All language subtitles for Alpha.and.Omega.Journey.to.Bear.Kingdom.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-QOQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,766 --> 00:01:42,393 Ladies and gentle critters, 2 00:01:42,894 --> 00:01:44,854 subjects of the forest kingdom, 3 00:01:45,188 --> 00:01:48,108 we are the Dukes of the Western Forest. 4 00:01:48,191 --> 00:01:50,068 My brother, Duke Runt, 5 00:01:50,151 --> 00:01:53,113 is here to make an important announcement. 6 00:01:53,655 --> 00:01:54,489 Take it away! 7 00:01:54,572 --> 00:01:56,074 Thank you, Duke Stinky. 8 00:01:56,491 --> 00:01:58,910 Princess Claudette will soon arrive. 9 00:01:59,202 --> 00:02:01,371 Please bow respectfully when she does. 10 00:02:07,252 --> 00:02:09,838 Claudette, just pretend the caribou are bowing. 11 00:02:11,714 --> 00:02:13,800 Greetings, my kind subjects. 12 00:02:14,092 --> 00:02:16,511 Hark! Where is my Prince Fleet? 13 00:02:16,970 --> 00:02:19,347 I am here, my fair princess. 14 00:02:21,474 --> 00:02:24,227 Fleet, the prince of nobility, 15 00:02:24,477 --> 00:02:25,645 of awesomeness, 16 00:02:26,563 --> 00:02:28,064 of fleetness! 17 00:02:30,692 --> 00:02:33,069 We're ready to receive the visiting bear royalty. 18 00:02:33,278 --> 00:02:35,947 Lady Agnes, please make the introductions. 19 00:02:53,339 --> 00:02:54,716 Lady Agnes, stop! 20 00:02:57,969 --> 00:02:59,095 Introduce the Bear King. 21 00:02:59,178 --> 00:03:01,347 Sorry, I was just getting into it. 22 00:03:03,266 --> 00:03:05,101 Ladies and gentle critters, 23 00:03:05,226 --> 00:03:08,396 I give you Brent, the Bear King! 24 00:03:13,318 --> 00:03:14,819 Holy pine cone! 25 00:03:17,906 --> 00:03:20,408 Hey, sorry, I was napping. 26 00:03:21,618 --> 00:03:23,536 Brent! We can't play Animal Kingdom 27 00:03:23,620 --> 00:03:24,996 if you don't play the role correctly. 28 00:03:25,246 --> 00:03:27,874 True royalty inspires and leads! 29 00:03:28,416 --> 00:03:30,668 Fearless, active, courageous! 30 00:03:34,756 --> 00:03:36,007 And awake! 31 00:03:36,382 --> 00:03:40,303 Game over. 32 00:03:40,595 --> 00:03:43,348 So much for practicing for the Queen Bear's arrival. 33 00:03:43,681 --> 00:03:45,266 Speaking of the Queen, where is she? 34 00:03:45,558 --> 00:03:46,976 Hopefully she gets here soon, 35 00:03:47,227 --> 00:03:48,895 so we can see her and get back home. 36 00:03:49,187 --> 00:03:52,899 Yeah, 'cause if Mom and Dad find out we came all the way to the Eastern Forest, 37 00:03:53,149 --> 00:03:55,193 we'll get a royal punishment! 38 00:03:55,526 --> 00:03:58,529 Speaking of royal, look! The royal messengers. 39 00:04:08,706 --> 00:04:10,959 Oh, no! My bird phobia! 40 00:04:24,138 --> 00:04:26,724 Donna, if those two gents don't hurry up and ask us out-- 41 00:04:26,808 --> 00:04:28,685 Seriously, Marge, what are they waiting for? 42 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 Don't they know glamour when they see it? 43 00:04:33,606 --> 00:04:36,359 Ohhhh, look, hold on. Royal birdie alert. 44 00:04:44,534 --> 00:04:45,994 Marge, did you hear that? 45 00:04:46,244 --> 00:04:49,414 Yes! The Bear Queen and Princess Canue are coming! 46 00:04:50,331 --> 00:04:51,499 We need to clean up! 47 00:05:08,141 --> 00:05:09,392 WHAT! 48 00:05:11,894 --> 00:05:15,440 All I ask for is five solid hours of sleep. 