All language subtitles for Begin Again EP32 [MGTV Drama Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,090 --> 00:01:37,564 Begin Again 2 00:01:39,740 --> 00:01:41,628 Well, in the light of Lu Fangning's character, 3 00:01:42,114 --> 00:01:43,771 shouldn't you pay for breakfast? 4 00:01:48,742 --> 00:01:51,257 I'm brushing my teeth now. 5 00:02:08,782 --> 00:02:11,280 Episode 32 6 00:02:39,171 --> 00:02:40,428 Why hasn't he arrived yet? 7 00:02:41,828 --> 00:02:43,171 He should be here at this hour. 8 00:02:44,457 --> 00:02:45,771 Didn't he say that he was free on weekends? 9 00:02:48,485 --> 00:02:49,285 If he doesn't come, 10 00:02:49,314 --> 00:02:50,857 how can I get inspiration? 11 00:02:54,657 --> 00:02:56,485 A great man is able to stoop or stand. 12 00:02:56,540 --> 00:02:57,840 Generally, great writers all do this. 13 00:02:58,914 --> 00:03:00,057 Muse doesn't work on time. 14 00:03:00,085 --> 00:03:00,914 What to do? 15 00:03:02,228 --> 00:03:03,400 I'll meet him by myself. 16 00:04:11,285 --> 00:04:12,228 Who is it? 17 00:04:19,485 --> 00:04:20,600 Wait a minute. 18 00:04:38,028 --> 00:04:39,171 How come it's you? 19 00:04:48,742 --> 00:04:50,114 Muse's house. 20 00:04:50,200 --> 00:04:51,171 A place of happiness. 21 00:04:51,971 --> 00:04:53,400 Let me feel it well. 22 00:04:57,400 --> 00:04:58,771 Normcore. 23 00:04:59,228 --> 00:05:00,657 As expected, it's your style. 24 00:05:01,714 --> 00:05:02,257 You, 25 00:05:03,257 --> 00:05:04,400 why are you here? 26 00:05:05,485 --> 00:05:06,171 You didn't come to my house. 27 00:05:06,257 --> 00:05:07,600 I certainly have to come here. 28 00:05:09,571 --> 00:05:10,742 You mean that 29 00:05:10,771 --> 00:05:11,657 I didn't go to your house, 30 00:05:11,714 --> 00:05:12,457 you were sad. 31 00:05:12,514 --> 00:05:14,257 Then, you came to mine on your own initiative. 32 00:05:14,771 --> 00:05:15,828 Lu Yiyao, how come 33 00:05:15,970 --> 00:05:17,857 your language comprehension skill is so poor? 34 00:05:18,085 --> 00:05:19,800 What I clearly expressed is, 35 00:05:20,685 --> 00:05:21,400 is... 36 00:05:22,342 --> 00:05:23,171 the spirit of 37 00:05:23,228 --> 00:05:24,628 not doing things halfway. 38 00:05:25,600 --> 00:05:26,942 You haven't got the answer to 39 00:05:26,971 --> 00:05:27,742 that question yet. 40 00:05:28,171 --> 00:05:29,171 I am afraid that one day 41 00:05:29,228 --> 00:05:29,800 if you have a whim for it, 42 00:05:29,866 --> 00:05:30,940 you'll come to bother me again. 43 00:05:31,057 --> 00:05:32,371 I just have some time today. 44 00:05:32,420 --> 00:05:33,724 I'm here to answer it. 45 00:05:38,910 --> 00:05:40,035 You don't feel well? 46 00:05:42,570 --> 00:05:43,200 I'm fine. 47 00:05:44,228 --> 00:05:44,942 -I'm fine. -In my opinion, 48 00:05:45,000 --> 00:05:46,114 you can't be so weak. 49 00:05:51,028 --> 00:05:53,828 Succinct, clean, monotonous, 50 00:05:53,942 --> 00:05:55,200 very bossy. 51 00:05:56,685 --> 00:05:57,457 Not bad, not bad. 52 00:05:59,685 --> 00:06:00,571 Cai Siyu, 53 00:06:01,000 --> 00:06:02,571 what the hell are you doing here? 54 00:06:03,200 --> 00:06:04,600 I'm here… 55 00:06:07,428 --> 00:06:08,200 Why are you standing here? 56 00:06:08,371 --> 00:06:09,371 Just sit down. 57 00:06:13,171 --> 00:06:14,142 If you look like this, 58 00:06:14,200 --> 00:06:15,657 you'll make me misunderstand. 59 00:06:15,857 --> 00:06:16,400 I will feel that you 60 00:06:16,485 --> 00:06:17,857 don't want to see me. 61 00:06:21,057 --> 00:06:22,714 Come on, sit down. 62 00:06:22,942 --> 00:06:23,685 I… 63 00:06:25,971 --> 00:06:26,885 Cai Siyu! 64 00:06:27,057 --> 00:06:27,914 What's wrong with me? 65 00:06:28,000 --> 00:06:28,542 That's enough! 66 00:06:29,514 --> 00:06:30,914 What's wrong with you? You're… 67 00:06:31,428 --> 00:06:32,685 Do not touch my waist. 68 00:06:32,885 --> 00:06:34,171 Did you hurt your waist? 69 00:06:34,828 --> 00:06:36,457 The waist is very important to people. 70 00:06:37,200 --> 00:06:38,085 I know it. 71 00:06:38,914 --> 00:06:40,028 Thank you. 72 00:06:41,971 --> 00:06:43,771 Then, how did you get hurt? 73 00:06:45,857 --> 00:06:46,628 Gym? 74 00:06:48,228 --> 00:06:49,285 Repaired the water pipes? 75 00:06:50,914 --> 00:06:51,771 I'm old. 76 00:06:51,971 --> 00:06:54,800 I have the muscular strain, okay? 77 00:06:54,857 --> 00:06:55,514 Okay, okay, okay. 78 00:06:55,600 --> 00:06:56,228 You are sick. 79 00:06:56,342 --> 00:06:57,428 You're the one who's sick! 80 00:06:57,714 --> 00:06:59,257 Don't get excited. Relax. 81 00:06:59,342 --> 00:07:00,828 I didn't know you had hurt your waist. 82 00:07:01,400 --> 00:07:02,571 I won't touch you. 83 00:07:02,628 --> 00:07:03,542 I won't. 84 00:07:05,000 --> 00:07:06,571 He didn't come 85 00:07:06,657 --> 00:07:07,285 due to his poor health. 86 00:07:09,400 --> 00:07:11,428 He looks pretty pathetic. 87 00:07:12,542 --> 00:07:13,828 Then I'll forgive you. 88 00:07:14,342 --> 00:07:15,342 Lu Yiyao, 89 00:07:16,028 --> 00:07:17,257 did you see a doctor? 90 00:07:19,542 --> 00:07:20,571 Yes. 91 00:07:20,828 --> 00:07:22,542 An old man stays at home alone. 92 00:07:22,600 --> 00:07:23,914 He won't die alone, will he? 93 00:07:26,000 --> 00:07:27,628 You are my Muse. 94 00:07:27,771 --> 00:07:29,657 A sick Muse is also a Muse. 95 00:07:30,200 --> 00:07:30,942 I'm here now. 96 00:07:31,085 --> 00:07:32,028 You'll get my pity. 97 00:07:32,885 --> 00:07:33,742 Don't worry. 98 00:07:33,942 --> 00:07:35,428 I'll take care of you. 99 00:07:36,057 --> 00:07:37,828 Don't you have to work? 100 00:07:37,857 --> 00:07:38,542 Renew your book. 101 00:07:38,685 --> 00:07:40,457 It's okay. Have a look. 102 00:07:40,514 --> 00:07:41,857 I've brought my living tools with me. 103 00:07:42,142 --> 00:07:43,742 You should be hungry at this hour? 104 00:07:43,857 --> 00:07:44,800 I'll cook for you. 105 00:07:45,171 --> 00:07:45,600 No need. 106 00:07:45,714 --> 00:07:46,142 It's okay. 107 00:07:46,200 --> 00:07:47,714 I'm good at cooking. 108 00:07:47,771 --> 00:07:48,657 You just sit here. 109 00:07:48,742 --> 00:07:49,514 Don't move at all. 110 00:07:49,571 --> 00:07:50,257 I'll do it very quickly. 111 00:08:06,657 --> 00:08:07,742 Meal is ready. 112 00:08:10,628 --> 00:08:11,114 Meal? 113 00:08:12,028 --> 00:08:12,800 Special food for patients. 114 00:08:16,571 --> 00:08:17,314 What's the smell? 