All language subtitles for Detective Anna. Russian TV Series. Episode 27. StarMedia. Detective. English Subtitles - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,906 TV3 presents 2 00:00:14,368 --> 00:00:18,259 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 3 00:00:25,148 --> 00:00:28,007 Go away! Go away, you devil’s seed! 4 00:00:28,377 --> 00:00:29,875 -Hold her back! -Go! 5 00:00:30,186 --> 00:00:31,386 Easy, Aunt, easy. 6 00:00:31,573 --> 00:00:34,155 -I’m killed! I’m killed! -Who did? Who, Auntie? 7 00:00:35,961 --> 00:00:37,134 The curse. 8 00:00:43,337 --> 00:00:46,533 Mortis. She’s dead. 9 00:00:51,180 --> 00:00:56,879 -What was she talking about? -Nothing. She was delusional. 10 00:00:57,235 --> 00:01:00,835 No. She said quite clearly “I was killed.” 11 00:01:02,962 --> 00:01:04,069 What is your point? 12 00:01:05,737 --> 00:01:12,401 Mr. Mironov, doctor! Be my witnesses. Confirm my aunt’s dying words. 13 00:01:12,651 --> 00:01:14,508 Don’t get agitated, Mr. Shumsky. 14 00:01:15,222 --> 00:01:18,593 How dare you? Please leave my house. 15 00:01:23,597 --> 00:01:24,867 I won’t let it go. 16 00:01:34,370 --> 00:01:35,370 One, 17 00:01:36,278 --> 00:01:37,278 two, 18 00:01:38,290 --> 00:01:39,290 three, 19 00:01:40,538 --> 00:01:41,610 four, five. 20 00:01:41,810 --> 00:01:43,370 Ready or not, here I come. 21 00:02:28,952 --> 00:02:33,352 ANNA, THE DETECTIVE 22 00:02:34,041 --> 00:02:37,627 My benefactor’s demise wasn’t natural but rather violent. 23 00:02:37,805 --> 00:02:39,407 THE COIFFEUR EPISODE 27 24 00:02:39,684 --> 00:02:41,209 I don’t understand. Could you speak clearer? 25 00:02:41,367 --> 00:02:44,236 -She was killed. -Do you have proof? 26 00:02:47,283 --> 00:02:50,883 I think it was a curse. Or something similar. 27 00:02:51,529 --> 00:02:57,046 A curse? Lieutenant, the police doesn’t deal with such accusations. 28 00:02:57,983 --> 00:02:59,081 Really? 29 00:03:01,443 --> 00:03:05,697 How about her dying words “I was killed”? 30 00:03:07,712 --> 00:03:10,598 You said it yourself. She was sick and not in her right mind. 31 00:03:11,399 --> 00:03:14,890 Unfortunately, I can’t register your complaint. 32 00:03:14,970 --> 00:03:16,867 I don’t see any grounds. 33 00:03:17,650 --> 00:03:18,846 What do you mean? 34 00:03:19,069 --> 00:03:20,596 There’s nothing I can do. 35 00:03:25,999 --> 00:03:27,023 I’ll hire a lawyer. 36 00:03:27,513 --> 00:03:32,492 You have every right for this. I even know who it will be. Goodbye. 37 00:03:37,260 --> 00:03:38,260 Goodbye. 38 00:03:42,494 --> 00:03:48,829 All right. I’ll give you an advice. Forget it. 39 00:03:50,529 --> 00:03:51,877 A curse... 40 00:03:53,895 --> 00:03:55,945 It’s all well and good, 41 00:03:56,025 --> 00:04:00,659 but the law doesn’t recognize it as a murder weapon. 42 00:04:02,055 --> 00:04:07,131 What if she was poisoned? There was no examination, no post-mortem. 43 00:04:07,543 --> 00:04:08,543 All right. 44 00:04:10,379 --> 00:04:13,044 Who are you going to charge with it? Mr. Kurnosov. 45 00:04:14,498 --> 00:04:18,764 Even if you succeed, what’s in it for you? 46 00:04:18,844 --> 00:04:22,805 You won’t come into inheritance anyway. 47 00:04:24,863 --> 00:04:27,372 Katerina Fiodorovna didn’t change her will. 48 00:04:28,931 --> 00:04:33,850 I can’t file a motion based solely on your words. 49 00:04:36,828 --> 00:04:43,010 If you want it so badly, any cheap scribe can do it for you. 50 00:04:43,676 --> 00:04:47,654 I wasn’t going to ask you to compile any motions. 51 00:04:51,895 --> 00:04:53,527 I just wanted an advice. 52 00:04:55,881 --> 00:04:56,967 Sit down. 53 00:05:04,655 --> 00:05:08,026 How could it happen? Katerina Fiodorovna wasn’t that old. 54 00:05:08,195 --> 00:05:10,929 She burned out in just three days. 55 00:05:11,235 --> 00:05:12,392 That poor boy. 56 00:05:14,030 --> 00:05:15,549 I hope Viktor helps him. 57 00:05:17,142 --> 00:05:18,827 Are there any problems? 58 00:05:19,413 --> 00:05:21,666 He believes Katerina Fiodorovna was killed. 59 00:05:23,079 --> 00:05:24,937 Oh my God. Who? 60 00:05:25,129 --> 00:05:28,099 I wish I knew. It’s for Shtolman to find out. 61 00:05:29,073 --> 00:05:30,954 But he denied the poor boy his request. 62 00:05:34,642 --> 00:05:36,190 They are coming. Anna. 63 00:05:42,548 --> 00:05:45,392 Let me introduce you. My brother. 64 00:05:46,468 --> 00:05:51,408 Shumsky, Ivan Alekseyevich. Lieutenant with Imperial Guard Hussar Regiment. 65 00:05:53,845 --> 00:05:55,159 Piotr Ivanovich. 66 00:05:56,567 --> 00:05:59,840 My daughter. Anna. 67 00:06:01,356 --> 00:06:03,319 Don’t strain your memory. 68 00:06:03,822 --> 00:06:08,459 The last time we saw each other, I think we were eight. 69 00:06:09,619 --> 00:06:13,575 -You’re right. Nice to see you again. -Do you remember me? 70 00:06:13,833 --> 00:06:19,992 It’s one of my fondest memories. I wouldn’t recognize you, though. 71 00:06:21,992 --> 00:06:23,313 What have you decided? 72 00:06:24,406 --> 00:06:27,665 We’ll file a motion with the prosecutor for starting an investigation 73 00:06:27,841 --> 00:06:31,205 and conducting a post-mortem. 