All language subtitles for Detective Anna. Russian TV Series. Episode 25. StarMedia. Detective. English Subtitles - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,801 TV3 presents 2 00:00:14,317 --> 00:00:18,245 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 3 00:00:44,784 --> 00:00:50,049 Makar. You’re an experienced hunter. You hunted wolves and bears. 4 00:00:50,844 --> 00:00:52,753 But have you ever seen... 5 00:01:00,223 --> 00:01:04,000 that... Zatonsk werewolf? 6 00:01:06,998 --> 00:01:07,998 Yes. 7 00:01:10,849 --> 00:01:17,352 During the day he looks like a normal man, like you and I. 8 00:01:19,086 --> 00:01:23,678 But at nights he turns into a huge wolf, 9 00:01:24,668 --> 00:01:28,007 as big as a bear. 10 00:01:29,336 --> 00:01:36,221 He walks on his hind legs and tears apart anyone who comes near. 11 00:01:38,770 --> 00:01:42,656 Yegorych, do you really believe in these tales? 12 00:01:46,167 --> 00:01:48,025 A werewolf! Right... 13 00:01:48,327 --> 00:01:54,485 Why tales? People say they saw him. 14 00:01:55,007 --> 00:02:01,398 Did they? I sometimes see things, too. 15 00:02:02,233 --> 00:02:03,393 They saw him, eh? 16 00:02:05,219 --> 00:02:06,781 OK, they heard him. 17 00:02:09,382 --> 00:02:12,348 When that werewolf howls, blood freezes in veins. 18 00:02:13,314 --> 00:02:16,246 Especially in spring, when it’s full moon. 19 00:02:16,603 --> 00:02:20,243 Yegorych, I was born in the woods. 20 00:02:21,045 --> 00:02:24,273 I know more about animals than about people. 21 00:02:24,818 --> 00:02:28,770 I’m telling you it’s a wolf! A wolf! 22 00:02:29,306 --> 00:02:32,673 All right, Makar, here’s it. 23 00:02:34,622 --> 00:02:37,110 Privalov, my master, 24 00:02:37,380 --> 00:02:43,538 promised an award to whoever kills that beast, 25 00:02:43,737 --> 00:02:47,712 no matter if it a werewolf or just a wolf. 26 00:02:48,883 --> 00:02:50,136 Is it true? 27 00:03:52,893 --> 00:03:53,893 One, 28 00:03:54,885 --> 00:03:55,985 two, 29 00:03:56,926 --> 00:03:57,926 three, 30 00:03:58,917 --> 00:04:00,121 four, five. 31 00:04:00,321 --> 00:04:01,911 Ready or not, here I come 32 00:04:47,183 --> 00:04:52,074 ANNA, THE DETECTIVE 33 00:04:53,854 --> 00:04:55,756 THE ZATONSK WEREWOLF EPISODE 25 34 00:04:55,812 --> 00:04:57,207 Ivan Silantyevich Veshkin. 35 00:04:57,832 --> 00:05:00,807 He worked for me as a clerk for God knows how many years. 36 00:05:02,881 --> 00:05:04,632 My manager, Nikishin, found him this morning. 37 00:05:17,132 --> 00:05:18,875 Looks like it was torn out during the struggle. 38 00:05:19,709 --> 00:05:22,116 The wounds on his body are lacerated. 39 00:05:22,312 --> 00:05:25,368 Looks like they were inflicted by a large animal. 40 00:05:25,602 --> 00:05:27,107 It’s wolf’s fur. 41 00:05:28,047 --> 00:05:29,068 Are you sure? 42 00:05:29,346 --> 00:05:32,444 We, the Privalovs, learn hunting when we’re kids. It’s a wolf. 43 00:05:32,551 --> 00:05:34,368 These paw prints... 44 00:05:34,448 --> 00:05:39,134 They look more like a bear’s. Too big for a wolf. 45 00:05:39,856 --> 00:05:41,504 It must be the Zatonsk werewolf. 46 00:05:42,994 --> 00:05:47,237 -Did you hear him howling at night? -I did. My skin was crawling. 47 00:05:56,204 --> 00:05:58,325 God, this is awful. Oh God. 48 00:05:59,618 --> 00:06:01,430 -My wife, Irina. -God... 49 00:06:03,828 --> 00:06:05,268 Did anyone see the shouts at night? 50 00:06:09,728 --> 00:06:14,545 Shouts, no. I heard howling. It sounded like a wolf. 51 00:06:14,695 --> 00:06:18,517 -What time was that? -Late last evening. At night, too. 52 00:06:18,733 --> 00:06:24,378 -You didn’t tell me. -Why would I? A wolf is a wolf. 53 00:06:27,101 --> 00:06:31,001 Anton Andreyevich, finish it up here. Find a ranger for me. 54 00:06:31,145 --> 00:06:34,676 Bring him to the morgue. Maybe he’ll tell us what this beast is... 55 00:06:35,143 --> 00:06:36,224 If it is a beast. 