49 00:05:16,149 --> 00:05:18,526 And leave the morning calls to the roosters, would ya? 50 00:05:18,735 --> 00:05:20,903 Alright, I'm coming. Don't get your feathers 51 00:05:21,195 --> 00:05:23,823 in a twist, you bunch of squeaky-- 52 00:05:24,240 --> 00:05:26,284 Oh, royal birds. 53 00:05:29,120 --> 00:05:31,956 The Bear Queen and Princess Canue are coming? 54 00:05:32,540 --> 00:05:34,125 I gotta get this place fixed up. 55 00:05:34,542 --> 00:05:36,669 Oy, okay, you Nutters! 56 00:05:38,796 --> 00:05:41,883 Spiff this forest up. Royalty's on the way! 57 00:06:04,072 --> 00:06:06,157 Canue, where is your crown? 58 00:06:06,407 --> 00:06:08,451 Magpie brought it ahead of time for me. 59 00:06:08,534 --> 00:06:12,288 Are you not excited for your first state visit to the Eastern Forest? 60 00:06:12,705 --> 00:06:13,831 So excited, Mother. 61 00:06:14,290 --> 00:06:15,958 I sure wish Father could have come. 62 00:06:16,167 --> 00:06:18,002 You know the rules, Canue. 63 00:06:18,294 --> 00:06:21,047 One royal must always guard the kingdom. 64 00:06:22,256 --> 00:06:24,884 Your Majesty, we've almost reached our destination. 65 00:06:25,384 --> 00:06:26,552 I'll secure the area. 66 00:06:26,886 --> 00:06:29,889 - Claw will stay here with you. - Thank you, Strom. 67 00:06:30,431 --> 00:06:34,352 It is a shame this region has fallen into the paws of Rogue Wolves. 68 00:06:34,811 --> 00:06:37,688 But it is safe now, right? 69 00:06:38,106 --> 00:06:41,275 Yes, Your Majesty. I visited just two weeks ago. 70 00:06:41,734 --> 00:06:42,819 There was no sign of them. 71 00:06:43,194 --> 00:06:44,987 Well, they do tend to move on. 72 00:06:48,825 --> 00:06:52,245 Greetings, everyone, I'm Magpie, Head of Protocol. 73 00:06:52,537 --> 00:06:55,081 When you see Queen Bear and Princess Canue, 74 00:06:55,206 --> 00:06:56,791 bow until they pass. 75 00:06:59,210 --> 00:07:00,711 So, which one is Vernon? 76 00:07:01,337 --> 00:07:02,338 It is I. 77 00:07:02,547 --> 00:07:04,173 Did you get the royal tune? 78 00:07:04,298 --> 00:07:06,217 Ah, si. We are ready. 79 00:07:09,720 --> 00:07:12,223 How's the pitch? You like? Eh? 80 00:07:12,348 --> 00:07:13,558 Perfect. 81 00:07:19,021 --> 00:07:20,898 Your Highness, the Eastern Forest 82 00:07:20,982 --> 00:07:22,650 has been prepared for your entrance. 83 00:07:22,942 --> 00:07:23,985 Thank you, Magpie. 84 00:07:24,193 --> 00:07:27,613 I'm just waiting for Strom to confirm the safety of the area. 85 00:07:27,947 --> 00:07:29,323 All's well, Your Majesty. 86 00:07:29,657 --> 00:07:32,452 Canue, I'll go out first and introduce you. 87 00:07:32,869 --> 00:07:34,287 Now, get your crown on. 88 00:07:42,879 --> 00:07:45,298 Ladies and gentle critters, 89 00:07:45,715 --> 00:07:48,968 I am proud to present the sovereign matriarch 90 00:07:49,051 --> 00:07:52,346 of the Sovereign Bear Kingdom and her territories, 91 00:07:52,722 --> 00:07:56,142 Her Royal Majesty Queen Bear. 92 00:08:14,452 --> 00:08:15,411 Greetings. 93 00:08:15,661 --> 00:08:18,789 Queen Bear, you're so beautiful. 94 00:08:19,207 --> 00:08:20,500 Oh, thank you. 95 00:08:20,750 --> 00:08:22,126 And that crown kills it! 96 00:08:25,046 --> 00:08:27,006 Hello. Nice to meet you. 97 00:08:27,381 --> 00:08:28,758 Beast is my name. 98 00:08:29,217 --> 00:08:31,511 The Nutters of the Eastern Forest 99 00:08:31,636 --> 00:08:35,681 proudly present... nuts! 100 00:08:36,140 --> 00:08:38,684 Thank you, Beast. Thank you, Nutters. 