All language subtitles for Baby blood. - Alain Robak 1990 Horror 82

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,710 --> 00:00:23,308 At the beginning of the world, earth was just a planet... 2 00:00:23,479 --> 00:00:26,577 which had just cooled down covered by ugly vegetation... 3 00:00:26,678 --> 00:00:30,705 and hideous gargoyles fighting for their food... 4 00:00:30,807 --> 00:00:33,361 under the star-filled sky. 5 00:00:34,295 --> 00:00:40,149 At the beginning of the world, appeared the first life forms... 6 00:00:40,247 --> 00:00:44,339 around the hole of a lost African swamp. 7 00:00:45,335 --> 00:00:49,939 And all of them started to reproduce. 8 00:00:50,135 --> 00:00:52,524 All except one. 9 00:00:52,950 --> 00:00:57,619 Me, who was deprived of one thing. 10 00:00:56,217 --> 00:01:00,015 Birth. 11 00:01:45,629 --> 00:01:48,628 CENTRAL AFRICA, MAY 13 12 00:02:57,944 --> 00:03:01,622 NORTH OF FRANCE, JUNE 21 13 00:03:08,057 --> 00:03:09,137 Go fetch my ball! 14 00:03:11,799 --> 00:03:13,010 Wait for me! 15 00:03:17,336 --> 00:03:18,352 Lazy! 16 00:03:34,488 --> 00:03:36,015 Can you help me? 17 00:04:38,297 --> 00:04:40,687 Excuse me, I'm looking for Mr. Lohman. 18 00:04:41,049 --> 00:04:41,998 Thank you. 19 00:04:53,018 --> 00:04:54,228 Somebody knocked. 20 00:04:59,225 --> 00:05:00,655 Somebody knocked! 21 00:05:18,747 --> 00:05:20,656 Are you out of your mind! 22 00:05:22,331 --> 00:05:23,705 You want me to help you? 23 00:05:26,683 --> 00:05:28,144 You, you need help? 24 00:05:28,346 --> 00:05:30,005 - Are you Mr. Lohman? - having fun spying? 25 00:05:30,075 --> 00:05:31,862 - I knocked! - Go on, hit again! 26 00:05:31,929 --> 00:05:33,392 I told you I knocked, ask the lady. 27 00:05:33,466 --> 00:05:35,768 - That's true. - Shut up and get inside! 28 00:05:35,899 --> 00:05:37,754 You come out when I tell you. 29 00:05:37,819 --> 00:05:39,412 Always naked. 30 00:05:43,450 --> 00:05:46,450 - What do you want? - I'm delivering an animal. 31 00:05:48,186 --> 00:05:50,096 It's for Marco, follow me. 32 00:05:58,299 --> 00:05:59,314 Come on! 33 00:06:00,987 --> 00:06:02,417 Watch your hands! 34 00:06:05,019 --> 00:06:05,967 Drop it here. 35 00:06:06,555 --> 00:06:07,504 Drop it! 36 00:06:07,643 --> 00:06:09,072 Don't get close to the cage. 37 00:06:10,396 --> 00:06:11,344 Don't get too close. 38 00:06:11,483 --> 00:06:12,431 Move! 39 00:06:13,212 --> 00:06:15,033 You kids move back! 40 00:06:15,099 --> 00:06:17,009 Back off, you're in the way! 41 00:06:20,827 --> 00:06:22,104 Here, that's good. 42 00:06:30,587 --> 00:06:32,017 Take care of the chains. 43 00:06:43,708 --> 00:06:45,269 Come on kids, get out! 44 00:06:47,194 --> 00:06:50,610 Hello, sorry for earlier. I don't want to create problems. 45 00:06:50,716 --> 00:06:52,471 - That's OK. - What's your name? 46 00:06:58,010 --> 00:06:59,669 Bianca. 47 00:06:59,835 --> 00:07:00,980 Take that away. 48 00:07:01,436 --> 00:07:02,745 Do you work here? 49 00:07:04,796 --> 00:07:06,202 I work with the wrangler. 50 00:07:06,299 --> 00:07:08,504 - Can I see the show tonight? - There's no show tonight. 51 00:07:08,603 --> 00:07:10,033 We're rehearsing. 52 00:07:18,109 --> 00:07:20,661 - What were you doing? - Nothing. 53 00:07:23,100 --> 00:07:24,660 It's a male. 54 00:07:29,885 --> 00:07:31,411 He's looking at me. 55 00:07:33,212 --> 00:07:35,122 - What's wrong with him? - I don't know. 56 00:07:35,196 --> 00:07:37,847 - How come you don't know? - I don't know. 57 00:07:37,949 --> 00:07:39,542 You know nothing. 58 00:07:39,613 --> 00:07:41,238 Bullshit! Get out! 59 00:07:41,309 --> 00:07:43,764 You, too, get on my nerves. Go away! 60 00:07:43,836 --> 00:07:46,901 All of you, it's finished, go back to work! 61 00:07:54,492 --> 00:07:55,769 Calm down! 62 00:07:56,923 --> 00:07:59,542 What's happening tonight? What's wrong with you? 63 00:07:59,708 --> 00:08:00,821 Princess, down! 64 00:08:00,989 --> 00:08:02,898 Princess, down, down! 65 00:08:03,229 --> 00:08:05,301 Nelson, go to your place! 66 00:08:05,916 --> 00:08:09,713 Sultan, back to your place! Back to your place! 67 00:08:09,820 --> 00:08:11,030 Princess to your place! 68 00:08:11,422 --> 00:08:13,112 Princess, come on! 69 00:08:13,213 --> 00:08:14,903 Nelson, you too! 70 00:08:15,452 --> 00:08:17,111 What's wrong with you guys? 71 00:08:17,181 --> 00:08:18,042 Come on! 72 00:08:18,141 --> 00:08:21,141 Sit, sit! Sit! 73 00:08:21,661 --> 00:08:22,872 She isn't here? 74 00:08:22,942 --> 00:08:24,054 Shut up! 75 00:08:28,157 --> 00:08:30,743 So where were you? Answer me! 76 00:08:30,941 --> 00:08:32,981 You're late as always. 77 00:08:34,973 --> 00:08:38,322 - You're hurting me! - What am I gonna do? 78 00:08:39,006 --> 00:08:40,916 What am I gonna do with you? 79 00:08:41,310 --> 00:08:42,738 Come. 80 00:08:45,310 --> 00:08:46,521 No, it's not a good time! 81 00:08:46,591 --> 00:08:48,662 If you're not happy, get the hell out with your puppies! 82 00:08:49,629 --> 00:08:51,123 Can't you see something's wrong?! 