56 00:06:37,843 --> 00:06:43,210 I always said that werewolf existed. 57 00:06:43,433 --> 00:06:45,233 They say he ate half his torso. 58 00:06:53,242 --> 00:06:55,610 What was this horror story Gerasim was talking about? 59 00:06:55,929 --> 00:07:00,695 The Zatonsk werewolf is back. Remember the legend? 60 00:07:01,692 --> 00:07:07,277 -My nanny told me when I was little. -It’s not a legend but... the truth. 61 00:07:09,400 --> 00:07:13,417 -Why? -It bit a man to death tonight. 62 00:07:15,114 --> 00:07:18,499 -Whom? -Merchant Privalov’s clerk. 63 00:07:23,113 --> 00:07:25,308 He was washing his face before going to sleep. It was late. 64 00:07:25,514 --> 00:07:28,251 That was it. I went to bed. 65 00:07:28,692 --> 00:07:34,249 He must have heard the werewolf and gone to check if the gate was closed. 66 00:07:34,396 --> 00:07:40,239 Did anyone see clerk Veshkin after that? Alive, I mean. 67 00:07:41,214 --> 00:07:44,950 Yes. There was blood on his towel. 68 00:07:45,817 --> 00:07:48,072 I was collecting the laundry this morning. 69 00:07:48,308 --> 00:07:52,209 Veshkin was at Tikhon’s and came back with a split lip. 70 00:07:52,347 --> 00:07:54,040 That’s where the blood came from. 71 00:07:54,181 --> 00:07:57,230 -Who is Tikhon? -Tikhon? The blacksmith. 72 00:07:57,551 --> 00:08:00,131 Why did the clerk go to the blacksmith? 73 00:08:00,781 --> 00:08:04,404 On business, I think. But something must have gone wrong. 74 00:08:05,214 --> 00:08:06,340 It must have. 75 00:08:40,263 --> 00:08:43,201 -Are you crazy? -You are the one I need. 76 00:08:43,393 --> 00:08:45,923 -Do you need me or my dead body? -You. 77 00:08:46,479 --> 00:08:47,970 A beast bit a man to death. 78 00:08:48,125 --> 00:08:50,558 What do I care? I’m not a policeman. 79 00:08:51,470 --> 00:08:53,624 We need your experience. Shtolman asked you to come. 80 00:08:54,192 --> 00:08:56,986 Shtolman? Well, that’s different. 81 00:08:57,706 --> 00:08:59,239 They say there is a werewolf roaming around. 82 00:09:00,443 --> 00:09:04,258 A werewolf? These are old woman’s tales for kids and young ladies. 83 00:09:04,702 --> 00:09:06,723 Tales or not, but try and be quick. 84 00:09:06,898 --> 00:09:08,901 Shtolman is waiting for you at Dr. Milts’s. 85 00:09:27,775 --> 00:09:33,324 What a bore! Why didn’t you come with me? 86 00:09:33,794 --> 00:09:38,680 We could be strolling along Nevsky Avenue. Up and down... 87 00:09:39,727 --> 00:09:42,058 I don’t understand why you changed your mind. 88 00:09:42,675 --> 00:09:43,698 I had my reasons. 89 00:09:44,584 --> 00:09:46,409 You enticed me! Yes, you did. 90 00:09:47,401 --> 00:09:51,975 -I even packed my suitcase. -I’m sorry. Sorry, sorry. 91 00:09:55,795 --> 00:10:00,588 I wonder what Nizhinskaya told you that night. 92 00:10:02,136 --> 00:10:03,657 What changed your mind? 93 00:10:03,827 --> 00:10:06,775 Enough. Come on, I’ll entertain you. Come on, come on. 94 00:10:08,231 --> 00:10:10,082 What are these? Illustration for a fairy tale? 95 00:10:11,002 --> 00:10:16,581 Almost. A legend, about a werewolf. I drew it when I was about 10. 96 00:10:17,163 --> 00:10:18,960 My nanny told me this legend. 97 00:10:19,365 --> 00:10:21,086 At first, the werewolf was an ordinary young man. 98 00:10:21,740 --> 00:10:24,537 He had a fiancee, and they were going to get married. 99 00:10:25,209 --> 00:10:28,017 But the girl was a maid at a wealthy household. 100 00:10:28,852 --> 00:10:33,982 Her master set his sights on her... and disgraced her. 101 00:10:34,912 --> 00:10:37,139 Is that what she said? Disgraced her? 102 00:10:37,368 --> 00:10:41,489 The nanny said he put her into a dungeon. Having learned about it, 103 00:10:41,828 --> 00:10:46,534 the young man swore he’d ambush the villain in the woods and take revenge. 104 00:10:46,743 --> 00:10:53,077 But a wolf attacked him and bit him, and the young man became a wolf himself. 