115 00:08:20,257 --> 00:08:21,000 Sweet and scorched smell. 116 00:08:21,485 --> 00:08:23,228 It provokes the appetite and promotes digestion. 117 00:08:23,485 --> 00:08:25,085 I'm not hungry. I don't want to eat. 118 00:08:25,314 --> 00:08:26,257 How can you not eat them? 119 00:08:26,285 --> 00:08:27,942 If you don't eat any food, you won't get better. 120 00:08:28,771 --> 00:08:30,028 I said no. 121 00:08:30,057 --> 00:08:30,685 Eat them by yourself. 122 00:08:30,857 --> 00:08:31,771 You're an old man, 123 00:08:31,800 --> 00:08:33,200 why do you act like a child? 124 00:08:34,085 --> 00:08:34,885 I won't eat them anyway. 125 00:08:35,227 --> 00:08:35,884 Then I'll feed you. 126 00:08:38,940 --> 00:08:39,528 Feeding is 127 00:08:39,620 --> 00:08:40,862 common in the novels. 128 00:08:40,971 --> 00:08:41,657 Great. 129 00:08:48,885 --> 00:08:49,828 Your mouth. 130 00:08:54,571 --> 00:08:55,028 Hot! 131 00:09:05,285 --> 00:09:05,800 Come here. 132 00:09:32,571 --> 00:09:33,885 You, as an old man, 133 00:09:34,257 --> 00:09:35,485 why don't you cooperate at all? 134 00:09:40,914 --> 00:09:41,542 I won't eat. 135 00:09:43,114 --> 00:09:44,342 No, I've worked hard to 136 00:09:44,428 --> 00:09:45,285 make them. 137 00:09:45,428 --> 00:09:46,857 You can't waste food. 138 00:09:48,171 --> 00:09:48,657 Come on. 139 00:09:58,142 --> 00:09:58,771 How is it? 140 00:09:59,857 --> 00:10:01,885 Sweet, very sweet. 141 00:10:03,885 --> 00:10:04,428 Oh my! 142 00:10:04,571 --> 00:10:05,571 How could you be so good at 143 00:10:05,628 --> 00:10:06,342 coaxing people? 144 00:10:06,571 --> 00:10:07,828 I asked about the taste. 145 00:10:10,371 --> 00:10:11,800 I mean it's sweet indeed. 146 00:10:11,885 --> 00:10:13,114 It's much too sweet. 147 00:10:15,885 --> 00:10:17,114 The water over there, 148 00:10:17,171 --> 00:10:17,828 get it for me. 149 00:10:29,914 --> 00:10:30,657 I'm asking you, 150 00:10:31,085 --> 00:10:31,800 why did you put so much sugar 151 00:10:31,885 --> 00:10:32,800 in the congee? 152 00:10:33,085 --> 00:10:33,971 I just thought 153 00:10:34,000 --> 00:10:35,285 you're sick now. 154 00:10:35,371 --> 00:10:36,171 You don't have any taste in your mouth. 155 00:10:36,200 --> 00:10:37,857 So, I put a little sugar in it for you. 156 00:10:38,035 --> 00:10:39,050 When I was sick as a child, 157 00:10:39,114 --> 00:10:40,628 my mom cooked some sweet congee for me. 158 00:10:40,685 --> 00:10:42,028 Did you put a little sugar in it? 159 00:10:42,114 --> 00:10:43,600 You put a jar of sugar in it, I think. 160 00:10:44,514 --> 00:10:46,285 I accidentally did it. 161 00:10:46,485 --> 00:10:47,628 Look at my little hands. 162 00:10:47,714 --> 00:10:49,314 They are more suitable for typing. 163 00:10:52,171 --> 00:10:52,914 Eat them up. 164 00:11:09,000 --> 00:11:10,057 Pickles here. 165 00:11:33,571 --> 00:11:35,085 He still eats alone. 166 00:11:35,342 --> 00:11:37,142 He goes to work and knocks off alone. 167 00:11:37,914 --> 00:11:38,857 Only few people dare 168 00:11:38,914 --> 00:11:40,085 to approach him. 169 00:11:41,685 --> 00:11:43,514 She can think of how 170 00:11:43,600 --> 00:11:45,171 cold and lonely his world is. 171 00:11:49,400 --> 00:11:50,571 There is nothing she can do. 172 00:11:50,685 --> 00:11:52,400 She can only dash around 173 00:11:52,600 --> 00:11:54,314 to intrude into his world. 174 00:11:56,514 --> 00:11:57,257 Mr. Lu, 175 00:11:57,857 --> 00:11:58,857 I like you. 176 00:11:59,028 --> 00:12:00,428 Can you be my boyfriend? 177 00:12:03,657 --> 00:12:04,542 They broke up. 178 00:12:05,600 --> 00:12:06,485 She knew that 179 00:12:07,000 --> 00:12:08,371 he had never loved her. 180 00:12:09,657 --> 00:12:11,057 So, she scolded him for being a scumbag. 181 00:12:11,828 --> 00:12:13,142 In fact, he isn't. 182 00:12:14,114 --> 00:12:15,228 In her heart, 183 00:12:15,371 --> 00:12:16,657 he is a brave man. 184 00:12:17,800 --> 00:12:18,914 Because hiding a love, 185 00:12:18,971 --> 00:12:19,857 hiding it for so long, 186 00:12:20,285 --> 00:12:21,685 needs more courage 187 00:12:21,800 --> 00:12:23,142 than embracing love. 188 00:12:25,885 --> 00:12:27,257 I told you that I didn't mind it. 189 00:12:27,542 --> 00:12:28,714 I just don't care about it! 190 00:12:41,942 --> 00:12:43,942 She will pray to God for nothing else. 191 00:12:44,828 --> 00:12:45,542 She only prays that 192 00:12:45,628 --> 00:12:46,685 the poor man 193 00:12:46,771 --> 00:12:47,714 can smile more. 194 00:12:48,171 --> 00:12:49,342 Stop being so pathetic anymore. 195 00:12:50,285 --> 00:12:51,600 So, she could leave him 196 00:12:51,657 --> 00:12:52,428 without hesitation. 197 00:12:52,971 --> 00:12:54,142 She won't have the impulse to rush over 198 00:12:54,314 --> 00:12:55,571 and embrace him anymore. 199 00:13:41,428 --> 00:13:42,657 Although he's a 200 00:13:42,714 --> 00:13:43,657 disagreeable old man, 201 00:13:44,085 --> 00:13:45,828 he's still handsome 202 00:14:56,857 --> 00:14:58,114 Lu Yiyao, you... 203 00:15:11,714 --> 00:15:12,514 I was asleep. 204 00:15:12,714 --> 00:15:13,457 What about just now? 205 00:15:15,028 --> 00:15:16,342 Just now, 206 00:15:18,714 --> 00:15:20,228 I seemed to have a sleepwalking. 207 00:15:20,542 --> 00:15:21,628 Sleepwalking? 208 00:15:22,000 --> 00:15:23,457 When you sleepwalking, you do bad things. 209 00:15:23,685 --> 00:15:25,571 It's a disease, you know? You need a treatment. 210 00:15:28,620 --> 00:15:29,620 Get up! 211 00:15:30,100 --> 00:15:30,780 Waist, waist, waist. 212 00:15:30,780 --> 00:15:31,780 Explain it clearly… 213 00:15:33,057 --> 00:15:34,114 Explain it! 214 00:15:37,828 --> 00:15:38,714 Siyu, 215 00:15:40,457 --> 00:15:42,457 will you give me one more chance again? 216 00:15:43,000 --> 00:15:44,285 What's going on now? 217 00:15:44,742 --> 00:15:45,857 Take care of the sick CEO, 218 00:15:46,114 --> 00:15:47,542 he starts the wife-chasing mode? 219 00:15:47,657 --> 00:15:48,457 This time, 220 00:15:49,200 --> 00:15:50,542 I won't care about anyone anymore. 221 00:15:51,428 --> 00:15:53,057 I don't need any answers either. 222 00:15:53,971 --> 00:15:54,857 I just want, 223 00:15:55,800 --> 00:15:56,857 I just want to 224 00:15:56,942 --> 00:15:58,028 stay with you well. 225 00:15:58,085 --> 00:15:59,657 Tricks. All tricks. 226 00:15:59,800 --> 00:16:00,657 I can't believe him. 227 00:16:03,800 --> 00:16:04,685 Ouch! 228 00:16:04,800 --> 00:16:05,314 Did it hurt? 229 00:16:05,685 --> 00:16:06,428 Are you awake? 