101 00:08:40,061 --> 00:08:41,187 Did you hear that, boys? 102 00:08:41,437 --> 00:08:43,439 She said my name-- Beast! 103 00:08:43,523 --> 00:08:45,441 Ach! Gets me right in the ticker. 104 00:08:47,818 --> 00:08:49,237 Hello, young wolves. 105 00:08:49,779 --> 00:08:51,072 Hello, Your Highness. 106 00:08:51,781 --> 00:08:53,783 We don't live in the Eastern Forest. 107 00:08:54,116 --> 00:08:55,618 We're from the Western Forest. 108 00:08:55,868 --> 00:08:57,537 Our grandfather's the leader out there. 109 00:08:57,745 --> 00:09:01,082 You must be the grandpups of Winston and Eve, 110 00:09:01,499 --> 00:09:04,210 and your parents are Kate and Humphrey. 111 00:09:04,835 --> 00:09:07,255 I met them once. Lovely wolves. 112 00:09:07,755 --> 00:09:09,173 Give them my best. 113 00:09:09,840 --> 00:09:12,385 Well, we can't, Your Majesty, 114 00:09:12,468 --> 00:09:14,971 because we snuck over here. 115 00:09:15,388 --> 00:09:17,807 If they found out we went to the Eastern Forest, 116 00:09:17,890 --> 00:09:19,642 we'd be in a lot of trouble. 117 00:09:20,101 --> 00:09:21,602 Naughty, naughty. 118 00:09:23,646 --> 00:09:24,605 Hello, there. 119 00:09:25,231 --> 00:09:26,482 Ooh! 120 00:09:38,995 --> 00:09:41,706 I've been practicing all week for this moment. 121 00:09:41,998 --> 00:09:43,332 All right, thank you. 122 00:09:43,749 --> 00:09:47,044 That was a very committed performance. 123 00:09:47,503 --> 00:09:50,006 And it's so nice to meet you, young bear. 124 00:09:54,969 --> 00:09:56,304 Ohh! Uhh! 125 00:09:56,887 --> 00:09:58,931 What an honor, Your Highness. 126 00:10:02,518 --> 00:10:04,895 Ladies and gentle critters, 127 00:10:04,979 --> 00:10:08,024 I present Princess Canue. 128 00:10:17,491 --> 00:10:18,909 Whoa! 129 00:10:30,212 --> 00:10:33,966 We're here at the welcoming ceremony of Queen Bear and Princess Canue. 130 00:10:34,050 --> 00:10:35,801 Don't they look great, Marge? 131 00:10:35,926 --> 00:10:37,637 Donna, the Queen's looking very stately 132 00:10:37,720 --> 00:10:39,138 in a traditional regal crown, 133 00:10:39,430 --> 00:10:41,098 and, oh, the Princess's head piece, 134 00:10:41,682 --> 00:10:42,767 Pippa couldn't top it. 135 00:10:54,278 --> 00:10:56,113 A bit over the top, is it not? 136 00:10:56,322 --> 00:10:57,698 The young ones love it. 137 00:10:58,616 --> 00:11:01,869 Wow! She's hot! 138 00:11:03,037 --> 00:11:05,206 She's beautiful, huh? 139 00:11:05,498 --> 00:11:06,916 Huh? 140 00:11:07,333 --> 00:11:09,669 My name is Brent. Do you tweet? 141 00:11:10,211 --> 00:11:13,297 No, but I chirp. 142 00:11:16,342 --> 00:11:18,344 Sorry, Mother, couldn't resist. 143 00:11:18,844 --> 00:11:19,929 Clearly. 144 00:11:20,429 --> 00:11:22,932 Denizens of the Eastern Forest, 145 00:11:23,099 --> 00:11:26,727 meet my modern daughter, Princess Canue. 146 00:11:39,990 --> 00:11:41,367 Rogue wolves! 147 00:11:51,043 --> 00:11:54,004 If those rogues think they're gonna touch those crowns, 148 00:11:54,255 --> 00:11:56,298 they'll feel the wrath of our antlers! 149 00:12:01,554 --> 00:12:04,473 Magpie, get Canue out of here now. Now! 150 00:12:04,682 --> 00:12:06,267 Come this way, Princess Canue! 151 00:12:06,392 --> 00:12:10,938 No, Mother. You said a Queen never fears, and always leads. 152 00:12:11,021 --> 00:12:13,023 As your mother and your Queen, 153 00:12:13,107 --> 00:12:15,025 I order you to go-- now! 154 00:12:37,548 --> 00:12:39,049 Okay, Nutters. 