105 00:10:53,530 --> 00:10:58,937 -I mean, a werewolf. Are you following? -Yes, yes, I’m listening. 106 00:10:59,370 --> 00:11:03,972 Look. The werewolf caught the whiff of his master’s smell, found him, 107 00:11:04,256 --> 00:11:08,477 and bit to death. And the girl kept waiting for her beloved. 108 00:11:09,097 --> 00:11:12,776 But he never came, and she killed herself. 109 00:11:15,875 --> 00:11:20,658 Annette... there is a grain of truth in any tale. 110 00:11:20,893 --> 00:11:23,587 Yes. But a werewolf really is haunting Zatonsk. 111 00:11:38,097 --> 00:11:40,330 -Well? -Well what? 112 00:11:42,038 --> 00:11:48,486 Your clerk Veshkin is a fraud. He didn’t like to pay for work. 113 00:11:49,498 --> 00:11:53,935 He didn’t pay me yesterday, too, even if I did my job well. 114 00:11:54,199 --> 00:11:55,210 What job? 115 00:11:56,228 --> 00:12:00,086 He wanted me to make a copy of the key he had brought me. 116 00:12:00,977 --> 00:12:06,698 And then he said “I’ll pay you later”, like he always does. 117 00:12:08,240 --> 00:12:11,375 I’m sorry, sir, but he was a bastard. 118 00:12:12,138 --> 00:12:14,047 Is that why you started a fight with him? 119 00:12:14,230 --> 00:12:15,411 What fight? 120 00:12:17,936 --> 00:12:23,574 Ah, right. He had a split lip when he came. 121 00:12:27,434 --> 00:12:32,364 I shouldn’t have given him the key until I got the money. Who’ll pay me now? 122 00:12:33,854 --> 00:12:35,600 Did you make a wax pattern for the key? 123 00:12:35,924 --> 00:12:38,572 Yes. Of course I did. How could I not? 124 00:12:39,372 --> 00:12:43,890 He was in a hurry, because he needed to return it. 125 00:12:43,970 --> 00:12:46,165 But he didn’t pay me. 126 00:12:46,930 --> 00:12:52,670 -Where is the pattern? Let me see. -I threw it away. I don’t need it. 127 00:12:53,608 --> 00:12:58,199 I see. Where were you last night? 128 00:13:00,632 --> 00:13:01,876 I was here. 129 00:13:03,894 --> 00:13:06,702 I was tired, so I went to bed early. 130 00:13:07,331 --> 00:13:12,220 -Who can confirm it? -Who would confirm it? I live alone. 131 00:13:14,014 --> 00:13:16,714 Don’t leave the city. I’ll call you if I need you. 132 00:14:13,223 --> 00:14:15,605 Look at these hematomas. 133 00:14:16,238 --> 00:14:19,950 We didn’t see them before because of the dry blood. 134 00:14:23,016 --> 00:14:27,213 Someone beat him up. Maybe that was why he lost consciousness. 135 00:14:27,661 --> 00:14:30,558 Maybe. But he died because of blood loss. 136 00:14:31,520 --> 00:14:35,529 Look at these lacerations left by claws. 137 00:14:35,609 --> 00:14:39,767 And the deepest ones, from the fangs of a large animal. 138 00:14:42,193 --> 00:14:45,943 -Hello, officers. -Hello, Yermolay Alekseyevich. 139 00:14:46,449 --> 00:14:48,689 -Hello. -Hello, doc. Did you call me? 140 00:14:49,318 --> 00:14:51,419 Come in. We need your advice. 141 00:14:51,596 --> 00:14:55,698 Someone bit a man to death. We can’t figure it out what beast did it. 142 00:14:55,894 --> 00:14:58,534 Oh my God. Who is this poor guy? 143 00:14:58,929 --> 00:15:01,284 Veshkin, merchant Privalov’s clerk. 144 00:15:01,525 --> 00:15:03,877 I know Privalov but not the clerk. 145 00:15:06,803 --> 00:15:12,423 Wolf’s claws aren’t this sharp. But the teeth imprints look like a wolf’s. 146 00:15:12,835 --> 00:15:13,839 Just a second. 147 00:15:16,255 --> 00:15:17,601 Here. Look. 148 00:15:17,681 --> 00:15:23,430 I extracted this fang from the poor man’s body. 149 00:15:23,987 --> 00:15:29,621 A wolf’s. It’s strange, too. I never saw wolves losing their teeth. 150 00:15:32,275 --> 00:15:34,791 So, that’s how I see the whole picture. 151 00:15:35,451 --> 00:15:38,646 The fight took place just before the wolf’s attack. 152 00:15:39,529 --> 00:15:43,590 Someone hit the clerk on the jaw, and he fell down. 153 00:15:43,909 --> 00:15:46,840 Then the wolf came, attracted by blood. 