230 00:16:06,885 --> 00:16:07,628 Listen, 231 00:16:07,657 --> 00:16:08,857 I don't like you anymore. 232 00:16:09,428 --> 00:16:11,000 I don't need your answer now. 233 00:16:11,142 --> 00:16:11,685 I just, 234 00:16:12,250 --> 00:16:12,657 I just want 235 00:16:12,742 --> 00:16:14,114 you to give me one more chance. 236 00:16:14,285 --> 00:16:15,314 Let me try it again. 237 00:16:15,600 --> 00:16:16,200 I don't want to try it. 238 00:16:19,628 --> 00:16:20,742 Are you still 239 00:16:21,028 --> 00:16:22,228 mad at me due to what happened before? 240 00:16:23,971 --> 00:16:24,660 Let me tell you, before… 241 00:16:24,660 --> 00:16:25,428 Lu Yiyao, don't be 242 00:16:25,485 --> 00:16:26,714 so narcissistic, okay? 243 00:16:27,628 --> 00:16:28,828 You said I was narcissistic? 244 00:16:31,571 --> 00:16:32,228 Fine. 245 00:16:32,742 --> 00:16:33,600 Tell me, 246 00:16:33,685 --> 00:16:35,114 in these novels that you're writing now, 247 00:16:35,200 --> 00:16:36,600 which male protagonist 248 00:16:36,850 --> 00:16:37,902 does not have a shadow of me? 249 00:16:38,714 --> 00:16:39,942 Have you read my novels? 250 00:16:42,228 --> 00:16:43,114 No, no. 251 00:16:45,142 --> 00:16:45,885 I'm asking you, 252 00:16:46,628 --> 00:16:47,457 the male protagonist 253 00:16:47,480 --> 00:16:48,428 in this novel 254 00:16:48,485 --> 00:16:49,342 you're writing now, 255 00:16:49,600 --> 00:16:50,914 isn't he like me? 256 00:16:52,771 --> 00:16:54,057 The male protagonists of the romance novels 257 00:16:54,114 --> 00:16:55,057 are all like this. 258 00:16:55,171 --> 00:16:56,171 They are all like this? 259 00:16:57,628 --> 00:16:58,771 Then, I'll read more books. 260 00:17:00,285 --> 00:17:00,942 Anyway, I just 261 00:17:01,000 --> 00:17:01,857 saw a detail, which is 262 00:17:01,914 --> 00:17:03,285 particularly similar to me. 263 00:17:04,057 --> 00:17:05,371 Otherwise, I'll read it out to you? 264 00:17:05,627 --> 00:17:06,713 Lu Yiyao, you... 265 00:17:10,285 --> 00:17:11,914 Yes, I admit it. 266 00:17:12,457 --> 00:17:13,171 When I think of you, 267 00:17:13,228 --> 00:17:14,114 I am particularly inspired. 268 00:17:14,142 --> 00:17:15,085 I'm especially able to immerse in the novel. 269 00:17:15,627 --> 00:17:16,770 Based on your image, I can 270 00:17:16,857 --> 00:17:18,114 make up stories for each novel. 271 00:17:18,371 --> 00:17:19,314 So what? 272 00:17:19,599 --> 00:17:20,170 I just 273 00:17:20,228 --> 00:17:21,542 make use of you. 274 00:17:21,800 --> 00:17:22,514 Make use of? 275 00:17:23,285 --> 00:17:24,457 Use me if you want. 276 00:17:25,171 --> 00:17:26,942 I won't make a fuss about it with you. 277 00:17:27,314 --> 00:17:29,114 You can also make use of the real person now. 278 00:17:29,485 --> 00:17:30,400 I don't need it. 279 00:17:40,314 --> 00:17:42,971 Isn't it better to look at a real person and then imagine? 280 00:17:43,371 --> 00:17:43,885 No. 281 00:17:46,628 --> 00:17:47,714 A living man 282 00:17:47,771 --> 00:17:48,657 is standing in front of you. 283 00:17:48,800 --> 00:17:50,714 But you prefer an imaginary man. 284 00:17:51,428 --> 00:17:52,085 Yes. 285 00:17:52,371 --> 00:17:53,114 The imaginary man 286 00:17:53,142 --> 00:17:54,200 is better than a real man? 287 00:17:54,914 --> 00:17:56,540 Why are you so wordy? 288 00:17:56,657 --> 00:17:58,085 The imaginary man is certainly better than the real one. 289 00:17:58,485 --> 00:17:59,628 The man in my imagination 290 00:17:59,742 --> 00:18:00,628 won't lie to me, 291 00:18:00,742 --> 00:18:01,485 won't play with me, 292 00:18:01,514 --> 00:18:02,714 won't make me unhappy. 293 00:18:03,228 --> 00:18:04,114 He worries about me, 294 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 but I don't need to worry about him. 295 00:18:05,310 --> 00:18:05,973 I ask him to go east. 296 00:18:06,028 --> 00:18:06,800 He will never dare to go west. 297 00:18:06,885 --> 00:18:07,885 I ask him to sleep, he will… 298 00:18:10,942 --> 00:18:12,171 Anyway, he can do anything. 299 00:18:14,371 --> 00:18:16,142 I can't understand it. 300 00:18:16,942 --> 00:18:17,685 I don't need a man, 301 00:18:17,771 --> 00:18:18,714 like you, to understand it. 302 00:18:18,885 --> 00:18:19,514 Listen carefully. 303 00:18:20,114 --> 00:18:21,085 I live 304 00:18:21,228 --> 00:18:22,200 a happy life alone. 305 00:18:22,371 --> 00:18:24,685 Men are troublesome! 306 00:18:27,028 --> 00:18:27,685 Waist! 307 00:18:29,660 --> 00:18:30,620 Take it easy. 308 00:18:30,620 --> 00:18:31,660 -Get out of the way. -Waist. 309 00:18:33,800 --> 00:18:35,028 Cai Siyu! 310 00:18:55,485 --> 00:18:56,485 Cai Siyu, 311 00:18:57,400 --> 00:18:59,628 can you be calmer? 312 00:19:00,542 --> 00:19:02,028 You can't be fooled by these series of tricks that 313 00:19:02,114 --> 00:19:03,514 he did six years ago. 314 00:19:06,228 --> 00:19:06,971 No. 315 00:19:07,571 --> 00:19:09,228 I need to distract myself. 316 00:19:09,885 --> 00:19:10,628 I need to… 317 00:19:11,742 --> 00:19:12,628 I need to… 318 00:19:14,685 --> 00:19:17,571 I need to take some exercise in the gym and 319 00:19:17,885 --> 00:19:19,000 sprinkle my sweat. 320 00:19:22,457 --> 00:19:24,028 Press down your center of gravity. Straighten your back. 321 00:19:24,657 --> 00:19:25,057 Come on. 322 00:19:28,000 --> 00:19:28,857 Old man, 323 00:19:29,114 --> 00:19:30,514 this place is really not suitable for you. 324 00:19:30,714 --> 00:19:31,885 Why? 325 00:19:32,257 --> 00:19:33,600 I take exercise every day, okay? 326 00:19:34,514 --> 00:19:35,285 It won't work. 327 00:19:36,600 --> 00:19:37,171 I... 328 00:19:39,171 --> 00:19:40,200 I'll go to the movies. 329 00:19:40,742 --> 00:19:42,542 I'll date myself. 330 00:19:49,971 --> 00:19:51,142 Cai Siyu, 331 00:19:51,657 --> 00:19:52,657 you are very familiar with 332 00:19:52,714 --> 00:19:53,371 these series of tricks. 333 00:19:53,428 --> 00:19:55,171 Why can't you keep sober-minded? 334 00:19:59,828 --> 00:20:00,628 It's not good. 335 00:20:02,171 --> 00:20:03,885 I need to find someone to talk with. 336 00:20:09,714 --> 00:20:10,800 Why are you here? 337 00:20:10,885 --> 00:20:11,600 Youyou's not here. 338 00:20:11,685 --> 00:20:13,000 Nobody discusses novels with you. 339 00:20:13,422 --> 00:20:14,151 Wait a minute. 