All language subtitles for Begin Again EP30 [MGTV Drama Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,090 --> 00:01:37,564 Begin Again 2 00:02:08,782 --> 00:02:11,280 Episode 30 3 00:02:17,848 --> 00:02:18,462 So? 4 00:02:28,417 --> 00:02:29,902 I'm just here to take care of Youyou. 5 00:02:31,413 --> 00:02:32,346 Don't overthink it. 6 00:02:38,071 --> 00:02:39,697 Youyou, what are you playing with? 7 00:02:41,911 --> 00:02:43,368 How about dad playing with you? 8 00:02:43,982 --> 00:02:44,480 Okay. 9 00:02:45,173 --> 00:02:46,417 Let's find the pieces then. 10 00:02:46,862 --> 00:02:47,733 All right, how? 11 00:02:47,733 --> 00:02:49,164 We just need to 12 00:02:49,164 --> 00:02:50,213 find the pieces of delicacy. 13 00:02:50,408 --> 00:02:51,555 And bring them to the house of delicacy, 14 00:02:51,840 --> 00:02:53,128 so that we can 15 00:02:53,182 --> 00:02:54,510 get this to make delicacy. 16 00:02:55,260 --> 00:02:56,417 Let's start then. 17 00:02:56,462 --> 00:02:56,900 Okay. 18 00:02:57,022 --> 00:02:57,970 Put this first. 19 00:02:58,222 --> 00:02:58,897 This. 20 00:02:59,591 --> 00:03:00,480 You made it wrong. 21 00:03:00,480 --> 00:03:01,137 Wrong? 22 00:03:01,137 --> 00:03:01,697 No. 23 00:03:02,613 --> 00:03:03,253 The second one. 24 00:03:04,151 --> 00:03:04,835 The third one. 25 00:03:10,577 --> 00:03:11,448 I overthought it? 26 00:03:12,844 --> 00:03:13,866 I didn't think of anything. 27 00:03:30,853 --> 00:03:31,697 Why is it so hot here? 28 00:03:35,120 --> 00:03:36,346 It's too stuffy in here. 29 00:03:37,560 --> 00:03:38,497 What the hell? 30 00:03:41,635 --> 00:03:43,057 Bro, do you need napkins? 31 00:03:43,422 --> 00:03:44,248 We're now holding a promotion. 32 00:03:44,248 --> 00:03:44,880 Buying a set of napkins, 33 00:03:44,900 --> 00:03:46,684 you can get a card bag of Bai Jing. 34 00:03:48,862 --> 00:03:49,715 Right the napkins you're using. 35 00:03:49,840 --> 00:03:50,435 Quite good. 36 00:03:51,537 --> 00:03:52,542 Card bag, I see. 37 00:03:53,635 --> 00:03:54,231 All right. 38 00:03:55,120 --> 00:03:56,453 Then I want the one with Tang Ping's image. 39 00:03:58,670 --> 00:03:59,200 Oh, no. 40 00:03:59,768 --> 00:04:00,551 No cards of Tang Ping now. 41 00:04:01,040 --> 00:04:01,893 Only those with Bai Jing's image. 42 00:04:02,380 --> 00:04:03,911 Why don't you have those with her image? 43 00:04:04,020 --> 00:04:05,111 She is the spokesperson too. 44 00:04:05,890 --> 00:04:07,235 A few people ask for hers. 45 00:04:07,430 --> 00:04:09,546 There is low stock in our company. 46 00:04:12,350 --> 00:04:14,088 Bai Jing is quite popular. 47 00:04:14,580 --> 00:04:15,591 It's okay you don't like it. 48 00:04:15,813 --> 00:04:17,244 Your girlfriend must like it, right? 49 00:04:17,360 --> 00:04:19,173 You can give it to your girlfriend. 50 00:04:19,430 --> 00:04:20,035 Your female colleagues. 51 00:04:20,177 --> 00:04:20,666 Right? 52 00:04:21,360 --> 00:04:22,764 All right, I'll ask for ten sets. 53 00:04:23,750 --> 00:04:25,306 Okay, I can give you an extra one, 54 00:04:25,466 --> 00:04:26,755 eleven card bags with Bai Jing's image. 55 00:04:26,791 --> 00:04:28,240 But I want that with Tang Ping's image. 56 00:04:29,608 --> 00:04:30,684 I really don't have any. 57 00:04:31,610 --> 00:04:32,284 You see? 58 00:04:32,844 --> 00:04:33,911 So you should try your best to 59 00:04:33,946 --> 00:04:36,115 satisfy the need of customers, right? 60 00:04:36,380 --> 00:04:38,266 It's not you who decide which of them is popular, 61 00:04:38,533 --> 00:04:38,826 right? 62 00:04:39,217 --> 00:04:40,266 That's only your 63 00:04:40,266 --> 00:04:41,155 superficial delusion. 64 00:04:41,742 --> 00:04:42,693 What if people like me who 65 00:04:42,870 --> 00:04:43,902 ask for that with Tang Ping's image, 66 00:04:43,946 --> 00:04:44,933 but you're short of that. 67 00:04:44,950 --> 00:04:46,888 You'll miss out a good business opportunity, right? 68 00:04:47,386 --> 00:04:49,244 You seem to be a big fan of Tang Ping. 69 00:04:49,893 --> 00:04:51,226 You don't have to know 70 00:04:51,262 --> 00:04:52,053 whose fan I am. 71 00:04:52,800 --> 00:04:53,413 Well. 72 00:04:54,328 --> 00:04:55,022 I want a box of this, 73 00:04:55,320 --> 00:04:57,573 but all with Tang Ping's image. 74 00:04:58,700 --> 00:04:59,804 All right. You wait for me. 75 00:04:59,866 --> 00:05:00,720 I'll call the company now. 76 00:05:01,013 --> 00:05:02,551 And, tell the situation 77 00:05:02,817 --> 00:05:04,311 to your company. 78 00:05:04,764 --> 00:05:05,928 Okay, no problem. 79 00:05:05,991 --> 00:05:06,657 Thank you. 80 00:05:07,537 --> 00:05:08,800 Mr. Wang, yes, yes. 81 00:05:09,093 --> 00:05:10,568 He wants those with Tang Ping's image. 82 00:05:10,613 --> 00:05:11,573 Yes, Tang Ping. 83 00:05:11,662 --> 00:05:12,471 A box. 84 00:05:17,048 --> 00:05:18,142 You're back, sis Pingping? 85 00:05:20,408 --> 00:05:21,870 Thank you, Peng Bo. 86 00:05:26,497 --> 00:05:27,537 You saw that? 87 00:05:27,715 --> 00:05:28,702 Of course I saw that. 88 00:05:30,740 --> 00:05:32,551 But you don't have to do that. 89 00:05:33,271 --> 00:05:34,520 Since you're a doctor, 90 00:05:34,740 --> 00:05:35,911 you may not have much money. 91 00:05:36,160 --> 00:05:37,502 I'll increase my volume 92 00:05:37,820 --> 00:05:39,404 with my own endorsement fee. 93 00:05:39,991 --> 00:05:41,422 You don't have to worry about that, sis Pingping. 94 00:05:41,530 --> 00:05:42,426 I should do that. 95 00:05:43,235 --> 00:05:44,293 So you can rest assured. 96 00:05:47,520 --> 00:05:48,302 I really have something 97 00:05:48,340 --> 00:05:49,751 pleasant to share with you. 98 00:05:50,060 --> 00:05:50,586 Really? 99 00:05:50,951 --> 00:05:51,955 You can go ahead. 