Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,034 --> 00:00:35,536
Careful, babe.
2
00:00:35,619 --> 00:00:37,621
Hold her head up.
3
00:00:37,705 --> 00:00:39,707
There you go.
4
00:00:42,668 --> 00:00:44,253
-Oh.
5
00:00:44,336 --> 00:00:48,549
Today is
my baby's first day home.
6
00:00:48,632 --> 00:00:51,552
-And this is your daddy.
7
00:00:57,475 --> 00:01:00,269
You're never gonna let her go,
are you?
8
00:01:02,730 --> 00:01:04,565
Are you?
9
00:02:05,960 --> 00:02:07,920
Daddy.
10
00:02:08,003 --> 00:02:09,755
-Daddy! Daddy.
11
00:02:09,839 --> 00:02:10,881
Daddy!
12
00:02:12,299 --> 00:02:14,718
If we can leave
in the next 33 minutes,
13
00:02:14,802 --> 00:02:16,554
we should be able
to make it, okay?
14
00:02:19,473 --> 00:02:20,683
Come on.
15
00:02:40,661 --> 00:02:42,413
All right. Okay.
16
00:02:45,875 --> 00:02:47,877
- Daddy.
- Hey.
17
00:02:50,713 --> 00:02:52,590
- Come on.
- Karen.
18
00:02:52,673 --> 00:02:54,633
Daddy, Cathy.
19
00:02:54,717 --> 00:02:57,011
- Cathy.
- Okay, I'm sorry. Sorry.
20
00:02:57,094 --> 00:02:58,137
She's...
21
00:02:58,220 --> 00:02:59,305
She is...
22
00:02:59,388 --> 00:03:02,391
she's my boss of...
23
00:03:02,474 --> 00:03:04,059
12 years?
24
00:03:04,143 --> 00:03:06,562
And I'm her lead photographer.
25
00:03:06,645 --> 00:03:08,856
Good. Very good.
Remember, eye contact.
26
00:03:08,939 --> 00:03:10,691
Don't forget to smile.
27
00:03:10,774 --> 00:03:13,014
You have to show her you're
grateful for the opportunity.
28
00:03:13,038 --> 00:03:14,737
Yeah, uh, eyes, smile.
Got it.
29
00:03:14,820 --> 00:03:16,822
- Okay.
- Mm-hmm.
30
00:03:29,251 --> 00:03:30,753
Okay.
31
00:03:30,836 --> 00:03:32,212
Perfect.
32
00:03:35,883 --> 00:03:37,551
Here we go, mister.
33
00:03:38,636 --> 00:03:40,095
- Come on.
- I'm coming.
34
00:03:40,179 --> 00:03:41,513
Coming, coming, coming, coming.
35
00:03:41,597 --> 00:03:43,974
- Okay. All right.
- I'll beat you there!
36
00:03:54,151 --> 00:03:56,403
- 15 minutes, Dad!
- Okay.
37
00:04:08,248 --> 00:04:10,960
This is
Dr. Brooks' office again.
38
00:04:11,043 --> 00:04:12,711
Please let us know
if you're interested
39
00:04:12,795 --> 00:04:15,339
in joining
the cognitive research study.
40
00:04:15,422 --> 00:04:16,715
A slot just opened up,
41
00:04:16,799 --> 00:04:18,550
-so we thought we'd reach out.
42
00:04:18,634 --> 00:04:20,302
We have 12 minutes.
43
00:04:20,386 --> 00:04:22,179
Yep, I'm ready, I'm ready.
Yeah, I'm ready.
44
00:04:22,262 --> 00:04:24,062
No, thank you. I'm okay.
You need breakfast.
45
00:04:24,086 --> 00:04:26,350
- I'm fine. Thank you.
- I wasn't asking.
46
00:04:26,433 --> 00:04:27,685
All right.
Thank you, thank you.
47
00:04:27,768 --> 00:04:29,853
Mm, mm, mm.
48
00:04:31,522 --> 00:04:33,565
You used to do it tighter.
49
00:05:01,552 --> 00:05:04,680
Hey, uh... look,
I'm-I'm really sorry about
50
00:05:04,763 --> 00:05:06,598
raising my voice
the other night.
51
00:05:06,682 --> 00:05:08,058
I know, Dad.
You're just sick.
52
00:05:08,142 --> 00:05:09,852
Yeah, but it's still
no exc...
53
00:05:09,935 --> 00:05:11,186
Dad!
54
00:05:11,270 --> 00:05:12,604
Come on.
55
00:05:12,688 --> 00:05:14,023
Okay.
56
00:05:22,614 --> 00:05:24,116
- It's a...
- Wait. Wait.
57
00:05:24,199 --> 00:05:26,326
Wait.
58
00:05:36,503 --> 00:05:38,088
Minute to spare. Not bad.
59
00:05:40,174 --> 00:05:42,634
- Okay.
- Where'd you get that?
60
00:05:43,844 --> 00:05:46,680
- You don't smoke.
- Oh.
61
00:05:46,764 --> 00:05:49,058
Okay. I thought I...
62
00:05:53,979 --> 00:05:55,773
Okay.
63
00:05:55,856 --> 00:05:58,901
I guess I don't smoke.
64
00:05:58,984 --> 00:06:01,612
Look, just be yourself
and smile.
65
00:06:01,695 --> 00:06:03,322
Eye contact, you know.
66
00:06:03,405 --> 00:06:04,948
I-I got it.
67
00:06:05,032 --> 00:06:06,492
Want to try the handshake again?
68
00:06:13,123 --> 00:06:15,334
It'll come back.
69
00:06:18,796 --> 00:06:21,799
- Good morning.
- Hi. Hi.
70
00:06:30,474 --> 00:06:32,226
So, go on
and have a seat right here,
71
00:06:32,309 --> 00:06:33,477
and she'll be right with you.
72
00:06:33,560 --> 00:06:35,813
Hey. Thank you.
73
00:06:47,658 --> 00:06:49,159
- Nolan.
- Hi.
74
00:06:50,202 --> 00:06:51,802
We've known each other
too long for that.
75
00:06:51,826 --> 00:06:52,827
- Oh.
- Come here.
76
00:06:54,706 --> 00:06:56,333
Have a seat.
77
00:06:56,416 --> 00:06:57,793
Thank you.
78
00:07:00,337 --> 00:07:01,588
Wow.
79
00:07:03,757 --> 00:07:06,051
We all did not think
you were gonna make it.
80
00:07:07,761 --> 00:07:09,138
How's Ava?
81
00:07:09,221 --> 00:07:10,389
Oh, good.
82
00:07:10,472 --> 00:07:11,890
- Yeah?
- She's great. Um...
83
00:07:11,974 --> 00:07:14,101
You know, she's handling
everything really well.
84
00:07:14,184 --> 00:07:16,311
Running the house, running me.
85
00:07:16,395 --> 00:07:18,730
- She's just like her mom.
- Uh-huh.
86
00:07:18,814 --> 00:07:21,567
Rachel was always so pointed
in the office.
87
00:07:22,734 --> 00:07:25,946
But... her stories.
88
00:07:26,029 --> 00:07:27,948
So rich.
89
00:07:28,031 --> 00:07:29,867
So much nuance.
90
00:07:32,578 --> 00:07:33,620
I'm sorry.
91
00:07:33,704 --> 00:07:35,164
No, no, no, it's okay.
I, um...
92
00:07:35,247 --> 00:07:36,999
It's actually nice
to hear those things.
93
00:07:37,082 --> 00:07:39,668
It's partially why I thought
it'd be good to be back here.
94
00:07:39,751 --> 00:07:41,591
Um, so, anyway,
I-I brought some newer samples,
95
00:07:41,674 --> 00:07:43,234
and I thought
it would help with some...
96
00:07:43,258 --> 00:07:45,549
Look, Nolan, they just told me...
97
00:07:45,632 --> 00:07:48,844
The publisher
will not sign off on it.
98
00:07:50,179 --> 00:07:51,680
What?
99
00:07:51,763 --> 00:07:54,391
It's just that
your latest photos
100
00:07:54,474 --> 00:07:58,562
don't reach the level
of your past work.
101
00:07:58,645 --> 00:08:01,690
Oh, uh, well, I mean,
I have newer samples
102
00:08:01,773 --> 00:08:03,192
I can show you
if you just tell me
103
00:08:03,275 --> 00:08:04,526
what you need me to...
Nolan.
104
00:08:04,610 --> 00:08:07,613
I know you need this...
Believe me...
105
00:08:07,696 --> 00:08:11,033
But it's just not
like it used to be.
106
00:08:11,116 --> 00:08:14,203
Budgets are tight, and...
107
00:08:14,286 --> 00:08:16,246
they're not gonna sign off
108
00:08:16,330 --> 00:08:18,207
unless they can justify it.
109
00:08:30,344 --> 00:08:31,970
Fuck!
110
00:08:33,055 --> 00:08:34,640
Uh, hi. Hi.
111
00:08:34,723 --> 00:08:37,893
I'm sorry.
Is... is Dr. Yeboah available?
112
00:08:37,976 --> 00:08:39,728
- Sure. Just have a seat.
- Okay, thank you.
113
00:08:39,811 --> 00:08:41,230
Sorry.
114
00:08:49,821 --> 00:08:51,490
Watch your foot.
115
00:09:06,546 --> 00:09:08,548
Nol.
116
00:09:08,632 --> 00:09:09,800
- Hey.
- Hey.
117
00:09:09,883 --> 00:09:11,802
- Hey, no, stop that.
- Hmm.
118
00:09:11,885 --> 00:09:13,845
You are too talented
to let this get to you.
119
00:09:13,929 --> 00:09:15,305
Come on.
Let's go get some food.
120
00:09:15,389 --> 00:09:17,057
Yeah.
121
00:09:21,103 --> 00:09:24,314
So, uh, what's the plan now?
122
00:09:24,398 --> 00:09:27,025
I don't know.
No publication will even see me.
123
00:09:28,443 --> 00:09:30,779
-You know I can spot you if you need.
-No.
124
00:09:30,862 --> 00:09:32,739
- No, no, no. I'm fine.
- You sure?
125
00:09:32,823 --> 00:09:35,492
Yes, I'm fine. There'll...
There'll be other jobs.
126
00:09:36,576 --> 00:09:38,578
Okay.
127
00:09:40,914 --> 00:09:43,417
So, you gonna tell me what
happened to your hand or...?
128
00:09:45,669 --> 00:09:47,504
I don't know. I just, uh...
129
00:09:47,587 --> 00:09:49,506
I don't...
130
00:09:49,589 --> 00:09:51,550
I got frustrated,
punched a wall.
131
00:09:51,633 --> 00:09:53,302
-Bill collector. Who cares?
132
00:09:53,385 --> 00:09:55,262
Since when do you hit anything?
133
00:09:56,972 --> 00:09:58,473
What do you mean?
134
00:09:58,557 --> 00:10:01,310
I-I've never seen you
lose your cool before.
135
00:10:03,895 --> 00:10:05,564
Okay, okay.
136
00:10:10,027 --> 00:10:11,945
-And another one.
137
00:10:12,029 --> 00:10:13,405
-Another doctor?
138
00:10:13,488 --> 00:10:15,115
Yep.
139
00:10:18,368 --> 00:10:20,954
Maybe we should take
Dr. Brooks up on her offer.
140
00:10:22,581 --> 00:10:25,584
I know she's pushy,
but maybe I was wrong.
141
00:10:25,667 --> 00:10:27,419
I said that studies are risky,
142
00:10:27,502 --> 00:10:30,130
but we tried all
the traditional doctors, right?
143
00:10:30,213 --> 00:10:32,424
And she's one of the leading
researchers in her field.
144
00:10:32,507 --> 00:10:34,343
I mean, we should
give it a shot, right?
145
00:10:35,886 --> 00:10:38,138
You don't need
to change your career, Nol.
146
00:10:38,221 --> 00:10:40,932
You just need to remember
who you are again.
147
00:10:42,267 --> 00:10:43,685
Hmm?
148
00:10:45,687 --> 00:10:47,689
I'm, uh, Dr. Yeboah with Ortho.
149
00:10:47,773 --> 00:10:50,192
You think the doctor
can squeeze my friend in?
150
00:10:50,275 --> 00:10:52,444
- Um...
- Hi. Uh, Nolan Wright.
151
00:10:52,527 --> 00:10:55,113
Oh, yes. She's with a patient
right now, but let me see.
152
00:10:55,197 --> 00:10:57,616
-Thank you. Appreciate it.
153
00:11:00,911 --> 00:11:03,246
- Sorry. I got to get back.