83 00:08:51,325 --> 00:08:53,148 Shut up! Get in! 84 00:08:53,182 --> 00:08:54,260 Get in I said! 85 00:08:56,989 --> 00:08:58,265 I'll wait in the trailer. 86 00:09:01,277 --> 00:09:02,225 Let's go! 87 00:09:03,614 --> 00:09:04,507 Nelson, down. 88 00:09:04,573 --> 00:09:05,523 Come on! 89 00:09:06,269 --> 00:09:07,218 Up now. 90 00:09:08,222 --> 00:09:09,235 Up now. 91 00:09:13,053 --> 00:09:14,166 Your turn. 92 00:09:17,662 --> 00:09:18,610 Careful! 93 00:09:20,061 --> 00:09:21,916 What's wrong, Nelson? 94 00:09:22,749 --> 00:09:25,084 - We do the torch and that's it. - OK. 95 00:09:25,149 --> 00:09:27,059 Why are you so nervous tonight? 96 00:09:27,134 --> 00:09:30,331 What's wrong? You don't feel good? 97 00:09:33,310 --> 00:09:35,220 Come on, Sultan! 98 00:09:37,503 --> 00:09:39,390 Come on. Jump! 99 00:09:41,725 --> 00:09:43,155 - What's wrong with him? - Watch him! 100 00:09:43,326 --> 00:09:44,057 Sultan! 101 00:09:44,862 --> 00:09:50,263 Sultan, stop it! Go back to your place. 102 00:10:05,533 --> 00:10:08,349 Come on, open the gate! 103 00:11:03,775 --> 00:11:05,204 Take me with you! 104 00:11:08,864 --> 00:11:10,140 Take me with you! 105 00:11:21,439 --> 00:11:24,887 Let me go! 106 00:11:25,471 --> 00:11:27,064 Don't leave me here! 107 00:14:03,426 --> 00:14:04,702 He blew up. 108 00:14:07,841 --> 00:14:10,711 I swear he blew up. 109 00:14:12,962 --> 00:14:14,652 It's not a human who did that. 110 00:14:14,754 --> 00:14:16,281 It's an animal. 111 00:14:19,969 --> 00:14:22,075 Come quickly! 112 00:14:22,114 --> 00:14:24,569 Come on, hurry up! 113 00:14:29,315 --> 00:14:30,459 Nothing? 114 00:14:30,529 --> 00:14:33,726 No time for laces, go look over there. 115 00:14:36,450 --> 00:14:38,587 Move away! 116 00:15:50,435 --> 00:15:51,863 We continue or what? 117 00:17:15,172 --> 00:17:18,522 What are you doing in there? Get out! Hurry up! 118 00:17:23,940 --> 00:17:25,314 Marco! 119 00:18:01,093 --> 00:18:03,232 Nothing you understand? They were your animals. 120 00:18:03,301 --> 00:18:04,794 If you're not happy, find another job. 121 00:18:04,868 --> 00:18:06,493 No problem. I can find better. 122 00:18:06,564 --> 00:18:08,386 Oh yeah? Do you want me to punch you? 123 00:18:08,452 --> 00:18:10,110 Sure come on! 124 00:18:10,180 --> 00:18:12,188 Get lost! Get off me! 125 00:18:12,261 --> 00:18:15,708 - This scumbag just hit me! - I gonna kick you head off! 126 00:18:15,780 --> 00:18:16,707 Stop it, guys! 127 00:18:16,804 --> 00:18:19,804 - Get your hands off me! - Stop it! 128 00:18:19,876 --> 00:18:22,364 - Dickhead! - Get the hell away! 129 00:18:22,437 --> 00:18:23,386 Asshole! 130 00:18:50,982 --> 00:18:54,593 ONE MONTH LATER 131 00:19:02,533 --> 00:19:04,770 I'm sure it's her! I remember her Very well. 132 00:19:04,838 --> 00:19:06,748 Dark hair with beautiful tits! 133 00:19:06,822 --> 00:19:09,211 Why can't guys like me get them? 134 00:19:09,286 --> 00:19:12,035 It would be a blast to get some action with them! 135 00:19:12,166 --> 00:19:14,401 A weird girl, she seemed exhausted. 136 00:19:14,470 --> 00:19:16,859 She was as pale as a cadaver. 137 00:19:17,798 --> 00:19:22,718 I tried to have a conversation as I thought she was talking to me. 138 00:19:22,789 --> 00:19:26,880 My sister talks to herself, too. She's pregnant. 139 00:19:26,949 --> 00:19:29,950 On top of that, she didn't know where to go. 140 00:19:30,118 --> 00:19:31,743 "This way... No, that way..." 141 00:19:31,974 --> 00:19:34,046 I didn't care because my meter was on. 142 00:19:35,142 --> 00:19:36,898 Then she showed me where to stop. 143 00:19:37,125 --> 00:19:40,387 I couldn't believe that somebody lived there. 144 00:19:53,639 --> 00:19:56,005 - 97 francs. - Are you sure it's here? 145 00:19:56,070 --> 00:19:57,794 - Sure I remember. - Of course. 146 00:19:57,862 --> 00:19:59,772 Now you go and you forget everything! 147 00:19:59,879 --> 00:20:01,307 Shit, man! 148 00:20:52,839 --> 00:20:55,228 Get out or I'll the cops! 149 00:20:57,127 --> 00:21:00,443 I'm sick of these dogs! Give me my shotgun! 150 00:21:00,583 --> 00:21:01,794 Shut up! 151 00:21:08,839 --> 00:21:09,953 Shit! 152 00:22:06,055 --> 00:22:08,128 What are you gonna do now? 153 00:22:16,999 --> 00:22:19,105 Don't make me do that! 154 00:22:21,288 --> 00:22:22,598 I can't. 155 00:22:36,713 --> 00:22:38,534 Leave me alone, he's not dead. 156 00:22:39,080 --> 00:22:40,454 No, he's not dead yet. 157 00:22:44,136 --> 00:22:45,892 He didn't want to kill me. 158 00:22:46,440 --> 00:22:48,350 He wanted to take me home. 159 00:22:48,809 --> 00:22:52,354 I didn't want to kill him. 160 00:22:52,968 --> 00:22:54,878 You didn't want to but you did. 161 00:22:55,337 --> 00:22:56,515 Don't hurt me. 162 00:22:56,616 --> 00:22:58,504 I won't... 163 00:22:58,793 --> 00:23:00,996 but you have to do what I say. 164 00:23:01,097 --> 00:23:03,202 I can't do what you want. 165 00:23:11,401 --> 00:23:12,677 I can't. 166 00:23:50,953 --> 00:23:54,183 Look at him, he's dead. 167 00:24:18,154 --> 00:24:21,864 I can't stand these dogs anymore! 168 00:24:31,562 --> 00:24:32,675 Bianca... 169 00:24:35,179 --> 00:24:38,375 I want the blood of the man you killed. 