100 00:05:53,786 --> 00:05:55,075 I got love scenes to shoot. 101 00:05:55,493 --> 00:05:56,266 Really? 102 00:05:57,226 --> 00:05:58,133 When? 103 00:05:58,426 --> 00:05:59,457 The investors 104 00:05:59,457 --> 00:06:00,700 added few love scenes 105 00:06:00,700 --> 00:06:02,755 for me to make up for the duration. 106 00:06:03,395 --> 00:06:03,795 Oh my. 107 00:06:03,795 --> 00:06:04,720 That'll be great. 108 00:06:05,644 --> 00:06:06,515 Shall I 109 00:06:06,515 --> 00:06:07,475 see the script? 110 00:06:16,711 --> 00:06:17,360 Sis Pingping, 111 00:06:17,955 --> 00:06:19,220 how are you prepared now? 112 00:06:19,395 --> 00:06:20,300 I'm fully prepared. 113 00:06:21,751 --> 00:06:22,435 Then, 114 00:06:23,128 --> 00:06:25,075 can you act it for me? 115 00:06:25,795 --> 00:06:26,640 Of course. 116 00:06:36,417 --> 00:06:36,924 I should 117 00:06:36,924 --> 00:06:37,964 go through the plot for you first. 118 00:06:39,650 --> 00:06:42,035 Now you shall imagine here as a bus. 119 00:06:42,755 --> 00:06:44,020 We're colleagues 120 00:06:44,200 --> 00:06:45,857 and always take the same bus home. 121 00:06:46,080 --> 00:06:46,435 Okay. 122 00:06:46,702 --> 00:06:47,564 Today, 123 00:06:47,564 --> 00:06:48,600 we happened to 124 00:06:48,600 --> 00:06:49,742 sit at the same row. 125 00:06:50,186 --> 00:06:51,280 And I fall asleep. 126 00:06:51,768 --> 00:06:52,124 Okay. 127 00:06:52,355 --> 00:06:52,853 Okay. 128 00:06:54,124 --> 00:06:55,004 You call "ready, action". 129 00:06:55,697 --> 00:06:57,680 Ready, action. 130 00:07:07,368 --> 00:07:08,551 The bus jolts. 131 00:07:08,817 --> 00:07:09,271 I see. 132 00:07:23,626 --> 00:07:24,702 Sis Pingping. 133 00:07:24,702 --> 00:07:25,235 Stop it. 134 00:07:25,600 --> 00:07:26,231 Sis Pingping. 135 00:07:27,688 --> 00:07:28,586 Um. 136 00:07:30,008 --> 00:07:31,688 You didn't look like taking a bus. 137 00:07:32,168 --> 00:07:33,902 You're just quaking. 138 00:07:34,026 --> 00:07:34,480 I... 139 00:07:36,480 --> 00:07:39,066 Well, I tend to experience the drama. 140 00:07:39,342 --> 00:07:40,560 I don't take the bus 141 00:07:40,613 --> 00:07:42,080 often normally. 142 00:07:42,444 --> 00:07:44,426 As a layman, 143 00:07:44,613 --> 00:07:46,702 I know that you're asked to 144 00:07:47,450 --> 00:07:49,840 show the feeling of the first awakening of love, 145 00:07:50,550 --> 00:07:52,657 yet you seemed to be a fierce tiger preying. 146 00:07:53,297 --> 00:07:54,951 I didn't act like that. 147 00:07:55,724 --> 00:07:57,502 You are so experienced. You show me then. 148 00:17:01,413 --> 00:17:02,960 Ling Rui stayed here last night. 149 00:17:19,066 --> 00:17:19,964 Smells great. 150 00:17:36,720 --> 00:17:38,035 Youyou, are you full yet? 151 00:17:38,266 --> 00:17:38,951 Yes. 152 00:17:39,182 --> 00:17:40,302 Okay, dad is going to clean up then. 153 00:17:40,595 --> 00:17:41,137 Okay. 154 00:17:43,653 --> 00:17:45,146 Morning, morning. 155 00:17:46,150 --> 00:17:46,737 Morning. 156 00:17:46,791 --> 00:17:47,210 Morning. 157 00:17:48,500 --> 00:17:50,000 Morning. 158 00:17:51,697 --> 00:17:54,450 -Morning. -Where is the breakfast? 159 00:17:54,693 --> 00:17:55,480 Mom, 160 00:17:55,590 --> 00:17:58,035 I've had the breakfast with dad. 161 00:17:59,244 --> 00:18:01,573 Dad made great porridge. 162 00:18:01,573 --> 00:18:02,266 Great. 163 00:18:02,924 --> 00:18:03,448 So yummy. 164 00:18:03,493 --> 00:18:04,210 There is no porridge for me. 165 00:18:04,524 --> 00:18:05,730 It should be eaten when it's still warm. 166 00:18:05,810 --> 00:18:06,231 I didn't know 167 00:18:06,257 --> 00:18:07,164 when you're going to get up. 168 00:18:07,457 --> 00:18:08,426 So I didn't cook yours. 169 00:18:09,742 --> 00:18:10,551 Now it's... 170 00:18:10,551 --> 00:18:11,475 It's okay. It's okay. 171 00:18:11,608 --> 00:18:13,475 I can prepare it by myself. 172 00:18:13,653 --> 00:18:13,955 Okay. 173 00:18:21,537 --> 00:18:22,151 Youyou. 174 00:18:22,950 --> 00:18:23,768 Anything else 175 00:18:23,768 --> 00:18:24,533 you want to bring? 176 00:18:25,555 --> 00:18:26,222 Ling Rui, 177 00:18:26,222 --> 00:18:27,484 where are you taking Youyou? 178 00:18:28,933 --> 00:18:29,857 My mom and aunts 179 00:18:30,257 --> 00:18:31,306 are taking Youyou out for fun. 180 00:18:32,080 --> 00:18:33,022 I'll send him there. 181 00:18:33,120 --> 00:18:33,964 But you don't have to worry. 182 00:18:34,160 --> 00:18:35,591 I'll get him back before dinner. 183 00:18:35,893 --> 00:18:36,577 No problem. 184 00:18:39,520 --> 00:18:40,053 And you? 185 00:18:40,320 --> 00:18:41,368 You don't need to send me. 186 00:18:42,590 --> 00:18:44,133 I meant what you're gonna do today. 187 00:18:44,613 --> 00:18:46,510 Our university today... 188 00:18:46,613 --> 00:18:47,520 No, not our university. 189 00:18:47,582 --> 00:18:48,860 Our design exhibition 190 00:18:48,860 --> 00:18:50,177 is officially held in the university. 191 00:18:50,248 --> 00:18:52,850 And, how to say. 192 00:18:52,960 --> 00:18:54,040 It's the first time 193 00:18:54,040 --> 00:18:55,573 that our studio has held exhibition at home. 194 00:18:55,600 --> 00:18:56,648 Though it's not with a big scale, 195 00:18:56,770 --> 00:18:58,151 the university takes much count of it. 196 00:18:58,213 --> 00:18:59,100 So we're all supposed to take part. 197 00:18:59,100 --> 00:19:00,257 Me and Shen Zhuo are both going. 198 00:19:02,524 --> 00:19:02,960 Youyou. 199 00:19:03,724 --> 00:19:04,737 Nothing else, right? 200 00:19:05,137 --> 00:19:05,893 No. 201 00:19:05,964 --> 00:19:06,248 Here. 202 00:19:06,871 --> 00:19:08,622 I've brought all my favorites with me. 203 00:19:08,684 --> 00:19:09,768 Okay, that's good. 204 00:19:10,133 --> 00:19:10,808 Mom, 205 00:19:10,942 --> 00:19:11,671 can I go to see 206 00:19:11,715 --> 00:19:13,146 your exhibition? 