154 00:15:47,184 --> 00:15:48,380 Where did it happen? 155 00:15:48,904 --> 00:15:51,424 Near the Privalovs’ house. 156 00:15:51,678 --> 00:15:57,937 So, the wolf was really hungry... that’s why he came so close. 157 00:15:58,292 --> 00:15:59,891 Yes, that could be a wolf. 158 00:16:02,501 --> 00:16:04,619 Well, thank you, Yermolay. 159 00:16:05,209 --> 00:16:08,321 You’re welcome. The least I can do. 160 00:16:12,082 --> 00:16:13,148 I’ll be right back. 161 00:16:23,573 --> 00:16:28,098 Yermolay, I have a request to you, a sensitive one. 162 00:16:30,087 --> 00:16:32,402 Do you live close to the Mikhaylov manor? 163 00:16:32,993 --> 00:16:34,171 Yes. I heard about it. 164 00:16:34,413 --> 00:16:36,850 A foreigner moved in there not long ago. 165 00:16:37,310 --> 00:16:39,749 I know. They say he’s guarded by soldiers. 166 00:16:39,918 --> 00:16:42,850 Yes. And so am I. As a part of my duties, but in secret. 167 00:16:43,807 --> 00:16:50,206 I need a pair of eyes and ears there. I can’t send my sleuths, you understand. 168 00:16:50,441 --> 00:16:53,281 The locals would notice strange people in the woods immediately. 169 00:16:53,433 --> 00:16:55,892 If you could keep an eye on him and report to me... 170 00:16:56,766 --> 00:17:00,392 Are you trying to make a spy out of me? 171 00:17:00,604 --> 00:17:04,517 Not at all. Spies are spying against someone. 172 00:17:04,710 --> 00:17:08,416 I’m asking you to watch him for his own safety. 173 00:17:09,101 --> 00:17:13,230 You’ll notice at once if any strange people come to the woods. 174 00:17:14,873 --> 00:17:15,999 Tell me if they do. 175 00:17:18,713 --> 00:17:23,285 Vasilina. That’s an interesting name. 176 00:17:24,672 --> 00:17:30,074 That’s why I remember this story. 177 00:17:31,472 --> 00:17:33,597 It happened ten years ago. 178 00:17:33,677 --> 00:17:38,390 I was a country doctor then, visiting villages. 179 00:17:38,954 --> 00:17:42,801 So, this Vasilina took a rope, 180 00:17:45,071 --> 00:17:49,547 tied it to a bough and hang herself. 181 00:17:49,808 --> 00:17:51,100 Are there any records? 182 00:17:51,656 --> 00:17:55,381 What records, Anna Viktorovna? I’m telling you, she hang herself. 183 00:17:55,580 --> 00:17:58,423 The reason of death was obvious. I didn’t even do the post-mortem. 184 00:17:58,592 --> 00:18:00,959 That’s why there are no records. 185 00:18:02,088 --> 00:18:07,449 A statesman, you said. I’ll watch the manor, 186 00:18:07,607 --> 00:18:11,922 but only because you saved me from the galleys once. 187 00:18:12,360 --> 00:18:14,851 Believe me, Yermolay, you’re doing a good thing. 188 00:18:17,340 --> 00:18:21,954 -All right. I’ll let you know. -Thank you. 189 00:18:25,957 --> 00:18:31,846 For all my years in Zatonsk I don’t remember any cases... Thank you. 190 00:18:32,663 --> 00:18:36,669 Any cases of wolves killing people. 191 00:18:36,853 --> 00:18:41,016 This is where the legend steers away from the truth. 192 00:18:41,159 --> 00:18:43,968 Doctor, but why did Vasilina hang herself? 193 00:18:46,291 --> 00:18:52,346 Some say it was unrequited love, others say that’s cow dung. 194 00:18:52,908 --> 00:18:59,293 It’s a legend. And legends, as you know, are supposed to be... beautiful. 195 00:19:01,623 --> 00:19:02,680 What’s going on here? 196 00:19:03,514 --> 00:19:10,366 In fact, nothing. Anna Viktorovna and I were talking about myths and legends. 197 00:19:10,787 --> 00:19:16,083 You’ve chosen a nice place for it. Can I help you with something? 198 00:19:16,271 --> 00:19:18,437 The doctor has helped me already. Thank you, doctor. 199 00:19:29,221 --> 00:19:32,926 Anna Viktorovna! Are you doing post-mortems with the doctor now, too? 200 00:19:33,113 --> 00:19:35,341 They told me at the precinct I could find you there. 