170 00:24:38,569 --> 00:24:41,188 I need it to develop myself. 171 00:24:41,642 --> 00:24:47,240 I need it for my birth, so you need to feed me properly. 172 00:24:51,883 --> 00:24:56,258 I will open your belly, I will tear it from inside... 173 00:24:56,362 --> 00:25:01,796 and I will get out of your body if you don't give me the blood. 174 00:25:03,402 --> 00:25:05,312 What are you thinking about? 175 00:25:15,179 --> 00:25:19,401 See, I can hurt you badly. 176 00:25:24,522 --> 00:25:26,116 Cut this man's throat. 177 00:25:28,362 --> 00:25:29,312 Go! 178 00:25:35,147 --> 00:25:36,357 Take the knife. 179 00:25:37,835 --> 00:25:39,265 Take the knife. 180 00:25:40,460 --> 00:25:41,408 Take it! 181 00:25:43,116 --> 00:25:44,227 Get closer. 182 00:25:46,923 --> 00:25:50,437 Stick it deep in his throat. 183 00:25:50,668 --> 00:25:53,254 Cut his arteries and veins. 184 00:25:53,452 --> 00:25:54,793 Take out his eyeballs. 185 00:26:23,371 --> 00:26:27,495 I'm gonna kill these dogs. I'll kill them! 186 00:26:30,572 --> 00:26:34,150 Bianca, we need to leave quickly. 187 00:26:52,428 --> 00:26:56,803 Bianca, stop. 188 00:27:00,142 --> 00:27:01,089 Do you see? 189 00:27:10,061 --> 00:27:11,587 Get closer. 190 00:27:16,588 --> 00:27:18,181 Slit his throat. 191 00:27:18,892 --> 00:27:23,680 You need to feed me so I can grow in your belly. 192 00:27:24,397 --> 00:27:27,266 You'll get used to drinking blood. 193 00:27:29,451 --> 00:27:31,524 Go on, kill him. 194 00:27:47,596 --> 00:27:48,774 What are you doing? 195 00:27:51,405 --> 00:27:53,380 Bianca, don't do that. 196 00:27:54,862 --> 00:27:56,966 I will never hurt you. 197 00:28:03,246 --> 00:28:04,194 Bianca. 198 00:28:06,573 --> 00:28:07,467 Get back up! 199 00:28:14,510 --> 00:28:16,420 I just want to be born... 200 00:28:17,901 --> 00:28:19,495 like everybody else. 201 00:28:20,237 --> 00:28:21,481 Like you. 202 00:28:22,030 --> 00:28:24,037 You'll give birth to me. 203 00:28:25,005 --> 00:28:26,598 I don't want a beast in my belly. 204 00:28:26,669 --> 00:28:30,182 But I am not an animal. I talk like a human. 205 00:28:30,253 --> 00:28:32,009 I think like a human. 206 00:28:36,845 --> 00:28:38,340 Where are we going now? 207 00:28:38,446 --> 00:28:39,524 I don't know. 208 00:29:04,494 --> 00:29:07,363 I'll have cold coffee, then head to Paris, is it OK? 209 00:29:16,078 --> 00:29:20,039 My father was a Portuguese immigrant, a hair dresser, for men, of course. 210 00:29:20,111 --> 00:29:23,754 Then, Mr. Romeo, the hair dresser for women, made up with me. 211 00:29:23,822 --> 00:29:27,270 I was 16, with an ass plugged for two generations. 212 00:29:27,342 --> 00:29:29,731 Bad luck! The Romeos were gay by family tradition. 213 00:29:30,799 --> 00:29:33,667 Hey. Are you OK? 214 00:29:35,213 --> 00:29:39,240 I loved it, Romeo, Paul, and the others! 215 00:29:39,438 --> 00:29:41,031 Then I couldn't it take anymore. 216 00:29:41,102 --> 00:29:42,346 My ass was hurting bad! 217 00:29:42,862 --> 00:29:45,644 So I took off with Rosie after her transsexual surgery. 218 00:29:45,710 --> 00:29:46,658 We had fun. 219 00:29:46,733 --> 00:29:48,773 After that I went to the military. 220 00:29:48,846 --> 00:29:51,978 I got my driver's license to drive big trucks. 221 00:29:52,559 --> 00:29:53,769 You know, the road. 222 00:29:53,839 --> 00:29:56,227 The freedom, looking far ahead. 223 00:29:57,230 --> 00:29:58,954 And I came back to women. 224 00:30:19,887 --> 00:30:20,835 Hi, how are you? 225 00:30:21,550 --> 00:30:24,234 - Do I have to come? - No, stay, you're drenched. 226 00:30:24,943 --> 00:30:27,332 So Pierrot, fill it up. 227 00:30:27,568 --> 00:30:29,955 Sure, but you should look over there. 228 00:30:30,288 --> 00:30:31,717 Do you see? 229 00:30:31,919 --> 00:30:34,123 You're right, This is good stuff, man. 230 00:30:37,167 --> 00:30:38,597 Why did he do that? 231 00:30:38,704 --> 00:30:39,499 What? 232 00:30:39,567 --> 00:30:41,574 He put his hand on your knee. 233 00:30:41,647 --> 00:30:42,727 Because he's sweet. 234 00:30:42,798 --> 00:30:43,430 All right. 235 00:30:44,687 --> 00:30:46,989 Girls, do you want to see my rig? 236 00:30:53,902 --> 00:30:58,213 Calm down! Me trucker, you women, understand? 237 00:30:58,287 --> 00:30:59,235 Italian? 238 00:30:59,311 --> 00:31:00,741 Portuguese? 239 00:31:01,231 --> 00:31:03,141 German? German! 240 00:31:04,047 --> 00:31:07,243 Listen, there is a woman in the truck-- 241 00:31:08,528 --> 00:31:10,765 OK, Frida, we'll see that later. 242 00:31:11,919 --> 00:31:14,287 You are two, there is a woman in the truck-- 243 00:31:14,319 --> 00:31:16,327 Yes, Paris, that's it. 244 00:31:16,400 --> 00:31:18,855 I'll get rid of her and I'll take you two. 245 00:31:20,208 --> 00:31:24,169 I talked to the owner, you can change and dry yourself. 246 00:31:24,272 --> 00:31:27,141 And you gonna eat, you are hungry, aren't you? 247 00:31:27,216 --> 00:31:28,874 Come on! 248 00:31:29,393 --> 00:31:31,596 Get down, come on! 249 00:31:31,632 --> 00:31:32,581 Come on! 250 00:31:34,448 --> 00:31:37,317 Hurry up, the bath is going to get cold! 251 00:31:38,160 --> 00:31:39,883 Come on, hurry up, you two! 252 00:31:39,952 --> 00:31:42,319 - Paris? - Sure, I'll be your guide! 