207 00:19:13,875 --> 00:19:14,533 No. 208 00:19:14,986 --> 00:19:16,426 We made the deal before. 209 00:19:16,960 --> 00:19:19,315 You'll go to the coffee house with grandmas. 210 00:19:19,630 --> 00:19:20,257 You forget that? 211 00:19:20,530 --> 00:19:22,204 You should mark your words, okay? 212 00:19:23,324 --> 00:19:24,293 Okay then. 213 00:19:24,293 --> 00:19:24,750 Mom. 214 00:19:24,750 --> 00:19:26,488 I'll go cheer you up next time. 215 00:19:26,560 --> 00:19:27,075 Bye-bye. 216 00:19:27,075 --> 00:19:28,142 You're the best. 217 00:19:28,222 --> 00:19:29,360 Have fun with grandma. 218 00:19:29,360 --> 00:19:30,000 Be good. 219 00:19:30,000 --> 00:19:30,631 All right. 220 00:19:31,431 --> 00:19:33,466 Right, did you give a field visit 221 00:19:33,608 --> 00:19:34,435 to the art park? 222 00:19:34,660 --> 00:19:35,582 I didn't. 223 00:19:36,770 --> 00:19:37,600 It's a good chance. 224 00:19:37,940 --> 00:19:38,542 There won't be one 225 00:19:39,020 --> 00:19:39,920 next time if you miss it. 226 00:19:40,186 --> 00:19:42,106 Okay, I'll consider it. 227 00:19:43,280 --> 00:19:45,991 If you're not having a stable job at home, 228 00:19:46,364 --> 00:19:47,671 it may be better for Youyou to live with me. 229 00:19:47,671 --> 00:19:49,208 I'll go. I'll definitely go. 230 00:19:49,475 --> 00:19:50,515 I'll consider it carefully. 231 00:19:50,515 --> 00:19:51,084 You can rest assured. 232 00:19:51,920 --> 00:19:52,675 Then it's up to you. 233 00:19:52,791 --> 00:19:53,982 -Mom, by-bye. -I'm waiting for your answer. 234 00:19:54,044 --> 00:19:54,808 Um, bye-bye. 235 00:19:57,493 --> 00:19:58,542 Wash dishes 236 00:19:58,542 --> 00:19:59,333 -for us by the way. -No problem. 237 00:20:00,380 --> 00:20:01,084 Let's go, Youyou. 238 00:20:01,400 --> 00:20:02,328 Have fun. 239 00:20:04,711 --> 00:20:05,066 Bye-bye. 240 00:20:19,600 --> 00:20:20,640 Are you pregnant? 241 00:20:21,128 --> 00:20:21,751 Yes. 242 00:20:21,822 --> 00:20:23,048 Who is the father? 243 00:20:24,080 --> 00:20:25,253 I don't know. 244 00:20:30,586 --> 00:20:31,048 Cut. 245 00:20:31,395 --> 00:20:31,866 Pass. 246 00:20:32,471 --> 00:20:33,297 Please take a rest, Ms. Tang Ping. 247 00:20:33,490 --> 00:20:34,844 Ms. Xinxin, please prepare for the next scene. 248 00:20:43,297 --> 00:20:44,720 Hello, Siyu? 249 00:20:45,013 --> 00:20:45,920 How about me 250 00:20:45,964 --> 00:20:47,260 treating you to desserts? 251 00:20:47,262 --> 00:20:48,755 Come on, it's morning, okay? 252 00:20:48,800 --> 00:20:50,613 You have no idea how many people are urging updates 253 00:20:50,640 --> 00:20:51,324 Goodbye. 254 00:20:56,480 --> 00:20:57,235 Urging updates? 255 00:20:58,097 --> 00:20:58,968 Only about 256 00:20:59,262 --> 00:21:00,613 I love you, you love me. 257 00:21:00,782 --> 00:21:01,671 I don't love you 258 00:21:01,671 --> 00:21:02,702 when you love me. 259 00:21:02,968 --> 00:21:04,515 Love or not, just have a think. 260 00:21:05,010 --> 00:21:06,400 You really think you're a talented writer. 261 00:21:09,680 --> 00:21:12,720 Where is my inspiration, my inspiration? 262 00:21:22,408 --> 00:21:23,715 Hello, Fangning. 263 00:21:24,320 --> 00:21:25,724 Where are you? I'll go to you. 264 00:21:41,130 --> 00:21:42,515 Ling Rui is away too far. 265 00:21:43,226 --> 00:21:44,773 He didn't even send a blessing. 266 00:21:48,680 --> 00:21:50,631 Will he come or not? 267 00:21:51,600 --> 00:21:52,284 Lu Fangning, 268 00:21:53,955 --> 00:21:55,217 why are you here wandering? 269 00:21:55,404 --> 00:21:56,000 Come in there. 270 00:21:57,288 --> 00:21:58,220 You know I'm afraid of 271 00:21:58,222 --> 00:21:59,440 this kind of situation. 272 00:21:59,440 --> 00:22:00,506 I can't handle it without you. 273 00:22:02,888 --> 00:22:04,755 Ms. Lu, what are you doing? 274 00:22:05,450 --> 00:22:07,102 I know you've had a hard time recently. 275 00:22:07,777 --> 00:22:08,577 But you see 276 00:22:08,740 --> 00:22:09,751 the results here. 277 00:22:09,928 --> 00:22:11,146 Your efforts have paid off. 278 00:22:11,955 --> 00:22:12,933 The designs of our studio 279 00:22:12,977 --> 00:22:14,017 are going to 280 00:22:14,222 --> 00:22:15,928 cut a conspicuous figure 281 00:22:16,195 --> 00:22:18,595 and make new advancements at home. 282 00:22:19,368 --> 00:22:20,604 To amaze those students. 283 00:22:20,604 --> 00:22:21,324 Forget it. 284 00:22:22,000 --> 00:22:23,420 Those students 285 00:22:23,420 --> 00:22:25,031 have their eyes widened 286 00:22:25,120 --> 00:22:26,462 to pick on us. 287 00:22:27,200 --> 00:22:29,226 My designs are perfect. 288 00:22:29,342 --> 00:22:30,248 How do they pick on us? 289 00:22:32,222 --> 00:22:33,084 But it's 290 00:22:33,084 --> 00:22:33,662 quite a pity 291 00:22:34,426 --> 00:22:36,160 that you can't let people who know about you 292 00:22:36,160 --> 00:22:37,440 see your present achievements. 293 00:22:37,804 --> 00:22:40,613 How about I call 294 00:22:41,040 --> 00:22:42,311 the one who broke down your family 295 00:22:42,311 --> 00:22:43,208 several years ago? 296 00:22:43,635 --> 00:22:45,004 Who is it? I'll call him. 297 00:22:47,084 --> 00:22:47,600 Fangning. 298 00:22:55,751 --> 00:22:56,373 Ling Rui. 299 00:22:57,653 --> 00:22:58,897 Why are you here? 300 00:22:59,848 --> 00:23:01,137 I just sent Youyou home. 301 00:23:01,730 --> 00:23:02,933 Thinking that your exhibition 302 00:23:03,102 --> 00:23:04,070 is held today, 303 00:23:04,293 --> 00:23:05,140 I came here to see. 304 00:23:05,884 --> 00:23:06,604 Congratulations. 305 00:23:07,128 --> 00:23:07,982 Thank you. 306 00:23:13,128 --> 00:23:13,742 What's wrong? 