155 00:12:39,633 --> 00:12:43,929 Ready... aim... fire! 156 00:12:47,933 --> 00:12:50,352 You young critters, please leave now. 157 00:12:50,519 --> 00:12:51,687 Go to your homes. 158 00:12:52,271 --> 00:12:53,772 We want to help you, Queen Bear. 159 00:12:53,981 --> 00:12:56,525 We know this forest. We can take you to a safe spot. 160 00:12:58,569 --> 00:13:00,321 Then please help Canue. 161 00:13:00,571 --> 00:13:01,655 But go now! 162 00:13:05,326 --> 00:13:09,038 Rogue wolves, as Sovereign Queen of the Bear Kingdom, 163 00:13:09,246 --> 00:13:10,873 I command you to halt! 164 00:13:13,584 --> 00:13:16,295 This is our forest. You're not my queen. 165 00:13:16,754 --> 00:13:19,381 The forest belongs to all of its inhabitants. 166 00:13:20,341 --> 00:13:22,218 Shouldn't you be at Bear Lake? 167 00:13:22,801 --> 00:13:24,011 Get me the Princess! 168 00:13:44,949 --> 00:13:46,033 Princess Canue! 169 00:13:47,284 --> 00:13:48,452 Princess Canue! 170 00:13:50,079 --> 00:13:51,789 Princess Canue! Princess Canue! 171 00:13:52,831 --> 00:13:55,376 The Queen sent us to help you. Let's find a place to hide. 172 00:13:59,255 --> 00:14:01,131 Alert the kingdom we have been attacked. 173 00:14:20,442 --> 00:14:23,487 Sire! Sire! You can't go to the Eastern Forest. 174 00:14:24,280 --> 00:14:27,783 Remember, one leader must always stay to guard the capital. 175 00:14:28,826 --> 00:14:30,202 Then you stay here, Louis. 176 00:14:31,245 --> 00:14:34,331 I'm not royalty, Sir. I'm just your chief advisor. 177 00:14:34,790 --> 00:14:36,834 My Queen and my daughter. 178 00:14:38,711 --> 00:14:39,920 I shouldn't have let them go. 179 00:14:40,796 --> 00:14:42,381 Strom told me it was safe. 180 00:14:44,091 --> 00:14:45,467 What is your counsel, Louis? 181 00:14:45,759 --> 00:14:48,262 They want to lure you into the Eastern Forest, 182 00:14:48,596 --> 00:14:50,222 capture you and take over the kingdom. 183 00:14:50,806 --> 00:14:52,516 I shall send troops instead. 184 00:14:52,766 --> 00:14:54,643 What do the Rogue Wolves want of us bears? 185 00:14:54,935 --> 00:14:57,479 We can't help them create an alpha wolf race. 186 00:14:57,855 --> 00:15:00,357 Oh, indeed you can, sire. 187 00:15:01,108 --> 00:15:04,945 He who controls the water controls the valley. 188 00:15:06,530 --> 00:15:09,033 Send a message to our allies, the Western Wolves. 189 00:15:09,450 --> 00:15:10,534 Ask for Winston. 190 00:15:29,762 --> 00:15:30,721 This way. 191 00:15:48,656 --> 00:15:49,990 Very smart, Stinky. 192 00:15:50,074 --> 00:15:52,201 An obstacle course will slow them down. 193 00:15:52,284 --> 00:15:53,994 We've got to break these wolves up. 194 00:15:54,078 --> 00:15:54,995 Agnes! 195 00:15:55,996 --> 00:15:58,791 Excuse me, I've got to make some road kill! 196 00:16:00,876 --> 00:16:02,044 What is she doing? 197 00:16:02,127 --> 00:16:03,504 Being underestimated. 198 00:16:05,422 --> 00:16:07,174 Oh, look, a porcupine! 199 00:16:07,508 --> 00:16:08,759 We're so afraid! 200 00:16:16,058 --> 00:16:17,559 One down, one to go. 201 00:16:17,810 --> 00:16:20,688 And the one is gaining on us very quickly! 202 00:16:22,398 --> 00:16:24,775 Is there a way we can use his speed against him? 203 00:16:24,984 --> 00:16:26,235 My mother taught me that. 204 00:16:27,027 --> 00:16:27,945 Good idea. 205 00:16:28,112 --> 00:16:30,364 I've learned a lot of things from my mother too, 206 00:16:30,489 --> 00:16:32,449 like a spinout. It's simple. 