253 00:31:42,448 --> 00:31:44,041 Come on, hurry up! 254 00:31:44,112 --> 00:31:46,087 Keep quiet, quiet! 255 00:31:47,568 --> 00:31:48,517 Cool, my man! 256 00:31:48,593 --> 00:31:51,723 I love you, dude, but I'm in a hurry! 257 00:31:51,856 --> 00:31:55,684 I'll tell you, get up! Come on, come on! 258 00:32:10,928 --> 00:32:14,224 Do you understand? These are men's rules. 259 00:32:15,953 --> 00:32:17,862 TWO MONTHS LATER 260 00:32:27,825 --> 00:32:30,791 - Hey, how are you? - Good. 261 00:32:30,960 --> 00:32:32,389 - Bye. - See you. 262 00:32:40,625 --> 00:32:43,625 - Hello! - Hi, Richard! You look good. 263 00:32:53,682 --> 00:32:55,755 Nothing. Never mind, I am not hungry! 264 00:32:56,625 --> 00:32:57,802 Hi, Rosette. 265 00:33:00,689 --> 00:33:02,598 I told you not to come here. 266 00:33:02,736 --> 00:33:05,802 I know but I didn't do it on purpose yesterday. 267 00:33:09,042 --> 00:33:11,594 It was special, nothing happened. 268 00:33:11,665 --> 00:33:14,152 - It's 56.50 francs. - Nothing happened. 269 00:33:14,256 --> 00:33:16,428 Listen, sir, it's 56.50 francs. 270 00:33:17,393 --> 00:33:21,190 Rosette, you're the only one, I love you, give me a smile. 271 00:33:21,553 --> 00:33:24,008 Come on! 272 00:33:24,208 --> 00:33:26,697 You see! By the way, I have a tiny problem. 273 00:33:26,769 --> 00:33:27,948 Nothing. 274 00:33:31,570 --> 00:33:33,163 I'm a little broke. 275 00:33:39,474 --> 00:33:40,335 I love you. 276 00:34:47,859 --> 00:34:49,648 - Hey, how are you? - I'll call you. 277 00:34:50,451 --> 00:34:51,978 - OK, bye! - Bye. 278 00:34:52,371 --> 00:34:53,615 Asshole! 279 00:35:03,538 --> 00:35:04,487 Excuse me! 280 00:35:05,459 --> 00:35:07,368 Thanks. 281 00:35:26,066 --> 00:35:27,976 Some napkins, do you have some-- 282 00:35:45,843 --> 00:35:46,955 Miss? 283 00:35:49,043 --> 00:35:50,156 Miss? 284 00:36:13,684 --> 00:36:15,692 What are you doing here? 285 00:36:15,860 --> 00:36:18,642 What am I doing? I'm trying to find the toilets. 286 00:36:19,252 --> 00:36:20,845 You kidding me or what? 287 00:36:22,324 --> 00:36:25,290 I'll pick you up tonight. 288 00:36:25,492 --> 00:36:29,321 It's safer nowadays, come on, let's go. 289 00:36:29,395 --> 00:36:30,671 Very good. 290 00:36:43,348 --> 00:36:46,065 I am, how do you say... 291 00:36:46,132 --> 00:36:46,797 Received? 292 00:36:46,867 --> 00:36:48,046 deceived. 293 00:36:48,244 --> 00:36:49,673 I am deceived. 294 00:36:49,748 --> 00:36:53,577 That's right, sorry, deceived, I am deceived. 295 00:37:09,493 --> 00:37:11,730 - I'm going home. - See you tomorrow. 296 00:37:15,701 --> 00:37:18,897 - Where is your Richard? - Mind your business. 297 00:37:18,964 --> 00:37:20,558 Ah love! 298 00:37:24,788 --> 00:37:25,737 What's that? 299 00:37:30,870 --> 00:37:31,982 Disgusting! 300 00:38:19,062 --> 00:38:20,971 Go there, in the restaurant. 301 00:38:25,749 --> 00:38:27,605 Good evening, your coat? 302 00:38:31,542 --> 00:38:33,778 - What do I do now? - Follow me. 303 00:38:37,621 --> 00:38:39,411 - Good evening. - Good evening. 304 00:38:39,479 --> 00:38:41,201 - A table for three? - Nope. 305 00:38:42,293 --> 00:38:43,722 Follow me please. 306 00:38:47,093 --> 00:38:48,042 Good evening! 307 00:38:50,454 --> 00:38:51,402 Good evening. 308 00:38:51,573 --> 00:38:53,002 It's too easy. 309 00:39:03,445 --> 00:39:04,393 You don't eat? 310 00:39:07,126 --> 00:39:09,330 I'm not hungry. But I'd like to drink. 311 00:39:13,494 --> 00:39:14,509 More. 312 00:39:26,070 --> 00:39:28,526 Let's go! 313 00:39:36,918 --> 00:39:37,867 There's more. 314 00:39:42,648 --> 00:39:44,174 Do you believe in stars? 315 00:39:49,431 --> 00:39:52,299 - What's your sign? - Double Pisces. 316 00:39:56,151 --> 00:39:58,059 You know, there are few women... 317 00:39:58,903 --> 00:40:01,423 with an internal beauty and an external beauty. 318 00:40:01,495 --> 00:40:02,443 You know what it is? 319 00:40:02,518 --> 00:40:03,347 Go on. 320 00:40:03,415 --> 00:40:04,528 positive and negative. 321 00:40:05,047 --> 00:40:05,995 Hatching 322 00:40:06,071 --> 00:40:06,703 All right. 323 00:40:06,775 --> 00:40:08,367 It's yin and yang. 324 00:40:08,438 --> 00:40:09,649 I don't understand. 325 00:40:12,407 --> 00:40:13,105 You know... 326 00:40:13,174 --> 00:40:16,044 Why do you have to do all these faces? 327 00:40:16,247 --> 00:40:17,175 Those what? 328 00:40:17,239 --> 00:40:17,872 Excuse me. 329 00:40:17,944 --> 00:40:18,891 Excuse me? 330 00:40:19,319 --> 00:40:20,213 Nothing. 331 00:40:20,279 --> 00:40:21,294 We are simple humans. 332 00:40:24,151 --> 00:40:25,428 I'm so drunk! 333 00:40:26,615 --> 00:40:30,127 What you need is the most expensive perfume... 334 00:40:30,327 --> 00:40:34,550 made from bark, primroses, and daisies and all. 335 00:40:35,032 --> 00:40:40,782 Mangoes, bananas, and... 336 00:40:42,423 --> 00:40:46,514 Your hands are so soft! They smell so good! 337 00:40:46,616 --> 00:40:48,143 I have an idea. 338 00:40:48,248 --> 00:40:50,637 You fuck him and I grab him by the balls. 