307 00:23:14,862 --> 00:23:15,920 It's dirty. 308 00:23:17,813 --> 00:23:18,604 Thank you. 309 00:23:19,342 --> 00:23:20,533 I just changed my clothes today. 310 00:23:22,728 --> 00:23:23,164 Right. 311 00:23:24,471 --> 00:23:25,057 Long time no see. 312 00:23:25,875 --> 00:23:27,013 You pretended to 313 00:23:28,248 --> 00:23:29,804 be Youyou's father last time, 314 00:23:29,804 --> 00:23:30,817 Mr. Shen. 315 00:23:31,697 --> 00:23:32,177 Father? 316 00:23:33,333 --> 00:23:34,906 What father? 317 00:23:39,688 --> 00:23:43,208 You must be kidding, Mr. Ling. 318 00:23:43,777 --> 00:23:45,484 Kidding. 319 00:23:46,195 --> 00:23:46,613 Right? 320 00:23:47,173 --> 00:23:48,151 I didn't find a chance 321 00:23:48,151 --> 00:23:48,960 to thank you. 322 00:23:49,600 --> 00:23:50,115 Mr. Shen. 323 00:23:51,075 --> 00:23:51,857 Thank me for what? 324 00:23:52,951 --> 00:23:54,391 It was such a trouble for you 325 00:23:54,737 --> 00:23:55,626 to send Youyou home last time. 326 00:23:57,208 --> 00:23:58,195 Outside of our apartment, 327 00:23:58,817 --> 00:23:59,706 Mr. Shen 328 00:24:00,311 --> 00:24:02,080 said he was the father of Youyou. 329 00:24:04,017 --> 00:24:04,675 Nominal father. 330 00:24:05,937 --> 00:24:07,573 Nominal father. Nominal father. 331 00:24:07,991 --> 00:24:08,800 I mean it. 332 00:24:10,311 --> 00:24:12,328 Is the exhibition hall nearby? 333 00:24:13,600 --> 00:24:15,128 -Nominal father? -Nominal father. 334 00:24:15,395 --> 00:24:16,453 Yes, he is. 335 00:24:16,746 --> 00:24:17,786 Yeah. 336 00:24:17,866 --> 00:24:18,800 You can go ask Youyou. 337 00:24:20,426 --> 00:24:21,360 So I just got you wrong. 338 00:24:22,462 --> 00:24:23,360 Nominal father? 339 00:24:23,982 --> 00:24:25,591 Me, nominal mother, we sound like a couple. 340 00:24:26,640 --> 00:24:27,591 No wonder that 341 00:24:28,204 --> 00:24:29,875 you ran away so fast 342 00:24:29,875 --> 00:24:30,968 and worked so hard. 343 00:24:32,160 --> 00:24:32,782 Hope you can keep 344 00:24:32,782 --> 00:24:33,813 working carefully 345 00:24:33,813 --> 00:24:34,968 and hard 346 00:24:35,217 --> 00:24:36,720 for the future of Youyou, 347 00:24:37,111 --> 00:24:37,973 nominal father. 348 00:24:38,328 --> 00:24:39,733 It's my fault. My fault. 349 00:24:39,982 --> 00:24:40,650 I'm a sinner. 350 00:24:40,650 --> 00:24:41,768 All right? You two. 351 00:24:42,570 --> 00:24:44,275 Leave the knotty students for me. 352 00:24:44,471 --> 00:24:45,448 I'll deal with them, okay? 353 00:24:45,546 --> 00:24:46,711 Bye-bye. Bye-bye. 354 00:25:03,130 --> 00:25:05,546 You treated him like that 355 00:25:06,062 --> 00:25:06,720 on purpose, right? 356 00:25:07,528 --> 00:25:08,124 Yes. 357 00:25:09,404 --> 00:25:11,208 How come you're… 358 00:25:11,688 --> 00:25:12,720 Because I don't like 359 00:25:14,350 --> 00:25:15,457 Youyou calls other people father. 360 00:25:20,488 --> 00:25:21,591 I got it. 361 00:25:25,786 --> 00:25:26,391 Ms. Lu, 362 00:25:28,106 --> 00:25:29,306 students want to consult you 363 00:25:29,306 --> 00:25:29,973 about a design case. 364 00:25:30,435 --> 00:25:31,182 Oh, okay. 365 00:25:31,457 --> 00:25:32,417 I'll get there in a minute. 366 00:25:33,137 --> 00:25:34,280 Thank you, teacher Liu. 367 00:25:34,280 --> 00:25:34,862 You're welcome. 368 00:25:36,746 --> 00:25:37,128 I... 369 00:25:37,262 --> 00:25:37,991 You can go first. 370 00:25:38,320 --> 00:25:39,253 I'll pick you up later 371 00:25:39,650 --> 00:25:41,706 to have dinner with Youyou. 372 00:25:42,133 --> 00:25:43,120 Here is the case. 373 00:25:43,146 --> 00:25:44,530 The students 374 00:25:44,530 --> 00:25:45,884 have been assisting me all the time, 375 00:25:46,070 --> 00:25:47,760 so I planned to take them 376 00:25:47,840 --> 00:25:49,448 to have a nice dinner after it ends. 377 00:25:49,890 --> 00:25:51,280 All right. We can eat together. 378 00:25:52,222 --> 00:25:52,960 Together? 379 00:25:53,964 --> 00:25:55,688 You go there. I'll come later. 380 00:26:18,124 --> 00:26:18,542 Wait a minute. 381 00:26:21,831 --> 00:26:23,084 What are you doing? Who are you? 382 00:26:24,071 --> 00:26:25,048 The one who sold soy sauce, 383 00:26:25,520 --> 00:26:26,488 don't you think I won't recognize you 384 00:26:26,488 --> 00:26:27,413 wearing a pair of glasses. 385 00:26:28,293 --> 00:26:31,422 You're Tang, Tang... 386 00:26:32,604 --> 00:26:33,706 You're Lu Fangning's 387 00:26:33,706 --> 00:26:34,773 defeated opponent, that Tang, right? 388 00:26:34,924 --> 00:26:35,644 It's me. 389 00:26:36,133 --> 00:26:36,764 What do you want? 390 00:26:36,960 --> 00:26:37,884 I'm here to 391 00:26:38,657 --> 00:26:39,884 enforce justice on behalf of Heaven. 392 00:26:40,088 --> 00:26:41,013 Why did you pretend to 393 00:26:41,013 --> 00:26:41,573 be Lu Youyou's father? 394 00:26:41,813 --> 00:26:42,488 Why do you want to break up 395 00:26:42,488 --> 00:26:43,413 Lu Fangning and Dr. Ling? 396 00:26:43,715 --> 00:26:44,666 I didn't. 397 00:26:44,808 --> 00:26:45,964 You dare to deny? 398 00:26:46,462 --> 00:26:48,106 I quit, so they were together. 399 00:26:48,266 --> 00:26:49,244 I won't allow you 400 00:26:49,244 --> 00:26:49,866 to destroy it! 401 00:26:50,106 --> 00:26:50,933 I won't allow 402 00:26:51,200 --> 00:26:52,000 the existence of a supporting actor 403 00:26:52,000 --> 00:26:52,880 if I can't be the supporting actress. 404 00:26:53,075 --> 00:26:54,026 Are you crazy? 405 00:26:54,026 --> 00:26:55,182 Who likes Lu Fangning? 