- Mm-hmm.
154
00:11:03,330 --> 00:11:05,123
- Just feel it out, all right?
- Uh-huh.
155
00:11:10,504 --> 00:11:12,547
...American
Academy of Neurology
156
00:11:12,631 --> 00:11:14,841
and the American
Neuropsychiatric Association.
157
00:11:14,925 --> 00:11:17,677
-Please welcome to the stage
158
00:11:17,761 --> 00:11:20,931
this year's keynote speaker,
Dr. Lillian Brooks.
159
00:11:24,226 --> 00:11:26,561
Clinically,
this man is brain-dead.
160
00:11:26,645 --> 00:11:29,648
But the brain is stronger
than you think.
161
00:11:31,983 --> 00:11:33,402
What you're seeing is
162
00:11:33,485 --> 00:11:35,654
the primitive visualization
of a memory.
163
00:11:35,737 --> 00:11:39,741
Ten years ago, my team
developed this technology
164
00:11:39,825 --> 00:11:41,910
for people just like him.
165
00:11:41,993 --> 00:11:43,161
People left to die.
166
00:11:43,245 --> 00:11:45,705
People everyone gave up on.
167
00:11:45,789 --> 00:11:49,042
The question now is:
Can we wake them up?
168
00:11:49,126 --> 00:11:52,462
And that question
has led to the development
169
00:11:52,546 --> 00:11:54,589
of our most recent device.
170
00:11:54,673 --> 00:11:57,342
- Dr. Brooks will see you now.
- Oh. Okay.
171
00:11:57,426 --> 00:11:58,760
Thank you.
172
00:12:04,057 --> 00:12:05,976
Thanks.
173
00:12:08,937 --> 00:12:10,272
Hello.
174
00:12:10,355 --> 00:12:11,773
Hi.
175
00:12:11,857 --> 00:12:13,859
Come in. Have a seat.
176
00:12:18,572 --> 00:12:21,116
Nolan Wright, 33 years old.
177
00:12:21,199 --> 00:12:23,118
Involved in a car accident
six months ago
178
00:12:23,201 --> 00:12:25,120
resulting in
the death of his wife
179
00:12:25,203 --> 00:12:27,038
and extensive injury
to his cranium
180
00:12:27,122 --> 00:12:29,124
and medial temporal lobe.
181
00:12:29,207 --> 00:12:32,419
He was found unresponsive
at the scene
182
00:12:32,502 --> 00:12:36,506
and remained in a comatose
state for three days.
183
00:12:36,590 --> 00:12:39,968
On the third day,
he regained consciousness
184
00:12:40,051 --> 00:12:42,262
with severe memory loss.
185
00:12:45,891 --> 00:12:47,976
I'm sorry about your wife.
186
00:12:48,059 --> 00:12:51,813
I know how devastating it is
to lose someone you love.
187
00:12:51,897 --> 00:12:55,400
But I am glad that you finally
decided to come in.
188
00:12:55,484 --> 00:12:58,236
I know it's frustrating
seeing so many doctors.
189
00:12:58,320 --> 00:13:01,990
Right. And-and do you think
this will help with my amnesia?
190
00:13:02,073 --> 00:13:06,161
Well, your head seems to have
healed nicely.
191
00:13:06,244 --> 00:13:08,997
You shouldn't have even
survived this.
192
00:13:09,080 --> 00:13:11,750
Let's see.
193
00:13:11,833 --> 00:13:15,462
You have done the EMDR.
194
00:13:15,545 --> 00:13:19,174
Hmm. Neurological feedback,
cognitive therapy.
195
00:13:19,257 --> 00:13:22,469
All of this is good,
but what we do here goes deeper.
196
00:13:22,552 --> 00:13:25,138
What is it...
what is it that you do here?
197
00:13:25,222 --> 00:13:26,765
Before I explain the therapy,
198
00:13:26,848 --> 00:13:29,518
I need to confirm that
the pathway to your memories
199
00:13:29,601 --> 00:13:31,102
isn't totally corrupted.
200
00:13:31,186 --> 00:13:34,564
Yeah, how-how do you plan
on doing that?
201
00:13:35,649 --> 00:13:38,026
Have you ever
experienced hypnosis?
202
00:13:44,699 --> 00:13:47,744
Okay. I want you to sit up
and relax, please.
203
00:13:49,371 --> 00:13:51,706
And let your muscles fall
into the seat.
204
00:13:54,709 --> 00:13:57,003
You just let your muscles fall
into the seat.
205
00:13:57,087 --> 00:13:58,129
Uh-huh.
206
00:14:00,048 --> 00:14:04,386
Relax, and let go
of everything around you.
207
00:14:05,720 --> 00:14:09,516
And focus on that.
208
00:14:10,600 --> 00:14:12,102
Just focus.
209
00:14:13,979 --> 00:14:16,273
Just focus on that.
210
00:14:17,357 --> 00:14:19,025
That is all that matters.
211
00:14:19,109 --> 00:14:20,485
Let it lead you in.
212
00:14:26,825 --> 00:14:29,369
Now focus on its center.
213
00:14:32,163 --> 00:14:35,166
And let your eyelids fall.
214
00:14:37,002 --> 00:14:41,506
Your eyes are getting heavier.
215
00:14:41,590 --> 00:14:44,467
Let them fall.
216
00:14:47,429 --> 00:14:49,055
Let them rest.
217
00:15:30,930 --> 00:15:32,015
What is this?
218
00:15:56,706 --> 00:15:58,166
Who's there?
219
00:16:23,483 --> 00:16:24,651
It's okay.
220
00:16:24,734 --> 00:16:25,985
It's all right. You're out.
221
00:16:26,069 --> 00:16:27,445
You're-you're done.
222
00:16:29,239 --> 00:16:30,348
What did you see?
223
00:16:30,432 --> 00:16:31,892
What did you...
What'd you do to me?
224
00:16:31,916 --> 00:16:33,868
- Nothing.
- No, don't bullshit.
225
00:16:33,952 --> 00:16:36,321
That-That's the same thing
I keep seeing in my nightmares.
226
00:16:36,405 --> 00:16:38,373
There's something...
Someone-someone was in there.
227
00:16:38,397 --> 00:16:39,449
Who the hell was in there?
228
00:16:39,532 --> 00:16:40,834
Mr. Wright, this exercise
229
00:16:40,917 --> 00:16:42,797
simply transports you
to your deep subconscious.
230
00:16:42,881 --> 00:16:44,758
And in the years
that I've been doing this,
231
00:16:44,841 --> 00:16:46,381
nobody ever sees anything.
232
00:16:46,464 --> 00:16:50,427
Until after multiple sessions,
maybe, but you...
233
00:16:50,510 --> 00:16:53,763
The fact that you could
see something that fast?
234
00:16:53,847 --> 00:16:56,683
Your subconscious is active.
235
00:16:56,766 --> 00:16:59,394
Your brain is not as handicapped
as you think it is.
236
00:16:59,477 --> 00:17:00,729
Those memories are there.
237
00:17:00,812 --> 00:17:04,023
They're deep, but they're there.
238
00:17:04,107 --> 00:17:07,360
I think my treatment
can reverse your condition.
239
00:17:13,992 --> 00:17:16,745
Yeah, uh...
240
00:17:16,828 --> 00:17:19,581
I-I need to think about it.
241
00:17:35,972 --> 00:17:39,225
Is there anyone else
who can pick you up?
242
00:17:41,019 --> 00:17:43,104
Maybe your father forgot again.
243
00:17:45,106 --> 00:17:47,734
He's just running
a little late today.
244
00:17:47,817 --> 00:17:49,486
That's all.
245
00:17:49,569 --> 00:17:51,529
It's 30 degrees out here.
246
00:17:51,613 --> 00:17:53,239
Why don't we wait inside?
247
00:17:53,323 --> 00:17:55,575
Actually, it's 42 right now.
248
00:17:55,658 --> 00:17:59,662
It won't be dropping to the 30s
until next week.
249
00:18:10,340 --> 00:18:12,133
Ava.
250
00:18:12,217 --> 00:18:14,010
Hey. Hey.
251
00:18:14,093 --> 00:18:16,095
- Hey. I'm so, so sorry.
- Don't.
252
00:18:21,601 --> 00:18:23,853
I know you've got
a lot going on, Mr. Wright,
253
00:18:23,937 --> 00:18:25,647
but this is number three.
254
00:18:26,731 --> 00:18:28,650
If this happens again,
255
00:18:28,733 --> 00:18:31,194
we're gonna have to notify
child services.
256
00:19:00,390 --> 00:19:01,808
Hey.
257
00:19:02,892 --> 00:19:04,769
Look...
258
00:19:04,853 --> 00:19:07,355
I'm sorry I forgot. I just...
259
00:19:08,690 --> 00:19:11,693
I guess, um...
260
00:19:11,776 --> 00:19:14,445
they changed their mind
about the job,
261
00:19:14,529 --> 00:19:17,323
and I got distracted.
262
00:19:17,407 --> 00:19:20,785
I'm sorry for making
your life so difficult, Dad.
263
00:19:20,869 --> 00:19:23,496
-What?
264
00:19:25,498 --> 00:19:29,294
Ava, Ava,
why would you say that?
265
00:19:29,377 --> 00:19:32,130
You got so angry at me
yesterday,
266
00:19:32,213 --> 00:19:36,217
and then forgot me again today.
267
00:19:36,301 --> 00:19:39,012
I thought you might be
really annoyed of me.
268
00:19:39,095 --> 00:19:41,472
Hey, Ava, look at me.
269
00:19:41,556 --> 00:19:43,474
Ava, look at me.
270
00:19:43,558 --> 00:19:45,393
Ava.
271
00:19:45,476 --> 00:19:47,478
I'm not annoyed with you at all.
272
00:19:47,562 --> 00:19:49,814
I'm sick. That's it.
273
00:19:49,898 --> 00:19:51,608
Okay?
274
00:19:51,691 --> 00:19:54,527
If it wa... if it wasn't
for you, who knows where I'd be?
275
00:19:57,071 --> 00:19:59,949
You say that all the time.
276
00:20:00,033 --> 00:20:02,285
I think I should go make
some dinner.
277
00:20:02,368 --> 00:20:05,121
Hey, no, come on, you don't
have to make dinner tonight.
278
00:20:05,204 --> 00:20:06,539
But I do.
279
00:20:06,623 --> 00:20:08,374
Who else will?
280
00:20:15,423 --> 00:20:18,801
Are you familiar
with the term "life review"?
281
00:20:18,885 --> 00:20:20,011
No.
282
00:20:20,094 --> 00:20:21,763
It's a phenomenon
reported by many
283
00:20:21,846 --> 00:20:23,598
after a near-death experience,
284
00:20:23,681 --> 00:20:27,393
where your life flashes
before your eyes.
285
00:20:27,477 --> 00:20:31,314
I believe that that flash
contains key memories
286
00:20:31,397 --> 00:20:34,525
that replay on a constant loop
all the time.
287
00:20:34,609 --> 00:20:35,693
Uh-huh.
288
00:20:35,777 --> 00:20:38,863
So, putting you directly
into those memories
289
00:20:38,947 --> 00:20:40,823
is the focus of this therapy.
290
00:20:40,907 --> 00:20:42,575
I'm sorry, put, uh...
291
00:20:42,659 --> 00:20:45,620
Wh-What do you mean,
put me in those memories?
292
00:20:47,622 --> 00:20:50,249
Come with me, please.
293
00:20:52,460 --> 00:20:55,171
We call this headset
the Black Box.
294
00:20:55,254 --> 00:20:59,676
First, I put you under hypnosis
to open up your subconscious.
295
00:20:59,759 --> 00:21:02,470
And this EEG will read
your brain waves
296
00:21:02,553 --> 00:21:05,723
and send them to a processor
inside here.
297
00:21:05,807 --> 00:21:07,350
This processor will extract
298
00:21:07,433 --> 00:21:09,394
those key memories
from your brain waves
299
00:21:09,477 --> 00:21:13,231
and convert each memory into
an immersive virtual experience.
300
00:21:13,314 --> 00:21:14,899
Okay, like-like a hologram?
301
00:21:14,983 --> 00:21:18,987
More like a dream,
like walking in your own shoes.
302
00:21:19,070 --> 00:21:20,947
It'll feel real.
303
00:21:22,657 --> 00:21:25,159
The goal...
304
00:21:25,243 --> 00:21:28,746
is to put you into as many of
those key memories as possible
305
00:21:28,830 --> 00:21:30,123
-until you wake up.