74 00:06:31,530 --> 00:06:35,701 Of course. The truth must prevail. 75 00:06:35,781 --> 00:06:40,334 There is also a question of inheritance. 76 00:06:45,645 --> 00:06:52,480 You know, it’s not about the will. I’m sorry, I have to go. 77 00:06:52,726 --> 00:06:53,726 This way. 78 00:07:07,747 --> 00:07:09,731 God, what did I say? 79 00:07:11,322 --> 00:07:13,675 If the nephew really poisoned Katerina Fiodorovna, 80 00:07:13,902 --> 00:07:16,490 he doesn’t deserve to be her heir. 81 00:07:17,852 --> 00:07:18,909 Ivan Alekseyevich. 82 00:07:23,968 --> 00:07:29,792 Ivan Alekseyevich. Please forgive Mama. She is sincerely worried about you. 83 00:07:30,600 --> 00:07:34,639 -She knew you as a little boy. -I understand. I overreacted. 84 00:07:36,923 --> 00:07:40,853 I’m really sorry. We all loved Katerina Fiodorovna. 85 00:07:42,912 --> 00:07:47,334 Yes. She has done so much for me. 86 00:07:51,086 --> 00:07:55,277 I lost my parents when I was little. 87 00:07:55,474 --> 00:07:58,621 Katerina Fiodorovna was my mother’s friend since childhood. 88 00:07:58,785 --> 00:08:04,218 So, she took care of me. In a word, I owe her everything. 89 00:08:05,128 --> 00:08:09,223 Do you have some special reasons for your suspicions? 90 00:08:09,459 --> 00:08:15,377 Katerina Fiodorovna told me she suspected the nephew in dealings with evil spirits. 91 00:08:16,066 --> 00:08:17,579 Your father is right, though. 92 00:08:17,720 --> 00:08:19,236 It will be hard to prove. 93 00:08:21,422 --> 00:08:25,727 -But he did take up your case, didn’t he? -He did, and I’m really grateful for that. 94 00:08:26,321 --> 00:08:31,058 -I think I’ll take it up, too. -You? What are you going to do? 95 00:08:33,537 --> 00:08:37,267 Something unusual. I’ll let you know what I find out. 96 00:08:49,875 --> 00:08:52,727 Katerina Fiodorovna’s spirit, present yourself. 97 00:08:56,085 --> 00:08:59,233 Katerina Fiodorovna’s spirit, present yourself. 98 00:09:00,437 --> 00:09:02,946 Well? Is she here? 99 00:09:03,694 --> 00:09:06,431 Katerina Fiodorovna’s spirit, present yourself. 100 00:09:12,853 --> 00:09:17,472 Katerina Fiodorovna, forgive us for disturbing your spirit. 101 00:09:17,980 --> 00:09:20,693 Tell us who killed you. 102 00:09:30,325 --> 00:09:33,243 My God, she’s pulling out her hair. 103 00:09:34,094 --> 00:09:35,094 Why? 104 00:09:36,107 --> 00:09:40,022 Maybe she doesn’t want to talk. Or it might be a sign. 105 00:09:40,971 --> 00:09:45,764 A sign? For us to get out of her hair? Is it? 106 00:09:49,048 --> 00:09:50,118 No, really. 107 00:09:53,886 --> 00:09:57,549 Annette, you’re so passionate about this case. 108 00:09:57,823 --> 00:09:59,900 Is it to spite Shtolman? 109 00:10:01,620 --> 00:10:03,270 What does Shtolman have to do with all this? 110 00:10:03,439 --> 00:10:06,032 No, tell me. Why Shtolman? 111 00:10:09,417 --> 00:10:13,533 -I was just trying to help a man. -In the case Shtolman has rejected. 112 00:10:16,849 --> 00:10:22,506 I’m so grateful to you for this walk. The hotel is so boring. 113 00:10:23,493 --> 00:10:28,130 Didn’t you say you wanted to restore your nervous system? 114 00:10:28,530 --> 00:10:30,485 Peace and quiet are the best medicine. 115 00:10:30,631 --> 00:10:34,414 This deathly quiet is bad for my nerves. Did you hear the news? 116 00:10:35,013 --> 00:10:38,047 Razumovsky is now the warden of this English girl. 117 00:10:38,397 --> 00:10:40,820 -Alice? -Yes. She’ll be staying with him. 118 00:10:41,284 --> 00:10:43,582 -Why is he doing this? -Out of kindness. 119 00:10:44,474 --> 00:10:47,258 The poor girl would be better off at the hospital. 120 00:10:47,561 --> 00:10:51,023 Why? She’ll have a room of her own, and they have hired a nurse. 121 00:10:51,276 --> 00:10:54,746 -Milts will see her regularly. -The prince is a true prince. 122 00:10:55,113 --> 00:10:56,360 No matter how you feel about him, 123 00:10:56,521 --> 00:10:59,164 he just felt pity for the girl whom he knew when she was a child. 124 00:10:59,943 --> 00:11:02,629 Why are you so glum? Would she be better of at the clinic? 125 00:11:02,764 --> 00:11:05,496 At least she’s be under medical surveillance. 126 00:11:05,937 --> 00:11:08,792 You’ve never been interested in her fate. 127 00:11:10,288 --> 00:11:12,950 You’re right. Right, as always. 128 00:11:14,188 --> 00:11:15,687 I’m so happy you’re with me. 129 00:11:17,252 --> 00:11:18,279 Are you? 130 00:11:19,586 --> 00:11:20,586 Yes. 131 00:11:49,267 --> 00:11:50,496 Let me start, Madame. 132 00:11:55,609 --> 00:12:03,147 Annette. Meet monsieur Michel, a coiffeur and a wonder maker. My daughter Anna. 133 00:12:05,777 --> 00:12:07,693 Nice to meet you, Mademoiselle. 134 00:12:10,630 --> 00:12:12,135 Madame, may I continue? 135 00:12:12,376 --> 00:12:13,868 Monsieur Michel is very busy. 136 00:12:13,948 --> 00:12:16,160 He has many clients and not that much time. 137 00:12:16,347 --> 00:12:20,300 Still, he agreed to do your hair, too. 138 00:12:20,857 --> 00:12:23,949 No, no. Let him better spend this time on you. 139 00:12:28,607 --> 00:12:29,817 Why? 140 00:12:32,911 --> 00:12:39,574 You have lovely hair, Mademoiselle. But I could make it look even prettier. 