406 00:26:55,262 --> 00:26:56,311 You like her. 407 00:26:56,933 --> 00:26:58,035 Me? 408 00:26:58,328 --> 00:26:58,737 Yeah. 409 00:26:59,342 --> 00:27:00,577 If you don't like her, 410 00:27:01,030 --> 00:27:02,266 why did you say you're Lu Youyou's father 411 00:27:02,320 --> 00:27:03,351 in front of Dr. Ling? 412 00:27:03,960 --> 00:27:05,342 If you were Youyou's father, 413 00:27:05,440 --> 00:27:06,310 Dr. Ling and Lu Fangning 414 00:27:06,310 --> 00:27:08,168 wouldn't be able to get together. 415 00:27:08,700 --> 00:27:09,520 Why wouldn't you 416 00:27:09,555 --> 00:27:10,390 let them get together? 417 00:27:10,740 --> 00:27:11,786 There is only one reason. 418 00:27:12,915 --> 00:27:13,680 That is, 419 00:27:13,813 --> 00:27:14,888 you like Lu Fangning. 420 00:27:15,920 --> 00:27:16,960 You indeed 421 00:27:17,208 --> 00:27:18,568 make sense. 422 00:27:19,093 --> 00:27:20,780 But deep down, 423 00:27:21,164 --> 00:27:22,310 I like Lu Fangning? 424 00:27:23,075 --> 00:27:23,875 Impossible. 425 00:27:24,260 --> 00:27:26,426 I was not the innocent boy any more. 426 00:27:27,020 --> 00:27:28,933 I won't be cheated by Lu Fangning's feint. 427 00:27:29,840 --> 00:27:31,048 Me like Lu Fangning? 428 00:27:31,230 --> 00:27:32,231 I might as well like you. 429 00:27:33,280 --> 00:27:34,568 Why did you mention me suddenly? 430 00:27:35,635 --> 00:27:36,862 Why do you like me? 431 00:27:38,017 --> 00:27:39,813 I can't like you? 432 00:27:40,586 --> 00:27:41,324 You are 433 00:27:41,457 --> 00:27:42,506 more considerate, gentle 434 00:27:42,666 --> 00:27:44,240 and lovely 435 00:27:44,444 --> 00:27:45,751 than Lu Fangning, the lunatic, right? 436 00:27:47,688 --> 00:27:50,337 So, I'm better than Lu Fangning? 437 00:27:50,400 --> 00:27:51,102 Of course. 438 00:27:52,720 --> 00:27:54,008 So you like me more. 439 00:27:55,271 --> 00:27:56,728 Maybe... 440 00:27:56,764 --> 00:27:57,980 If you want to think that way, 441 00:27:58,000 --> 00:27:59,700 yes. 442 00:28:02,720 --> 00:28:03,937 You don't know what 443 00:28:03,970 --> 00:28:04,773 I've been through 444 00:28:04,800 --> 00:28:05,546 during these six years. 445 00:28:06,590 --> 00:28:07,617 Dare to anger, dare not speak. 446 00:28:07,653 --> 00:28:08,604 Dare to knee down, not to sit. 447 00:28:09,048 --> 00:28:10,204 We're partners after all, 448 00:28:10,666 --> 00:28:12,200 why should she treat me like that? 449 00:28:12,755 --> 00:28:13,600 If it were not that she was unfortunate 450 00:28:13,600 --> 00:28:14,471 and lost her company, 451 00:28:14,711 --> 00:28:16,062 I wouldn't cooperate with her. 452 00:28:16,435 --> 00:28:16,808 Yes. 453 00:28:17,475 --> 00:28:19,137 That's exactly Lu Fangning like. 454 00:28:19,253 --> 00:28:19,831 You know what? 455 00:28:20,151 --> 00:28:21,555 There have been many boys 456 00:28:21,555 --> 00:28:22,560 who like me since my childhood. 457 00:28:22,657 --> 00:28:24,880 Fanfan, Dingding, Liangliang, and Pengpeng 458 00:28:25,457 --> 00:28:26,275 were all around me. 459 00:28:26,764 --> 00:28:27,466 It ended up that 460 00:28:27,466 --> 00:28:29,022 Lu Fangning took them all away. 461 00:28:29,075 --> 00:28:29,760 You know why? 462 00:28:30,471 --> 00:28:31,706 Because she was jealous of me. 463 00:28:31,768 --> 00:28:32,160 Yes. 464 00:28:32,586 --> 00:28:33,617 Cause I was better than her, 465 00:28:33,786 --> 00:28:34,986 prettier than her, 466 00:28:35,244 --> 00:28:36,497 and I was in better shape. 467 00:28:36,497 --> 00:28:37,404 I didn't expect that 468 00:28:37,404 --> 00:28:38,577 Lu Fangning was such a bad person. 469 00:28:39,493 --> 00:28:40,133 She flirted with me 470 00:28:40,488 --> 00:28:41,466 at the university 471 00:28:41,466 --> 00:28:42,400 all the time. 472 00:28:42,577 --> 00:28:44,417 I was too silly 473 00:28:44,417 --> 00:28:45,102 and I took that 474 00:28:45,688 --> 00:28:46,746 as a hint of her seduction. 475 00:28:47,950 --> 00:28:49,582 I didn't expect that 476 00:28:50,133 --> 00:28:51,626 Lu Fangning was such a cheater. 477 00:28:51,688 --> 00:28:52,257 Cheater! 478 00:28:52,730 --> 00:28:53,013 Cheers. 479 00:28:53,128 --> 00:28:53,635 Cheers. 480 00:28:57,066 --> 00:28:58,951 I searched for it. 481 00:28:59,120 --> 00:29:01,262 This restaurant seems good. 482 00:29:01,662 --> 00:29:02,560 The cooks here 483 00:29:02,560 --> 00:29:03,297 are first-class. 484 00:29:03,768 --> 00:29:05,075 Yes, I once came here. 485 00:29:05,680 --> 00:29:07,004 They have many specialties. 486 00:29:07,040 --> 00:29:07,608 That'll be good. 487 00:29:08,097 --> 00:29:09,368 It's a pity 488 00:29:09,650 --> 00:29:10,862 that master Shen couldn't come. 489 00:29:10,980 --> 00:29:11,982 Leave him alone. 490 00:29:12,168 --> 00:29:13,351 He won't do himself bad. 491 00:29:13,395 --> 00:29:14,720 He must be having delicacy now. 492 00:29:15,688 --> 00:29:17,475 -Good then. -Thank you, Ms. Lu. 493 00:29:17,608 --> 00:29:18,737 Go ahead. Suit yourself. 494 00:29:18,737 --> 00:29:19,351 Enjoy it. 495 00:29:23,608 --> 00:29:23,937 Try this. 496 00:29:25,120 --> 00:29:26,737 How shall we call your husband? 497 00:29:30,142 --> 00:29:31,857 I'm her friend. My name is Ling Rui. 498 00:29:33,146 --> 00:29:34,008 Ling Rui. 499 00:29:34,820 --> 00:29:36,426 It sounds familiar. 500 00:29:36,693 --> 00:29:37,893 I know, sir. 501 00:29:38,160 --> 00:29:39,564 The star professor 502 00:29:39,591 --> 00:29:40,630 in the medical school 503 00:29:41,040 --> 00:29:41,857 whose poster gets stolen 504 00:29:41,955 --> 00:29:43,608 by female students 505 00:29:43,608 --> 00:29:44,764 every time he gives a speech. 506 00:29:45,173 --> 00:29:45,502 Right? 507 00:29:45,502 --> 00:29:46,524 Yes, yes. 508 00:29:46,524 --> 00:29:47,724 Yes, yes. yes. 509 00:29:48,453 --> 00:29:49,644 I've heard a lot about you. 510 00:29:50,062 --> 00:29:50,657 Ms. Lu's friends 511 00:29:51,395 --> 00:29:52,648 are not ordinary 512 00:29:52,773 --> 00:29:53,644 as expected. 