201 00:19:35,609 --> 00:19:36,609 And? 202 00:19:37,451 --> 00:19:41,372 I have reasons to believe that this murder is connected with one girl’s suicide. 203 00:19:41,619 --> 00:19:42,864 What girl? 204 00:19:43,575 --> 00:19:45,776 There is a Zatonsk legend about a girl named Vasilina. 205 00:19:46,358 --> 00:19:48,757 But the doctor used to know the real Vasilina. 206 00:19:48,883 --> 00:19:51,293 She hang herself 10 years ago. 207 00:19:52,041 --> 00:19:55,312 I’ll have that in mind. Wait! 208 00:19:55,392 --> 00:20:00,805 Are you avoiding me after that regrettable tiff? 209 00:20:01,049 --> 00:20:03,513 Me, avoiding you? It’s you who’s avoiding me. 210 00:20:03,795 --> 00:20:09,176 Me? I didn’t know if you’d want to see me after all that. 211 00:20:09,361 --> 00:20:11,082 I had no chance to explain myself. 212 00:20:11,290 --> 00:20:13,008 It doesn’t matter now. 213 00:20:13,126 --> 00:20:18,527 No, I apologize for my stupid behavior. I don’t know what possessed me. 214 00:20:18,831 --> 00:20:21,156 It doesn’t matter anymore. 215 00:20:23,290 --> 00:20:25,176 Anna Viktorovna, do you forgive me? 216 00:20:27,426 --> 00:20:29,446 I forgave you by staying. 217 00:20:30,369 --> 00:20:32,831 -Staying? -Staying in Zatonsk! 218 00:20:32,943 --> 00:20:36,515 Yakov Platonovich, you should have realized that was my forgiveness. 219 00:20:37,012 --> 00:20:39,903 But you behave as if I offended you. 220 00:20:40,152 --> 00:20:43,748 No, no. I just don’t understand... I’m confused. 221 00:20:43,923 --> 00:20:47,135 You? Confused? Is it a vaudeville? 222 00:20:47,425 --> 00:20:52,518 You are the one who asked me to stay. You chose an extravagant way to do that. 223 00:20:52,715 --> 00:20:56,170 -What way? -Enough. Just forget it. 224 00:21:06,109 --> 00:21:07,364 Tell me about the fight. 225 00:21:07,951 --> 00:21:09,988 There was no fight. 226 00:21:10,068 --> 00:21:16,178 Privalov’s clerk and manager had a quarrel in the street. 227 00:21:16,672 --> 00:21:18,679 They were arguing. 228 00:21:18,759 --> 00:21:22,888 And then Nikishin hit him in the mouth with his fist. 229 00:21:23,154 --> 00:21:26,504 Just once. And then they both went their own ways. 230 00:21:26,665 --> 00:21:28,581 Are you sure it was Nikishin? 231 00:21:29,203 --> 00:21:31,255 Maybe you didn’t see him clearly from that distance? 232 00:21:31,399 --> 00:21:37,410 How can I not recognize him when he comes to us every day for a drink? 233 00:21:38,267 --> 00:21:40,963 Was blacksmith Tikhon at the pub last night? 234 00:21:41,172 --> 00:21:44,182 No. He’s a rare guest. 235 00:21:45,434 --> 00:21:48,503 He’s a serious and virtuous man. 236 00:21:48,727 --> 00:21:49,979 Do you remember the clerk’s name? 237 00:21:50,119 --> 00:21:54,454 Of course I do. It’s my job. It’s Veshkin. 238 00:21:57,276 --> 00:21:58,517 Thank you, brother. 239 00:23:21,986 --> 00:23:25,471 You said Veshkin hadn’t been to the pub last night. 240 00:23:27,005 --> 00:23:28,112 You also didn’t mention the fight. 241 00:23:28,413 --> 00:23:29,568 I’m sorry. 242 00:23:30,256 --> 00:23:36,199 I was scared that you'd think I killed him. 243 00:23:36,739 --> 00:23:37,914 Why did you hit him? 244 00:23:40,779 --> 00:23:45,905 He was a bad man. He started lecturing me, so... 245 00:23:45,985 --> 00:23:48,632 I couldn’t help myself. 246 00:23:49,512 --> 00:23:54,065 So you claim you didn’t send anyone to the blacksmith or order a key copy? 247 00:23:54,245 --> 00:23:59,314 Yes, I do. Why would a clerk need a copy? 248 00:23:59,877 --> 00:24:01,894 He has keys to all doors... 249 00:24:11,209 --> 00:24:12,829 Except for this one. 250 00:24:28,376 --> 00:24:29,786 The money was here just yesterday! 251 00:25:16,504 --> 00:25:18,328 I swear on my crucifix, I didn’t take the money! 252 00:25:18,845 --> 00:25:20,462 I have no idea where... I haven’t even seen it before! 