339 00:40:53,112 --> 00:40:54,191 Do I make you laugh? 340 00:40:55,800 --> 00:40:58,070 I know why, look! 341 00:40:58,936 --> 00:41:01,107 Look! Look... 342 00:41:03,671 --> 00:41:04,532 What's that? 343 00:41:04,599 --> 00:41:07,948 It's me. I was a clown... in a big circus. 344 00:41:09,176 --> 00:41:12,209 But it closed down. 345 00:41:12,376 --> 00:41:13,324 And you? 346 00:41:14,327 --> 00:41:15,604 What did you do before? 347 00:41:16,535 --> 00:41:17,648 Nothing. 348 00:41:18,296 --> 00:41:20,206 I never did anything in my life. 349 00:41:20,440 --> 00:41:23,310 Me neither. 350 00:41:38,360 --> 00:41:40,018 Well... so... 351 00:41:41,881 --> 00:41:42,895 We're gonna have a drink? 352 00:41:43,097 --> 00:41:43,729 Oh yes! 353 00:41:43,801 --> 00:41:44,749 No. 354 00:41:56,793 --> 00:41:59,345 Are we going to see each other again? 355 00:42:03,673 --> 00:42:04,850 Let's go! 356 00:42:04,984 --> 00:42:05,933 Come on! 357 00:42:18,040 --> 00:42:19,633 Don't let him go! 358 00:42:20,760 --> 00:42:21,808 Stop it. 359 00:42:21,880 --> 00:42:23,538 Don't talk to me like this! 360 00:42:23,608 --> 00:42:24,787 Stop it. 361 00:42:26,553 --> 00:42:30,579 I do what I want, I'm tired of listening to you. 362 00:42:30,680 --> 00:42:34,226 Give me one good reason to take care of you, just one! 363 00:42:38,137 --> 00:42:39,598 Shit! 364 00:42:42,617 --> 00:42:45,006 I called three times already! 365 00:42:45,881 --> 00:42:47,408 I know he is there! 366 00:42:47,673 --> 00:42:50,292 Ask him why he didn't come last night. 367 00:42:52,473 --> 00:42:54,677 Can't he say that himself? 368 00:42:54,777 --> 00:42:56,534 Hey, it doesn't really move! 369 00:42:57,433 --> 00:43:00,565 I have to go. All right, all right! 370 00:43:20,825 --> 00:43:22,930 Stop moving like this! 371 00:43:23,226 --> 00:43:24,174 Why? 372 00:43:24,346 --> 00:43:25,938 It feels weird. 373 00:43:26,137 --> 00:43:27,413 Why weird? 374 00:43:27,544 --> 00:43:29,039 It's funny. 375 00:43:29,146 --> 00:43:31,284 Tell me more, does it hurt? 376 00:43:31,385 --> 00:43:32,334 No. 377 00:43:32,794 --> 00:43:36,371 What does funny mean? Pleasure? 378 00:43:39,578 --> 00:43:42,131 I'm living in your belly and it gives you pleasure? 379 00:43:46,170 --> 00:43:49,072 Look at him, follow him and kill him. 380 00:43:49,273 --> 00:43:50,703 Please! 381 00:43:50,842 --> 00:43:53,875 Follow him and kill him, please. 382 00:44:25,145 --> 00:44:26,575 You follow men. 383 00:44:33,241 --> 00:44:36,591 - Why do you follow men? - I don't know. 384 00:44:45,178 --> 00:44:47,568 - What's your name? - Bianca. 385 00:44:51,259 --> 00:44:54,455 - What do you do? - Nothing. 386 00:45:26,395 --> 00:45:27,705 Look at the lovers! 387 00:46:19,261 --> 00:46:22,609 - Wait! - You have to catch up with me! 388 00:47:15,709 --> 00:47:20,182 I understand why you like that. It needs coordination but it's funny. 389 00:47:21,341 --> 00:47:24,985 What are you doing? Stop that! 390 00:47:26,397 --> 00:47:28,152 You can't smoke when you're pregnant. 391 00:47:28,253 --> 00:47:29,202 Fuck you! 392 00:47:29,277 --> 00:47:32,376 You were with him because of me. 393 00:47:32,446 --> 00:47:35,577 I make the decisions, never forget that. 394 00:47:36,252 --> 00:47:38,424 So you're gonna put it out. 395 00:47:39,422 --> 00:47:40,851 Put out the cigarette. 396 00:47:41,053 --> 00:47:43,192 Put it out! 397 00:47:43,325 --> 00:47:46,424 You have to take care of me. 398 00:47:46,494 --> 00:47:48,828 Because you and I are made from the same blood. 399 00:47:48,893 --> 00:47:51,380 No, we aren't! I'm human! 400 00:47:51,485 --> 00:47:52,346 Me too! 401 00:47:52,412 --> 00:47:54,387 I will stay in your belly until my birth! 402 00:47:54,461 --> 00:47:56,698 That's what you think you larva! 403 00:47:57,821 --> 00:48:01,977 I'm just waiting for you to die! 404 00:48:02,813 --> 00:48:05,301 Go ahead, if you dare! 405 00:48:05,373 --> 00:48:08,757 You are a big coward. 406 00:48:08,957 --> 00:48:10,167 And a bimbo! 407 00:48:10,237 --> 00:48:11,994 Who taught you to talk like that 408 00:48:12,285 --> 00:48:13,267 Talk like what? 409 00:48:14,462 --> 00:48:15,738 What's going on? 410 00:48:17,214 --> 00:48:18,294 You don't sleep? 411 00:48:22,718 --> 00:48:24,922 What's wrong? 412 00:48:31,358 --> 00:48:35,035 I don't want this to stop because our story is beautiful. 413 00:48:35,774 --> 00:48:42,036 I want to ask you something I've never asked before. 414 00:48:44,222 --> 00:48:46,612 I will never leave you. 415 00:48:48,543 --> 00:48:49,492 Because... 416 00:48:52,670 --> 00:48:56,282 Because I want to marry you. 417 00:48:57,790 --> 00:48:59,132 We'll have kids! 418 00:49:19,199 --> 00:49:20,475 Open the door! 419 00:49:21,342 --> 00:49:23,284 Open or I'll break in! 420 00:49:26,718 --> 00:49:27,896 The bulb, quickly! 421 00:49:27,999 --> 00:49:29,909 The light bulb. Quickly. 