513 00:29:53,644 --> 00:29:55,840 We've all heard about your deeds. 514 00:29:56,773 --> 00:29:57,635 What deeds? 515 00:29:59,520 --> 00:30:00,444 It's nothing. 516 00:30:00,746 --> 00:30:02,595 Like teachers, doctors 517 00:30:02,968 --> 00:30:04,302 do social work too. 518 00:30:05,360 --> 00:30:07,573 You must have had a hard work 519 00:30:07,573 --> 00:30:08,844 helping Fangning 520 00:30:08,844 --> 00:30:09,626 with the exhibition. 521 00:30:09,937 --> 00:30:11,040 Please enjoy this meal. 522 00:30:11,930 --> 00:30:12,337 Okay. 523 00:30:12,391 --> 00:30:12,702 Thank you. 524 00:30:12,702 --> 00:30:13,688 Come on, let's eat. 525 00:30:14,995 --> 00:30:15,537 Go ahead. 526 00:30:19,333 --> 00:30:20,933 Professor Ling. 527 00:30:21,208 --> 00:30:23,795 You do not seem like 528 00:30:24,097 --> 00:30:26,044 an ordinary friend of Ms. Lu. 529 00:30:26,213 --> 00:30:27,760 -Right? -Yes. 530 00:30:28,044 --> 00:30:29,431 There must be something between you. 531 00:30:29,511 --> 00:30:30,180 Right? 532 00:30:30,180 --> 00:30:30,640 Yes. 533 00:30:30,675 --> 00:30:31,200 Are you together now? 534 00:30:31,235 --> 00:30:31,620 Yes. 535 00:30:31,982 --> 00:30:32,844 It's possible. 536 00:30:33,182 --> 00:30:33,848 I feel so. 537 00:30:34,373 --> 00:30:35,475 Me too. 538 00:30:37,022 --> 00:30:38,648 All right. Stop it. 539 00:30:39,253 --> 00:30:40,168 I won't take you to dine next time 540 00:30:40,550 --> 00:30:41,937 if you go on acting like this. 541 00:30:45,351 --> 00:30:48,124 Why can't I move my hands? 542 00:30:52,862 --> 00:30:53,875 There is no problem. 543 00:31:04,550 --> 00:31:05,831 I can't get inspiration! 544 00:31:09,475 --> 00:31:11,040 The annoying old man 545 00:31:11,573 --> 00:31:13,182 said he'd be free every weekend, 546 00:31:13,208 --> 00:31:14,360 why isn't he coming? 547 00:31:16,213 --> 00:31:17,111 I knew it. 548 00:31:22,124 --> 00:31:23,422 Is it this room? 549 00:31:24,373 --> 00:31:24,968 I'm sorry. 550 00:31:24,968 --> 00:31:25,973 Teachers and classmates, 551 00:31:26,124 --> 00:31:26,897 I'm here to look for someone. 552 00:31:27,653 --> 00:31:28,177 Ye, 553 00:31:30,506 --> 00:31:31,253 this is for you. 554 00:31:31,431 --> 00:31:33,484 So many people here. What are you doing? 555 00:31:34,311 --> 00:31:35,253 To send you the flowers. 556 00:31:35,617 --> 00:31:36,648 I've been waiting for you 557 00:31:36,648 --> 00:31:37,484 under your dorm building. 558 00:31:37,484 --> 00:31:38,480 Your roommates said you were here. 559 00:31:38,480 --> 00:31:40,035 It's not easy to find you here. 560 00:31:40,160 --> 00:31:40,933 Take this. 561 00:31:41,262 --> 00:31:41,946 I won't. 562 00:31:42,110 --> 00:31:44,213 How can a girl send flowers to a boy. 563 00:31:45,040 --> 00:31:45,955 Why can't? 564 00:31:46,257 --> 00:31:48,400 I... I don't like it. 565 00:31:49,351 --> 00:31:50,270 You don't like it? 566 00:31:50,373 --> 00:31:52,071 Flowers are unpractical. 567 00:31:52,391 --> 00:31:53,315 But never mind, 568 00:31:53,520 --> 00:31:54,542 you can like me. 569 00:31:55,450 --> 00:31:56,044 Take it. 570 00:31:56,400 --> 00:31:57,146 No. 571 00:31:58,160 --> 00:31:58,906 All right. 572 00:31:59,128 --> 00:32:00,302 Take a chair and sit down. 573 00:32:00,675 --> 00:32:01,600 Thank you, teacher Liu. 574 00:32:03,057 --> 00:32:03,724 Move a little bit. 575 00:32:04,586 --> 00:32:05,262 Sit down. 576 00:32:07,342 --> 00:32:08,515 Ms. Lu, professor Ling. 577 00:32:09,217 --> 00:32:10,310 Please don't mind. 578 00:32:10,844 --> 00:32:11,831 This is a follower 579 00:32:12,080 --> 00:32:13,102 of the very best student 580 00:32:13,102 --> 00:32:14,355 in our major. 581 00:32:15,173 --> 00:32:16,030 The girl 582 00:32:16,035 --> 00:32:17,075 has no bad intention. 583 00:32:17,555 --> 00:32:18,408 She is cute. 584 00:32:18,773 --> 00:32:19,475 She does look cute. 585 00:32:20,391 --> 00:32:21,840 It's okay. I don't mind. 586 00:32:22,320 --> 00:32:22,977 It's okay. 587 00:32:23,250 --> 00:32:24,035 All right. 588 00:32:24,933 --> 00:32:26,862 Don't you feel embarrassed 589 00:32:27,075 --> 00:32:28,497 having so many people here? 590 00:32:29,013 --> 00:32:29,697 No. 591 00:32:29,831 --> 00:32:30,995 The dishes taste better with more people. 592 00:32:33,475 --> 00:32:34,444 Why didn't you 593 00:32:34,444 --> 00:32:35,297 reply my message? 594 00:32:35,733 --> 00:32:36,311 I... 595 00:32:38,850 --> 00:32:39,457 Just eat. 596 00:32:39,493 --> 00:32:40,820 I know you're good to me. 597 00:32:40,906 --> 00:32:41,955 Speak out if you like me. 598 00:32:42,071 --> 00:32:43,671 It's a bit easier for girls to woo boys. 599 00:32:43,813 --> 00:32:45,502 The Internet tells me the truth. 600 00:32:46,560 --> 00:32:48,142 Oh, come on. 601 00:32:48,400 --> 00:32:49,617 It's too nauseating. 602 00:32:49,617 --> 00:32:50,328 That's right. 603 00:32:50,880 --> 00:32:52,320 Do you feel familiar? 604 00:32:55,591 --> 00:32:56,222 No. 605 00:32:56,770 --> 00:32:57,688 That's right. 606 00:32:57,724 --> 00:32:58,320 Yeah. 607 00:32:58,364 --> 00:32:59,120 Who likes girls chasing after boys? 608 00:32:59,120 --> 00:32:59,973 I don't. 609 00:32:59,973 --> 00:33:00,515 Enough. 610 00:33:00,791 --> 00:33:02,417 I almost forget the serious topic 611 00:33:02,444 --> 00:33:03,520 being interrupted by you. 612 00:33:04,320 --> 00:33:05,884 The exhibition 613 00:33:06,782 --> 00:33:08,320 held by our major 614 00:33:08,320 --> 00:33:09,662 and Ms. Lu 615 00:33:09,848 --> 00:33:10,684 is a success. 