253 00:25:20,577 --> 00:25:22,437 You bastard! Where is the rest? Where is it? 254 00:25:22,584 --> 00:25:23,720 Calm down. We’ll find out where it is. 255 00:25:23,818 --> 00:25:25,472 Where is the money? This is only a small part. 256 00:25:25,575 --> 00:25:26,721 Take him away. 257 00:25:26,921 --> 00:25:28,576 -What’s the fuss? -He robbed us, the thief! 258 00:25:29,593 --> 00:25:31,393 Anton Andreyevich, get him to the precinct. 259 00:25:32,440 --> 00:25:34,832 Take the constables. God forbid he escapes. 260 00:25:40,159 --> 00:25:42,638 Wait! Where are you taking him? 261 00:25:42,895 --> 00:25:46,459 Zakhar Yegorovich couldn’t do it. He’s the best manager in the area. 262 00:25:46,712 --> 00:25:48,469 Someone must have planted this money to set him up. 263 00:25:48,635 --> 00:25:52,389 Wait. Where were you on the night of the murder? 264 00:25:54,882 --> 00:25:59,190 Where was I? Here, of course. Where else would I be? 265 00:25:59,710 --> 00:26:00,730 Is he telling the truth? 266 00:26:02,629 --> 00:26:04,281 How would I know? 267 00:26:06,829 --> 00:26:09,756 So, nobody can confirm that you were here. 268 00:26:12,831 --> 00:26:18,426 It’s possible, then, that Mr. Nikishin and clerk Veshkin were accomplices, 269 00:26:18,598 --> 00:26:20,180 and they robbed you together. 270 00:26:20,468 --> 00:26:24,930 But then they fought over money. The clerk probably wanted a bigger cut. 271 00:26:25,298 --> 00:26:28,866 That’s why you fought the other day; that’s why you killed the clerk 272 00:26:28,998 --> 00:26:30,312 and took all the money. 273 00:26:30,461 --> 00:26:31,650 That’s not what happened. 274 00:26:31,748 --> 00:26:33,710 Anton Andreyevich, take him away. 275 00:26:46,289 --> 00:26:49,729 We’re investigating a murder. I advise you to think about it. 276 00:27:10,124 --> 00:27:12,825 Easy, easy. Stop, Zador. 277 00:27:17,836 --> 00:27:22,614 Whose print is this? Weird. Do you think it’s a wolf? 278 00:27:24,506 --> 00:27:29,594 No. This one looks more like a bear’s. 279 00:27:30,305 --> 00:27:34,943 What do you think? Don’t patronize me. 280 00:27:36,075 --> 00:27:40,028 I’ve seen more wolves than you have, because I’ve been alive longer. 281 00:27:41,390 --> 00:27:43,426 And this is a bear’s paw. 282 00:27:45,920 --> 00:27:49,635 Or a werewolf’s? What do you think? Come on, come on. 283 00:27:52,023 --> 00:27:54,629 Let’s go check. Easy, easy. 284 00:28:01,556 --> 00:28:07,224 Vasilina’s spirit, present yourself. Vasilina’s spirit, present yourself. 285 00:28:09,205 --> 00:28:11,555 Vasilina’s spirit, present yourself. 286 00:28:45,291 --> 00:28:48,111 Annet, what’s wrong? 287 00:28:50,734 --> 00:28:51,734 I’m fine. 288 00:28:56,466 --> 00:29:02,608 Here. I bought it by an occasion. It’s a rarity. 289 00:29:02,807 --> 00:29:05,218 It explores the werewolf phenomenon in great detail. 290 00:29:05,550 --> 00:29:07,600 I thought you might use it. 291 00:29:07,976 --> 00:29:10,460 Uncle, this is exactly what I need right now. 292 00:29:11,280 --> 00:29:12,582 Thank you so much. 293 00:29:13,139 --> 00:29:14,993 -I want to ask you a favor. -Yes? 294 00:29:15,507 --> 00:29:18,809 Don’t chase this werewolf by yourself. 295 00:29:19,953 --> 00:29:23,568 -Let Shtolman do it. -Do you think he can handle it? 296 00:29:25,268 --> 00:29:27,381 Are you disappointed in his abilities? 297 00:29:34,323 --> 00:29:38,637 Disappointed... but not in his abilities. 298 00:29:43,114 --> 00:29:45,443 You know what? 299 00:29:46,900 --> 00:29:50,494 This murdered can be just... sick. 300 00:29:51,822 --> 00:29:56,353 A madman who believes himself a werewolf. It’s possible. 301 00:29:58,764 --> 00:30:02,058 Remember the girl who had spent 7 years in the cellar? 302 00:30:03,168 --> 00:30:06,441 -Alice. -Yes. What happened to her? 303 00:30:07,783 --> 00:30:11,292 -She is in the mental hospital. -How is she doing? 