306
00:21:30,206 --> 00:21:32,792
Okay, uh, h-how long will it be
307
00:21:32,875 --> 00:21:34,377
before I see results?
308
00:21:34,460 --> 00:21:36,546
Well, depends on how
you respond to the therapy.
309
00:21:36,629 --> 00:21:38,047
Maybe a few weeks.
310
00:21:38,131 --> 00:21:41,259
Okay.
I don't have a few weeks.
311
00:21:41,342 --> 00:21:44,345
I need to be able
to take care of my daughter.
312
00:21:44,429 --> 00:21:47,348
Well, if we both
burn the midnight oil,
313
00:21:47,432 --> 00:21:50,685
I think you could see
improvement sooner.
314
00:21:51,853 --> 00:21:53,229
You good to go?
315
00:22:01,404 --> 00:22:03,281
Okay.
316
00:22:19,547 --> 00:22:21,340
Okay.
317
00:22:34,312 --> 00:22:37,523
Transferring directly into
and out of the trance stage
318
00:22:37,607 --> 00:22:40,568
can be pretty jarring,
so I like to begin
319
00:22:40,651 --> 00:22:43,738
with something I call
the safe room.
320
00:22:43,821 --> 00:22:45,865
Imagine it as your core,
321
00:22:45,948 --> 00:22:48,576
a place where you are
completely comfortable,
322
00:22:48,659 --> 00:22:50,703
where nothing can harm you.
323
00:22:50,787 --> 00:22:54,332
A secret place
that only you can enter.
324
00:22:54,415 --> 00:22:56,417
- You got it?
- Got it.
325
00:22:56,501 --> 00:22:57,960
Good.
326
00:22:58,044 --> 00:22:59,324
We're ready to begin
the session.
327
00:22:59,348 --> 00:23:00,963
I'll count you in.
328
00:23:01,047 --> 00:23:03,257
Relax.
329
00:23:03,341 --> 00:23:04,801
Look forward.
330
00:23:06,052 --> 00:23:08,387
And you should see a cursor.
331
00:23:08,471 --> 00:23:10,181
Uh-huh. I do.
332
00:23:16,020 --> 00:23:19,065
When the cursor moves,
focus on its movement.
333
00:23:19,148 --> 00:23:20,608
Let it relax you.
334
00:23:32,495 --> 00:23:33,996
There's nothing now.
335
00:23:34,080 --> 00:23:35,998
No lab.
336
00:23:36,082 --> 00:23:39,168
No room. No chair.
337
00:23:39,252 --> 00:23:44,382
Only the sound of my voice
and the cursor.
338
00:23:44,465 --> 00:23:47,135
Pay attention to your feet,
339
00:23:47,218 --> 00:23:51,139
your legs, your arms.
340
00:23:52,223 --> 00:23:54,725
They're getting heavier...
Too heavy.
341
00:23:54,809 --> 00:23:57,270
But it feels good.
342
00:23:57,353 --> 00:24:00,898
Let that feeling wash over
your entire body.
343
00:24:02,275 --> 00:24:05,945
The closer the cursor gets,
the deeper you go.
344
00:24:06,028 --> 00:24:09,157
The deeper you go,
the better you will feel.
345
00:24:09,240 --> 00:24:12,577
The better you feel,
the deeper you will go.
346
00:24:14,287 --> 00:24:17,165
In ten seconds,
you'll be in your safe room.
347
00:24:17,248 --> 00:24:21,794
Ten, nine, eight, seven,
348
00:24:21,878 --> 00:24:25,506
six, five,
349
00:24:25,590 --> 00:24:29,343
four, three, two,
350
00:24:29,427 --> 00:24:31,095
one.
351
00:24:43,691 --> 00:24:46,110
Nolan, are you in
your safe room?
352
00:24:49,488 --> 00:24:50,865
You're gonna have to guide me.
353
00:24:50,948 --> 00:24:52,450
I can't see anything.
354
00:24:54,160 --> 00:24:57,205
-You hear me?
355
00:24:57,288 --> 00:24:58,956
Uh...
356
00:25:00,041 --> 00:25:01,459
Yes.
357
00:25:01,542 --> 00:25:03,044
Yes, I can.
358
00:25:03,127 --> 00:25:04,545
Good.
359
00:25:04,629 --> 00:25:08,799
Now, remember,
nothing can harm you here.
360
00:25:08,883 --> 00:25:11,886
But do not go out the door.
361
00:25:11,969 --> 00:25:15,973
I can only count you out
from inside this room.
362
00:25:16,057 --> 00:25:18,226
You hear me?
363
00:25:18,309 --> 00:25:20,603
I need you to understand this.
364
00:25:20,686 --> 00:25:25,733
I will not be able to bring
you back if you leave, okay?
365
00:25:25,816 --> 00:25:28,736
- Understood.
- Good.
366
00:25:28,819 --> 00:25:32,698
So, now I want you to imagine
an analog watch.
367
00:25:32,782 --> 00:25:36,911
And when you do, it should
appear in the room with you.
368
00:25:42,833 --> 00:25:44,377
From this room,
you're going to go
369
00:25:44,460 --> 00:25:46,796
deeper into your subconscious.
370
00:25:46,879 --> 00:25:51,259
Beyond this point, we will not
be able to communicate anymore.
371
00:25:51,342 --> 00:25:53,302
When you push the crown
of the watch,
372
00:25:53,386 --> 00:25:55,179
you will be in
one of your memories.
373
00:25:55,263 --> 00:25:57,265
Focus on it.
374
00:25:57,348 --> 00:25:59,016
Concentrate.
375
00:25:59,100 --> 00:26:01,143
Let it come back to you.
376
00:26:01,227 --> 00:26:05,189
Whenever you like, you can turn
the crown to another memory.
377
00:26:05,273 --> 00:26:09,735
Forward for the next,
backward for the previous one.
378
00:26:09,819 --> 00:26:12,822
If at any time
you feel uncomfortable,
379
00:26:12,905 --> 00:26:16,409
push the crown in,
and you'll be back here.
380
00:26:17,535 --> 00:26:19,453
Nolan, do you understand?
381
00:26:19,537 --> 00:26:22,915
Uh...
382
00:26:22,999 --> 00:26:25,293
Uh, understood.
383
00:26:25,376 --> 00:26:27,253
Understood.
384
00:26:27,336 --> 00:26:28,671
Good.
385
00:26:28,754 --> 00:26:30,172
Are you ready?
386
00:26:30,256 --> 00:26:31,424
Yes.
387
00:26:31,507 --> 00:26:33,426
Yes, I am.
388
00:26:33,509 --> 00:26:37,513
Then push the crown in
and remember.
389
00:27:18,137 --> 00:27:20,514
Rachel.
390
00:27:20,598 --> 00:27:22,224
I've been waiting so long...
391
00:27:24,685 --> 00:27:26,604
Dearly beloved,
392
00:27:26,687 --> 00:27:30,649
we meet here today
to witness a sacred ceremony.
393
00:27:30,733 --> 00:27:35,154
We are especially blessed
to be joined today
394
00:27:35,237 --> 00:27:37,239
-by their families and friends.
395
00:27:37,323 --> 00:27:40,868
The groom
and the bride are honored...
396
00:28:09,980 --> 00:28:12,358
Oh. Relax.
397
00:28:12,441 --> 00:28:13,984
Hey. Hey, hey.
398
00:28:14,068 --> 00:28:16,362
Relax. You're back.
399
00:28:21,742 --> 00:28:24,286
A wedding?
400
00:28:24,370 --> 00:28:27,039
What else did you see?
401
00:28:28,541 --> 00:28:30,042
We-we were in an old church.
402
00:28:30,126 --> 00:28:32,753
The-There was a large crowd,
about 50, 70 people.
403
00:28:32,837 --> 00:28:34,713
But all their faces
were blurred.
404
00:28:34,797 --> 00:28:36,674
Blurred?
405
00:28:36,757 --> 00:28:40,052
Yeah. I got out of there as
soon as that thing came at me.
406
00:28:41,846 --> 00:28:44,390
The same thing that you saw
during hypnosis?
407
00:28:46,392 --> 00:28:48,269
- What did it look like?
- I-I don't know,
408
00:28:48,352 --> 00:28:50,813
but it-it... I guess
it looked like a person,
409
00:28:50,896 --> 00:28:52,690
but it-it didn't move like one.
410
00:28:52,773 --> 00:28:54,692
I see.
411
00:28:54,775 --> 00:28:56,527
I think most likely
that's your brain
412
00:28:56,610 --> 00:28:58,487
trying to protect you
from your trauma.
413
00:28:58,571 --> 00:29:00,698
It's trying to keep you
from remembering.
414
00:29:00,781 --> 00:29:05,453
You just have to remember
that that thing is not real.
415
00:29:07,246 --> 00:29:09,957
Next time, we'll stay
a little longer.
416
00:29:10,040 --> 00:29:13,043
At least one face should appear.
417
00:29:13,127 --> 00:29:14,879
Longer?
418
00:29:14,962 --> 00:29:17,298
That's why you've been sick
for so long.
419
00:29:17,381 --> 00:29:20,634
If you can avoid it,
I think we could overcome this.
420
00:29:20,718 --> 00:29:23,387
Listen, I know
this sounds very strange,
421
00:29:23,471 --> 00:29:26,140
especially after having seen
so many other doctors,
422
00:29:26,223 --> 00:29:28,767
but I mean it...
You are doing well.
423
00:29:28,851 --> 00:29:33,981
The level of detail that you saw
in your first session...
424
00:29:34,064 --> 00:29:36,066
that is remarkable.
425
00:29:38,068 --> 00:29:41,572
Now, I'm committed
to reversing your condition.
426
00:29:41,655 --> 00:29:44,116
I think we can
if we keep pushing.
427
00:29:45,576 --> 00:29:48,287
But I can't do this
if you don't trust me.
428
00:29:50,831 --> 00:29:52,208
Okay?
429
00:29:56,545 --> 00:29:58,005
Okay.
430
00:30:02,718 --> 00:30:04,011
Hey.
431
00:30:04,094 --> 00:30:05,579
Hey. How you doing, bro?
Come on in.
432
00:30:05,663 --> 00:30:07,365
I'm all right, man. How are you?
You good?
433
00:30:07,389 --> 00:30:09,016
Yeah, I'm fine, I'm fine.
You all right?
434
00:30:09,099 --> 00:30:10,643
I'm okay, yeah.
Hand's healing up.
435
00:30:10,726 --> 00:30:12,394
But Ava's a little mad
at me, though.
436
00:30:12,478 --> 00:30:14,104
- Ah.
- Is that for us?
437
00:30:14,188 --> 00:30:16,148
- Oh, yeah. I got you, bro.
- Thank you so much.
438
00:30:16,232 --> 00:30:18,234
Ava, got a surprise for you.
439
00:30:19,485 --> 00:30:21,487
Hey. Chinese.
440
00:30:25,741 --> 00:30:28,244
So, uh, how's it going so far?
441
00:30:28,327 --> 00:30:29,912
- How's the study?
- Uh, it's okay.
442
00:30:29,995 --> 00:30:31,455
- Yeah?
- It's okay. Yeah.
443
00:30:31,539 --> 00:30:35,876
I'm still getting used to
all this, but, um...
444
00:30:37,586 --> 00:30:40,965
I, uh... I saw my wedding today.
445
00:30:41,048 --> 00:30:42,925
You did? Your...
446
00:30:43,008 --> 00:30:45,177
You... That's amazing. Nol.
447
00:30:45,261 --> 00:30:47,846
-That-that's progress right there.
-Yeah.
448
00:30:47,930 --> 00:30:50,849
You know, uh,
I remember that day, man.
449
00:30:50,933 --> 00:30:52,518
You know, you two
are the only reason
450
00:30:52,601 --> 00:30:54,895
I even considered settling down.
451
00:30:56,438 --> 00:30:59,775
- Were we always that happy?
- Yeah.
452
00:30:59,858 --> 00:31:01,944
You were inseparable.
It was gross.
453
00:31:03,237 --> 00:31:05,614
You and Rachel,
you'd always talk about
454
00:31:05,698 --> 00:31:07,825
this 40-year plan.
455
00:31:07,908 --> 00:31:11,787
Y'all had it mapped out
before you even got engaged.
456
00:31:11,870 --> 00:31:13,664
-Hi, Uncle Gary.
Hey.
457
00:31:13,747 --> 00:31:15,624
And this munchkin
was the first thing
458
00:31:15,708 --> 00:31:17,334
y'all checked off the list.
459
00:31:17,418 --> 00:31:18,919
You talking about the plan?