616 00:33:11,271 --> 00:33:12,808 The leader of the university praised us. 617 00:33:13,890 --> 00:33:14,720 Thanks to 618 00:33:14,808 --> 00:33:16,257 Ms. Lu and master Shen. 619 00:33:16,890 --> 00:33:17,804 Since master Shen is not here, 620 00:33:18,320 --> 00:33:20,960 I'll propose a toast to Ms. Lu. 621 00:33:21,342 --> 00:33:22,213 -Good. -Yes. 622 00:33:23,235 --> 00:33:23,680 Thank you. 623 00:33:23,680 --> 00:33:25,777 Drink it up. 624 00:33:25,890 --> 00:33:26,382 Sir, 625 00:33:27,360 --> 00:33:28,284 she's drunk a lot. 626 00:33:28,500 --> 00:33:29,555 I'll take this for her. Cheers. 627 00:33:30,115 --> 00:33:30,550 All right. 628 00:33:32,470 --> 00:33:33,911 Ling Rui, you can't drink much. 629 00:33:33,991 --> 00:33:34,435 I'm fine. 630 00:33:34,600 --> 00:33:36,915 Why can't professor Ling drink? 631 00:33:41,066 --> 00:33:41,715 Good capacity for liquor. 632 00:33:42,355 --> 00:33:43,084 Good capacity for liquor. 633 00:33:43,084 --> 00:33:44,951 Professor Ling is so cool. 634 00:33:47,946 --> 00:33:49,200 How come you now… 635 00:33:51,600 --> 00:33:52,933 I'm sorry. 636 00:33:53,333 --> 00:33:53,982 You go ahead. 637 00:33:54,177 --> 00:33:54,951 I'll answer a call. 638 00:34:01,440 --> 00:34:02,097 Sis, 639 00:34:02,613 --> 00:34:04,266 you seem to be new friends. 640 00:34:04,450 --> 00:34:05,493 You may not know that. 641 00:34:05,920 --> 00:34:06,737 I heard from 642 00:34:06,737 --> 00:34:07,928 the students in medical school 643 00:34:08,280 --> 00:34:10,835 that professor Ling has a great capacity for liquor. 644 00:34:11,040 --> 00:34:12,586 His countenance remains the same with even ten constant glasses of wine. 645 00:34:13,226 --> 00:34:13,581 Yeah. 646 00:34:13,581 --> 00:34:14,043 That's true. 647 00:34:14,043 --> 00:34:14,674 That's right. 648 00:34:14,675 --> 00:34:15,306 Great capacity for liquor. 649 00:34:15,404 --> 00:34:16,115 Really? 650 00:34:16,186 --> 00:34:16,862 Yes. 651 00:34:30,168 --> 00:34:30,666 What's wrong? 652 00:34:33,262 --> 00:34:33,813 Nothing. 653 00:34:37,475 --> 00:34:38,195 Stop it. 654 00:34:39,804 --> 00:34:40,817 You've drunk enough. 655 00:34:46,239 --> 00:34:48,114 Here, professor, thank you. 656 00:34:48,505 --> 00:34:50,772 Okay, here. Ms. Lu and Professor Ling. 657 00:34:51,056 --> 00:34:52,114 Let's have a toast 658 00:34:52,684 --> 00:34:53,360 to celebrate. 659 00:34:54,500 --> 00:34:55,537 -To celebrate. -Cheers! 660 00:34:55,554 --> 00:34:56,519 -Thank you. -Cheers. 661 00:35:13,644 --> 00:35:14,586 Lu Fangning. 662 00:35:16,906 --> 00:35:18,488 Why do you come back to the university? 663 00:35:18,711 --> 00:35:19,866 Because I have something 664 00:35:19,866 --> 00:35:21,004 to ask you here. 665 00:35:25,360 --> 00:35:28,017 Over there, over there. 666 00:35:31,644 --> 00:35:32,951 Why did you ignore me? 667 00:35:35,840 --> 00:35:37,111 I've told you that. 668 00:35:38,460 --> 00:35:40,062 To avoid unnecessary troubles. 669 00:35:40,462 --> 00:35:41,280 Troubles? 670 00:35:41,840 --> 00:35:42,835 Who is the trouble? 671 00:35:43,004 --> 00:35:44,355 You or me? 672 00:35:46,510 --> 00:35:47,528 You've been drunken. 673 00:35:48,488 --> 00:35:49,310 I think so. 674 00:35:49,342 --> 00:35:51,310 I feel a little bit drunken. 675 00:35:52,328 --> 00:35:53,484 But I'm happy. 676 00:35:56,995 --> 00:35:57,893 What's wrong with you? 677 00:35:58,960 --> 00:36:00,168 You drank as much as I did. 678 00:36:01,324 --> 00:36:02,764 How come you're so calm now? 679 00:36:12,737 --> 00:36:14,177 Your ears are red. 680 00:36:21,448 --> 00:36:23,591 You used to recite the 681 00:36:23,893 --> 00:36:25,653 medical books 682 00:36:27,306 --> 00:36:29,528 when you got drunken, right? 683 00:36:29,688 --> 00:36:31,208 Now you've changed, 684 00:36:31,386 --> 00:36:32,702 your ears turn red. 685 00:36:34,124 --> 00:36:35,262 I find it out. 686 00:36:44,435 --> 00:36:45,680 Let's go sit over there. 687 00:36:59,262 --> 00:37:00,622 You shouldn't have drunk so much. 688 00:37:01,706 --> 00:37:02,670 I'm fine. 689 00:37:07,300 --> 00:37:08,835 Your capacity for liquor gets worse. 690 00:37:11,635 --> 00:37:12,220 I... 691 00:37:12,220 --> 00:37:14,293 I haven't had social activities 692 00:37:14,835 --> 00:37:16,080 for so many years. That's for sure. 693 00:37:16,800 --> 00:37:17,564 What's about you? 694 00:37:19,208 --> 00:37:20,346 Why you can drink a lot now? 695 00:37:21,253 --> 00:37:23,155 Better than me. 696 00:37:24,311 --> 00:37:25,271 I practiced it 697 00:37:26,782 --> 00:37:28,071 after you left. 698 00:37:36,400 --> 00:37:36,924 Come here. 699 00:37:39,893 --> 00:37:40,755 Let me ask you. 700 00:37:41,946 --> 00:37:42,977 Do you feel like 701 00:37:43,217 --> 00:37:44,488 the silly girl today 702 00:37:45,280 --> 00:37:46,177 resembles me? 703 00:37:50,924 --> 00:37:51,831 Quite similar 704 00:37:53,226 --> 00:37:54,284 in some ways. 705 00:37:54,380 --> 00:37:54,968 I knew it. 706 00:37:57,537 --> 00:37:58,960 Silly girl. Silly girl. 707 00:38:00,520 --> 00:38:01,120 I knew that's 708 00:38:01,120 --> 00:38:02,284 how you thought of me. 709 00:38:03,644 --> 00:38:06,657 I bought you flowers and chased you, 710 00:38:07,413 --> 00:38:08,657 feeling myself cool. 711 00:38:09,368 --> 00:38:10,062 But actually, 712 00:38:11,600 --> 00:38:13,768 I didn't think of your feelings. 713 00:38:15,290 --> 00:38:17,084 I saw the boy today. 714 00:38:18,648 --> 00:38:20,506 He felt embarrassed, right? 715 00:38:24,497 --> 00:38:25,448 I'm sorry. 716 00:38:26,408 --> 00:38:27,377 Previously, I've brought 717 00:38:27,560 --> 00:38:29,493 so many troubles to you. 718 00:38:30,844 --> 00:38:31,866 I'm sorry. 719 00:38:35,262 --> 00:38:36,000 I'm sorry. 720 00:38:37,004 --> 00:38:38,080 You've drunk so much. 721 00:38:39,280 --> 00:38:40,248 So you can't see it clearly. 722 00:38:43,013 --> 00:38:43,768 You're talking nonsense. 