340 00:20:14,457 --> 00:20:14,885 Ms. Lu, 341 00:20:15,285 --> 00:20:16,428 my conception 342 00:20:16,485 --> 00:20:17,685 is particularly complex this time. 343 00:20:17,742 --> 00:20:19,371 I must discuss it with someone at your level, 344 00:20:19,428 --> 00:20:21,000 someone who has your 345 00:20:21,085 --> 00:20:21,828 emotional experience. 346 00:20:32,800 --> 00:20:33,628 Your waist 347 00:20:33,742 --> 00:20:34,857 is not serious. 348 00:20:35,514 --> 00:20:36,685 But you must take some rests. 349 00:20:37,057 --> 00:20:37,885 Remember to rub the medicine. 350 00:20:38,285 --> 00:20:39,200 Avoid the strenuous exercise. 351 00:20:40,085 --> 00:20:40,885 It will heal gradually. 352 00:20:41,542 --> 00:20:43,085 You're not young. Take care. 353 00:20:47,200 --> 00:20:48,142 Thank you, doctor. 354 00:20:48,457 --> 00:20:49,028 It's over. 355 00:20:49,370 --> 00:20:50,062 You can leave now. 356 00:21:04,771 --> 00:21:06,085 Am I old? 357 00:21:08,971 --> 00:21:09,914 My skin is quite good. 358 00:21:09,942 --> 00:21:11,657 He said I was old. Really... 359 00:21:14,571 --> 00:21:15,200 Simon, 360 00:21:15,542 --> 00:21:16,571 what brought you here? 361 00:21:18,285 --> 00:21:18,828 I... 362 00:21:19,085 --> 00:21:20,028 I came to see a doctor. 363 00:21:21,628 --> 00:21:22,257 Are you okay? 364 00:21:23,171 --> 00:21:24,571 I'm fine. I had an X-ray. 365 00:21:24,857 --> 00:21:26,514 I accidentally bumped into something two days ago. 366 00:21:26,571 --> 00:21:27,457 Got hurt. 367 00:21:28,857 --> 00:21:29,542 I'm glad you're alright. 368 00:21:30,200 --> 00:21:31,171 Pay attention to your health. 369 00:21:31,542 --> 00:21:32,485 If you need anything, 370 00:21:32,600 --> 00:21:33,571 contact me anytime. 371 00:21:33,885 --> 00:21:34,228 Okay. 372 00:21:34,657 --> 00:21:35,628 I'm going to work now. 373 00:21:35,942 --> 00:21:36,485 Wait a minute. 374 00:21:38,171 --> 00:21:40,371 Are you free after work? 375 00:21:47,542 --> 00:21:48,171 Come on. 376 00:21:55,514 --> 00:21:56,171 Ling Rui, 377 00:21:57,257 --> 00:21:58,657 tell me, what do women 378 00:21:58,714 --> 00:21:59,857 think nowadays? 379 00:22:02,800 --> 00:22:03,885 Tell me, what does 380 00:22:03,942 --> 00:22:04,600 this man think? 381 00:22:05,371 --> 00:22:07,228 Lu Yiyao made use of me so much before. 382 00:22:07,457 --> 00:22:08,942 Now he knows he was wrong, 383 00:22:09,028 --> 00:22:10,457 and wants to get me back. 384 00:22:11,171 --> 00:22:12,285 I won't let myself be fooled by him! 385 00:22:12,342 --> 00:22:13,600 I will not forgive him! 386 00:22:13,685 --> 00:22:15,371 A scumbag should always be nailed to 387 00:22:15,400 --> 00:22:16,342 the pillar of shame! 388 00:22:17,000 --> 00:22:18,085 The past is the past. 389 00:22:18,200 --> 00:22:19,400 Now is now. 390 00:22:19,542 --> 00:22:21,200 I've already apologized to her. 391 00:22:21,244 --> 00:22:22,142 I've acknowledged my mistakes 392 00:22:22,168 --> 00:22:23,235 with such a sincere attitude. 393 00:22:23,297 --> 00:22:25,200 Why doesn't she let the past go? 394 00:22:26,371 --> 00:22:27,285 She's dubious, which 395 00:22:27,371 --> 00:22:28,628 makes me feel annoyed. 396 00:22:30,228 --> 00:22:32,371 He even kissed me with force. 397 00:22:32,657 --> 00:22:33,542 Did he really think 398 00:22:33,628 --> 00:22:34,485 he was a domineering president? 399 00:22:34,685 --> 00:22:35,714 He was disrespectful. 400 00:22:35,828 --> 00:22:37,171 This is a sexual harassment. 401 00:22:37,257 --> 00:22:38,114 I must call the police. 402 00:22:38,800 --> 00:22:40,314 It's obvious that she likes me. 403 00:22:40,514 --> 00:22:41,485 However, she doesn't say it out. 404 00:22:41,820 --> 00:22:43,028 She lives in her 405 00:22:43,028 --> 00:22:44,257 brain theater every day. 406 00:22:44,342 --> 00:22:45,942 She is unwilling to face the reality. 407 00:22:47,314 --> 00:22:48,171 Tell me what this woman 408 00:22:48,257 --> 00:22:49,400 thinks about now? 409 00:22:49,685 --> 00:22:51,657 Tell me what exactly he thinks about? 410 00:22:55,885 --> 00:22:56,742 Actually... 411 00:22:59,285 --> 00:23:00,485 Actually, I don't know either. 412 00:23:02,971 --> 00:23:03,940 It's okay, Ms. Lu. 413 00:23:04,171 --> 00:23:06,085 This issue is complicated indeed. 414 00:23:06,285 --> 00:23:07,685 It's normal if you don't know. Come on. 415 00:23:14,657 --> 00:23:15,971 But, Cai Siyu, 416 00:23:16,114 --> 00:23:17,085 let me ask you a question. 417 00:23:19,257 --> 00:23:20,685 In terms of the forced kiss, 418 00:23:22,257 --> 00:23:24,314 do you really think it's like that? 419 00:23:26,228 --> 00:23:28,628 This question mainly depends on the face, 420 00:23:30,028 --> 00:23:31,485 although that guy 421 00:23:31,628 --> 00:23:33,085 is quite handsome. 422 00:23:40,057 --> 00:23:41,542 Did Dr. Ling do the same thing to you? 423 00:23:44,828 --> 00:23:46,771 You and Dr. Ling, are you back together? 424 00:23:47,085 --> 00:23:48,114 You are reunited with him? 425 00:23:50,028 --> 00:23:52,171 Yes, reunited. 426 00:23:52,342 --> 00:23:54,657 But is this a happy ending? 427 00:23:56,685 --> 00:23:58,371 What happened to you guys? 428 00:23:58,400 --> 00:24:00,114 I feel that your problems are more complicated than mine. 429 00:24:01,028 --> 00:24:02,142 Here's the thing. 430 00:24:03,514 --> 00:24:04,942 He's very gentle sometimes. 431 00:24:05,028 --> 00:24:06,400 He gives every care to me sometimes. 432 00:24:06,514 --> 00:24:07,628 But sometimes, 433 00:24:07,685 --> 00:24:09,285 he's very indifferent and bossy. 434 00:24:09,428 --> 00:24:10,942 In short, he's not quite the same 435 00:24:11,800 --> 00:24:12,600 as he used to be. 436 00:24:13,285 --> 00:24:14,485 Moreover, when he was with me, 437 00:24:14,542 --> 00:24:15,457 he said we were suitable. 438 00:24:15,514 --> 00:24:16,228 Suitable? 439 00:24:16,342 --> 00:24:17,200 What does he mean by "suitable"? 440 00:24:17,257 --> 00:24:17,942 Could it be said that 441 00:24:18,085 --> 00:24:19,171 I gave birth to a child for him, 442 00:24:19,228 --> 00:24:20,057 so, we're suitable? 443 00:24:20,200 --> 00:24:22,171 Or did he just say it casually? 444 00:24:24,285 --> 00:24:25,628 Does Ling Rui want to 445 00:24:25,742 --> 00:24:28,342 take revenge on me, punish me? 446 00:24:31,685 --> 00:24:33,628 If Dr. Ling did hate you, 447 00:24:34,228 --> 00:24:35,800 he would be understandable. 