304 00:30:13,460 --> 00:30:14,753 I don’t know. 305 00:30:16,367 --> 00:30:23,069 What a horrible fate. So, Annet, can I rest assured 306 00:30:23,425 --> 00:30:29,630 that you’ll take with you at least Korobeynikov for this werewolf hunt? 307 00:30:30,821 --> 00:30:36,713 Uncle, you’re so nice. You’re the only person who understands me. 308 00:30:39,428 --> 00:30:43,845 Zador, why are you so sad? Never mind it. 309 00:30:44,063 --> 00:30:46,569 You’re a big and wise dog. 310 00:30:46,930 --> 00:30:51,376 You don’t believe these tales about werewolves, and neither do I. 311 00:30:57,072 --> 00:31:00,018 I’m sure it’s not a wolf’s paw. 312 00:31:01,570 --> 00:31:07,294 I told the doctor the fang was a wolf’s. 313 00:31:08,252 --> 00:31:12,782 Is our wolf losing his teeth? 314 00:31:15,513 --> 00:31:16,513 He must be very old. 315 00:32:11,442 --> 00:32:13,659 Yuck. It tastes like poison. 316 00:32:33,408 --> 00:32:39,202 The hut looks freshly-made. 317 00:32:49,912 --> 00:32:50,912 Is this the key? 318 00:33:02,561 --> 00:33:05,507 Yes. The one I made a copy of. 319 00:33:06,462 --> 00:33:07,898 And where is this copy? 320 00:33:09,415 --> 00:33:15,829 How do I know? As I told you, sir, I gave it to Veshkin. 321 00:34:02,174 --> 00:34:03,427 Bastards! 322 00:34:06,311 --> 00:34:08,795 They didn’t just pick my pockets but slapped me in the face. 323 00:34:10,937 --> 00:34:14,228 Maybe Nikishin is innocent. 324 00:34:18,039 --> 00:34:19,966 Maybe the clerk planted the money. 325 00:34:21,251 --> 00:34:24,132 We were robbed, and you’re worried about Nikishin? 326 00:34:27,746 --> 00:34:28,937 He’s a decent man. 327 00:34:29,347 --> 00:34:33,363 They shouldn’t charge him with something he didn’t do. 328 00:34:34,619 --> 00:34:35,685 How do you know? 329 00:35:01,119 --> 00:35:02,321 Hello, Alice. 330 00:35:07,122 --> 00:35:08,648 Do you remember me? 331 00:35:09,012 --> 00:35:11,984 -She doesn’t talk. -Does she at least hear? 332 00:35:13,402 --> 00:35:14,481 I think so. 333 00:35:16,363 --> 00:35:17,514 Can I stay for a while? 334 00:35:18,370 --> 00:35:21,472 -If you want to. I’ll be around. -Thank you. 335 00:35:26,800 --> 00:35:29,956 Alice, do you recognize me? 336 00:35:37,218 --> 00:35:39,147 I’ll tell you a story. 337 00:35:46,373 --> 00:35:47,858 Look at these. 338 00:35:52,659 --> 00:35:57,627 Once upon a time... 339 00:35:57,866 --> 00:36:03,916 ...the master found out that his maid was in love with a young man. 340 00:36:05,351 --> 00:36:12,290 He became jealous and ordered to snatch the maid and cast her to the dungeons. 341 00:36:13,409 --> 00:36:20,175 She was crying all the time, because she couldn’t see her beloved. 342 00:36:23,798 --> 00:36:25,894 Alice, may I go on? 343 00:36:29,078 --> 00:36:36,091 Meanwhile, the young man turned into a wolf and killed the villain. 344 00:36:47,628 --> 00:36:50,505 Alice, don’t be upset. It’s just a story. 345 00:36:52,788 --> 00:36:59,499 “Empty woods, night and fear. Voice, howl, path through darkness. 346 00:37:00,030 --> 00:37:06,446 Bottomless scream, eyeless gloom... God without us...” 347 00:37:07,948 --> 00:37:12,103 Where did it come from? Tell me. Have you just come up with it? 348 00:37:12,465 --> 00:37:13,465 Alice? 349 00:37:15,354 --> 00:37:18,798 Alice, do you hear me? Do you speak Russian? 350 00:37:21,111 --> 00:37:24,632 Come here. It’s over. It’s over. 351 00:37:41,616 --> 00:37:44,918 Goddamn it! Makar? 352 00:37:46,820 --> 00:37:47,820 Makar! 353 00:37:53,220 --> 00:37:54,783 Yermolay Alekseyevich, is that you? 354 00:37:55,972 --> 00:37:57,225 Is it your household? 355 00:37:59,224 --> 00:38:03,058 -Yes, it is. -Who was your visitor? 356 00:38:04,136 --> 00:38:06,773 What visitor? Oh. 357 00:38:08,325 --> 00:38:10,673 I don’t know; maybe a bear got lost. 358 00:38:10,940 --> 00:38:15,928 A bear? Zador, I told you it was a bear. 359 00:38:16,347 --> 00:38:18,500 See, the experienced hunters think so, too. 360 00:38:18,646 --> 00:38:20,414 Why, Yermolay Alekseyevich? 