141 00:12:42,294 --> 00:12:46,918 Miss, a note for you... from Razumovsky. 142 00:12:55,454 --> 00:12:58,321 The prince? What does he say? 143 00:12:59,938 --> 00:13:04,560 Alice... She’s moving into his house. She’ll stay with the prince. 144 00:13:06,598 --> 00:13:08,531 The demented girl from the clinic? 145 00:13:08,775 --> 00:13:11,266 You see? She has a home now. 146 00:13:12,090 --> 00:13:15,143 Excuse me. I need to see her right now. I’m sorry. 147 00:13:20,300 --> 00:13:24,474 When it rains, it pours. This prince is so eccentric. 148 00:13:25,334 --> 00:13:31,908 -Yes. Everybody says that. -Shall we continue, Monsieur Michel? 149 00:13:32,561 --> 00:13:35,265 Pardon, Madame. With great pleasure. 150 00:13:36,451 --> 00:13:37,451 Come in. 151 00:13:41,766 --> 00:13:42,766 What is it? 152 00:13:43,082 --> 00:13:47,497 That girl. She keeps screaming. Don’t worry about it. 153 00:13:49,173 --> 00:13:51,615 -Stop yelling, now! -What are you doing? 154 00:13:51,903 --> 00:13:53,238 Excuse me, who are you? 155 00:13:53,606 --> 00:13:56,687 -Anna Mironova. Alice’s friend. -A friend? 156 00:13:57,271 --> 00:14:00,611 His Excellence allowed Mis Mironova to visit Miss Alice. 157 00:14:01,067 --> 00:14:02,234 She refuses to take a bath. 158 00:14:02,367 --> 00:14:04,559 -Let me try. -Go for it. 159 00:14:06,853 --> 00:14:10,932 Alice, darling, you need to take off your gown and take a bath. 160 00:14:12,680 --> 00:14:15,812 All right, you can leave the gown on. I can handle it. 161 00:14:17,492 --> 00:14:20,473 Warm water! Look. 162 00:14:34,893 --> 00:14:36,246 Please leave us. 163 00:15:01,503 --> 00:15:03,315 Welcome to your new home, my dear. 164 00:15:10,968 --> 00:15:13,913 I couldn’t establish the cause of her illness. 165 00:15:14,892 --> 00:15:20,422 Her symptoms didn’t look like poisoning with any toxin I know about. 166 00:15:20,793 --> 00:15:26,970 Thus. Mr. Shumsky’s theory about a murder looks untenable. 167 00:15:27,173 --> 00:15:31,444 However, there is the prosecutor decision on opening an investigation. 168 00:15:31,840 --> 00:15:35,134 By the way, prompted by a motion from lawyer Mironov. 169 00:15:35,275 --> 00:15:39,893 I can only say that it doesn’t coincide with any description. 170 00:15:40,278 --> 00:15:41,934 But you can’t diagnose her, either. 171 00:15:42,072 --> 00:15:47,632 I can’t. I can only say that her internal organs were severely affected. 172 00:15:47,857 --> 00:15:49,336 With what? I don’t know. 173 00:15:49,522 --> 00:15:54,881 Calm down, doctor. It happens in our practice, too. 174 00:15:55,836 --> 00:15:59,162 Yes. It happens not only in your practice but also in ours. 175 00:15:59,824 --> 00:16:01,332 We had a similar case. 176 00:16:05,084 --> 00:16:07,177 -Are you joking? -No. 177 00:16:08,200 --> 00:16:09,442 With similar symptoms? 178 00:16:10,905 --> 00:16:16,634 Yes. Naum Savelyevich Terentyev. He died after 3-days illness. 179 00:16:16,870 --> 00:16:17,905 How long ago? 180 00:16:18,105 --> 00:16:20,949 About a month ago, I suppose. 181 00:16:21,029 --> 00:16:25,159 Yakov Platonovich, talk to his son Nikita. 182 00:16:25,463 --> 00:16:30,210 They also were unable to find the cause of his illness and consequent death. 183 00:16:30,359 --> 00:16:31,421 Thank you, doctor. 184 00:16:37,407 --> 00:16:39,534 We need to find a connection between the two cases. 185 00:16:39,681 --> 00:16:40,750 It’s easy to say. 186 00:16:41,175 --> 00:16:45,342 Two deaths. Similar symptoms. Also, there are certain rules in our business. 187 00:16:45,829 --> 00:16:48,979 -First, qui prodest? -First of all, the heirs get benefit. 188 00:16:49,550 --> 00:16:53,205 Even if it was a murder, it could only be poison. 189 00:16:53,721 --> 00:16:55,914 A poison Dr. Milts can’t identify? 190 00:16:56,625 --> 00:17:02,082 I’ll go to Mr. Kurnosov, and you go to Terentyev. 191 00:17:03,009 --> 00:17:05,833 Find out who their friends and visitors are. 192 00:17:06,475 --> 00:17:08,309 Dictum - factum. So said, so done. 193 00:17:17,916 --> 00:17:19,808 Get out! Don’t you see I’m busy? 194 00:17:22,417 --> 00:17:24,229 Wait here. The master is busy. 195 00:17:24,464 --> 00:17:30,056 -Excuse me, and you are?.. -I’m a housekeeper. 196 00:17:30,868 --> 00:17:34,652 In this case you might know why the old master died. 197 00:17:35,177 --> 00:17:36,499 Because he was old. 198 00:17:36,981 --> 00:17:39,942 I'm afraid you might share your father's fate. 199 00:17:40,648 --> 00:17:42,205 I didn’t give you any promises. 200 00:17:42,386 --> 00:17:45,980 -Who is it? Who is your master’s visitor? -The witch. 201 00:17:46,728 --> 00:17:50,612 Get out! You schemer! Trying to intimidate me! 202 00:17:51,295 --> 00:17:53,845 I’m from the police. Anton Andreyevich Korobeynikov. 