448 00:24:35,970 --> 00:24:37,200 After all, you were so cruel that 449 00:24:37,285 --> 00:24:38,342 you didn't tell him anything six years ago. 450 00:24:38,400 --> 00:24:39,428 Yes, I got it. 451 00:24:39,571 --> 00:24:41,028 A scumbag should always be nailed to 452 00:24:41,114 --> 00:24:41,885 the pillar of shame. 453 00:24:42,028 --> 00:24:43,257 So should be the trash like us, right? 454 00:24:44,085 --> 00:24:45,142 But what could I do? 455 00:24:45,657 --> 00:24:46,514 At that time, I, 456 00:24:46,742 --> 00:24:48,828 I was young, impulsive, and thoughtless. 457 00:24:49,114 --> 00:24:49,771 Besides, 458 00:24:50,371 --> 00:24:51,171 he didn't tell me either that 459 00:24:51,257 --> 00:24:52,714 he wouldn't go to Germany. 460 00:24:54,400 --> 00:24:55,742 Were you saying that 461 00:24:55,914 --> 00:24:56,914 Dr. Ling refused to go to Germany 462 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 for you six years ago? 463 00:25:00,028 --> 00:25:01,200 At that time, 464 00:25:01,457 --> 00:25:02,828 I was told it. 465 00:25:05,514 --> 00:25:06,885 Going to Germany for further study 466 00:25:07,171 --> 00:25:08,114 was a very 467 00:25:08,171 --> 00:25:09,200 important thing for him. 468 00:25:09,342 --> 00:25:10,342 It was his dream. 469 00:25:11,171 --> 00:25:12,457 After I found out this, 470 00:25:13,028 --> 00:25:13,714 how heavy 471 00:25:13,771 --> 00:25:14,885 my mental burden was! 472 00:25:17,457 --> 00:25:18,285 How pity you are! 473 00:25:18,285 --> 00:25:18,828 It's okay. It's okay. 474 00:25:19,685 --> 00:25:21,171 Even Dr. Ling is like this. 475 00:25:21,971 --> 00:25:22,885 So, in that case, 476 00:25:22,971 --> 00:25:24,485 the husbands in my computer 477 00:25:24,571 --> 00:25:25,485 are free from worry. 478 00:25:25,971 --> 00:25:26,800 Even if there are some tricks, 479 00:25:26,914 --> 00:25:28,228 I decide all that. 480 00:25:29,514 --> 00:25:30,400 And they are also… 481 00:25:34,914 --> 00:25:36,085 Where is my living tool? 482 00:25:39,485 --> 00:25:40,342 Where is my computer? 483 00:25:49,171 --> 00:25:50,685 Lu Yiyao. 484 00:25:52,742 --> 00:25:53,885 Actually, I don't know either. 485 00:25:54,200 --> 00:25:55,228 You don't know either? 486 00:25:56,257 --> 00:25:57,028 Come on. 487 00:25:58,971 --> 00:26:00,971 How are you guys doing now? 488 00:26:04,485 --> 00:26:05,257 We're back together. 489 00:26:11,428 --> 00:26:12,400 Back together? 490 00:26:15,200 --> 00:26:16,800 You just let her off lightly. 491 00:26:19,285 --> 00:26:20,485 In fact, I originally thought to 492 00:26:20,542 --> 00:26:21,542 be tough. 493 00:26:22,570 --> 00:26:23,795 I should make her realize that she was wrong. 494 00:26:24,714 --> 00:26:25,714 But on second thought, 495 00:26:26,542 --> 00:26:28,114 what does it matter if she was wrong or not? 496 00:26:29,628 --> 00:26:30,542 Anyway, she has a way 497 00:26:30,600 --> 00:26:31,768 to keep me from being hard. 498 00:26:39,542 --> 00:26:41,714 So, I admitted defeat. 499 00:26:43,571 --> 00:26:44,285 Can you let me 500 00:26:44,342 --> 00:26:45,600 take a sip well? 501 00:26:53,200 --> 00:26:54,428 Win or lose is not important. 502 00:26:55,228 --> 00:26:56,371 I also want to admit defeat. 503 00:26:57,057 --> 00:26:57,571 But no one 504 00:26:57,628 --> 00:26:58,685 gives me the chance. 505 00:27:00,171 --> 00:27:01,057 It's okay. 506 00:27:01,542 --> 00:27:03,685 You two have already had a result. 507 00:27:04,000 --> 00:27:04,685 That's pretty good. 508 00:27:08,371 --> 00:27:09,571 But am I 509 00:27:10,914 --> 00:27:11,771 doing the right thing? 510 00:27:14,088 --> 00:27:15,022 What did you do wrong? 511 00:27:16,685 --> 00:27:17,542 I didn't even give her 512 00:27:17,600 --> 00:27:18,457 a chance to say no. 513 00:27:20,000 --> 00:27:20,828 I haven't told her that 514 00:27:20,914 --> 00:27:21,828 I'm still in love with her. 515 00:27:24,057 --> 00:27:24,885 I'm afraid 516 00:27:25,600 --> 00:27:26,485 to get a rejection 517 00:27:26,542 --> 00:27:27,228 from her. 518 00:27:27,942 --> 00:27:29,057 So, by all possible means, 519 00:27:29,114 --> 00:27:30,314 I won't let her go. 520 00:27:31,142 --> 00:27:32,171 I'm afraid that she 521 00:27:33,828 --> 00:27:36,542 will secretly disappear from my sight again. 522 00:27:40,142 --> 00:27:41,057 However, 523 00:27:42,171 --> 00:27:43,371 every time when I see her 524 00:27:43,457 --> 00:27:44,942 do something with extreme caution in front of me, 525 00:27:46,885 --> 00:27:48,142 I can't help but be angry again. 526 00:27:49,485 --> 00:27:50,314 I'm angry at her, 527 00:27:53,028 --> 00:27:54,200 and also, at myself. 528 00:27:59,257 --> 00:28:00,114 So, 529 00:28:01,257 --> 00:28:02,371 you're asking the wrong person. 530 00:28:15,314 --> 00:28:16,828 Come on, let's go. 531 00:28:19,057 --> 00:28:19,885 Where are we going? 532 00:28:20,742 --> 00:28:22,142 We haven't finished all the beer yet. 533 00:28:22,457 --> 00:28:23,257 Not yet. 534 00:28:24,257 --> 00:28:25,571 You've drunk quite a lot. 535 00:28:25,771 --> 00:28:26,800 You can't drink any more. 536 00:28:27,514 --> 00:28:28,628 We can still order. 537 00:28:29,657 --> 00:28:31,142 Boss, more beer. 538 00:28:31,457 --> 00:28:32,485 Don't listen to him. 539 00:28:33,142 --> 00:28:34,628 Stop drinking. You can't drink anymore. 540 00:28:42,057 --> 00:28:43,400 You're drunk. Let's go home. 541 00:28:44,171 --> 00:28:45,142 Not too much. 542 00:28:45,742 --> 00:28:46,657 I'm telling you, 543 00:28:46,771 --> 00:28:48,542 once I drank too much. I'd sleep with others. 544 00:28:48,571 --> 00:28:50,114 I need to overcome this shortcoming. 545 00:28:57,142 --> 00:28:57,800 I said that 546 00:28:58,542 --> 00:29:00,142 I didn't want to go to bed. 547 00:29:00,571 --> 00:29:01,885 You can't sleep here. 548 00:29:02,228 --> 00:29:03,142 Let's go. Go home. 549 00:29:05,028 --> 00:29:05,942 Have you paid for the bill? 550 00:29:06,485 --> 00:29:06,942 Yes, I have. 551 00:29:14,514 --> 00:29:15,714 You really don't give it a consideration 552 00:29:15,771 --> 00:29:17,457 you can get your computer when Simon returns home. 553 00:29:18,542 --> 00:29:19,940 I've told you so clearly what 554 00:29:20,000 --> 00:29:21,542 has happened between us. 555 00:29:22,114 --> 00:29:23,000 I really don't want to 556 00:29:23,057 --> 00:29:23,742 meet him again now. 557 00:29:24,371 --> 00:29:25,285 I'll leave after getting my computer back. 558 00:29:25,370 --> 00:29:26,293 I'll do it very quickly. 