460
00:31:19,003 --> 00:31:20,462
Yeah. You still remember it?
Yeah.
461
00:31:20,546 --> 00:31:22,131
Yeah, and I'm gonna get
my first car
462
00:31:22,214 --> 00:31:24,216
- when I turn 16 and a half.
- And a half.
463
00:31:24,300 --> 00:31:26,302
Yeah.
464
00:31:26,385 --> 00:31:27,865
And she's gonna hold you
to that, bro.
465
00:31:27,889 --> 00:31:29,891
-Mm.
466
00:31:48,032 --> 00:31:49,950
Hey, Ava...
467
00:31:50,034 --> 00:31:53,329
it's okay to miss her.
468
00:31:53,412 --> 00:31:55,414
You-you don't have to pretend.
469
00:31:57,458 --> 00:31:59,168
Hey, come here.
470
00:32:00,836 --> 00:32:02,379
It's okay.
471
00:32:35,788 --> 00:32:37,414
Huh.
472
00:33:30,300 --> 00:33:32,219
Hey. Yeah, two. Just...
473
00:33:32,302 --> 00:33:34,221
- Yeah, thank you.
- Thank you.
474
00:33:40,936 --> 00:33:41,937
So...
475
00:33:42,020 --> 00:33:44,064
What is this place?
476
00:33:45,190 --> 00:33:46,817
Thank you.
477
00:33:50,028 --> 00:33:53,407
I brought you here
when you were three.
478
00:33:53,490 --> 00:33:56,869
This was me and your mom's
favorite spot.
479
00:34:02,332 --> 00:34:03,667
Uh-huh.
480
00:34:06,420 --> 00:34:07,700
Here, here.
It's okay. It's okay.
481
00:34:07,724 --> 00:34:09,381
Just hold it like this.
All right?
482
00:34:09,465 --> 00:34:11,717
Boom. Wham.
483
00:34:11,800 --> 00:34:14,178
Control it from here.
484
00:34:14,261 --> 00:34:16,346
Take your time.
485
00:34:16,430 --> 00:34:18,640
There you go.
There you... there you go.
486
00:34:18,724 --> 00:34:19,924
Yeah, that's-that's all right.
487
00:34:20,934 --> 00:34:22,269
Whoa, whoa.
488
00:34:23,771 --> 00:34:26,648
Whoa. Thank you.
489
00:34:32,237 --> 00:34:33,989
- Mmm.
- Yeah?
490
00:34:34,072 --> 00:34:35,616
- It's good.
- Oh.
491
00:34:43,207 --> 00:34:45,793
Thank you for being patient
with me, Ava.
492
00:34:50,380 --> 00:34:51,965
Okay.
493
00:34:53,675 --> 00:34:55,511
Mmm, yummy.
494
00:34:56,595 --> 00:34:58,764
And you didn't bring
any back for me?
495
00:34:58,847 --> 00:35:01,642
Oh, well, she barely left any
for me, so...
496
00:35:03,060 --> 00:35:05,312
- Where did the two of you go?
- Nise.
497
00:35:06,438 --> 00:35:07,606
Oh.
498
00:35:07,689 --> 00:35:09,191
- I love that place.
- Jealous?
499
00:35:10,859 --> 00:35:12,986
-Extremely.
500
00:35:16,198 --> 00:35:17,533
All right.
501
00:35:20,244 --> 00:35:22,037
I'm sorry.
Hey, uh, look, if I stop now,
502
00:35:22,120 --> 00:35:24,748
do you think my memory
would just return naturally?
503
00:35:25,916 --> 00:35:27,626
Well, in the last session,
504
00:35:27,709 --> 00:35:30,087
you reported seeing
blurred faces.
505
00:35:30,170 --> 00:35:32,548
That's a condition
called prosopagnosia.
506
00:35:32,631 --> 00:35:34,424
It's a sign of brain damage.
507
00:35:34,508 --> 00:35:36,802
We want to get to the point
where faces appear.
508
00:35:36,885 --> 00:35:38,971
So let's try to stay
long enough today
509
00:35:39,054 --> 00:35:41,306
to see a face, okay?
510
00:35:44,142 --> 00:35:46,103
Oh, and if that thing
shows up again,
511
00:35:46,186 --> 00:35:47,771
you just say to yourself,
512
00:35:47,855 --> 00:35:50,440
"I run my mind.
It does not run me."
513
00:35:50,524 --> 00:35:51,608
Say it with me.
514
00:35:52,734 --> 00:35:54,278
"I run my mind..."
515
00:35:54,361 --> 00:35:57,406
I run my mind.
It does not run me.
516
00:36:50,375 --> 00:36:52,586
Hey, hey.
517
00:36:52,669 --> 00:36:54,212
Hey.
518
00:36:54,296 --> 00:36:56,298
Hey.
519
00:36:57,507 --> 00:36:58,759
Hey.
520
00:36:58,842 --> 00:37:01,094
-You okay?
521
00:37:01,178 --> 00:37:02,846
There you go.
522
00:38:13,792 --> 00:38:16,086
I run my mind.
It doesn't run me.
523
00:38:16,169 --> 00:38:17,963
-I run my mind.
524
00:38:18,046 --> 00:38:19,840
It doesn't run me.
525
00:38:19,923 --> 00:38:21,508
I run my mind.
526
00:38:21,591 --> 00:38:23,552
It doesn't run me.
527
00:38:24,845 --> 00:38:26,471
I run my mind.
It doesn't run me.
528
00:38:28,974 --> 00:38:30,892
I run my mind.
529
00:38:30,976 --> 00:38:32,811
It doesn't run me.
530
00:38:34,312 --> 00:38:36,565
I run my mind.
It doesn't run me.
531
00:38:42,237 --> 00:38:43,613
Whoa.
532
00:38:43,697 --> 00:38:45,407
Oh, ah-ah.
533
00:38:45,490 --> 00:38:48,994
Remember: "I run my mind.
It doesn't run me."
534
00:38:49,077 --> 00:38:50,871
- "I run my mind..."
- I run my mind.
535
00:38:50,954 --> 00:38:52,164
It doesn't run me.
536
00:38:52,247 --> 00:38:53,527
I run my mind.
It doesn't run me.
537
00:38:53,582 --> 00:38:54,750
I run my mind. It doesn't...
538
00:39:06,219 --> 00:39:08,263
Do you know where you are?
539
00:39:09,973 --> 00:39:13,226
Yeah. Sorry, sorry. I just...
540
00:39:13,310 --> 00:39:15,145
It felt like
it was really choking me.
541
00:39:15,228 --> 00:39:17,314
It tried to choke you?
542
00:39:20,108 --> 00:39:21,526
That's psychogenic pain.
543
00:39:21,610 --> 00:39:23,278
It's-it's generated by the mind.
544
00:39:23,361 --> 00:39:25,322
Th-Th-That thing
will go away, but...
545
00:39:25,405 --> 00:39:28,200
you must be getting close
to something.
546
00:39:28,283 --> 00:39:30,827
Your brain is throwing
everything at you.
547
00:39:30,911 --> 00:39:32,412
What did you see?
548
00:39:32,496 --> 00:39:35,332
Uh, well, um...
549
00:39:35,415 --> 00:39:38,168
I saw Ava as a baby.
550
00:39:38,251 --> 00:39:40,212
Saw my wife.
551
00:39:41,880 --> 00:39:44,049
I don't...
552
00:39:44,132 --> 00:39:46,176
Um...
553
00:39:46,259 --> 00:39:48,011
Okay. You're remembering.
554
00:39:48,095 --> 00:39:49,679
This is natural.
555
00:39:49,763 --> 00:39:52,390
Patients are often surprised
by what they remember.
556
00:39:53,475 --> 00:39:55,143
I was in an apartment.
557
00:39:55,227 --> 00:39:58,271
I don't know...
I don't know how I-I knew.
558
00:39:58,355 --> 00:40:00,565
I-I-I just... I just knew
where everything was.
559
00:40:00,649 --> 00:40:06,154
And as far as I know,
my house is the only place
560
00:40:06,238 --> 00:40:08,782
my wife and I
ever lived together.
561
00:40:08,865 --> 00:40:13,495
But remember, this device pulls
directly from your subconscious.
562
00:40:13,578 --> 00:40:16,206
Maybe you were there
at some point in your life.
563
00:40:16,289 --> 00:40:18,542
Maybe a-a shoot
for the newspaper?
564
00:40:18,625 --> 00:40:21,419
No, no, no, it was too...
it was too familiar for that.
565
00:40:22,629 --> 00:40:25,257
Did any faces appear this time?
566
00:40:30,220 --> 00:40:31,429
Okay.
567
00:40:32,597 --> 00:40:33,849
It's okay, Nolan.
568
00:40:33,932 --> 00:40:35,372
You're getting close.
Stay with this.
569
00:40:42,774 --> 00:40:44,860
Uh, Doctor? Got a...
570
00:40:44,943 --> 00:40:46,611
Oh.
571
00:40:46,695 --> 00:40:49,823
Wow. You were, uh...
you were just on my mind.
572
00:40:49,906 --> 00:40:51,950
What's up?
Uh, I got about two minutes.
573
00:40:55,162 --> 00:40:57,122
What's wrong?
574
00:40:58,540 --> 00:40:59,833
Nol.
575
00:40:59,916 --> 00:41:02,127
Yeah, did-did Rachel and I
ever fight?
576
00:41:03,211 --> 00:41:04,963
Who doesn't?
577
00:41:05,046 --> 00:41:07,090
- But never anything serious.
- Mm-hmm.
578
00:41:07,174 --> 00:41:09,176
You had a tendency
to be late to things.
579
00:41:12,053 --> 00:41:14,472
Did it ever escalate
to anything more?
580
00:41:17,225 --> 00:41:19,227
What are you asking me?
581
00:41:21,730 --> 00:41:22,981
Nol.
582
00:41:23,064 --> 00:41:26,276
Did I ever... hit her?
583
00:41:27,444 --> 00:41:29,321
Nol, you can't be serious.
584
00:41:29,404 --> 00:41:30,989
Are you serious right now?
585
00:41:33,658 --> 00:41:35,452
You hit one wall,
and all of a sudden
586
00:41:35,535 --> 00:41:36,828
you think you're Bobby Brown?
587
00:41:36,912 --> 00:41:38,747
You're not.
588
00:41:41,458 --> 00:41:42,751
Are you sure?
589
00:41:42,834 --> 00:41:45,128
Yeah. I'm sure.
590
00:41:45,212 --> 00:41:49,841
Bro, in college, I couldn't even
get you to watch boxing,
591
00:41:49,925 --> 00:41:51,343
much less do it.
592
00:41:51,426 --> 00:41:53,345
Okay? You've always been
a butterfly.
593
00:41:53,428 --> 00:41:54,971
No offense,
but you were a pushover.
594
00:41:55,055 --> 00:41:56,973
Kind of a punk, like...
595
00:41:57,057 --> 00:41:59,267
I mean, you were
straight-up weak.
596
00:41:59,351 --> 00:42:01,937
I don't think
this is funny, Gary.
597
00:42:03,355 --> 00:42:05,232
Okay. You... Hey, just...
598
00:42:05,315 --> 00:42:06,816
Why don't you sit down,
all right?
599
00:42:06,900 --> 00:42:09,569
Sit... Can we sit down
for a second?
600
00:42:11,112 --> 00:42:12,781
Like, wh-what exactly happened?
601
00:42:12,864 --> 00:42:16,534
Are you...
are you remembering something?
602
00:42:16,618 --> 00:42:19,746
Okay, well, in the therapy, um,
603
00:42:19,829 --> 00:42:23,083
we were in an apartment,
and Ava was a baby and...
604
00:42:23,166 --> 00:42:24,292
Wait, an apartment?
605
00:42:24,376 --> 00:42:26,586
- In your memory?
- Yeah. Yes.
606
00:42:26,670 --> 00:42:30,298
Yes. Did... did we live
in an apartment?
607
00:42:30,382 --> 00:42:34,094
Well, I-I was in Palo Alto
when Ava was born, so maybe,
608
00:42:34,177 --> 00:42:36,554
but I don't think so.
609
00:42:36,638 --> 00:42:37,889
Mm-hmm. Mm-hmm.
610
00:42:37,973 --> 00:42:40,600
Nol, what-what are you
thinking, man?
611
00:42:40,684 --> 00:42:42,769
Um, okay.
612
00:42:42,852 --> 00:42:47,983
Well, um, the place was
really familiar.
613
00:42:48,066 --> 00:42:50,944
And Dr. Brooks said
the device shows memories
614
00:42:51,027 --> 00:42:53,697
exactly the way they were.