203 00:17:53,925 --> 00:17:55,075 I need to talk to you. 204 00:17:56,033 --> 00:17:58,077 I have no problem with the law. 205 00:17:58,396 --> 00:18:01,688 I’ll decide whom to talk to and whom to show the door. 206 00:18:01,768 --> 00:18:03,383 Kornilovna, show him out. 207 00:18:04,364 --> 00:18:07,241 Excuse him, Your Nobleness. 208 00:18:07,622 --> 00:18:10,804 Our Nikita has an attitude even worse than his father’s. 209 00:18:11,283 --> 00:18:16,722 Come back tomorrow. He will calm down by then. 210 00:18:17,396 --> 00:18:22,475 Here is what we’ll do. Make a list of all visitors to the house 211 00:18:22,608 --> 00:18:26,812 in the two months previous Saveliy Naumovich’s death. 212 00:18:26,947 --> 00:18:28,065 What for? 213 00:18:28,682 --> 00:18:31,385 To spare you and your Nikita a visit to the precinct. 214 00:18:31,637 --> 00:18:37,515 Oh God. No, sir, of course I’ll do it by tomorrow. 215 00:18:38,567 --> 00:18:41,726 Of course. What was that lady’s name? 216 00:18:43,225 --> 00:18:46,741 The witch? Madame Le Fleu. 217 00:18:47,937 --> 00:18:49,129 Le Fleu. 218 00:18:49,580 --> 00:18:52,088 I don’t see the reason for your questions. 219 00:18:52,277 --> 00:18:57,167 It’s obvious. Is it true that your aunt was going to disinherit you? 220 00:18:59,367 --> 00:19:04,799 Did Shumsky tell you that? Yes. Sometimes Auntie would get upset with me. 221 00:19:05,169 --> 00:19:07,222 But here’s what I’ll say: 222 00:19:07,615 --> 00:19:10,797 I’d prefer to be left with nothing, if only she were alive. 223 00:19:11,448 --> 00:19:12,784 God forgive us and spare us. 224 00:19:13,195 --> 00:19:15,218 Why did Shumsky come here, then? 225 00:19:18,337 --> 00:19:20,633 You see, I... 226 00:19:22,219 --> 00:19:27,205 I lost some money gambling. So, Auntie wrote to Shumsky 227 00:19:27,351 --> 00:19:30,418 asking him to come and get the estate after her death. 228 00:19:30,590 --> 00:19:32,235 He, of course, came running. 229 00:19:33,273 --> 00:19:39,713 But she didn’t say anything about the estate. She didn’t make a will. 230 00:19:40,771 --> 00:19:42,204 So, you are the heir. 231 00:19:42,509 --> 00:19:45,993 Of course. Shumsky is not even related to her. 232 00:19:46,333 --> 00:19:49,187 Auntie has never officially been his warden. 233 00:19:50,113 --> 00:19:51,896 What are you worried about, then? 234 00:19:55,742 --> 00:19:57,369 Your investigation. 235 00:19:57,937 --> 00:20:04,540 Who would like it when some young man accuses you of murdering your aunt. 236 00:20:05,251 --> 00:20:06,965 -While he himself... -What? 237 00:20:08,992 --> 00:20:11,599 Well... Judge for yourself. 238 00:20:11,679 --> 00:20:17,085 If they find me guilty, I’ll be cut off the inheritance. 239 00:20:17,458 --> 00:20:18,986 Then Shumsky will get everything. 240 00:20:19,950 --> 00:20:22,507 If you’re innocent, there’s nothing for you to worry about. 241 00:20:24,074 --> 00:20:25,975 You know how they conduct investigation in this country. 242 00:20:26,128 --> 00:20:27,773 I’m afraid I don’t know what you mean. 243 00:20:28,969 --> 00:20:32,543 Excuse me, I didn’t mean you. 244 00:20:41,103 --> 00:20:42,990 Wait, my friend. 245 00:20:43,070 --> 00:20:48,142 Did your late mistress know the Terentievs? 246 00:20:48,472 --> 00:20:49,854 I don’t think so, sir. 247 00:20:50,075 --> 00:20:54,817 Did any of them come to your estate? Did you send someone to them? 248 00:20:55,357 --> 00:20:57,636 We have everything we need in our household. 249 00:20:58,066 --> 00:21:01,904 If we ever buy something, it’s not from them. 250 00:21:03,513 --> 00:21:06,112 Do you cook separately for the masters? 251 00:21:06,741 --> 00:21:10,679 Our mistress was humble. She didn’t mind our simple food. 252 00:21:10,920 --> 00:21:12,118 Who is your cook? 253 00:21:12,337 --> 00:21:16,423 My wife has been cooking for us for the last ten years. 254 00:21:16,503 --> 00:21:17,780 Why, sir? 255 00:21:17,980 --> 00:21:23,626 No reason. Please make a list of every visitor 256 00:21:23,825 --> 00:21:27,579 who had come to the estate in the last two weeks. 257 00:21:27,797 --> 00:21:32,147 Everyone, from messengers to the nobles. Can you write? 258 00:21:33,144 --> 00:21:34,144 Yes. 259 00:21:34,344 --> 00:21:36,361 Good. Bring it to me tomorrow. 260 00:21:37,161 --> 00:21:38,343 Whatever you say, sir. 261 00:21:38,573 --> 00:21:44,823 One more thing. Did your mistress tell you why Lt. Shumsky came here? 262 00:21:46,386 --> 00:21:50,043 She was nice to us, but she didn’t talk to us about such things. 263 00:21:50,597 --> 00:21:52,060 Thank you, my friend. 264 00:22:05,283 --> 00:22:08,639 What do you mean, he wouldn’t talk to you? 265 00:22:09,812 --> 00:22:11,366 Bring him here tomorrow. 266 00:22:11,446 --> 00:22:14,748 Take a constable in case he resists. Anything else? 267 00:22:15,250 --> 00:22:18,467 A Madame Le Fleu had been at Terentiev’s when I came. 268 00:22:18,965 --> 00:22:23,442 Their conversation was far from friendly. 269 00:22:24,042 --> 00:22:25,154 Get to the point. 