559 00:29:45,057 --> 00:29:45,800 My baby. 560 00:29:49,028 --> 00:29:49,971 All right, be quick. 561 00:29:50,542 --> 00:29:51,628 Okay, okay. There's nothing left. 562 00:29:51,714 --> 00:29:52,485 Let's go, Ms. Lu. 563 00:29:54,400 --> 00:29:55,342 Are you okay? 564 00:30:03,057 --> 00:30:04,200 -Fangning. -Ling Rui. 565 00:30:05,028 --> 00:30:06,085 You... 566 00:30:09,800 --> 00:30:11,085 Why are you in my house? 567 00:30:11,371 --> 00:30:13,000 Why can't I be here? 568 00:30:13,314 --> 00:30:14,857 I came to get my computer, 569 00:30:14,914 --> 00:30:16,228 my moneymaker, 570 00:30:16,285 --> 00:30:17,657 my treasure. 571 00:30:19,828 --> 00:30:21,428 Here is the person you love. 572 00:30:21,542 --> 00:30:22,457 Not there. 573 00:30:22,514 --> 00:30:23,571 Hand off. 574 00:30:23,914 --> 00:30:24,771 Do you deserve this title? 575 00:30:25,028 --> 00:30:26,257 Of course you don't. 576 00:30:26,371 --> 00:30:26,800 Scumbag. 577 00:30:26,914 --> 00:30:27,885 Scumbag? 578 00:30:28,714 --> 00:30:30,514 Why do you still remember what happened before? 579 00:30:30,714 --> 00:30:32,228 I'm not as calculating as you are. 580 00:30:32,314 --> 00:30:33,085 You're narrow-minded. 581 00:30:35,971 --> 00:30:38,114 Can you survive in fantasy? 582 00:30:38,171 --> 00:30:38,600 Yes. 583 00:30:38,742 --> 00:30:39,657 Of course, I can. 584 00:30:40,885 --> 00:30:42,485 Women are deaf to all words. 585 00:30:42,628 --> 00:30:44,228 It's because 586 00:30:44,285 --> 00:30:45,857 none of men is good in real life. 587 00:30:46,028 --> 00:30:46,942 Say it again. 588 00:30:47,057 --> 00:30:49,085 I'll say it again if you want to hear it. 589 00:30:49,171 --> 00:30:50,171 I'm saying none 590 00:30:50,285 --> 00:30:51,428 of the men is good. 591 00:30:53,885 --> 00:30:54,771 You also 592 00:30:54,800 --> 00:30:55,657 scolded Ling Rui. 593 00:30:55,857 --> 00:30:56,657 Wonderful! 594 00:30:57,714 --> 00:30:58,485 Did I scold you? 595 00:31:00,028 --> 00:31:01,200 Even if I did, so what? 596 00:31:01,314 --> 00:31:02,285 I'm not wrong. 597 00:31:02,540 --> 00:31:04,542 He is fickle. 598 00:31:04,800 --> 00:31:05,600 Our Ms. Lu, 599 00:31:05,685 --> 00:31:06,657 a cool and brave woman, 600 00:31:06,742 --> 00:31:07,857 what has she been tortured by him! 601 00:31:08,028 --> 00:31:09,657 I'm not. I'm fine. 602 00:31:09,742 --> 00:31:10,428 You don't have to keep talking 603 00:31:10,514 --> 00:31:11,542 about Ling Rui here. 604 00:31:12,285 --> 00:31:13,000 What about her? 605 00:31:13,657 --> 00:31:15,285 She left without saying goodbye six years ago. 606 00:31:15,314 --> 00:31:16,142 She gave birth to a child secretly. 607 00:31:16,228 --> 00:31:17,600 She even hid it from him. 608 00:31:17,714 --> 00:31:19,085 What's wrong with him being angry? 609 00:31:19,428 --> 00:31:20,257 I'm fine too. 610 00:31:20,971 --> 00:31:22,400 Is Dr. Ling extraordinary? 611 00:31:22,828 --> 00:31:24,342 He didn't say anything and 612 00:31:24,420 --> 00:31:26,257 refused to go to Germany? 613 00:31:26,657 --> 00:31:27,657 Act first and report afterwards. 614 00:31:27,742 --> 00:31:28,480 What's the difference between that 615 00:31:28,480 --> 00:31:29,484 and what Ms. Lu has done? 616 00:31:29,571 --> 00:31:30,257 Has he thought about it 617 00:31:30,371 --> 00:31:31,200 once she knew it, 618 00:31:31,314 --> 00:31:33,000 what a heavy mind burden she would have! 619 00:31:33,200 --> 00:31:35,571 Ling Rui had stayed with Fangning 620 00:31:35,600 --> 00:31:36,914 during a difficult period. 621 00:31:36,971 --> 00:31:38,285 What he did was for her good. 622 00:31:38,314 --> 00:31:39,828 That was the one-sided wish of men. 623 00:31:39,914 --> 00:31:41,000 Who asked him to stay with her? 624 00:31:41,114 --> 00:31:42,371 Our Ms. Lu donated so much money 625 00:31:42,428 --> 00:31:43,542 to that institute. 626 00:31:43,657 --> 00:31:44,857 Because she didn't want Dr. Ling 627 00:31:44,942 --> 00:31:45,942 to sacrifice everything for her. 628 00:31:46,085 --> 00:31:47,228 She did it for his good, okay? 629 00:31:47,371 --> 00:31:48,457 Didn't women also 630 00:31:48,485 --> 00:31:49,428 have the one-sided wish? 631 00:31:50,314 --> 00:31:51,371 Okay, let's not talk about the past. 632 00:31:51,457 --> 00:31:52,371 Let's talk about now. 633 00:31:52,657 --> 00:31:53,771 We talk about it every day. 634 00:31:53,914 --> 00:31:54,885 We only say two words 635 00:31:55,057 --> 00:31:55,971 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 636 00:31:56,057 --> 00:31:57,400 What's the point of making apologies? 637 00:31:57,714 --> 00:31:58,600 Why didn't she ask 638 00:31:58,685 --> 00:31:59,400 Ling Rui whether 639 00:31:59,485 --> 00:32:00,628 he has the same feelings for her as before? 640 00:32:01,000 --> 00:32:02,057 She was jealous sometimes, 641 00:32:02,142 --> 00:32:03,542 and pushed him out later. 642 00:32:03,857 --> 00:32:05,657 She hesitates and dallies. 643 00:32:06,285 --> 00:32:07,228 Ling Rui 644 00:32:07,371 --> 00:32:08,714 worried that she would leave, 645 00:32:08,942 --> 00:32:09,828 and worried that 646 00:32:09,857 --> 00:32:11,200 she would be reluctant to stay. 647 00:32:11,942 --> 00:32:12,942 Why didn't she 648 00:32:13,057 --> 00:32:14,057 make things snappy? 649 00:32:14,142 --> 00:32:14,571 I... 650 00:32:16,914 --> 00:32:18,942 As expected, man only understands man. 651 00:32:19,314 --> 00:32:21,085 You don't understand women's 652 00:32:21,142 --> 00:32:22,514 sensitive and fragile heart at all. 653 00:32:22,800 --> 00:32:23,942 Our Ms. Lu did this 654 00:32:24,228 --> 00:32:25,742 because she was afraid that 655 00:32:25,828 --> 00:32:27,057 Dr. Ling would stay by her side reluctantly 656 00:32:27,085 --> 00:32:27,857 for the sake of the kid. 657 00:32:27,942 --> 00:32:29,200 She would affect his life. Stupid! 658 00:32:29,342 --> 00:32:30,542 Okay, okay, okay. 659 00:32:30,685 --> 00:32:31,571 I'm not going to talk to you 660 00:32:31,657 --> 00:32:32,800 about these useless things here. 661 00:32:33,342 --> 00:32:34,314 If you said so, 662 00:32:34,400 --> 00:32:35,885 why not just make it clearly? 663 00:32:36,435 --> 00:32:38,110 Ling Rui only wants one sentence. 664 00:32:38,200 --> 00:32:39,400 Why didn't he say it first? 665 00:32:39,742 --> 00:32:41,000 Ms. Lu also wants to hear 666 00:32:41,057 --> 00:32:42,200 those three words? 