422 00:49:34,463 --> 00:49:35,740 Open! 423 00:49:39,423 --> 00:49:41,463 I know he's here! 424 00:49:41,598 --> 00:49:44,948 Richard, come out! 425 00:49:47,966 --> 00:49:49,395 I'm gonna kill you! 426 00:49:54,687 --> 00:49:55,963 Are you crazy? 427 00:49:56,704 --> 00:49:58,612 Open! 428 00:49:58,815 --> 00:50:01,368 Open or I kill you! 429 00:50:02,080 --> 00:50:03,356 What's that? 430 00:50:31,807 --> 00:50:34,557 SIX MONTHS LATER 431 00:50:42,655 --> 00:50:45,045 Come on! Yeah! 432 00:51:06,944 --> 00:51:08,285 Brothers, everything's good? 433 00:51:08,352 --> 00:51:10,556 No, what did you do with the money for the food? 434 00:51:10,625 --> 00:51:12,535 I did nothing with it. 435 00:51:12,609 --> 00:51:14,397 You're kidding! You bet on horses! 436 00:51:14,465 --> 00:51:16,090 What are you talking about? 437 00:51:16,160 --> 00:51:18,461 Me spending mom's money on the racetrack, no way! 438 00:51:18,527 --> 00:51:21,724 She's working her ass off so we can eat and that's-- 439 00:51:21,791 --> 00:51:25,053 Hey, I am the Prodigal Son! Look at you! 440 00:51:25,120 --> 00:51:26,908 What? You want me to stab you? 441 00:51:26,975 --> 00:51:30,325 Calm down. That's it. 442 00:51:31,104 --> 00:51:32,052 Here. 443 00:51:36,385 --> 00:51:40,279 Give it to me or I'll tell Mom. 444 00:51:43,744 --> 00:51:45,654 Make a right, I will tell you. 445 00:51:57,120 --> 00:51:58,398 I told you to go right. 446 00:52:10,464 --> 00:52:12,253 Look over there on the curb. 447 00:52:15,969 --> 00:52:17,911 Drop me at the next traffic light. 448 00:52:21,568 --> 00:52:22,976 What are you doing? 449 00:52:25,057 --> 00:52:26,682 Are you crazy? Stop! 450 00:52:26,784 --> 00:52:28,378 Stop it! 451 00:52:57,474 --> 00:52:58,422 Thank you. 452 00:53:51,682 --> 00:53:52,630 Bianca? 453 00:53:52,834 --> 00:53:53,783 What? 454 00:53:54,531 --> 00:53:56,057 Do you like men? 455 00:53:56,162 --> 00:53:57,111 Yes. 456 00:53:58,146 --> 00:53:59,259 All of them? 457 00:53:59,426 --> 00:54:00,855 No, not all of them. 458 00:54:01,217 --> 00:54:02,331 Some of them. 459 00:54:02,434 --> 00:54:04,344 Which ones, for instance? 460 00:54:05,730 --> 00:54:07,007 This one here. 461 00:54:07,139 --> 00:54:08,251 Him? 462 00:54:08,834 --> 00:54:10,427 You'd like to make love with him? 463 00:54:10,499 --> 00:54:12,408 Yes, I don't know. 464 00:54:15,683 --> 00:54:17,920 What do you like in a man? 465 00:54:21,378 --> 00:54:25,535 The eyes, a sad look, I like when they are unhappy. 466 00:54:25,603 --> 00:54:26,552 Unhappy? 467 00:54:26,659 --> 00:54:27,608 Yes. 468 00:54:31,939 --> 00:54:34,525 Now that I'm thinking about it... 469 00:54:34,627 --> 00:54:39,100 ls a man clever because he knows that he is unhappy? 470 00:54:39,267 --> 00:54:42,137 Animals don't know that they are unhappy. 471 00:54:44,290 --> 00:54:45,720 Put your seat back. 472 00:54:46,530 --> 00:54:47,807 Put your seat back! 473 00:54:47,875 --> 00:54:49,304 I can't, it's uncomfortable. 474 00:54:49,443 --> 00:54:50,785 Shut up. You're tiring me! 475 00:54:50,851 --> 00:54:53,088 I could have a birth defect. 476 00:54:53,315 --> 00:54:54,012 No. 477 00:54:54,082 --> 00:54:56,155 Why don't you listen to me? 478 00:54:56,546 --> 00:54:57,659 You hate me, don't you? 479 00:54:57,731 --> 00:55:00,120 Let me drive if you want to be born. 480 00:55:07,650 --> 00:55:09,756 When are you going to be born? 481 00:55:09,891 --> 00:55:12,128 Soon, if everything goes well. 482 00:55:15,140 --> 00:55:16,087 Bianca... 483 00:55:17,827 --> 00:55:20,217 Sometimes I am also unhappy. 484 00:55:26,531 --> 00:55:27,480 So? 485 00:55:28,067 --> 00:55:29,180 Nothing. 486 00:55:31,907 --> 00:55:32,856 Bianca... 487 00:55:34,021 --> 00:55:34,969 What? 488 00:55:35,941 --> 00:55:38,329 Don't you like me... 489 00:55:39,843 --> 00:55:41,120 just a little? 490 00:55:41,764 --> 00:55:42,712 Yes. 491 00:57:33,381 --> 00:57:37,211 Mechanical problems? Wait, I'm coming. 492 00:57:39,845 --> 00:57:42,715 I'm coming, don't worry! 493 00:57:42,821 --> 00:57:44,283 I'll fix it right away. 494 00:57:44,389 --> 00:57:47,259 Engines are my specialty. 495 00:57:48,007 --> 00:57:50,558 Every day in the grease, wait-- 496 00:57:50,662 --> 00:57:52,090 What's wrong with me? 497 00:57:52,517 --> 00:57:53,663 What's happening? 498 00:57:54,437 --> 00:57:56,642 You're gonna have a baby, that's my luck! 499 00:58:03,333 --> 00:58:04,763 What does he want? 500 00:58:04,870 --> 00:58:06,299 Stop! Stop the car! 501 00:58:06,982 --> 00:58:10,658 We need to take her to the hospital, she's going to have a baby! 502 00:58:13,637 --> 00:58:15,230 Slowly, that's it. 503 00:58:15,750 --> 00:58:17,823 It's going to be fine. 504 00:58:36,293 --> 00:58:38,781 Don't worry, we're taking you to the hospital. 505 00:58:41,223 --> 00:58:42,630 I don't want to go to the hospital. 506 00:58:42,694 --> 00:58:45,443 She's crazy! 507 00:59:12,392 --> 00:59:16,035 What's happening to me? Answer me! 508 00:59:38,374 --> 00:59:40,283 Don't worry. We'll take care of you 509 00:59:40,358 --> 00:59:42,747 An ambulance will take you to the hospital. 