207 00:16:33,033 --> 00:16:34,660 You plant your front paws in the dirt 208 00:16:34,743 --> 00:16:36,036 and shift your weight backward, 209 00:16:36,537 --> 00:16:37,830 right before that! 210 00:16:40,582 --> 00:16:41,458 Got it! 211 00:16:41,542 --> 00:16:43,460 But first, we need a dust-up. 212 00:16:43,544 --> 00:16:45,796 Make 'em eat dirt-- literally. 213 00:16:48,632 --> 00:16:51,802 When I say "now," everyone spin to the left! 214 00:16:53,470 --> 00:16:54,513 Now! 215 00:17:02,646 --> 00:17:05,232 Oh, yeah, another one bites the dust. 216 00:17:17,578 --> 00:17:20,330 Oh. Royal messengers of the Bear King? 217 00:17:20,414 --> 00:17:22,791 Mm-hmm? Mm-hmm? I see. 218 00:17:25,252 --> 00:17:27,212 Winston, come out here, please. 219 00:17:27,629 --> 00:17:30,424 What is it, Eve? I'm doing my business. 220 00:17:30,674 --> 00:17:33,135 Winston, royal birdies from the King Bear are here. 221 00:17:33,343 --> 00:17:34,553 They need to talk to you. 222 00:17:38,724 --> 00:17:40,934 Hello. I'm Winston. 223 00:17:43,562 --> 00:17:46,607 The Queen Bear was attacked by Rogue Wolves, 224 00:17:47,107 --> 00:17:49,193 and Princess Canue is missing, 225 00:17:49,777 --> 00:17:52,112 but was last seen with our grandpups? 226 00:17:53,697 --> 00:17:56,033 Tell the Bear King that help's on the way. 227 00:18:10,464 --> 00:18:11,799 Now, that's refreshing. 228 00:18:12,174 --> 00:18:13,300 Mm-hmm. 229 00:18:13,425 --> 00:18:15,969 Cool mountain water sure hits the spot. 230 00:18:20,224 --> 00:18:22,184 That's my father. Let's go, Humphrey. 231 00:18:22,476 --> 00:18:24,603 Wow, Kate, I haven't heard a howl like that 232 00:18:24,686 --> 00:18:26,897 since I was late getting you home after our first date! 233 00:18:28,649 --> 00:18:30,275 The pups were supposed to be out scouting, 234 00:18:30,359 --> 00:18:32,444 and they went all the way to the Eastern Forest? 235 00:18:32,945 --> 00:18:33,987 Wait a minute. 236 00:18:35,197 --> 00:18:36,865 There they are with... 237 00:18:37,241 --> 00:18:38,492 Princess Canue? 238 00:18:44,039 --> 00:18:45,290 You guys better go home. 239 00:18:45,707 --> 00:18:47,167 We're in a heap of trouble. 240 00:18:49,419 --> 00:18:52,548 Oh, please, come in. Make yourself comfortable. 241 00:18:52,756 --> 00:18:54,216 What a day you've had. 242 00:18:54,508 --> 00:18:56,135 Oh, where are my manners? 243 00:18:59,179 --> 00:19:01,265 Eve, what are you doing? 244 00:19:01,598 --> 00:19:02,724 It's called a curtsy! 245 00:19:05,811 --> 00:19:07,729 A very low curtsy. 246 00:19:09,231 --> 00:19:10,315 Thank you, Eve. 247 00:19:10,607 --> 00:19:13,735 Princess Canue, we're sorry to hear about your mother. 248 00:19:14,027 --> 00:19:15,112 Are you hungry? 249 00:19:15,362 --> 00:19:16,655 He only chewed one side. 250 00:19:16,905 --> 00:19:18,365 The other side's clean. 251 00:19:18,699 --> 00:19:21,160 Oh, where are my manners? This is royalty. 252 00:19:21,368 --> 00:19:22,953 Fillets are in order. 253 00:19:23,245 --> 00:19:25,706 Caribou or moose? I'll go make a quick kill. 254 00:19:26,415 --> 00:19:27,875 I'm fine, thank you. 255 00:19:28,417 --> 00:19:30,085 So, our pups saved you? 256 00:19:30,502 --> 00:19:33,505 I hope they didn't go to the Eastern Forest, 257 00:19:33,755 --> 00:19:35,507 where the Rogue Wolves are. 258 00:19:35,674 --> 00:19:37,801 They'd be very grounded if they did. 259 00:19:37,885 --> 00:19:39,845 Uh, we did, Dad. 260 00:19:39,928 --> 00:19:41,597 You are so grounded. 