270 00:22:25,338 --> 00:22:27,851 They were fighting. All I could hear was 271 00:22:27,983 --> 00:22:32,755 “I'm afraid you might share your father's fate.” 272 00:22:35,386 --> 00:22:37,074 It made me chill. 273 00:22:38,659 --> 00:22:40,801 Who is this Madame De Fleu? 274 00:22:45,901 --> 00:22:47,205 Here, take a look. 275 00:22:51,272 --> 00:22:54,399 “Fortunetelling, revealing secrets of the past.” 276 00:22:54,479 --> 00:22:56,741 A classic scheme. Go talk to her. 277 00:23:00,034 --> 00:23:05,445 Why don’t you come with me? Please. 278 00:23:07,853 --> 00:23:09,321 What’s wrong, Anton Andreyevich? 279 00:23:11,239 --> 00:23:18,783 I’m ashamed to say it but this phrase made me think... 280 00:23:18,967 --> 00:23:21,472 What if she really is a witch? 281 00:23:24,284 --> 00:23:26,618 I think I’ll go visit this witch myself. 282 00:23:28,561 --> 00:23:30,411 Can I come with you? I’m worried about you. 283 00:23:30,571 --> 00:23:34,506 If you’re so scared, stay here and do some paperwork. 284 00:23:54,365 --> 00:23:58,929 Your duty makes you rummage in dirty laundry? All right. 285 00:24:03,641 --> 00:24:06,279 Mr. Terentyev wounded me in my deepest affections. 286 00:24:07,832 --> 00:24:09,406 But now it’s over between us. 287 00:24:10,728 --> 00:24:13,257 I’m interested in this thing you said, 288 00:24:15,212 --> 00:24:18,497 “I'm afraid you might share your father's fate.” 289 00:24:19,300 --> 00:24:23,073 Does the police have ears everywhere? Then you must know the rest. 290 00:24:23,446 --> 00:24:24,997 -Answer my question. -All right. 291 00:24:27,912 --> 00:24:33,222 We were hiding our relationship. His father disapproved of it. 292 00:24:35,168 --> 00:24:37,106 When God took away the old man, I was hoping... 293 00:24:39,509 --> 00:24:45,084 I was so embarrassed I had to come to him. And then, when he said... 294 00:24:45,377 --> 00:24:50,608 Maybe I said some things I shouldn’t have. And he told me to leave. 295 00:24:52,801 --> 00:24:56,765 Oh God. I need to freshen up. 296 00:25:10,952 --> 00:25:14,095 Did Terentyev Jr. get along with his father? 297 00:25:14,348 --> 00:25:19,542 How would I know? The old man was a greedy tyrant. 298 00:25:21,620 --> 00:25:26,631 So, you fought with Terentyev about personal matters. 299 00:25:27,127 --> 00:25:29,896 Of course. What else? 300 00:25:34,328 --> 00:25:38,218 Thank you. Goodbye. 301 00:25:39,546 --> 00:25:40,546 Wait. 302 00:25:42,813 --> 00:25:43,981 Wait. 303 00:25:50,039 --> 00:25:53,748 Why don’t I tell your fortune? I’m late anyway. I’ll go tomorrow. 304 00:25:54,835 --> 00:25:57,628 No, thank you. Spare me. 305 00:25:58,875 --> 00:26:01,639 There is a woman close to you. 306 00:26:04,130 --> 00:26:06,134 You won’t tell each other about your feelings. 307 00:26:10,830 --> 00:26:16,573 She is in mortal danger. Well, you didn’t ask me to tell you this. 308 00:26:17,279 --> 00:26:18,520 What danger? 309 00:26:18,720 --> 00:26:20,123 I thought you didn’t believe in this nonsense. 310 00:26:23,028 --> 00:26:24,243 Or do you? 311 00:26:43,927 --> 00:26:48,155 How dare you? With a constable, across the whole town! What a disgrace! 312 00:26:49,050 --> 00:26:51,352 Why are you standing at the door? Take a seat. 313 00:26:54,775 --> 00:27:00,737 Next time, you’ll think before kicking out a police officer. 314 00:27:02,932 --> 00:27:04,426 What do you want from me? 315 00:27:05,364 --> 00:27:08,701 We have reasons to believe your father was poisoned. 316 00:27:09,401 --> 00:27:10,878 Anton Andreyevich, write it down. 317 00:27:15,475 --> 00:27:17,928 Did anyone have reasons to want him dead? 318 00:27:18,193 --> 00:27:22,007 My father was a well-respected man. Everybody loved him. 319 00:27:22,177 --> 00:27:25,779 We know that. However, they say you didn’t get along. 320 00:27:26,984 --> 00:27:31,756 People say all sorts of things. Would a son poison his own father? 321 00:27:31,931 --> 00:27:33,751 It happens quite often. 322 00:27:35,589 --> 00:27:41,604 What are you saying, Mr. Detective? I didn’t do it. 323 00:27:42,270 --> 00:27:43,334 Who did, then? 324 00:27:44,707 --> 00:27:46,038 I don’t know. 325 00:27:48,982 --> 00:27:53,797 Maybe it was Madame Le Fleu. Or rather, Miss Anastasiya Pototskaya? 326 00:27:55,429 --> 00:27:58,286 So you know about her. Why would she do it? 327 00:27:58,461 --> 00:28:03,342 She told us you were going to marry her, but your father was against it. 328 00:28:04,311 --> 00:28:05,739 Me, marry her? 329 00:28:09,116 --> 00:28:10,737 Why did she come to see you? 330 00:28:13,285 --> 00:28:17,868 I promised her money. 331 00:28:20,262 --> 00:28:25,205 I had asked her to read Father’s fortune, and she said he’d die soon. 332 00:28:25,776 --> 00:28:29,136 I was stupid enough to promise her one fifth of my inheritance, 333 00:28:29,400 --> 00:28:31,807 in case it comes true. 334 00:28:31,887 --> 00:28:36,481 Then my father died. She became insistent. 335 00:28:37,089 --> 00:28:40,514 -Am I an idiot, to give her the money? -You made a promise. 336 00:28:40,870 --> 00:28:45,674 Did you recommend her to any of your friends? 