615
00:42:53,780 --> 00:42:55,907
It's probably just
a hallucination.
616
00:42:55,991 --> 00:42:57,909
R-Remember,
617
00:42:57,993 --> 00:43:00,662
Nol, you had
a serious head injury.
618
00:43:00,745 --> 00:43:02,622
Concussive trauma.
619
00:43:02,706 --> 00:43:04,332
That's no joke, all right?
620
00:43:04,416 --> 00:43:06,459
Plus, you got a lot
on your plate right now.
621
00:43:06,543 --> 00:43:08,628
With Ava, with the job...
622
00:43:08,712 --> 00:43:10,547
w-with remembering Rachel.
623
00:43:10,630 --> 00:43:13,675
I mean, thing-things are just
getting mixed up in here.
624
00:43:13,758 --> 00:43:15,302
Okay?
625
00:43:17,304 --> 00:43:22,392
Trust me, Rachel would have
told me if something happened.
626
00:43:22,475 --> 00:43:24,394
She was like a sister to me.
627
00:43:24,477 --> 00:43:26,813
She wouldn't hide
something like that.
628
00:43:26,896 --> 00:43:28,815
- Okay?
- Mm-hmm.
629
00:43:28,898 --> 00:43:31,276
Focus on Ava.
630
00:43:31,359 --> 00:43:32,902
All right?
631
00:43:34,404 --> 00:43:35,947
- All right?
- All right. All right.
632
00:43:36,031 --> 00:43:37,615
Okay.
633
00:43:50,337 --> 00:43:52,756
Dad.
634
00:43:52,839 --> 00:43:54,215
Hey.
635
00:43:59,888 --> 00:44:01,473
Hey. Hey, hey, hey.
636
00:44:01,556 --> 00:44:02,807
Smile and wave.
637
00:44:02,891 --> 00:44:04,267
Just smile and wave.
638
00:44:05,769 --> 00:44:07,354
Okay.
639
00:44:11,858 --> 00:44:13,318
Let's try this.
640
00:44:22,827 --> 00:44:24,788
One day.
641
00:44:24,871 --> 00:44:26,623
Yep.
642
00:44:29,667 --> 00:44:31,211
Aren't you too old for that?
643
00:44:32,295 --> 00:44:34,297
But you always do this.
644
00:44:40,470 --> 00:44:42,430
-All right.
645
00:44:42,514 --> 00:44:44,682
Okay. Good?
646
00:44:44,766 --> 00:44:47,268
Did everything go well
with Dr. Brooks today?
647
00:44:47,352 --> 00:44:49,062
Yeah. Great.
648
00:44:53,316 --> 00:44:54,734
What happened?
649
00:44:54,818 --> 00:44:57,695
I saw you as a baby.
650
00:44:57,779 --> 00:44:59,906
How did I look?
651
00:45:01,032 --> 00:45:02,158
You had no face.
652
00:45:02,242 --> 00:45:05,286
Now, that's creepy, Dad.
653
00:45:06,913 --> 00:45:10,166
Hey, uh, you mind if we make
a quick stop?
654
00:45:10,250 --> 00:45:11,668
Sure.
655
00:45:35,817 --> 00:45:38,278
Dad, do you have an address
or something?
656
00:45:38,361 --> 00:45:39,696
I'm hungry.
657
00:45:39,779 --> 00:45:41,030
Just-just one second.
658
00:45:41,114 --> 00:45:42,532
We're close.
I can sense it.
659
00:46:23,323 --> 00:46:25,241
Dad!
660
00:46:25,325 --> 00:46:27,202
Daddy!
661
00:46:29,204 --> 00:46:30,705
Hey, hey. I'm so sorry.
662
00:46:30,788 --> 00:46:32,165
I'm sorry.
You-you want to come up?
663
00:46:32,248 --> 00:46:33,833
- Yeah.
- Come on. I'm sorry.
664
00:46:33,917 --> 00:46:35,335
Here. Come here.
665
00:46:35,418 --> 00:46:37,587
Elevator's down here.
666
00:47:00,860 --> 00:47:03,321
Dad? Dad?
667
00:47:04,405 --> 00:47:06,241
What's going on?
668
00:47:11,162 --> 00:47:12,664
Just wait here one second.
669
00:47:12,747 --> 00:47:15,208
Just one second, okay?
670
00:48:00,044 --> 00:48:01,296
Yes?
671
00:48:01,379 --> 00:48:02,589
Hey.
672
00:48:02,672 --> 00:48:03,992
Hey, sorry...
sorry to bother you.
673
00:48:04,075 --> 00:48:05,577
I didn't mean to bother you,
sweetie.
674
00:48:05,660 --> 00:48:07,385
Um...
675
00:48:07,468 --> 00:48:09,554
uh, I-I-I was...
676
00:48:09,637 --> 00:48:12,557
I was hoping I could speak
to your mom really quick.
677
00:48:40,001 --> 00:48:42,003
I am so sorry. I am so sorry.
678
00:48:42,086 --> 00:48:43,296
Sorry.
679
00:48:43,379 --> 00:48:45,965
- Did we live here?
- Let's go. No.
680
00:48:46,049 --> 00:48:49,385
-Mm. Let's go.
681
00:48:49,469 --> 00:48:51,262
- Really?
- Yes, yes, really.
682
00:48:51,346 --> 00:48:53,181
Okay, okay, I'm doing it.
683
00:48:53,264 --> 00:48:55,545
This is... I don't know why
I'm writing this address down.
684
00:48:55,628 --> 00:48:57,228
This is ridiculous. Take this.
Come on.
685
00:48:57,311 --> 00:48:58,493
- Please. Thank you.
- You...
686
00:48:58,576 --> 00:49:01,022
It's not what you think.
You would never hurt Rachel.
687
00:49:01,105 --> 00:49:03,900
- Well, maybe I cheated.
- Okay, stop. You... Come here.
688
00:49:05,109 --> 00:49:07,904
Look, you were a good husband,
a devoted one.
689
00:49:07,987 --> 00:49:09,247
You would never do that.
Mm-hmm.
690
00:49:09,531 --> 00:49:11,467
You would bend over backwards
for her, all right?
691
00:49:11,491 --> 00:49:12,659
You wanted what you had.
692
00:49:12,742 --> 00:49:14,619
Yeah, I don't think
I really did.
693
00:49:14,702 --> 00:49:16,371
You did. You did, okay?
694
00:49:16,454 --> 00:49:18,623
No matter how hard stuff got
for you at work,
695
00:49:18,706 --> 00:49:20,333
no matter what
you were dealing with,
696
00:49:20,416 --> 00:49:22,752
you made sure you made time
for both of them.
697
00:49:22,835 --> 00:49:24,879
You would never
jeopardize that, okay?
698
00:49:24,962 --> 00:49:26,255
Even... even now.
699
00:49:26,339 --> 00:49:27,715
Hey, hey, listen to me.
700
00:49:27,799 --> 00:49:29,008
Look at Ava.
701
00:49:29,092 --> 00:49:30,760
Look at the way
she looks at you.
702
00:49:30,843 --> 00:49:32,720
- Mm-hmm.
- It takes a good man
703
00:49:32,804 --> 00:49:34,722
to keep a young girl's
spirits up
704
00:49:34,806 --> 00:49:36,182
through everything
that's happened.
705
00:49:36,265 --> 00:49:37,392
That was you.
706
00:49:37,475 --> 00:49:39,060
Not me, not her teachers.
707
00:49:39,143 --> 00:49:40,728
- You, okay?
- Mm-hmm.
708
00:49:40,812 --> 00:49:42,021
Nol, what's it gonna take?
709
00:49:42,105 --> 00:49:43,439
- Come on.
- Okay, yeah, you know,
710
00:49:43,523 --> 00:49:45,203
I guess you're right.
I guess you're right.
711
00:49:45,274 --> 00:49:47,211
Thank you so much. Um, I'm late
for my next appointment.
712
00:49:47,235 --> 00:49:48,754
I'll talk to you later. Okay.
Well, that's all right.
713
00:49:48,778 --> 00:49:50,498
Uh, o-okay, well, knock it out.
All right.
714
00:49:50,581 --> 00:49:52,581
And call me when you're done.
Yeah, okay. See ya.
715
00:49:52,605 --> 00:49:53,930
I'll make time, okay?
716
00:51:05,813 --> 00:51:07,857
You look more relaxed today.
717
00:51:07,940 --> 00:51:09,525
Yeah.
718
00:51:12,695 --> 00:51:15,323
Let's aim to see a face.
719
00:51:15,406 --> 00:51:16,866
Mm-hmm.
720
00:51:18,493 --> 00:51:20,828
But if you see that thing,
721
00:51:20,912 --> 00:51:22,413
-focus.
722
00:51:22,497 --> 00:51:24,415
- "I run my mind. It..."
- I run my mind.
723
00:51:24,499 --> 00:51:27,168
It doesn't run me.
I got it, Doctor.
724
00:51:37,303 --> 00:51:39,972
Yes, there
will be challenges in life,
725
00:51:40,056 --> 00:51:43,351
but the strength of your bond
will offer you protection
726
00:51:43,434 --> 00:51:45,728
against life's storms.
727
00:51:45,812 --> 00:51:47,492
Always make your relationship
a priority...
728
00:52:00,743 --> 00:52:04,747
This ring is a sign
of the spiritual bond...
729
00:52:49,834 --> 00:52:51,502
Not today.
730
00:54:08,245 --> 00:54:10,623
- Hey, uh, Dr. Reed.
- Hey.
731
00:54:10,706 --> 00:54:12,946
How's your friend? I saw that
he's in Dr. Brooks's study.
732
00:54:12,970 --> 00:54:14,627
Yeah, yeah. Well, um,
733
00:54:14,710 --> 00:54:18,297
listen, I-I'm trying to figure
something out about that night.
734
00:54:18,381 --> 00:54:21,133
I don't understand
how he just suddenly woke up.
735
00:54:21,217 --> 00:54:23,177
Yeah, he was lucky.
736
00:54:23,260 --> 00:54:26,305
Yeah, that's what all
the other doctors say, but...
737
00:54:26,389 --> 00:54:28,432
do you remember
what exactly happened?
738
00:54:29,475 --> 00:54:31,227
Let me see.
739
00:54:31,310 --> 00:54:32,436
Excuse me.
740
00:54:32,520 --> 00:54:34,814
Dr. Pierre, line 525.
741
00:54:34,897 --> 00:54:37,066
-Dr. Pierre, line 525.
742
00:54:37,149 --> 00:54:38,484
So, after I saw him,
743
00:54:38,567 --> 00:54:41,612
Dr. Brooks was doing rounds
and got a second look on him.
744
00:54:41,696 --> 00:54:43,698
Oh, Dr. Brooks saw him
that night?
745
00:54:43,781 --> 00:54:46,200
Yeah. She was the only person
that didn't give up on him.
746
00:54:46,283 --> 00:54:48,577
- I see.
- Yeah, she took him to her lab,
747
00:54:48,661 --> 00:54:51,205
and when he came out,
he was conscious again.
748
00:54:51,288 --> 00:54:53,332
Wait, she took him to her lab?
749
00:54:53,416 --> 00:54:54,583
Yeah.
750
00:54:54,667 --> 00:54:56,210
He was lucky she was there.
751
00:54:58,337 --> 00:55:00,381
Hey, I need to see Dr. Brooks.
752
00:55:00,464 --> 00:55:02,341
Oh, she's still with Mr. Wright.
753
00:55:02,425 --> 00:55:04,427
How much longer? They've been
in there for a while.
754
00:55:04,510 --> 00:55:06,012
They're in a session.
755
00:55:06,095 --> 00:55:08,472
In my experience, the longer
the session, the better.
756
00:55:08,556 --> 00:55:10,641
All right, well,
tell her to call me.
757
00:55:10,725 --> 00:55:12,935
- Okay.
- Thanks.
758
00:55:57,188 --> 00:55:58,397
Hey.
759
00:55:58,481 --> 00:55:59,940
Where are you?
760
00:56:00,024 --> 00:56:01,192
What's happening?
761
00:57:10,469 --> 00:57:13,013
These aren't Nolan's memories.
762
00:57:21,021 --> 00:57:22,815
They're mine.
763
00:57:24,608 --> 00:57:26,861
They've always been mine.
764
00:58:00,603 --> 00:58:02,605
-Hey.
765
00:58:22,291 --> 00:58:23,876
I'm full.
766
00:58:26,003 --> 00:58:27,171
Mom?