261 00:19:41,805 --> 00:19:45,559 Well, actually, the pups saved my life. 262 00:19:46,185 --> 00:19:49,271 They were kind, brave and selfless. 263 00:19:50,022 --> 00:19:51,857 You have wonderful children. 264 00:19:54,651 --> 00:19:56,278 So, are we still grounded? 265 00:20:01,366 --> 00:20:05,204 Sorry to barge in, but we came to borrow a cup of caribou broth. 266 00:20:05,287 --> 00:20:08,040 Ah, for once the gossip is true. 267 00:20:08,498 --> 00:20:10,250 Princess Canue is here. 268 00:20:10,792 --> 00:20:12,836 Well, don't just stand there, bird. Bow. 269 00:20:13,712 --> 00:20:16,882 It's tragic that the Queen was attacked. 270 00:20:17,758 --> 00:20:19,009 Nice to meet you both. 271 00:20:20,302 --> 00:20:23,180 Oh, this is Magpie, Head of Protocol. 272 00:20:23,305 --> 00:20:24,223 Hello. 273 00:20:32,564 --> 00:20:33,482 I saw her first. 274 00:20:33,565 --> 00:20:35,442 I'm sure Magpie would like to meet something 275 00:20:35,525 --> 00:20:37,903 more than a peasant-class goose. 276 00:20:38,612 --> 00:20:41,823 I am Paddy, of royal lineage. 277 00:20:42,449 --> 00:20:47,079 Many flocks ago, my ancestors swam in St. James Park... 278 00:20:48,080 --> 00:20:49,289 just outside Buckingham. 279 00:20:49,581 --> 00:20:52,584 Yeah, sure, Paddy-- with pigeons, no less. 280 00:20:53,043 --> 00:20:55,379 I'm Marcel, of French origin. 281 00:20:55,587 --> 00:20:59,091 Yeah, he's French if you count Montreal. 282 00:20:59,466 --> 00:21:01,134 Thank you all for helping us. 283 00:21:01,843 --> 00:21:04,554 I'm most worried about my mother, the Queen. 284 00:21:05,138 --> 00:21:06,223 We'll send support. 285 00:21:06,848 --> 00:21:09,268 Kate and Humphrey will go to the Eastern Forest. 286 00:21:09,768 --> 00:21:12,312 We will always be there for our friends. 287 00:21:18,610 --> 00:21:20,153 My thanks to all of you. 288 00:21:20,654 --> 00:21:22,447 Oh, it was nothing, Your Majesty. 289 00:21:23,031 --> 00:21:25,450 The Nutters may be small, but we're tough. 290 00:21:25,742 --> 00:21:26,785 And we're not gonna let 291 00:21:26,868 --> 00:21:28,996 a bunch of fashion-challenged Rogue Wolves 292 00:21:29,079 --> 00:21:30,872 take down the Queen, right Donna? 293 00:21:31,206 --> 00:21:34,001 Right, Marge. And let's give it up for the other caribou. 294 00:22:04,990 --> 00:22:07,242 Strom and Claw were a part of this ambush. 295 00:22:07,868 --> 00:22:09,119 I must return to the King. 296 00:22:09,536 --> 00:22:11,330 There are traitors working against us. 297 00:22:11,538 --> 00:22:12,831 Okay, my Queen, 298 00:22:13,165 --> 00:22:15,375 let's hatch a plan to get you back. 299 00:22:17,753 --> 00:22:19,046 How could she have vanished? 300 00:22:19,129 --> 00:22:20,964 She must be getting help from the locals. 301 00:22:26,470 --> 00:22:27,429 She's in there! 302 00:22:50,077 --> 00:22:52,579 Okay, Nutters, bite hard! 303 00:23:00,170 --> 00:23:01,505 For the Queen! 304 00:23:03,048 --> 00:23:05,634 Well done, my knights with furry tails! 305 00:23:23,527 --> 00:23:25,237 Well done, Lady Donna! 306 00:24:01,565 --> 00:24:03,275 She is definitely the Queen. 307 00:24:04,025 --> 00:24:05,235 Flank them! 308 00:24:22,085 --> 00:24:24,671 Our options are growing more limited, Your Majesty. 