510 00:59:42,822 --> 00:59:44,732 I don't want to. 511 00:59:45,543 --> 00:59:46,722 How is she? 512 00:59:49,415 --> 00:59:52,317 - Let her rest. - You need any help? 513 00:59:59,272 --> 01:00:02,883 So, soon to be a mommy. 514 01:00:03,016 --> 01:00:06,278 You'll see it's a blessing. 515 01:00:07,239 --> 01:00:11,549 I bet it's the fist time. I can see it. 516 01:00:12,807 --> 01:00:14,498 Let me tell you how it works. 517 01:00:14,567 --> 01:00:19,270 Pain, contractions, you're going to push hard... 518 01:00:19,337 --> 01:00:22,019 and the head will appear, all withered. 519 01:00:22,408 --> 01:00:26,630 You'll push more and he'll gush out... 520 01:00:26,760 --> 01:00:28,581 as shiny as a dolphin. 521 01:00:29,576 --> 01:00:35,653 Then, you'll hear him scream here close to your belly... 522 01:00:35,783 --> 01:00:37,693 still attached to the umbilical cord. 523 01:00:37,895 --> 01:00:40,579 You will cut it yourself. 524 01:00:43,592 --> 01:00:45,184 Can I make a phone call? 525 01:01:21,800 --> 01:01:26,110 Talk to me, tell me something. 526 01:01:28,873 --> 01:01:30,782 Talk to me! 527 01:01:55,593 --> 01:01:57,982 Stupid kid, he scared me! 528 01:01:59,273 --> 01:02:00,701 Will I deliver soon? 529 01:02:02,696 --> 01:02:03,645 Yes. 530 01:02:25,738 --> 01:02:27,166 So it's your birth soon. 531 01:02:27,274 --> 01:02:29,183 Yes. 532 01:02:29,354 --> 01:02:31,297 You know that you'll die one day. 533 01:02:31,434 --> 01:02:34,248 Yes, I know, but for me it's different. 534 01:02:34,442 --> 01:02:35,870 What will you become? 535 01:02:37,193 --> 01:02:39,103 I will start to live. 536 01:02:42,635 --> 01:02:46,146 To begin with, I will go back to my first natural element. 537 01:02:46,792 --> 01:02:47,873 What's that? 538 01:02:47,913 --> 01:02:49,342 The sea. 539 01:02:56,329 --> 01:02:57,573 Does it hurt? 540 01:02:58,154 --> 01:02:59,528 It's bearable. 541 01:03:00,778 --> 01:03:02,687 How will you get to the sea? 542 01:03:03,210 --> 01:03:04,322 We'll see. 543 01:03:19,241 --> 01:03:21,249 I shouldn't have left the circus. 544 01:03:21,322 --> 01:03:24,672 You were beaten, fucked-- do you regret that? 545 01:03:24,747 --> 01:03:25,695 Yes. 546 01:03:26,570 --> 01:03:28,097 So you talk to him, too! 547 01:03:36,555 --> 01:03:40,199 We're gonna find a solution good for both of us. 548 01:03:40,297 --> 01:03:42,567 I won't force you to take me to the sea... 549 01:03:42,634 --> 01:03:46,945 but you find me some blood. I need some energy. 550 01:03:47,147 --> 01:03:50,245 Can't you see I'm exhausted! 551 01:03:50,347 --> 01:03:53,313 What am I going to do if you can't feed me? 552 01:03:53,385 --> 01:03:57,641 You're gonna die! You're gonna dry up on the curb-- 553 01:03:57,707 --> 01:04:01,251 Don't talk to me like that! You don't have the right! 554 01:04:01,321 --> 01:04:04,867 I don't want to leave you. I want to stay with you forever. 555 01:04:05,034 --> 01:04:06,463 Stop please! 556 01:04:08,523 --> 01:04:10,695 Feed me one last time. 557 01:04:10,763 --> 01:04:14,471 What can I do? What can I do? 558 01:04:15,562 --> 01:04:16,675 Look over there. 559 01:04:20,235 --> 01:04:22,242 - Please Madam? - No, I don't have time. 560 01:04:22,314 --> 01:04:25,795 - Just a few minutes. - Leave me alone you thugs!! 561 01:04:25,867 --> 01:04:28,388 But madam, stop please! 562 01:04:28,650 --> 01:04:30,374 Bam! Bam! Bam! You're dead! 563 01:04:30,443 --> 01:04:31,872 Give me that right now! 564 01:04:33,131 --> 01:04:35,815 Now go home! And hurry up! 565 01:04:37,643 --> 01:04:38,853 Ah kids! 566 01:04:39,019 --> 01:04:41,354 - 3 liters is nothing. - No, more than that-- 567 01:04:41,420 --> 01:04:43,559 - You aren't pushy enough. - But you see-- 568 01:04:43,628 --> 01:04:46,409 I know it's not easy, but you didn't insist, wait and see. 569 01:04:46,539 --> 01:04:48,131 No, not in your condition-- 570 01:04:48,203 --> 01:04:50,112 What's your condition now, asshole! 571 01:04:54,476 --> 01:04:56,897 Everybody out! Now! 572 01:04:59,404 --> 01:05:00,833 I said out! 573 01:05:01,772 --> 01:05:02,720 I want some blood! 574 01:05:02,795 --> 01:05:04,454 Give me some blood, quick! 575 01:05:04,523 --> 01:05:05,700 Go away! 576 01:05:06,506 --> 01:05:07,521 Are you OK? 577 01:05:07,595 --> 01:05:08,293 Yes 578 01:05:08,362 --> 01:05:09,409 I don't feel good. 579 01:05:09,642 --> 01:05:11,585 Your blood, asshole! 580 01:05:27,691 --> 01:05:31,848 Thank you. What are you thinking? 581 01:05:39,691 --> 01:05:40,869 Where are we going? 582 01:05:40,940 --> 01:05:41,833 To the sea. 583 01:05:42,413 --> 01:05:46,952 My bus is leaving! My bus! 584 01:05:47,917 --> 01:05:51,811 My bus! You fuck, come back! 585 01:06:41,997 --> 01:06:45,030 Bianca, are you sleeping? 586 01:06:45,196 --> 01:06:46,145 No. 587 01:06:55,501 --> 01:06:58,087 Why did you tell me that the sea is your first element? 588 01:06:58,158 --> 01:07:00,329 Because after that I will evolve. 589 01:07:00,462 --> 01:07:03,331 I will come out of the water to crawl on the ground. 590 01:07:03,662 --> 01:07:06,214 I will grow and develop. 