767
00:58:31,800 --> 00:58:33,510
Thomas?
768
00:58:45,689 --> 00:58:47,650
But how?
769
00:58:47,733 --> 00:58:49,860
How?
770
00:58:49,944 --> 00:58:51,654
You remember?
771
00:58:52,821 --> 00:58:55,658
- Mom?
- Thank God you remember.
772
00:58:56,742 --> 00:58:58,953
You remember.
773
00:59:42,746 --> 00:59:44,373
- Hmm?
- Mom, what did you do?
774
00:59:44,456 --> 00:59:45,624
- It's okay.
- No.
775
00:59:45,708 --> 00:59:46,750
You're all right.
776
00:59:46,834 --> 00:59:49,044
Okay, Mom... what did you do?
777
00:59:49,128 --> 00:59:50,963
- Sit down.
- Mom, what did you do?
778
00:59:51,046 --> 00:59:52,506
Thomas.
779
00:59:52,589 --> 00:59:55,092
Thomas, please.
780
00:59:55,175 --> 00:59:57,720
Please, come, come.
781
00:59:57,803 --> 00:59:59,346
And sit.
782
01:00:02,141 --> 01:00:03,684
Oh, Thomas.
783
01:00:05,477 --> 01:00:08,814
When you slipped down those
stairs, they brought you here.
784
01:00:08,897 --> 01:00:11,483
You were still alive,
but it was already too late.
785
01:00:11,567 --> 01:00:13,277
They tried everything.
786
01:00:13,360 --> 01:00:15,362
And in the process,
they used an EEG.
787
01:00:15,446 --> 01:00:19,158
I found out and downloaded
your data from the servers
788
01:00:19,241 --> 01:00:21,160
and waited to find
the right patient
789
01:00:21,243 --> 01:00:23,495
to upload
your consciousness into.
790
01:00:23,579 --> 01:00:24,955
I had already gotten
to the point
791
01:00:25,039 --> 01:00:26,623
where I could emulate it
in the lab,
792
01:00:26,707 --> 01:00:30,669
and-and I hoped
that I could do it for real.
793
01:00:30,753 --> 01:00:32,338
Wait. So, wait.
794
01:00:32,421 --> 01:00:34,221
Th-That's that project
you were talking about.
795
01:00:34,245 --> 01:00:36,633
Wait. Wait, wait, how...
how long...
796
01:00:36,717 --> 01:00:38,469
how long... how long
have I been gone?
797
01:00:39,553 --> 01:00:40,846
Two years.
798
01:00:48,103 --> 01:00:49,980
Okay. Okay, okay.
799
01:00:50,064 --> 01:00:51,607
Um...
800
01:00:51,690 --> 01:00:54,068
Okay, so why this man?
801
01:00:54,151 --> 01:00:55,402
Why Nolan?
802
01:00:55,486 --> 01:00:57,571
Oh, that was fate.
803
01:00:57,654 --> 01:00:59,073
Uh, a few months ago,
804
01:00:59,156 --> 01:01:01,950
he came here brain-dead
from that car accident.
805
01:01:02,034 --> 01:01:03,577
Uh, it was
a perfect opportunity.
806
01:01:03,660 --> 01:01:05,579
He was the right man.
807
01:01:05,662 --> 01:01:08,499
I didn't know
if it had even worked
808
01:01:08,582 --> 01:01:11,293
until I took the Black Box off
and you grabbed my hand
809
01:01:11,377 --> 01:01:13,420
and I knew you were in there.
810
01:01:13,504 --> 01:01:15,214
You just couldn't
fully remember.
811
01:01:15,297 --> 01:01:19,218
And I couldn't force it, because
the brain was still adjusting.
812
01:01:19,301 --> 01:01:21,428
But I hoped that you would
remember fully one day,
813
01:01:21,512 --> 01:01:23,430
but you never did.
814
01:01:23,514 --> 01:01:25,641
So I thought
I had to get you back here
815
01:01:25,724 --> 01:01:29,103
and the Black Box would help you
tie up the loose ends.
816
01:01:29,186 --> 01:01:32,314
So-so-so I-I'm not an amnesiac?
817
01:01:32,398 --> 01:01:34,316
Hmm-mm.
818
01:01:34,400 --> 01:01:37,152
Your brain was just adjusting.
819
01:01:38,779 --> 01:01:40,406
Mom.
820
01:01:40,489 --> 01:01:41,990
Mom, what...
821
01:01:43,575 --> 01:01:45,994
What do you expect...
822
01:01:46,078 --> 01:01:47,579
What do you expect me to do?
823
01:01:47,663 --> 01:01:49,623
Just go out there
and pretend to be him?
824
01:01:49,706 --> 01:01:51,792
No.
825
01:01:51,875 --> 01:01:53,585
No.
826
01:02:19,987 --> 01:02:22,030
Ashley.
827
01:02:22,114 --> 01:02:25,367
You have a second shot, son.
828
01:02:25,451 --> 01:02:28,495
You have a second shot
to make it right.
829
01:02:28,579 --> 01:02:30,914
Not just with Ashley
but with your wife.
830
01:02:35,252 --> 01:02:37,546
You have a second chance
to be the father
831
01:02:37,629 --> 01:02:41,049
and the man
I know you should be.
832
01:02:43,927 --> 01:02:45,971
What about Ava?
833
01:02:46,054 --> 01:02:48,056
She's not your daughter.
834
01:03:16,585 --> 01:03:19,046
Let's go, guys. Line up.
No pinching.
835
01:03:39,024 --> 01:03:41,693
Uh, is everything okay?
836
01:03:43,487 --> 01:03:44,738
Yeah.
837
01:03:44,821 --> 01:03:47,032
Why?
838
01:03:47,115 --> 01:03:48,992
You seem sad.
839
01:03:50,202 --> 01:03:51,662
I'm not.
840
01:03:52,996 --> 01:03:55,290
Great, so no biggie.
841
01:03:55,374 --> 01:03:56,542
Yeah.
842
01:04:08,345 --> 01:04:09,721
Hey. Me.
843
01:04:12,975 --> 01:04:15,143
Hey.
844
01:04:28,490 --> 01:04:30,909
What are you doing?
845
01:04:30,993 --> 01:04:32,744
Dinner, Dad.
846
01:04:34,955 --> 01:04:36,665
Did you smoke?
847
01:04:36,748 --> 01:04:39,793
Dad, I thought I told you,
you don't smoke.
848
01:04:43,547 --> 01:04:45,340
How about stir-fry?
849
01:04:45,424 --> 01:04:47,467
You love that.
850
01:04:47,551 --> 01:04:48,927
Good.
851
01:04:49,011 --> 01:04:50,762
That means we can stop
at the store.
852
01:04:50,846 --> 01:04:53,432
The recipe says we need
something called bean sprouts.
853
01:04:57,060 --> 01:04:58,979
Uh, actually, let's not.
854
01:04:59,062 --> 01:05:00,397
What?
855
01:05:00,480 --> 01:05:02,691
Yeah, I need to talk to you
about something.
856
01:05:02,774 --> 01:05:05,777
Uh, it's probably best
if we just get home.
857
01:05:05,861 --> 01:05:07,237
What?
858
01:05:08,697 --> 01:05:10,699
Is everything okay?
859
01:05:15,245 --> 01:05:17,873
I need to drop you off at Gary's
for a few days.
860
01:05:17,956 --> 01:05:20,125
Wait, what? Why?
861
01:05:20,208 --> 01:05:23,253
Because things
aren't safe with me.
862
01:05:26,965 --> 01:05:30,218
Please, Dad, you're fine.
863
01:05:30,302 --> 01:05:32,137
How are you going to cook?
864
01:05:32,220 --> 01:05:33,972
What if you wake up late?
865
01:05:34,056 --> 01:05:36,767
Can't Dr. Brooks just
give you medicine? Dad.
866
01:05:36,850 --> 01:05:38,435
Hey, Dad. Come on, Dad.
867
01:05:38,518 --> 01:05:40,395
We've been through it all
these few months,
868
01:05:40,479 --> 01:05:42,606
-and now you want to do this now?
-Stop it!
869
01:05:45,275 --> 01:05:48,195
Goddamn it, stop it!
870
01:05:50,656 --> 01:05:52,532
I'm a grown man, okay?
871
01:05:54,493 --> 01:05:56,745
Just...
872
01:06:00,082 --> 01:06:02,417
Just trust me, all right?
873
01:06:09,800 --> 01:06:12,320
Daddy, I thought you said it was
only gonna be a couple of days.
874
01:06:12,344 --> 01:06:14,471
No, let's hurry up.
It's getting late.
875
01:06:45,252 --> 01:06:47,295
Here, I got it. I got it.
876
01:06:59,099 --> 01:07:01,017
Okay. See you soon.
877
01:07:03,061 --> 01:07:04,604
Okay.
878
01:07:31,590 --> 01:07:33,049
Need any help?
879
01:07:33,133 --> 01:07:34,801
I got it.
880
01:07:34,885 --> 01:07:36,386
Okay.
881
01:07:38,305 --> 01:07:40,140
All right, one second,
all right?
882
01:07:48,857 --> 01:07:50,317
- Nol.
- What?
883
01:07:52,569 --> 01:07:55,447
I found out that Dr. Brooks
took you into her lab
884
01:07:55,530 --> 01:07:57,115
when you were in a coma.
885
01:07:58,950 --> 01:08:00,368
Okay.
886
01:08:00,452 --> 01:08:03,497
Okay. That doesn't
seem strange to you?
887
01:08:07,250 --> 01:08:09,586
Well, I-I don't know
what's going on,
888
01:08:09,669 --> 01:08:12,756
but it could have something
to do with these false memories
889
01:08:12,839 --> 01:08:14,549
you've been seeing.
890
01:08:17,427 --> 01:08:19,304
Hey, hey, you're looking
a little rough.
891
01:08:19,387 --> 01:08:21,306
You want to come inside?
892
01:08:21,389 --> 01:08:23,229
I mean, I'm worried about you
going home alone.
893
01:08:23,308 --> 01:08:25,018
Why don't you just
stay here with us?
894
01:08:25,101 --> 01:08:28,230
I appreciate it, but I told you,
895
01:08:28,313 --> 01:08:30,524
I-I just need
some time alone, so...
896
01:08:30,607 --> 01:08:32,984
I just need to be
in my own space,
897
01:08:33,068 --> 01:08:34,748
in my own environment.
In your environ...
898
01:08:34,778 --> 01:08:36,696
- Yeah.
- Without Ava?
899
01:08:36,780 --> 01:08:38,240
You-You're not making any sense.
900
01:08:38,323 --> 01:08:39,658
L-Let's talk this out, man.
901
01:08:39,741 --> 01:08:41,993
It's just a few days.
902
01:08:44,037 --> 01:08:46,081
I just need some time.
903
01:08:46,164 --> 01:08:47,791
Please.
904
01:08:52,879 --> 01:08:54,589
Okay.
905
01:10:33,271 --> 01:10:34,773
Okay.
906
01:10:34,856 --> 01:10:37,400
Look, if you come back,
I'm gonna have to call the cops.
907
01:10:37,484 --> 01:10:39,778
Wait, wait, wait. M-Miranda.
908
01:10:39,861 --> 01:10:41,071
Miranda?
909
01:10:42,322 --> 01:10:44,157
H-How do you know my name?
910
01:10:46,159 --> 01:10:48,078
Uh...
911
01:10:48,161 --> 01:10:49,329
How?
912
01:10:49,412 --> 01:10:50,956
Well, I... Sorry.
I-I'm-I'm sorry.
913
01:10:51,039 --> 01:10:52,415
I went to, uh... I went to...
914
01:10:52,499 --> 01:10:54,501
I went to undergrad
with your husband.
915
01:10:54,584 --> 01:10:59,547
Um, we were, uh... we were, um,
bio majors together.
916
01:11:07,097 --> 01:11:08,974
But I never met you.
917
01:11:10,225 --> 01:11:13,019
Uh, yeah, we-we-we, um...
918
01:11:13,103 --> 01:11:14,604
I don't know.
919
01:11:14,688 --> 01:11:18,316
Uh, we-we-we-we took that,
uh, genetics class,
920
01:11:18,400 --> 01:11:20,568
and, um, I guess, after that,
921
01:11:20,652 --> 01:11:24,572
we didn't have the same track
and... and grew apart.
922
01:11:28,034 --> 01:11:30,370
But-but he, um...
923
01:11:30,453 --> 01:11:32,956
he told me about
the first day he met you.
924
01:11:34,624 --> 01:11:36,835
He, uh...