309 00:24:25,922 --> 00:24:27,632 Queen Bear, we're here to help. 310 00:24:28,383 --> 00:24:29,885 We have your daughter, Canue. 311 00:24:30,177 --> 00:24:31,928 - She's safe. - Thank goodness! 312 00:24:32,929 --> 00:24:34,973 We outnumber you! 313 00:24:35,640 --> 00:24:37,809 You think we came unprepared? 314 00:24:45,025 --> 00:24:46,943 Meet the Western pack. 315 00:24:47,777 --> 00:24:49,863 Rogues, back to the forest! 316 00:24:53,116 --> 00:24:54,576 Oh! That was easy. 317 00:24:55,118 --> 00:24:58,205 Thank you, Kate and Humphrey, and many thanks to your pups. 318 00:24:58,622 --> 00:24:59,915 They are amazing. 319 00:25:00,874 --> 00:25:02,334 I need to get to the king. 320 00:25:02,751 --> 00:25:04,252 There are traitors among the bears. 321 00:25:04,502 --> 00:25:05,587 We'll take you. 322 00:25:19,434 --> 00:25:20,894 The army's ready, sire. 323 00:25:28,443 --> 00:25:30,445 The Rogue Wolves want our lake. 324 00:25:30,946 --> 00:25:33,823 Its water feeds the valley, and they want control of it 325 00:25:34,199 --> 00:25:36,701 to extort the wolf packs downstream. 326 00:25:37,244 --> 00:25:40,580 This cannot and will not happen. 327 00:25:45,252 --> 00:25:47,545 Sire! Strom and Claw! 328 00:25:50,799 --> 00:25:51,841 Your Majesty. 329 00:25:52,425 --> 00:25:53,635 Strom, what happened? 330 00:25:53,927 --> 00:25:56,763 I was wrong. The area wasn't safe. 331 00:25:57,472 --> 00:25:59,099 It's overrun with rogues. 332 00:25:59,724 --> 00:26:01,977 I'm afraid they captured the Queen. 333 00:26:02,852 --> 00:26:04,688 There are 40 rogues, maybe more. 334 00:26:04,896 --> 00:26:06,815 Then we'll need the entire army. 335 00:26:07,232 --> 00:26:09,651 My Lord, some should remain to protect the kingdom. 336 00:26:10,026 --> 00:26:12,821 Louis, if we don't send adequate reinforcements, 337 00:26:12,988 --> 00:26:14,781 they'll overrun our entire army. 338 00:26:15,365 --> 00:26:17,158 Claw and I will protect the King. 339 00:26:17,367 --> 00:26:19,661 Like you protected the Queen and Canue? 340 00:26:19,828 --> 00:26:20,912 Stop this, now! 341 00:26:21,496 --> 00:26:22,497 Send everyone! 342 00:26:30,380 --> 00:26:33,091 Traitors! You're both traitors! 343 00:26:33,383 --> 00:26:35,343 What are you talking about, Louis? 344 00:26:35,468 --> 00:26:39,139 You fought rogue wolves while protecting the Queen? 345 00:26:39,639 --> 00:26:42,475 Mm, interesting not a single injury. 346 00:26:42,767 --> 00:26:46,938 Combat with 40 wolves would have caused some injury, 347 00:26:47,022 --> 00:26:48,898 if not fatality. 348 00:26:51,359 --> 00:26:55,113 Very good, Louis. What a smart advisor. 349 00:27:17,135 --> 00:27:19,929 Poor King. Poor Louis. 350 00:27:20,221 --> 00:27:24,392 King Strom-- I like the roar of that! 351 00:27:34,361 --> 00:27:35,779 Where are my subjects? 352 00:27:36,112 --> 00:27:38,531 Uh, we just sent them to the Eastern Forest. 353 00:27:38,615 --> 00:27:40,158 Uh, hello! 354 00:27:40,408 --> 00:27:43,286 Oh, right. Well, the Rogues should be here soon 355 00:27:43,370 --> 00:27:44,871 for their first state visit. 356 00:27:57,384 --> 00:27:58,551 I have to go. 357 00:27:59,052 --> 00:28:01,054 I have a feeling Mother survived, 358 00:28:01,638 --> 00:28:04,015 but I also have a feeling my father's in trouble. 359 00:28:04,307 --> 00:28:07,060 It's very dangerous there, Princess Canue. 