337 00:28:46,419 --> 00:28:48,815 -Like who? -Like Lt. Shumsky. 338 00:28:48,993 --> 00:28:52,595 -Ivan? Why would I? -At least you don’t deny you know him. 339 00:28:52,931 --> 00:28:56,396 Why? I knew him since we were little boys. We were in school together for one year, 340 00:28:56,667 --> 00:28:59,295 until Katerina Fiodorovna sent him to the military school. 341 00:28:59,596 --> 00:29:05,422 -Last summer I met him in St. Petersburg. -Do you know Mr. Kurnosov, by any chance? 342 00:29:06,431 --> 00:29:12,895 I know him by sight, but I wouldn’t say we have met. 343 00:29:13,238 --> 00:29:14,240 Why? 344 00:29:15,162 --> 00:29:16,334 Right. 345 00:29:18,204 --> 00:29:20,618 You may go. Don’t leave the town, though. 346 00:29:21,676 --> 00:29:25,209 If you do, we’ll bring you back with a police escort. 347 00:29:25,428 --> 00:29:27,729 -Are you threatening me? -Goodbye. 348 00:29:27,890 --> 00:29:29,021 Balashov. 349 00:29:31,309 --> 00:29:32,464 Goodbye. 350 00:29:34,508 --> 00:29:37,188 Looks like this questioning didn’t give us anything. 351 00:29:37,370 --> 00:29:41,192 I wouldn’t say so. At least now there is a connection between the two deaths. 352 00:29:41,603 --> 00:29:42,952 You believe... 353 00:29:43,152 --> 00:29:46,587 We need to question Shumsky. Find him and bring to the precinct. 354 00:29:46,765 --> 00:29:47,794 Will do. 355 00:29:49,435 --> 00:29:56,183 Wait. Not now. Did you get the list from Terentiev’s housekeeper? 356 00:29:56,736 --> 00:29:57,858 Yes, sir. 357 00:29:58,058 --> 00:30:01,280 And I’ve just got one from Ivanova-Sokolskaya. Well? 358 00:30:01,914 --> 00:30:02,914 Shall we compare them? 359 00:30:10,889 --> 00:30:14,204 Our meeting after all these years is like a gift for me, 360 00:30:14,401 --> 00:30:18,124 in spite of the sad circumstances. 361 00:30:19,859 --> 00:30:21,442 How is the investigation going? 362 00:30:22,964 --> 00:30:27,233 Our last meeting with Mr. Shtolman has left an unpleasant aftertaste. 363 00:30:28,077 --> 00:30:33,267 I haven’t heard from him since. Do you know him? 364 00:30:34,535 --> 00:30:38,521 As a nodding acquaintance. He used to have some business with my father. 365 00:30:39,018 --> 00:30:40,428 -Did he? -Yes. 366 00:30:40,672 --> 00:30:43,140 I’m sorry but to me he seems a soulless bureaucrat. 367 00:30:48,390 --> 00:30:55,099 I don’t know him that well. Do you suspect someone? 368 00:30:56,266 --> 00:30:59,520 Kurnosov. Between you and me, 369 00:30:59,744 --> 00:31:02,913 Katerina Fiodorovna was going to change her will. 370 00:31:03,491 --> 00:31:07,940 Definitely in my favor. Kurnosov must have found out. 371 00:31:08,074 --> 00:31:09,130 Did you tell Shtolman? 372 00:31:09,341 --> 00:31:10,835 No. I have no proof. 373 00:31:11,025 --> 00:31:13,407 Who knows how a detective would interpret it. 374 00:31:15,459 --> 00:31:20,875 I had a strangest dream. I need your help. 375 00:31:21,432 --> 00:31:27,091 Could you get me Katerina Fiodorovna’s cap or a comb? 376 00:31:27,527 --> 00:31:29,304 Of course. But what for? 377 00:31:29,978 --> 00:31:33,899 I need to test a theory. I can’t tell you the details. 378 00:31:34,661 --> 00:31:35,960 Do you suspect someone? 379 00:31:37,172 --> 00:31:44,035 I can’t say anything concrete. Just find me a comb or... a headband. 380 00:31:44,821 --> 00:31:51,320 Anna Viktorovna, you keep intriguing me. I appreciate your efforts. 381 00:31:52,255 --> 00:31:56,731 I’m just trying to help. I have an English lesson to go to. 382 00:31:56,999 --> 00:31:59,933 My student is waiting. Excuse me. 383 00:32:01,839 --> 00:32:02,992 See you soon. 384 00:32:06,919 --> 00:32:10,175 -Peasants Timofey and Ivan Shchukin. -No. 385 00:32:13,299 --> 00:32:15,987 -Father Aleksandr, the deacon. -No. 386 00:32:18,802 --> 00:32:20,186 Madame Le Fleu. 387 00:32:21,167 --> 00:32:24,155 What? Did she visit Sokolskaya, too? 388 00:32:24,346 --> 00:32:26,005 Why does it surprise you? 389 00:32:26,140 --> 00:32:29,241 It’s quite natural for an ailing old lady to call for a fortuneteller. 390 00:32:31,050 --> 00:32:35,686 Who’s next? Shumsky, of course. 391 00:32:36,103 --> 00:32:39,080 I have him, too. What was he doing at the Terentyevs’? 392 00:32:39,290 --> 00:32:45,064 We’ll ask him. Michel, the coiffeur. 393 00:32:46,287 --> 00:32:51,872 Yes! This is literally a small town. Another connection. 394 00:32:52,815 --> 00:32:57,291 It’s not that obvious, Anton Andreyevich. Imagine how many clients he has. 395 00:32:57,469 --> 00:32:59,565 Anyway, I’ll pay him a visit. 396 00:33:00,682 --> 00:33:07,566 COIFFEUR 397 00:33:17,814 --> 00:33:20,591 -Hello. -Hello. 398 00:33:21,400 --> 00:33:23,377 Yakov Pavlovich Shtolman, a police investigator. 399 00:33:25,184 --> 00:33:26,287 How can I help you? 400 00:33:28,989 --> 00:33:30,650 How long have you been doing this? 401 00:33:32,905 --> 00:33:34,114 Since I was a young man. 402 00:33:34,194 --> 00:33:36,331 I came to this town quite recently, though. 403 00:33:36,497 --> 00:33:38,974 I heard you already have many clients. 