925
01:11:41,381 --> 01:11:44,634
He told me, um,
he was lucky to have you.
926
01:11:44,718 --> 01:11:49,097
And how patient
you were with him.
927
01:11:49,180 --> 01:11:52,475
And I-I-I know...
I know how hard it was for him
928
01:11:52,559 --> 01:11:54,269
to get into
a decent medical school.
929
01:11:54,352 --> 01:11:55,854
But, uh...
930
01:11:55,937 --> 01:11:58,189
he said, if it wasn't for you,
931
01:11:58,273 --> 01:12:00,692
he wouldn't have been able
to stick with it.
932
01:12:03,194 --> 01:12:05,113
Oh.
933
01:12:05,196 --> 01:12:07,323
Um...
934
01:12:07,407 --> 01:12:10,994
So, uh... what's up?
935
01:12:12,287 --> 01:12:13,830
Oh, well, you know,
I'm just, uh...
936
01:12:13,913 --> 01:12:15,206
I-I just moved in the area,
937
01:12:15,290 --> 01:12:16,791
and I just wanted
to introduce myself.
938
01:12:16,875 --> 01:12:18,793
Oh. Okay.
939
01:12:18,877 --> 01:12:20,628
Um, what's your name?
940
01:12:20,712 --> 01:12:22,672
Is dinner ready?
941
01:12:22,756 --> 01:12:25,759
Almost. Um... hold on.
942
01:12:28,011 --> 01:12:29,596
Did you finish your homework?
943
01:12:29,679 --> 01:12:31,222
But, Mom...
944
01:12:31,306 --> 01:12:33,099
Hey. No pouting.
945
01:12:33,183 --> 01:12:34,642
-Come on.
I really don't want to.
946
01:12:34,726 --> 01:12:36,326
I know you don't
want to, but no pouting.
947
01:12:36,350 --> 01:12:37,587
Yeah, but... yeah, but eating...
948
01:12:37,671 --> 01:12:39,290
but eating is more important
than homework.
949
01:12:39,314 --> 01:12:40,714
Really?
I think I should eat first.
950
01:12:40,738 --> 01:12:41,738
- Are you finished?
- No.
951
01:12:41,775 --> 01:12:42,859
Go and finish, all right?
952
01:12:42,942 --> 01:12:44,069
- Okay.
- Good girl. Come on.
953
01:12:47,197 --> 01:12:49,783
Uh, I am sorry. I, uh...
954
01:12:49,866 --> 01:12:52,827
It was good to meet you,
but I have to finish dinner
955
01:12:52,911 --> 01:12:55,231
-and take care of my daughter, so...
-Oh. Yeah, yeah, yeah.
956
01:12:55,255 --> 01:12:57,383
Hey, um, I'm sorry. Um...
957
01:12:59,084 --> 01:13:01,419
Do you... do you have a moment?
958
01:13:01,503 --> 01:13:03,379
Uh, I actually don't.
959
01:13:03,463 --> 01:13:08,384
I'm-I'm so sorry. It'll...
it'll only take one minute.
960
01:13:08,468 --> 01:13:10,261
Please.
961
01:13:14,015 --> 01:13:15,225
Uh, yeah.
962
01:13:17,685 --> 01:13:19,354
Just have a seat.
963
01:13:19,437 --> 01:13:21,773
Um, I need to turn this down.
964
01:13:21,856 --> 01:13:23,066
Okay.
965
01:13:38,581 --> 01:13:41,126
So, um...
966
01:13:41,209 --> 01:13:43,211
what's going on?
967
01:13:47,090 --> 01:13:48,508
Um...
968
01:13:50,093 --> 01:13:54,472
Do you remember my m...
um, his mom, Dr. Brooks?
969
01:13:56,224 --> 01:13:58,143
Of course, um...
970
01:13:58,226 --> 01:14:03,439
but to be honest, we don't talk.
971
01:14:03,523 --> 01:14:05,108
Did-did something happen
to her or...?
972
01:14:05,191 --> 01:14:07,277
No. No. No.
973
01:14:07,360 --> 01:14:08,945
Okay, uh, do you...
974
01:14:09,028 --> 01:14:10,530
Do you remember that, uh...
975
01:14:10,613 --> 01:14:14,033
that dream project
she was always talking about?
976
01:14:14,117 --> 01:14:16,578
-Uh, the one where...
977
01:14:16,661 --> 01:14:19,455
where she thought
she could use brain waves
978
01:14:19,539 --> 01:14:23,334
to save and restore
someone's consciousness?
979
01:14:23,418 --> 01:14:24,627
Yeah.
980
01:14:24,711 --> 01:14:26,504
Yeah, the digital voodoo
nonsense.
981
01:14:27,714 --> 01:14:29,591
It wasn't voodoo.
982
01:14:31,885 --> 01:14:34,512
Okay, um...
983
01:14:34,596 --> 01:14:36,306
what about it?
984
01:14:36,389 --> 01:14:39,142
Okay, um...
985
01:14:39,225 --> 01:14:42,061
Okay, yeah, uh, it...
986
01:14:42,145 --> 01:14:45,190
Uh, I, uh...
this is really hard to explain.
987
01:14:45,273 --> 01:14:48,610
Um... all right,
I don't really get it, either,
988
01:14:48,693 --> 01:14:50,195
but...
989
01:14:54,532 --> 01:14:56,451
...but it... but it worked.
She did it.
990
01:14:57,619 --> 01:14:59,454
Mm, did what?
991
01:15:02,040 --> 01:15:04,292
Um, what was your name, anyway?
992
01:15:06,794 --> 01:15:08,504
Thomas.
993
01:15:09,589 --> 01:15:10,965
Like him?
994
01:15:12,967 --> 01:15:14,802
Miranda...
995
01:15:16,846 --> 01:15:18,556
I'm Thomas.
996
01:15:20,892 --> 01:15:22,727
I'm gonna need you to leave now.
997
01:15:22,810 --> 01:15:24,229
I'm gonna need you to leave.
998
01:15:24,312 --> 01:15:25,647
- No, wait. Miranda.
- I-I'm...
999
01:15:25,730 --> 01:15:27,610
Miranda. Miranda, wait.
You have five seconds,
1000
01:15:27,694 --> 01:15:29,278
or I'm gonna call the cops.
Uh, okay.
1001
01:15:29,362 --> 01:15:30,735
Um...
1002
01:15:30,818 --> 01:15:32,737
This wallpaper.
1003
01:15:32,820 --> 01:15:34,447
This wallpaper,
you-you used to...
1004
01:15:34,530 --> 01:15:36,950
you used to hate it,
but I wanted to keep it up
1005
01:15:37,033 --> 01:15:40,203
to remind us that this wasn't
the final destination.
1006
01:15:41,746 --> 01:15:44,749
On our first date,
our first date,
1007
01:15:44,832 --> 01:15:47,835
it was 95 degrees,
and you wore a sweater outside
1008
01:15:47,919 --> 01:15:52,215
because it was the only piece of
clean laundry that you had left.
1009
01:15:55,218 --> 01:15:57,595
Whenever you were nervous...
1010
01:15:59,264 --> 01:16:01,933
I would take your hand
1011
01:16:02,016 --> 01:16:06,604
and write on the back of it
with my fingers, "Okay."
1012
01:16:12,986 --> 01:16:14,988
She actually pulled it off.
1013
01:16:18,116 --> 01:16:21,369
So... who's this?
1014
01:16:21,452 --> 01:16:22,829
Oh, he, uh... he's gone.
He's gone.
1015
01:16:22,912 --> 01:16:24,122
He's brain-dead. I...
1016
01:16:24,205 --> 01:16:25,790
She said it was like
a transplant.
1017
01:16:25,873 --> 01:16:28,209
I-I don't understand.
1018
01:16:28,293 --> 01:16:30,962
Gone where? How? What...
1019
01:16:31,045 --> 01:16:34,215
I don't fully understand it,
either, but...
1020
01:16:34,299 --> 01:16:36,592
it's real.
1021
01:16:36,676 --> 01:16:37,927
I'm real.
1022
01:16:38,011 --> 01:16:41,556
It-it's crazy, but it's real.
1023
01:16:41,639 --> 01:16:43,933
So...
1024
01:16:44,017 --> 01:16:45,727
so, what do you do?
1025
01:16:45,810 --> 01:16:47,603
Like, take his place?
1026
01:16:48,688 --> 01:16:51,065
Maybe, but I...
1027
01:16:51,149 --> 01:16:53,318
I...
1028
01:16:53,401 --> 01:16:56,696
I thought this could be a chance
1029
01:16:56,779 --> 01:17:00,116
for us to rewrite us.
1030
01:17:03,494 --> 01:17:05,997
A chance for me
to make things right again.
1031
01:17:08,249 --> 01:17:10,752
No, I'm...
1032
01:17:10,835 --> 01:17:14,547
I'm not gonna hurt you anymore.
1033
01:17:16,674 --> 01:17:19,093
I just want to try again.
1034
01:17:19,177 --> 01:17:21,304
I just want to try again
with you.
1035
01:17:30,730 --> 01:17:32,523
Uh...
1036
01:17:34,317 --> 01:17:36,277
Where's my Orlando picture?
1037
01:17:55,838 --> 01:17:58,091
I...
1038
01:17:58,174 --> 01:18:00,760
Where are the, uh...
1039
01:18:00,843 --> 01:18:03,137
Where are the pictures of me?
1040
01:18:08,684 --> 01:18:11,145
My chair? My bookshelf?
1041
01:18:20,363 --> 01:18:22,281
Um...
1042
01:18:25,284 --> 01:18:28,788
I know I made some mistakes,
but you erased me?
1043
01:18:31,916 --> 01:18:34,377
I think you should go.
1044
01:18:34,460 --> 01:18:36,379
Mm-hmm.
1045
01:18:39,590 --> 01:18:41,050
Okay.
1046
01:18:41,134 --> 01:18:44,011
Um, I died out there.
1047
01:18:46,806 --> 01:18:48,724
Do you understand that?
1048
01:18:48,808 --> 01:18:50,935
I died.
1049
01:18:51,018 --> 01:18:52,979
And now I'm here.
1050
01:18:55,398 --> 01:18:57,984
I died...
1051
01:18:58,067 --> 01:19:00,653
and now I'm here.
1052
01:19:00,736 --> 01:19:03,281
Does that mean nothing to you?
1053
01:19:04,740 --> 01:19:06,826
Oh, yeah, of course.
It doesn't.
1054
01:19:06,909 --> 01:19:08,786
It's always my fault.
1055
01:19:08,870 --> 01:19:10,538
Look, I can't do this right now.
1056
01:19:10,621 --> 01:19:14,333
Oh, you...
you can't do this right now?
1057
01:19:15,918 --> 01:19:18,337
What would be a better day
for you, huh?
1058
01:19:25,720 --> 01:19:28,264
No, stop.
1059
01:19:30,558 --> 01:19:32,768
Don't you ever touch me again.
1060
01:19:32,852 --> 01:19:34,020
No.
1061
01:19:34,103 --> 01:19:35,396
Please.
1062
01:19:36,898 --> 01:19:38,566
She's my daughter, too.
1063
01:19:39,817 --> 01:19:41,194
No, stop.
1064
01:19:41,277 --> 01:19:42,945
No. No.
1065
01:20:03,674 --> 01:20:05,885
Where'd you go? Ava!
1066
01:20:15,061 --> 01:20:17,396
Hey, what happened?
1067
01:20:17,480 --> 01:20:19,732
-What's going on, Nol?
1068
01:20:21,567 --> 01:20:23,569
You're bleeding.
What happened to your head, man?
1069
01:20:23,653 --> 01:20:25,112
Hey. Nol!
1070
01:20:25,196 --> 01:20:26,656
Hey, stop!
1071
01:20:26,739 --> 01:20:28,533
You... you're scaring us.
1072
01:20:28,616 --> 01:20:30,493
-Nol!
1073
01:20:37,959 --> 01:20:39,293
Just don't lea...
1074
01:20:39,377 --> 01:20:40,753
-Nol! Wait!
1075
01:20:40,836 --> 01:20:42,547
Let me help you!
1076
01:20:48,553 --> 01:20:50,471
Mom, talk to me.
1077
01:20:50,555 --> 01:20:51,931
Talk to me, Mom!
1078
01:20:52,014 --> 01:20:53,599
Why... Wh-What...
1079
01:20:53,683 --> 01:20:55,184
what's wrong with me?
1080
01:20:55,268 --> 01:20:57,228
Why did I end up
in front of Ava? Please.