667 00:32:43,342 --> 00:32:43,914 Enough. 668 00:32:44,457 --> 00:32:44,971 Stop talking. 669 00:32:45,571 --> 00:32:47,628 Will Ms. Lu silence me by killing me? 670 00:32:48,600 --> 00:32:49,368 Cai Siyu. 671 00:32:53,028 --> 00:32:55,200 If you have something to say, you can tell me. 672 00:32:55,828 --> 00:32:56,857 I taught her to say what 673 00:32:56,914 --> 00:32:58,257 she had said. 674 00:33:00,857 --> 00:33:02,142 We've said everything that we should say. 675 00:33:03,028 --> 00:33:04,314 You two should have a good chat. 676 00:33:07,228 --> 00:33:07,942 Sim... 677 00:33:08,142 --> 00:33:08,800 Simon. 678 00:33:14,600 --> 00:33:15,660 Would you like some coffee? 679 00:33:15,714 --> 00:33:16,571 Would you like some water? 680 00:33:17,942 --> 00:33:19,228 -I don't want any. -I'm not thirsty either. 681 00:33:20,742 --> 00:33:21,857 -Sit anywhere you want. -How about sitting down first? 682 00:33:23,028 --> 00:33:23,857 Take a seat first. 683 00:33:41,685 --> 00:33:43,800 This isn't our home. 684 00:34:04,228 --> 00:34:05,028 Slow down. Slow down. 685 00:34:08,657 --> 00:34:09,971 Scared me to death. 686 00:34:10,742 --> 00:34:11,514 It was horrible. 687 00:34:18,114 --> 00:34:19,057 Well, 688 00:34:19,685 --> 00:34:21,400 thank you. 689 00:34:22,371 --> 00:34:22,971 You're welcome. 690 00:34:23,313 --> 00:34:23,884 I should do that. 691 00:34:36,542 --> 00:34:37,457 Just now I... 692 00:34:37,542 --> 00:34:38,142 Well, 693 00:34:38,284 --> 00:34:39,370 you cannot mix the things together. 694 00:34:41,114 --> 00:34:41,885 I know. 695 00:34:43,141 --> 00:34:44,856 Okay, then I'll send you home. 696 00:34:45,085 --> 00:34:46,628 What should I do? Should I let him send me home? 697 00:34:46,942 --> 00:34:48,628 Will I fall into his trap again? 698 00:34:56,056 --> 00:34:56,856 I said it all just now. 699 00:34:56,942 --> 00:34:57,971 She had nothing to do with it. 700 00:34:58,685 --> 00:34:59,571 It's okay. 701 00:34:59,657 --> 00:35:00,342 Go upstairs. 702 00:35:00,571 --> 00:35:01,428 Where shall I go? 703 00:35:01,608 --> 00:35:02,133 Simon, 704 00:35:02,828 --> 00:35:03,828 this is your home. 705 00:35:07,485 --> 00:35:08,285 My home. 706 00:35:09,971 --> 00:35:11,571 Okay, then I'll send her home first. 707 00:35:11,875 --> 00:35:12,680 No need. 708 00:35:12,986 --> 00:35:13,820 I'll go back by myself. 709 00:35:14,542 --> 00:35:16,342 You are drunk. You can't do drunk driving. 710 00:35:19,057 --> 00:35:21,428 Well, go home and sleep early. 711 00:35:22,028 --> 00:35:23,057 Good night, bye-bye. 712 00:35:32,828 --> 00:35:33,514 Good night. 713 00:35:43,800 --> 00:35:44,514 Well, 714 00:35:45,257 --> 00:35:46,257 let's also 715 00:35:46,800 --> 00:35:47,714 go home. 716 00:35:49,314 --> 00:35:50,057 It seems that 717 00:35:50,657 --> 00:35:51,714 we haven't 718 00:35:51,771 --> 00:35:52,600 done one thing. 719 00:35:59,285 --> 00:36:00,085 Pick up Youyou! 720 00:36:02,314 --> 00:36:04,457 Yeah. Pick up Youyou. Let's go! 721 00:36:12,114 --> 00:36:13,685 We talk about it every day. 722 00:36:13,771 --> 00:36:15,000 We only say two words. 723 00:36:15,114 --> 00:36:16,142 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 724 00:36:16,257 --> 00:36:17,428 What's the point of making apologies? 725 00:36:17,571 --> 00:36:18,428 Why didn't she ask 726 00:36:18,485 --> 00:36:19,171 Ling Rui whether 727 00:36:19,200 --> 00:36:20,764 he has the same feelings for her as before? 728 00:36:21,620 --> 00:36:22,571 She was jealous sometimes, 729 00:36:22,628 --> 00:36:24,114 and pushed him out then. 730 00:36:24,342 --> 00:36:26,371 She hesitates and dallies. 731 00:36:26,600 --> 00:36:27,514 Why didn't she 732 00:36:27,600 --> 00:36:28,685 make things snappy? 733 00:36:29,485 --> 00:36:31,457 Did I make him misunderstand first? 734 00:36:32,257 --> 00:36:33,314 It's impossible. 735 00:36:33,885 --> 00:36:34,857 It's rare for me to 736 00:36:34,885 --> 00:36:35,942 be so considerate, 737 00:36:36,028 --> 00:36:37,314 and sacrifice my own interests. 738 00:36:39,514 --> 00:36:40,171 Mom, 739 00:36:40,400 --> 00:36:41,371 when you're done, 740 00:36:41,400 --> 00:36:42,771 can you help me to brush mine? 741 00:36:46,657 --> 00:36:47,428 Thank you. 742 00:36:55,885 --> 00:36:56,571 Mom, 743 00:36:56,885 --> 00:36:58,257 your teeth. 744 00:36:58,714 --> 00:36:59,657 Since we said so, 745 00:36:59,714 --> 00:37:01,657 let's make it clear. 746 00:37:01,857 --> 00:37:03,600 Ling Rui only wants one sentence. 747 00:37:04,480 --> 00:37:06,400 What does he want to hear from me? 748 00:37:07,885 --> 00:37:09,628 Why didn't they say the words clearly? 749 00:37:10,228 --> 00:37:11,428 They've come to that point. 750 00:37:11,485 --> 00:37:13,000 Why did I tell them to shut up? 751 00:37:13,828 --> 00:37:14,514 Alas. 752 00:37:19,680 --> 00:37:21,200 Fangning hasn't clearly stated her stand. 753 00:37:21,714 --> 00:37:22,914 It turns out that she minded this. 754 00:37:24,857 --> 00:37:26,114 Thinking it carefully, 755 00:37:26,514 --> 00:37:28,000 what I've done is quite a little bit improper. 756 00:37:29,142 --> 00:37:30,171 I was wrong six years ago. 757 00:37:31,428 --> 00:37:32,600 I'm also wrong six years later. 758 00:37:35,228 --> 00:37:36,228 Dad, 759 00:37:37,228 --> 00:37:38,571 help me to brush my teeth. 760 00:37:46,742 --> 00:37:47,285 Dad, 761 00:37:47,400 --> 00:37:48,828 are you also ignoring Youyou? 762 00:37:50,400 --> 00:37:51,114 I'm a man. 763 00:37:51,542 --> 00:37:52,371 In any case, 764 00:37:52,714 --> 00:37:53,742 I need to say sorry first. 765 00:38:06,000 --> 00:38:06,771 I'm sorry. 766 00:38:16,342 --> 00:38:17,828 It's okay, Dad. 767 00:38:18,085 --> 00:38:19,942 Youyou won't blame you. 768 00:38:26,742 --> 00:38:27,600 It seems that 769 00:38:28,257 --> 00:38:29,600 I need to find a good time. 770 00:38:39,857 --> 00:38:40,400 I'm, 771 00:38:40,480 --> 00:38:41,885 I'm making the bed. I'm done. 772 00:38:41,970 --> 00:38:42,995 One quilt for you and one for me. 773 00:38:43,600 --> 00:38:43,971 Yeah. 774 00:38:44,171 --> 00:38:44,657 Well. 775 00:38:47,771 --> 00:38:48,400 Fangning. 776 00:38:50,657 --> 00:38:51,314 Actually, 777 00:38:51,714 --> 00:38:52,342 one. 778 00:38:54,257 --> 00:38:55,114 What? 779 00:38:56,228 --> 00:38:57,457 One, one quilt is enough. 780 00:38:58,200 --> 00:38:59,685 What do you mean by one is enough? 