404 00:33:39,830 --> 00:33:41,861 Half of the town come to me. 405 00:33:42,083 --> 00:33:44,973 -And you come to the other half. -You could say so. 406 00:33:48,103 --> 00:33:52,772 Have you been at Mrs. Ivanova-Sokolskaya? 407 00:33:54,303 --> 00:33:57,292 -She was my client. -As well as Mr. Terentyev. 408 00:33:58,614 --> 00:34:02,444 That’s right. Why are you asking? 409 00:34:03,141 --> 00:34:06,841 They both died recently. A poisoning. 410 00:34:09,178 --> 00:34:10,351 What are you saying? 411 00:34:12,263 --> 00:34:14,945 All my products have been tested. I don’t break the law. 412 00:34:16,267 --> 00:34:19,260 I have hundreds of clients! All of them are alive and well. 413 00:34:20,105 --> 00:34:24,491 By the way, I have an appointment with Miss Nizhinskaya right now. 414 00:34:24,901 --> 00:34:26,254 How long has she been your client? 415 00:34:27,002 --> 00:34:32,682 It’s her first appointment. I’m going to her hotel suite. 416 00:34:33,250 --> 00:34:38,715 By the way, she is Her Majesty’s maid of honor. 417 00:34:38,893 --> 00:34:39,943 Is she, really? 418 00:34:40,105 --> 00:34:44,654 Yes. You know, it’s a great opportunity for me. 419 00:34:45,055 --> 00:34:48,574 -Yes. How fortunate. -Please excuse me. I need to get going. 420 00:34:50,043 --> 00:34:52,542 I won’t hold you up. Good luck. 421 00:34:53,663 --> 00:34:55,020 Thanks a lot. 422 00:35:11,208 --> 00:35:12,214 Yevgrashin. 423 00:35:14,323 --> 00:35:15,503 Yes, Yakov Platonovich. 424 00:35:15,703 --> 00:35:19,514 Hush! Michel, the hairdresser, will come out of this door any minute. 425 00:35:19,787 --> 00:35:21,819 Hold him up for a couple of hours. 426 00:35:22,120 --> 00:35:25,275 Yes, Your High Nobleness. What did he do? 427 00:35:25,771 --> 00:35:28,069 Tell him you identified him as a wanted criminal 428 00:35:28,222 --> 00:35:29,864 and take him to the precinct. 429 00:35:30,016 --> 00:35:32,984 Then tell him you made a mistake and release him. 430 00:35:33,131 --> 00:35:34,134 It’s for the investigation. 431 00:35:34,418 --> 00:35:36,818 Yes, sir. I’ll do my best. 432 00:35:42,540 --> 00:35:45,440 Please explain yourself. 433 00:35:46,071 --> 00:35:48,181 Don’t push me! I’m leaving. 434 00:36:03,453 --> 00:36:08,680 Lt. Shumsky. Is it you? How fortunate. I have questions for you. 435 00:36:09,736 --> 00:36:10,736 Excuse me. 436 00:36:14,372 --> 00:36:18,112 -I’m listening. -Do you know Mrs. Pototskaya? 437 00:36:18,437 --> 00:36:20,737 No. I never met her. Who is she? 438 00:36:21,686 --> 00:36:27,543 Never mind. As far as I understand, Mr. Terentyev and you are old friends. 439 00:36:28,008 --> 00:36:31,903 I wouldn’t call us friends. We’ve known each other since childhood. 440 00:36:32,262 --> 00:36:33,642 I met him in St. Petersburg recently 441 00:36:33,803 --> 00:36:35,701 and then came for a cup of tea here in Zatonsk. 442 00:36:35,873 --> 00:36:36,972 Just a courtesy call. 443 00:36:37,052 --> 00:36:39,305 I don’t understand why you’re asking me this. 444 00:36:45,799 --> 00:36:49,835 -You’re a suspect. -Me? This is ridiculous. 445 00:36:50,103 --> 00:36:54,409 Not more ridiculous than suspecting Mr. Kurnosov. Goodbye. 446 00:37:10,453 --> 00:37:11,726 Yakov Platonovich. 447 00:37:13,704 --> 00:37:15,719 Look who has come to town. 448 00:37:16,459 --> 00:37:20,268 -Hello. -Glad to see you. 449 00:37:20,902 --> 00:37:23,353 Decided to go sightseeing? 450 00:37:24,001 --> 00:37:28,810 -Sight… What? -Sightseeing. 451 00:37:29,086 --> 00:37:34,319 -Oh, yes! It’s a beautiful town. -I’ll leave you to it. 452 00:37:34,643 --> 00:37:37,719 You’re not interrupting anything. Join us. 453 00:37:37,926 --> 00:37:40,935 No, thanks. I just came for a cup of coffee. 454 00:38:56,914 --> 00:39:01,448 -I’m so happy to see you. -It felt like it was a bad time. 455 00:39:02,335 --> 00:39:08,402 Why? You should have joined us. Mr. Brown is so funny. 456 00:39:09,491 --> 00:39:14,332 -I didn’t want to be the odd man out. -God. Are you jealous? 457 00:39:14,788 --> 00:39:16,866 It’s the first time I see him in town. 458 00:39:17,425 --> 00:39:24,246 Of course he’s here on a date with me! He’s not a prisoner in his manor. 459 00:39:24,456 --> 00:39:28,984 -Of course. -You’re jealous. I’m so happy! 460 00:39:29,173 --> 00:39:34,403 I was going to ask you to decline this hairdresser’s services. 461 00:39:35,033 --> 00:39:36,857 Michel? Why? 462 00:39:37,551 --> 00:39:41,431 He seems suspicious. Several of his clients have died recently. 463 00:39:41,939 --> 00:39:45,797 A murderous coiffeur? How interesting. 464 00:39:46,720 --> 00:39:50,847 I’m not sure yet. But I suggest you give him the air. 465 00:39:54,662 --> 00:39:57,309 Thank you for caring about me. 466 00:40:19,147 --> 00:40:24,060 -Lieutenant. -Detective. Are you following me? 467 00:40:25,058 --> 00:40:26,156 Nice flowers. 468 00:40:37,123 --> 00:40:39,771 Anna Viktorovna, we need to talk. 469 00:40:40,580 --> 00:40:43,973 Just a minute. Hello. Did you come to see Father? 