361 00:38:21,240 --> 00:38:23,381 Imagine, he didn’t believe me. 362 00:38:25,238 --> 00:38:26,487 Good boy... 363 00:38:28,621 --> 00:38:32,215 Makar, hurry up. It’s getting dark. 364 00:38:33,797 --> 00:38:36,865 Your visitor might come back. Come on, Zador. 365 00:38:37,026 --> 00:38:38,137 All right. 366 00:38:54,487 --> 00:38:56,007 Where is the rest of the money? 367 00:38:56,271 --> 00:38:59,704 I don’t know! I swear to God I don’t know. 368 00:39:01,083 --> 00:39:02,181 Take a seat. 369 00:39:05,452 --> 00:39:09,009 Where is the copy of the key to the safe? Where did you hide it? 370 00:39:10,228 --> 00:39:11,854 I never even touched it. 371 00:39:13,253 --> 00:39:14,655 Why don’t you believe me? 372 00:39:15,386 --> 00:39:19,473 Because a man was killed, and you aren’t telling me the truth. 373 00:39:21,979 --> 00:39:25,938 I didn’t kill him. And I didn’t touch the money. 374 00:39:26,666 --> 00:39:30,578 Fine. Let’s try another approach. Write it down. 375 00:39:40,345 --> 00:39:45,822 What was your relations with Privalov’s wife Irina? 376 00:39:52,856 --> 00:39:56,875 She’s... my master’s wife. 377 00:39:58,950 --> 00:40:02,765 I work for them. That’s it. 378 00:40:03,911 --> 00:40:06,706 You can think it over in your cell. Orderly! 379 00:40:08,827 --> 00:40:09,896 Take him back. 380 00:40:17,935 --> 00:40:20,232 How nice. We have our suspect. 381 00:40:20,438 --> 00:40:22,622 Not even one day has passed. And they said “werewolf”! 382 00:40:22,791 --> 00:40:24,746 Anton Andreyevich, I don’t share your optimism. 383 00:40:24,967 --> 00:40:26,761 There are more questions than answers. 384 00:40:27,951 --> 00:40:29,648 And the major one is, was there a wolf? 385 00:40:29,850 --> 00:40:32,482 Of course. We found traces of its fangs and claws. 386 00:40:32,675 --> 00:40:37,084 I believe the clerk had been already dead or unconscious when the wolf appeared. 387 00:40:37,597 --> 00:40:41,065 I don’t think so. It looks more like a carefully planned murder. 388 00:40:45,619 --> 00:40:51,156 -Was the wolf planned, to? -Moreover, the wolf is an accomplice. 389 00:41:01,007 --> 00:41:02,440 Look at that. 390 00:41:02,982 --> 00:41:09,491 A statesman, an important person... guarded by soldiers. 391 00:41:12,557 --> 00:41:18,868 But there’s no one but you and me to be his secret sentries. Yes... 392 00:41:20,101 --> 00:41:24,277 I didn’t think I’d have to be a spy in my last years. 393 00:41:26,115 --> 00:41:27,297 They left. 394 00:41:29,649 --> 00:41:33,151 Let’s go, too. We’ve been here long enough. 395 00:42:21,775 --> 00:42:24,950 What’s wrong with you? Are you sick? 396 00:42:26,272 --> 00:42:27,632 My heart aches. 397 00:42:31,477 --> 00:42:34,754 Take some medicine... or milk with honey. 398 00:42:40,242 --> 00:42:43,739 It hurts because there is a load on my soul. 399 00:42:46,026 --> 00:42:47,093 What load? 400 00:42:52,469 --> 00:42:59,308 An innocent man is behind the bars. I could have saved him, but I was scared. 401 00:42:59,782 --> 00:43:01,321 What were you scared of? 402 00:43:06,804 --> 00:43:08,046 Your anger. 403 00:43:12,000 --> 00:43:13,799 Forgive me for my sin, Lukyan Kuzmich. 404 00:43:15,092 --> 00:43:17,955 I can’t stand it anymore. I’m sorry. 405 00:43:21,736 --> 00:43:23,596 Nikishin was with me that night. 406 00:43:23,832 --> 00:43:26,276 That’s how I know he didn’t kill anyone or steal anything. 407 00:43:32,380 --> 00:43:39,454 I’m sorry. I’m sorry. 408 00:45:37,624 --> 00:45:41,514 Irina! Irina, it’s me. Open the door. 409 00:45:45,523 --> 00:45:46,523 Help me! 410 00:45:53,508 --> 00:45:54,780 Come on! 411 00:46:12,847 --> 00:46:16,355 It’s him! The werewolf! 412 00:46:31,359 --> 00:46:34,229 THE ZATONSK WEREWOLF 31479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.