723 00:38:47,013 --> 00:38:47,902 I can. 724 00:38:50,124 --> 00:38:50,995 Six years. 725 00:38:53,377 --> 00:38:54,071 Ling Rui. 726 00:38:57,493 --> 00:38:58,791 It's been six years. 727 00:39:00,337 --> 00:39:02,862 Both you and me have changed. 728 00:39:04,417 --> 00:39:06,000 We're not the same as before. 729 00:39:12,995 --> 00:39:14,524 So I figured it out. 730 00:39:18,000 --> 00:39:19,013 What did you figure out? 731 00:39:20,533 --> 00:39:21,395 If you want to 732 00:39:23,031 --> 00:39:24,150 be in a relationship 733 00:39:24,150 --> 00:39:25,368 or get married, that's okay. 734 00:39:25,422 --> 00:39:26,888 You don't have to tell me. 735 00:39:27,413 --> 00:39:28,497 You don't have to tell me 736 00:39:30,062 --> 00:39:31,137 who you'll be with. 737 00:39:32,060 --> 00:39:34,044 And I won't harass you 738 00:39:34,977 --> 00:39:35,848 in any capacity. 739 00:39:39,920 --> 00:39:41,084 You don't have to 740 00:39:41,084 --> 00:39:42,275 worry about Youyou. 741 00:39:42,995 --> 00:39:44,017 He is a good boy. 742 00:39:45,315 --> 00:39:46,488 I'll go talk to Youyou 743 00:39:47,431 --> 00:39:48,088 that he has a 744 00:39:48,160 --> 00:39:49,315 good father. 745 00:39:51,120 --> 00:39:52,382 And he has the right to 746 00:39:52,382 --> 00:39:54,017 pursue his own happiness. 747 00:39:57,635 --> 00:39:58,995 So you can rest assured. 748 00:40:02,871 --> 00:40:03,795 About Ms. Yu, 749 00:40:04,951 --> 00:40:06,026 if you like her, 750 00:40:06,026 --> 00:40:06,960 you can be together with her. 751 00:40:06,995 --> 00:40:07,590 I'm serious. 752 00:40:09,306 --> 00:40:10,115 I said 753 00:40:10,115 --> 00:40:11,706 she was a bad person, right? 754 00:40:12,168 --> 00:40:13,182 I said that out of anger. 755 00:40:14,435 --> 00:40:15,822 I think she is good actually. 756 00:40:16,071 --> 00:40:17,288 Youyou likes her too. 757 00:40:18,408 --> 00:40:19,084 If you two 758 00:40:19,084 --> 00:40:19,964 are together, 759 00:40:21,155 --> 00:40:22,204 I'd be happy. 760 00:40:25,511 --> 00:40:26,311 Wish you happiness. 761 00:40:27,724 --> 00:40:28,248 You really 762 00:40:30,248 --> 00:40:30,808 think so? 763 00:40:42,577 --> 00:40:44,213 I won't harass you anymore. 764 00:40:52,826 --> 00:40:54,160 What are you doing? 765 00:41:00,008 --> 00:41:00,693 Lu Fangning. 766 00:41:03,084 --> 00:41:04,311 I know you're not that drunken. 767 00:41:07,511 --> 00:41:08,577 Can you see it clearly? 768 00:41:09,288 --> 00:41:10,000 Who am I? 769 00:41:10,570 --> 00:41:11,137 Ling Rui. 770 00:41:12,062 --> 00:41:13,226 Who am I to you? 771 00:41:13,742 --> 00:41:14,497 My ex-husband. 772 00:41:16,035 --> 00:41:16,755 Ex-husband. 773 00:41:23,511 --> 00:41:24,213 Lu Fangning. 774 00:41:25,608 --> 00:41:26,586 From the moment 775 00:41:26,586 --> 00:41:27,813 you showed up 776 00:41:27,813 --> 00:41:29,013 in my life six years ago, 777 00:41:30,490 --> 00:41:31,600 you've been like this. 778 00:41:32,986 --> 00:41:35,724 You come and go as you want. 779 00:41:38,062 --> 00:41:38,471 Yes. 780 00:41:41,191 --> 00:41:42,408 You chose for me 781 00:41:42,408 --> 00:41:43,288 to go to Germany. 782 00:41:44,284 --> 00:41:45,368 But so what? 783 00:41:47,715 --> 00:41:48,764 To forget you, 784 00:41:50,520 --> 00:41:52,604 I can handle alcohol better than you now. 785 00:41:53,235 --> 00:41:54,320 Are you satisfied? 786 00:41:57,680 --> 00:41:58,640 After I came back, 787 00:42:00,097 --> 00:42:01,786 I went to your apartment 788 00:42:03,786 --> 00:42:04,968 to see if the light 789 00:42:04,968 --> 00:42:06,506 would be on again. 790 00:42:08,622 --> 00:42:09,964 I went to Deer Sing's mall, 791 00:42:11,742 --> 00:42:13,111 wondering I might meet you 792 00:42:13,528 --> 00:42:14,960 who might come back in secret. 793 00:42:21,795 --> 00:42:23,306 But I never saw you. 794 00:42:26,204 --> 00:42:27,511 Why didn't you come back? 795 00:42:29,386 --> 00:42:30,071 Too busy? 796 00:42:32,177 --> 00:42:32,933 Got sick? 797 00:42:37,160 --> 00:42:39,022 You didn't miss me at all? 798 00:42:40,862 --> 00:42:41,822 You fought for my favor 799 00:42:43,080 --> 00:42:44,728 when you're happy 800 00:42:44,942 --> 00:42:46,337 as if you love me so much. 801 00:42:47,546 --> 00:42:50,204 You hid from me when you're upset. 802 00:42:51,600 --> 00:42:52,613 What about the next time? 803 00:42:54,666 --> 00:42:56,186 Are you going to 804 00:42:56,213 --> 00:42:58,275 leave without a word having Youyou with you? 805 00:43:03,930 --> 00:43:04,657 Lu Fangning. 806 00:43:06,426 --> 00:43:08,142 You always made decisions yourself like this. 807 00:43:10,897 --> 00:43:11,760 We now have 808 00:43:11,760 --> 00:43:13,182 our child. 809 00:43:14,568 --> 00:43:15,804 Yet you told me 810 00:43:16,906 --> 00:43:18,577 you won't disturb my life anymore. 811 00:43:21,475 --> 00:43:22,453 Listen carefully. 812 00:43:23,751 --> 00:43:25,440 Youyou is our kid, 813 00:43:27,013 --> 00:43:28,808 the eternal bond between us. 814 00:43:31,404 --> 00:43:32,657 Don't you ever take him away. 815 00:43:35,297 --> 00:43:36,266 You can't be away from me 816 00:43:37,457 --> 00:43:38,640 for your life. 817 00:43:41,084 --> 00:43:41,973 Ling Rui. 818 00:43:46,551 --> 00:43:47,271 Do you think that 819 00:43:47,271 --> 00:43:48,133 I don't have the right 820 00:43:48,133 --> 00:43:48,800 to ask you to stay 821 00:43:48,800 --> 00:43:49,822 as your ex-husband, 822 00:43:50,800 --> 00:43:51,422 right? 823 00:43:55,395 --> 00:43:55,848 I... 824 00:44:08,675 --> 00:44:09,715 Let's get back together. 825 00:44:13,244 --> 00:44:15,653 That means? 826 00:44:16,300 --> 00:44:17,342 We'll be in a relationship again. 827 00:44:20,071 --> 00:44:20,595 I... 46330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.