591 01:07:10,030 --> 01:07:11,078 And after that? 592 01:07:11,149 --> 01:07:14,019 After that, I will replace the human kind. 593 01:07:15,341 --> 01:07:16,455 When? 594 01:07:17,358 --> 01:07:19,114 In sixty billion years. 595 01:07:27,246 --> 01:07:28,674 I will miss you. 596 01:07:31,277 --> 01:07:33,285 A lot. 597 01:08:10,126 --> 01:08:12,776 Hey dickhead, this guy is cooked! 598 01:08:12,878 --> 01:08:16,140 Call me that one more time and I'll cut your balls off! 599 01:08:16,238 --> 01:08:20,548 Look in the corner, the fat one is still alive. 600 01:08:22,638 --> 01:08:24,264 Put it in the rails, moron! 601 01:08:24,334 --> 01:08:25,741 Go to hell, loser! 602 01:08:25,806 --> 01:08:27,268 Speed it up, fucker! 603 01:08:27,342 --> 01:08:28,803 Show me some respect, will you? 604 01:08:28,877 --> 01:08:31,463 You didn't even put the blanket on her. 605 01:08:32,783 --> 01:08:35,433 - Did Gauthier hire you? - Yeah. 606 01:08:35,502 --> 01:08:37,226 What a freak he is! 607 01:09:06,382 --> 01:09:08,652 You can stop gecko's dick, she's dead. 608 01:09:08,782 --> 01:09:10,376 Go fuck yourself. 609 01:09:36,401 --> 01:09:37,348 Bianca? 610 01:09:39,406 --> 01:09:41,511 It's all dark around me. 611 01:09:44,815 --> 01:09:46,724 I don't feel anything anymore. 612 01:09:49,263 --> 01:09:51,848 Your temperature is dropping. What's going on? 613 01:09:54,446 --> 01:09:55,876 Are you leaving? 614 01:10:00,015 --> 01:10:01,989 I can't let you die. 615 01:10:03,440 --> 01:10:05,349 Come back, Bianca. 616 01:10:05,903 --> 01:10:07,016 Come back! 617 01:10:43,858 --> 01:10:45,546 Are you jerking off or what? 618 01:10:55,313 --> 01:10:57,417 Stop it or I'll blow you off! 619 01:10:58,160 --> 01:10:59,272 Oh shit! 620 01:11:06,385 --> 01:11:08,773 You're such a jerk! 621 01:11:09,839 --> 01:11:10,789 Oh my god! 622 01:11:17,840 --> 01:11:18,789 Holy shit! 623 01:11:52,081 --> 01:11:53,357 It's time. 624 01:11:56,400 --> 01:11:58,157 Bianca, I'm scared! 625 01:14:01,108 --> 01:14:02,895 Bastards! My car! 626 01:14:17,363 --> 01:14:20,461 Talk to me. Say something. 627 01:14:28,243 --> 01:14:32,400 Why don't you talk? What do I have to do? 628 01:14:36,883 --> 01:14:38,094 What's going on? 629 01:14:56,146 --> 01:14:57,609 I'll be right back. 630 01:15:04,340 --> 01:15:05,617 The mechanic please? 631 01:15:08,116 --> 01:15:10,287 - Are you the mechanic? - And this Australian dude-- 632 01:15:10,355 --> 01:15:14,796 - Are you the mechanic? - Yes, it's me. I'm coming! 633 01:15:21,683 --> 01:15:24,880 So this guy put an injection system-- What? 634 01:15:25,267 --> 01:15:29,170 No, a pneumatic one. But are you really so stupid? 635 01:15:29,171 --> 01:15:31,342 Why did I choose you as a partner? 636 01:15:31,411 --> 01:15:33,615 You don't understand anything, you nerd! 637 01:15:40,404 --> 01:15:41,833 Yes, have a good trip. 638 01:15:46,324 --> 01:15:48,047 Right, get lost. 639 01:16:10,933 --> 01:16:13,998 So you need to fight, you make your own decision. 640 01:16:15,925 --> 01:16:17,354 Wait! 641 01:16:17,748 --> 01:16:19,178 May I help you? 642 01:16:19,349 --> 01:16:20,297 No. 643 01:17:34,102 --> 01:17:35,378 Where do you go? 644 01:17:36,151 --> 01:17:37,099 What? 645 01:17:37,878 --> 01:17:40,332 We are going to Le Havre. Sunday, we play against the British. 646 01:17:40,468 --> 01:17:43,186 - Can I come? - You want to travel with these guys? 647 01:17:43,444 --> 01:17:44,689 Can I get in? 648 01:17:48,245 --> 01:17:50,002 All right, but let them sleep! 649 01:17:53,430 --> 01:17:54,859 Let's hit the road! 650 01:18:29,975 --> 01:18:32,047 - What are you looking for? - Nothing. 651 01:18:32,855 --> 01:18:34,958 - I can help you. - Don't touch me. 652 01:18:35,029 --> 01:18:38,162 - What's that? - Stop it. 653 01:18:39,319 --> 01:18:41,938 - Don't touch me! - Come in the back. 654 01:18:42,007 --> 01:18:44,658 - Leave me alone! - Let's have some fun. 655 01:18:44,728 --> 01:18:46,636 Be nice with me, all right! 656 01:18:46,710 --> 01:18:48,171 - Stop it! - I'm a nice guy. 657 01:18:48,246 --> 01:18:51,028 - What's your name? - What's going on, Jackie? 658 01:18:51,799 --> 01:18:53,522 A chick got on the bus! 659 01:18:54,647 --> 01:18:56,239 In the bus? 660 01:18:56,310 --> 01:18:57,739 A chick? 661 01:18:59,927 --> 01:19:03,276 I told you not to wake them up. 662 01:19:07,031 --> 01:19:09,518 Guys, something wet touched my ass! 663 01:19:09,590 --> 01:19:11,445 You fag! 664 01:19:12,726 --> 01:19:15,115 There's a beast in the bus! We must stop it! 665 01:19:15,254 --> 01:19:17,524 What's the name of this beast? 666 01:19:17,911 --> 01:19:19,766 Huguette! 667 01:19:20,310 --> 01:19:24,751 "One day Huguette" "Fondle my dick" 668 01:19:24,888 --> 01:19:27,888 Leave her alone! 669 01:19:28,599 --> 01:19:29,679 Leave her! 670 01:19:29,975 --> 01:19:31,732 Navarro is a fag! 671 01:19:31,831 --> 01:19:33,522 Guys, I just saw a squid! 672 01:19:33,591 --> 01:19:35,501 Navarro is a fag! 673 01:19:35,608 --> 01:19:37,267 Come on, winner! 674 01:19:47,480 --> 01:19:49,847 Leave me a piece of it, OK? 45186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.