1081
01:20:57,311 --> 01:20:59,188
You need to calm down.
I'm thinking.
1082
01:21:02,316 --> 01:21:05,111
Are you sure you saw that thing
in the reflection?
1083
01:21:05,194 --> 01:21:07,530
-Yes.
1084
01:21:10,074 --> 01:21:12,243
It's your mind.
1085
01:21:12,326 --> 01:21:14,662
It's doing what it did
inside the Black Box.
1086
01:21:14,745 --> 01:21:16,956
It's trying to protect you.
1087
01:21:17,039 --> 01:21:20,251
It took you to the last place
where you felt safe.
1088
01:21:21,544 --> 01:21:24,088
Okay, that's inside the Box,
but...
1089
01:21:24,171 --> 01:21:27,633
how did it get control out here?
1090
01:21:27,717 --> 01:21:30,136
Tell me exactly what happened.
1091
01:21:30,219 --> 01:21:32,763
Where are Miranda and Ashley?
1092
01:21:32,847 --> 01:21:34,348
They locked me out.
1093
01:21:34,432 --> 01:21:36,017
Why would they...
1094
01:21:40,021 --> 01:21:41,314
Already?
1095
01:21:41,397 --> 01:21:42,857
Hey, I didn't...
1096
01:21:42,940 --> 01:21:44,734
I didn't do anything, okay?
1097
01:21:44,817 --> 01:21:46,897
They made up their minds.
They don't want me anymore!
1098
01:21:46,921 --> 01:21:48,006
It's...
1099
01:21:50,281 --> 01:21:52,658
You listen to me.
1100
01:21:52,742 --> 01:21:55,119
No, it starts here.
1101
01:21:55,202 --> 01:21:57,705
Right here.
1102
01:21:57,788 --> 01:22:00,791
This is so, so powerful.
1103
01:22:02,084 --> 01:22:04,837
More than you can imagine.
1104
01:22:04,920 --> 01:22:07,131
And that's why it's taking over.
1105
01:22:07,214 --> 01:22:10,092
Because you're allowing it.
1106
01:22:10,176 --> 01:22:13,387
Thomas, take control
of your life for once
1107
01:22:13,471 --> 01:22:17,266
and become the doctor
you are meant to be.
1108
01:22:17,350 --> 01:22:19,977
The father
you're supposed to be.
1109
01:22:21,562 --> 01:22:24,565
The man that people expect
my son to be.
1110
01:22:26,108 --> 01:22:28,903
Or do you want to be
like your father?
1111
01:22:30,696 --> 01:22:32,615
Forgotten.
1112
01:22:32,698 --> 01:22:34,450
Erased.
1113
01:22:40,665 --> 01:22:42,416
Sit down.
1114
01:22:42,500 --> 01:22:43,918
You've reached
1115
01:22:44,001 --> 01:22:45,920
the office of
Dr. Lillian Brooks.
1116
01:22:46,003 --> 01:22:47,630
We currently aren't in
right now...
1117
01:23:06,899 --> 01:23:08,776
Uh, hey, Ava.
1118
01:23:08,859 --> 01:23:10,611
Can... can I borrow that
for a second?
1119
01:23:10,695 --> 01:23:12,238
Sure.
1120
01:23:12,321 --> 01:23:13,656
Thank you.
1121
01:23:13,739 --> 01:23:15,499
Don't worry.
Everything's gonna be all right.
1122
01:23:15,533 --> 01:23:18,035
- Okay?
- Okay.
1123
01:23:18,119 --> 01:23:21,455
-3030 Green Road.
Hey.
1124
01:23:21,539 --> 01:23:24,041
That's where
me and my dad went to.
1125
01:23:24,125 --> 01:23:25,376
Really?
1126
01:23:25,459 --> 01:23:27,128
Yeah.
1127
01:23:33,300 --> 01:23:35,302
"Stairwell fall."
1128
01:23:42,309 --> 01:23:43,978
"Brooks."
1129
01:23:46,147 --> 01:23:50,359
You're sure, if I get rid
of that thing, I'll be good?
1130
01:23:50,443 --> 01:23:53,779
You think of that thing as
the root of a virus and kill it,
1131
01:23:53,863 --> 01:23:55,263
it'll stop these
traumatic responses
1132
01:23:55,322 --> 01:23:58,159
that are happening
in your body out here.
1133
01:23:58,242 --> 01:24:02,204
But I don't know what'll happen
if it harms you.
1134
01:24:02,288 --> 01:24:04,206
How do I find it?
1135
01:24:04,290 --> 01:24:05,916
It'll find you.
1136
01:24:12,339 --> 01:24:14,967
Choose your own safe room
this time.
1137
01:24:15,050 --> 01:24:16,802
Got it.
1138
01:26:51,373 --> 01:26:53,584
Mom.
1139
01:26:53,667 --> 01:26:56,462
M-Mom, it's-it's Nolan.
1140
01:27:00,758 --> 01:27:02,509
It's your mind
1141
01:27:02,593 --> 01:27:05,304
doing what it has to do
to hold you back.
1142
01:27:06,513 --> 01:27:08,265
Remember why you're there.
1143
01:27:08,349 --> 01:27:10,935
No. Please.
1144
01:27:11,018 --> 01:27:12,811
Please.
1145
01:27:27,409 --> 01:27:28,786
Please. Please.
1146
01:27:28,869 --> 01:27:30,079
-Please.
1147
01:27:47,680 --> 01:27:49,682
Get ready to detach me, Mom.
1148
01:27:52,434 --> 01:27:53,769
Good.
1149
01:27:53,852 --> 01:27:56,897
Ten, nine,
1150
01:27:56,981 --> 01:28:00,567
eight, seven,
1151
01:28:00,651 --> 01:28:04,780
six, five, four,
1152
01:28:04,863 --> 01:28:06,407
-three...
Daddy!
1153
01:28:07,825 --> 01:28:08,905
Don't...
What are you doing?
1154
01:28:08,951 --> 01:28:11,036
No. What? Hey, hey, hey.
-Let him go.
1155
01:28:11,120 --> 01:28:12,520
W-Wait. W-W-Wait.
Get... No, no, no!
1156
01:28:12,544 --> 01:28:13,622
No, no. Don't touch him!
1157
01:28:13,706 --> 01:28:15,506
Hey, what? Wh-Wh-What?
Don't touch anything.
1158
01:28:15,541 --> 01:28:17,918
- He's still under.
- Daddy, do you hear me?!
1159
01:28:18,002 --> 01:28:19,002
Dad, I'm here!
1160
01:28:19,044 --> 01:28:20,421
Daddy, do you hear me?!
1161
01:28:24,591 --> 01:28:25,843
I'm here.
1162
01:28:25,926 --> 01:28:27,846
Let her work. Come on.
Come on, come on, come on.
1163
01:28:27,870 --> 01:28:28,879
Sit. Sit.
1164
01:28:28,962 --> 01:28:31,181
We don't want to hurt him, okay?
1165
01:28:31,265 --> 01:28:33,434
I'm-I'm gonna restart the count.
1166
01:28:33,517 --> 01:28:34,935
You ready?
1167
01:28:35,019 --> 01:28:37,604
Mom, it's really him.
1168
01:28:38,981 --> 01:28:40,733
Stop it and focus.
1169
01:28:40,816 --> 01:28:42,067
It's not.
1170
01:28:42,151 --> 01:28:44,403
But it is.
He is still alive.
1171
01:28:44,486 --> 01:28:46,613
Why do I even try?
1172
01:28:46,697 --> 01:28:48,615
No matter what I do,
no matter what I sacrifice,
1173
01:28:48,699 --> 01:28:50,868
you're still not ready.
1174
01:28:50,951 --> 01:28:52,661
Never ready.
1175
01:28:56,832 --> 01:28:58,333
Get ready to count me out.
1176
01:29:02,004 --> 01:29:05,758
:
Ten, nine,
1177
01:29:05,841 --> 01:29:07,384
eight, seven...
1178
01:29:07,468 --> 01:29:08,969
Daddy, stop!
1179
01:29:09,053 --> 01:29:10,888
Stop it, okay?!
No! No!
1180
01:29:10,971 --> 01:29:13,291
You see what you made me do?!
You see what you made me do?!
1181
01:29:13,315 --> 01:29:14,316
Stop!
1182
01:29:16,060 --> 01:29:18,312
Don't you touch her!
1183
01:30:45,399 --> 01:30:46,775
What is going on?
1184
01:30:47,860 --> 01:30:49,236
Son, respond.
1185
01:30:49,319 --> 01:30:51,655
- Is everything okay?
- Daddy, come on!
1186
01:30:51,738 --> 01:30:53,157
We're here! Daddy!
No. No, no, no.
1187
01:30:53,240 --> 01:30:54,458
Wait, wait, wait.
Son, respond.
1188
01:30:54,541 --> 01:30:55,559
Is everything okay?
1189
01:30:55,642 --> 01:30:56,710
Just hold on.
Dad!
1190
01:30:56,793 --> 01:30:57,878
Ava, please, just wait.
1191
01:30:57,961 --> 01:30:58,971
I'm gonna count you out.
1192
01:30:59,054 --> 01:31:00,581
Come on. Come on, I'm here!
Nolan.
1193
01:31:00,664 --> 01:31:03,041
Ten, nine,
1194
01:31:03,125 --> 01:31:05,085
eight,
1195
01:31:05,169 --> 01:31:06,809
seven...
Nolan, can you hear me? -Daddy!
1196
01:31:06,833 --> 01:31:08,922
...six, five...
1197
01:31:09,006 --> 01:31:11,508
- What'd you do to him?
- ...four, three...
1198
01:31:11,592 --> 01:31:14,032
-He should be going to the ICU. Dr. Brooks!
-...Two, one. One.
1199
01:31:17,306 --> 01:31:19,725
- Daddy.
- Wait. Ava, wait.
1200
01:31:23,687 --> 01:31:25,856
Come on.
1201
01:31:27,816 --> 01:31:29,026
Daddy?
1202
01:31:30,152 --> 01:31:33,113
-Daddy?
Hold on.
1203
01:31:35,866 --> 01:31:37,826
Nol?
1204
01:31:39,953 --> 01:31:41,622
Thomas.
1205
01:31:45,125 --> 01:31:47,961
Daddy.
1206
01:31:50,255 --> 01:31:51,965
Please.
1207
01:31:54,927 --> 01:31:56,678
Let go.
1208
01:32:16,240 --> 01:32:18,033
Nol.
1209
01:32:19,409 --> 01:32:21,536
Hey, you good?
1210
01:32:53,735 --> 01:32:55,195
No. Something is wrong.
1211
01:32:55,279 --> 01:32:56,571
We have to do this again.
1212
01:32:56,655 --> 01:32:58,198
- Hold on.
- Stop. Stop.
1213
01:32:58,282 --> 01:33:00,659
- Stop!
- No, you... Get off!
1214
01:33:00,742 --> 01:33:02,035
You took an oath.
1215
01:33:03,704 --> 01:33:04,997
Come on.
1216
01:33:05,080 --> 01:33:07,666
Hey, Nol.
Hey, let me help you.
1217
01:33:07,749 --> 01:33:10,085
Let's get you out of here.
Come on. Come on.
1218
01:33:10,168 --> 01:33:11,837
Come on.
1219
01:33:11,920 --> 01:33:13,505
Come on. Here we go.
1220
01:33:22,180 --> 01:33:24,850
- Wait! No!
- Stop.
1221
01:33:24,933 --> 01:33:26,393
You're done.
1222
01:34:42,552 --> 01:34:44,638
Hey, hey, hey, hey.
1223
01:34:44,721 --> 01:34:46,973
- Hey. Dad.
- Hey.
1224
01:34:49,810 --> 01:34:51,269
How's it going?
1225
01:34:51,353 --> 01:34:53,563
Oh, my God, look at your hair.
1226
01:34:58,402 --> 01:34:59,528
Mm.
1227
01:35:05,659 --> 01:35:08,036
How about you get a book
and I'll read it to you?
1228
01:35:08,120 --> 01:35:10,122
- Sure.
- Yeah?
1229
01:35:46,700 --> 01:35:48,618
What are you reading?
1230
01:35:48,702 --> 01:35:50,120
Oh, uh...
1231
01:35:50,203 --> 01:35:51,580
nothing.
1232
01:35:51,663 --> 01:35:53,165
Come on.
1233
01:35:53,248 --> 01:35:55,125
Should we get the rest
of the books?
1234
01:35:55,208 --> 01:35:57,252
-Yeah.
1235
01:37:21,920 --> 01:37:23,964
Thomas?
82885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.