781 00:39:01,142 --> 00:39:02,457 One quilt is enough. 782 00:39:02,800 --> 00:39:03,885 What? What do you mean 783 00:39:03,911 --> 00:39:04,746 by one quilt is enough? 784 00:39:05,257 --> 00:39:06,371 I'm asking why? 785 00:39:06,714 --> 00:39:07,714 Why for what? 786 00:39:08,000 --> 00:39:09,200 Why is one quilt enough? 787 00:39:12,685 --> 00:39:13,114 Because 788 00:39:15,114 --> 00:39:16,514 it's cold. 789 00:39:16,742 --> 00:39:18,514 -It's not cold. It's hot. -It's not cold. 790 00:39:20,228 --> 00:39:21,057 As if 791 00:39:21,200 --> 00:39:22,228 it's a little hot indeed. 792 00:39:23,114 --> 00:39:23,742 Well, 793 00:39:24,200 --> 00:39:24,885 then I... 794 00:39:24,970 --> 00:39:26,114 I will take this quilt away. 795 00:39:26,142 --> 00:39:26,771 Okay. 796 00:39:42,685 --> 00:39:43,542 Let's sleep. 797 00:39:43,600 --> 00:39:44,028 Okay. 798 00:40:01,971 --> 00:40:02,542 It's not normal. 799 00:40:03,600 --> 00:40:05,228 Both mom and dad are not normal. 800 00:40:05,571 --> 00:40:06,771 One brushed her teeth repeatedly. 801 00:40:07,000 --> 00:40:08,571 One cleaned the house repeatedly. 802 00:40:10,857 --> 00:40:11,914 It's so hard for me. 803 00:40:14,857 --> 00:40:16,000 Is it a good time? 804 00:40:17,200 --> 00:40:18,085 What is he 805 00:40:18,171 --> 00:40:19,285 willing to hear? 806 00:40:28,914 --> 00:40:29,771 Ling Rui, 807 00:40:30,485 --> 00:40:31,514 you're still awake? 808 00:40:33,085 --> 00:40:33,771 How about you? 809 00:40:36,171 --> 00:40:37,228 Are you still tired today? 810 00:40:40,400 --> 00:40:41,457 I am... 811 00:40:43,142 --> 00:40:43,685 Youyou. 812 00:40:44,114 --> 00:40:44,771 Youyou. 813 00:40:45,142 --> 00:40:46,485 Dad, mom, 814 00:40:46,657 --> 00:40:48,971 you've been fostering your affections for several days. 815 00:40:49,371 --> 00:40:50,371 I also want to join you 816 00:40:50,514 --> 00:40:51,457 to foster affections. 817 00:40:53,170 --> 00:40:54,133 -Okay. -Come on. 818 00:40:54,170 --> 00:40:55,351 Come. 819 00:40:56,510 --> 00:40:57,511 Come on. 820 00:40:59,820 --> 00:41:00,860 Okay. Get into the quilt and sleep. 821 00:41:00,942 --> 00:41:02,028 Okay, sleep. 822 00:41:12,342 --> 00:41:13,400 Come on. 823 00:41:14,314 --> 00:41:15,257 Meal is ready. 824 00:41:18,170 --> 00:41:19,542 Good morning. 825 00:41:19,628 --> 00:41:20,885 Good morning, mom and dad. 826 00:41:21,028 --> 00:41:22,600 Good morning, morning, morning. 827 00:41:25,057 --> 00:41:26,771 What a great breakfast today! 828 00:41:27,028 --> 00:41:27,800 Have a try. 829 00:41:28,714 --> 00:41:30,028 I like it very much. 830 00:41:31,171 --> 00:41:31,800 Youyou, 831 00:41:32,828 --> 00:41:34,028 let's finish eating first. 832 00:41:34,342 --> 00:41:35,314 After washing the dishes, 833 00:41:36,000 --> 00:41:36,742 I will send you to 834 00:41:36,828 --> 00:41:37,828 grandma's house, okay? 835 00:41:38,171 --> 00:41:38,828 Okay. 836 00:41:43,114 --> 00:41:43,571 Fangning, 837 00:41:45,685 --> 00:41:46,257 how about 838 00:41:47,085 --> 00:41:48,142 having lunch together later? 839 00:41:49,342 --> 00:41:51,171 I want to tell you something. 840 00:41:52,650 --> 00:41:54,266 I also have something to tell you. 841 00:41:58,514 --> 00:41:59,142 Hello? 842 00:42:03,822 --> 00:42:04,924 Okay, okay, I'll be there at once. 843 00:42:05,342 --> 00:42:05,857 Youyou, 844 00:42:06,285 --> 00:42:07,342 come on, have an onion ring. 845 00:42:10,885 --> 00:42:11,342 What's wrong? 846 00:42:13,571 --> 00:42:15,485 Mr. Cao called me. 847 00:42:15,685 --> 00:42:16,800 He was quite anxious to ask me out. 848 00:42:17,028 --> 00:42:17,485 Maybe it's 849 00:42:17,571 --> 00:42:18,514 about moving in. 850 00:42:18,828 --> 00:42:20,057 Things should be fine. 851 00:42:20,771 --> 00:42:21,742 I'm going to prepare for it. 852 00:42:22,485 --> 00:42:22,942 By the way, 853 00:42:24,142 --> 00:42:24,914 I ran into Gao Erfan 854 00:42:24,971 --> 00:42:25,914 in the park yesterday. 855 00:42:26,657 --> 00:42:27,542 In my opinion, he knows that 856 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 you've come back to open a store. 857 00:42:31,171 --> 00:42:32,257 I'll be careful. 858 00:42:34,542 --> 00:42:35,142 I'm leaving. 859 00:42:37,314 --> 00:42:38,314 Have breakfast first. 860 00:42:38,771 --> 00:42:40,028 I'm going to change my clothes. 861 00:42:42,650 --> 00:42:43,371 When we're free later, 862 00:42:43,380 --> 00:42:44,595 I'll check this with you again. 863 00:42:45,057 --> 00:42:45,657 Okay. 864 00:42:45,885 --> 00:42:47,057 Don't worry about the rest. 865 00:42:48,000 --> 00:42:48,657 Back to your work. 866 00:42:52,400 --> 00:42:53,400 Hello, sis Pingping? 867 00:42:53,800 --> 00:42:54,571 Hello? 868 00:42:54,800 --> 00:42:55,428 Let's meet. 869 00:42:56,028 --> 00:42:57,028 I want you to meet someone. 870 00:42:58,200 --> 00:42:58,857 A man. 871 00:43:00,200 --> 00:43:00,914 A person is very important 872 00:43:01,114 --> 00:43:01,885 both to you 873 00:43:02,114 --> 00:43:03,371 and me. 874 00:43:03,942 --> 00:43:04,857 A man? 875 00:43:06,085 --> 00:43:07,542 Very important? You also want me to see him? 876 00:43:09,000 --> 00:43:09,685 Sis Pingping, 877 00:43:10,000 --> 00:43:11,314 you're in love with him? 878 00:43:11,428 --> 00:43:12,285 As your big fan, 879 00:43:12,342 --> 00:43:13,314 for the sake of your acting career, 880 00:43:13,371 --> 00:43:14,828 I will definitely make the final check. 881 00:43:15,200 --> 00:43:15,914 No problem. 882 00:43:18,485 --> 00:43:19,457 Does she want to 883 00:43:19,514 --> 00:43:20,428 show her boyfriend to her friend? 884 00:43:21,971 --> 00:43:23,000 Then why does she think of me? 885 00:43:24,085 --> 00:43:24,457 Hello. 886 00:43:25,285 --> 00:43:26,428 Go to see Lu Fangning. 887 00:43:27,114 --> 00:43:28,000 Do you want to 888 00:43:28,085 --> 00:43:28,971 tell Lu Fangning about us? 889 00:43:30,628 --> 00:43:31,600 I said so many bad things 890 00:43:31,685 --> 00:43:32,571 about Lu Fangning before. 891 00:43:32,685 --> 00:43:33,514 Does she want to 892 00:43:34,714 --> 00:43:35,657 tell on me? 893 00:43:39,971 --> 00:43:40,514 Okay. 894 00:43:40,714 --> 00:43:41,485 I'll be there. 895 00:43:41,685 --> 00:43:42,171 Great. 896 00:43:47,628 --> 00:43:49,914 Check boyfriend. 897 00:43:50,314 --> 00:43:51,514 Two boyfriends. 51670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.