470 00:40:44,211 --> 00:40:47,934 -No. Your mother. -She’ll soon come down. 471 00:40:48,203 --> 00:40:51,167 I’d like to use this chance to talk to you. 472 00:40:51,436 --> 00:40:53,609 In private, if you don’t mind. 473 00:40:54,055 --> 00:40:55,266 Excuse us. 474 00:41:01,980 --> 00:41:07,002 As I can see, the Mironovs family is concerned about Lt. Shumsky’s fate. 475 00:41:07,180 --> 00:41:08,850 Meanwhile, he is a suspect. 476 00:41:09,129 --> 00:41:12,484 For you – maybe. The Mironovs family doesn’t share your opinion. 477 00:41:12,645 --> 00:41:17,131 You have every right for this. I’m just giving you a warning. Be careful. 478 00:41:17,809 --> 00:41:23,600 Your warning perplexes me to no end. Excuse me, I have to go. 479 00:41:23,743 --> 00:41:24,928 Just a minute. 480 00:41:26,344 --> 00:41:32,665 I... I was at the fortune teller’s today. 481 00:41:32,802 --> 00:41:36,274 Maybe you’ll believe her if not me. She said.. 482 00:41:36,380 --> 00:41:39,337 She read your fortune? And you let her? 483 00:41:39,790 --> 00:41:42,146 She said you were in danger. 484 00:41:42,622 --> 00:41:43,811 Did she call me by name? 485 00:41:44,021 --> 00:41:48,683 No. She said a person close to me was in danger. 486 00:41:49,005 --> 00:41:51,670 It couldn’t be about me, then. Excuse me. 487 00:41:54,341 --> 00:41:56,358 -This is for you. -Thank you. How nice. 488 00:42:08,650 --> 00:42:11,329 -Hello. -Yakov Platonovich! 489 00:42:14,181 --> 00:42:18,406 It has been a while. Liqueur? 490 00:42:18,992 --> 00:42:20,220 No, thank you. 491 00:42:21,209 --> 00:42:26,530 How often does Lt. Shumsky visit you? He’s a nimble young man. 492 00:42:27,035 --> 00:42:28,300 To put it mildly. 493 00:42:31,541 --> 00:42:34,755 It’s the third time in two days. 494 00:42:36,182 --> 00:42:41,771 I haven’t carry out your request yet. But I have done something. 495 00:42:42,497 --> 00:42:46,452 -This is Katerina Fiodorovna’s comb. -How did you get it? 496 00:42:46,963 --> 00:42:49,181 It was a veritable military operation. 497 00:42:50,916 --> 00:42:54,653 How about entertaining me with small talk? 498 00:42:55,298 --> 00:43:01,759 Do you believe in fortune telling? I mean, cards predicting disasters. 499 00:43:03,731 --> 00:43:07,134 I do. I saw such things. 500 00:43:08,794 --> 00:43:11,549 But I didn’t think you’d be satisfied with it. 501 00:43:12,272 --> 00:43:19,200 Tell me, Yakov Platonovich, do you believe in... statistics? 502 00:43:20,433 --> 00:43:23,583 Of course. Statistics are... facts and figures. 503 00:43:23,821 --> 00:43:29,908 All right. Here’s a fact for you. 504 00:43:30,705 --> 00:43:35,480 Anna is offering you her priceless help, 505 00:43:35,643 --> 00:43:42,306 and not for the first time. But you still don’t take her seriously. 506 00:43:42,488 --> 00:43:44,006 I have to agree. 507 00:43:44,249 --> 00:43:48,323 It’s the same for people with clairvoyant gift. 508 00:43:49,562 --> 00:43:55,165 Nobody believes them... but the predictions come true. 509 00:43:55,756 --> 00:43:56,764 Yakov Platonovich! 510 00:44:00,755 --> 00:44:03,295 You have been ignoring us. 511 00:44:03,978 --> 00:44:08,647 I was busy at work. Can I talk to you for a minute? 512 00:44:09,034 --> 00:44:10,102 Of course. 513 00:44:13,741 --> 00:44:16,880 You must have heard about the new coiffeur in town. 514 00:44:17,027 --> 00:44:19,673 Not just heard but already called him for a visit. 515 00:44:19,982 --> 00:44:22,616 I’d never have thought you’re interested in such things. 516 00:44:22,847 --> 00:44:28,533 I’m interested in connection with my job. Please don’t call him anymore. 517 00:44:30,210 --> 00:44:31,861 Is he a suspect? 518 00:44:32,215 --> 00:44:35,442 Not exactly. There is no direct evidence against him. 519 00:44:35,721 --> 00:44:42,192 But I had to warn you against using his services until we know more. 520 00:44:46,807 --> 00:44:49,364 -Thank you. -Goodbye. 521 00:44:53,099 --> 00:44:58,143 A curse! Devils! 522 00:44:58,223 --> 00:45:00,430 Devils! 523 00:45:00,677 --> 00:45:02,932 -Easy. Easy. -The Devil! 524 00:45:06,487 --> 00:45:07,487 What’s wrong with him? 525 00:45:07,687 --> 00:45:13,030 Same symptoms Ivanova-Sokolskaya had. That’s why I wanted you to come. 526 00:45:13,176 --> 00:45:14,604 Is there a way to bring him back to his senses? 527 00:45:14,718 --> 00:45:16,182 I’ll try morphine. 528 00:45:17,636 --> 00:45:18,636 The Devil! 529 00:45:24,217 --> 00:45:27,104 Nikita Savelyevich? 530 00:45:32,572 --> 00:45:34,126 That’s all I can do. 531 00:45:41,328 --> 00:45:42,662 Yakov Platonovich. 532 00:45:48,743 --> 00:45:49,948 Were you poisoned? 533 00:45:53,415 --> 00:45:54,415 Yes. 534 00:45:55,509 --> 00:45:58,355 -Who did it? Pototskaya? -Yes. 535 00:45:59,253 --> 00:46:00,887 And your father? 536 00:46:04,089 --> 00:46:06,812 It was her idea. I agreed. 537 00:46:08,340 --> 00:46:10,952 Did you tell Shumsky about her? 538 00:46:11,330 --> 00:46:17,612 Devils! Devils! No! 539 00:46:33,481 --> 00:46:34,537 He’s dead. 540 00:46:43,370 --> 00:46:46,450 THE COIFFEUR 41012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.