360 00:28:07,143 --> 00:28:11,564 A queen always leads, inspires, and is fearless. 361 00:28:12,399 --> 00:28:13,900 Spoken like your mother. 362 00:28:20,240 --> 00:28:22,700 You guys wake up. Canue's gone. 363 00:28:29,707 --> 00:28:31,418 Princess Canue! Princess Canue! 364 00:28:32,293 --> 00:28:33,670 Oh, hello. 365 00:28:33,878 --> 00:28:35,130 We noticed you were gone. 366 00:28:35,213 --> 00:28:36,714 I have to go back to the kingdom. 367 00:28:37,632 --> 00:28:40,927 Strom and Claw are traitors. I can feel it. 368 00:28:41,761 --> 00:28:44,931 They told us the area was safe, then we got attacked. 369 00:28:45,265 --> 00:28:46,599 Then let us escort you. 370 00:28:46,766 --> 00:28:49,227 Yeah, 'cause we know every shortcut in the valley. 371 00:28:49,436 --> 00:28:51,271 We can lead you there in half the time. 372 00:28:51,688 --> 00:28:53,356 Clearly. Let's go. 373 00:28:58,653 --> 00:29:01,906 The King sent the bear army into the Eastern Forest to find me. 374 00:29:02,115 --> 00:29:05,744 I am confident that Beast, Marge and Donna will steer them right. 375 00:29:06,244 --> 00:29:08,121 The bear army's very loyal. 376 00:29:08,413 --> 00:29:10,707 But now Strom has the Rogues on his side. 377 00:29:10,915 --> 00:29:12,542 The Rogue Wolves and the traitors 378 00:29:12,625 --> 00:29:14,210 will never cooperate well. 379 00:29:15,462 --> 00:29:18,006 We must divide and conquer. 380 00:29:19,007 --> 00:29:21,593 Yes, the Rogue Wolves will soon be arriving. 381 00:29:22,010 --> 00:29:23,386 Wow, strong women. 382 00:29:24,137 --> 00:29:26,097 Well, when the Rogue Wolves arrive, 383 00:29:26,556 --> 00:29:30,226 why don't I go and divide and then you two can conquer. 384 00:29:30,685 --> 00:29:31,728 Got an idea? 385 00:29:31,895 --> 00:29:33,480 Ever heard of a Trojan wolf? 386 00:29:37,484 --> 00:29:38,902 Hey, you four! 387 00:29:40,028 --> 00:29:41,321 Where's the royal music? 388 00:29:41,654 --> 00:29:42,697 Ah, si. 389 00:29:49,037 --> 00:29:51,748 Oh, look, the Rogue Wolves are arriving. 390 00:30:04,803 --> 00:30:05,887 Hey! 391 00:30:08,139 --> 00:30:09,432 I am Sir Evin, 392 00:30:09,891 --> 00:30:11,768 Sergeant-at-Arms of the royal family. 393 00:30:12,101 --> 00:30:14,229 - I'm Donna. - And I'm Marge. 394 00:30:14,896 --> 00:30:16,105 And I'm Beast. 395 00:30:16,189 --> 00:30:17,857 Eh, we trust that you're loyal. 396 00:30:18,441 --> 00:30:19,818 My boys checked you all out. 397 00:30:21,986 --> 00:30:25,406 We couldn't help but overhear that you're looking for the Queen. 398 00:30:25,782 --> 00:30:27,367 Yes. Have you seen her? 399 00:30:28,076 --> 00:30:30,161 We will not rest until we find her. 400 00:30:30,745 --> 00:30:33,998 Princess Canue, the coast is clear. 401 00:30:37,961 --> 00:30:39,212 Princess Canue. 402 00:30:40,088 --> 00:30:43,091 Sir Evin, we are in grave danger. 403 00:30:43,424 --> 00:30:45,969 We must return to reclaim our kingdom. 404 00:30:46,344 --> 00:30:47,804 With pleasure, Your Highness. 405 00:30:48,054 --> 00:30:49,931 And if I may say, Princess Canue, 406 00:30:50,515 --> 00:30:52,642 I know your parents well, and they would be 407 00:30:52,767 --> 00:30:55,562 most proud of your leadership in these dire times. 408 00:31:02,819 --> 00:31:03,778 King Rogue, 409 00:31:04,320 --> 00:31:07,991 observe your new kingdom that we now share. 410 00:31:10,410 --> 00:31:12,036 Thank you, Strom. Well done. 411 00:31:15,456 --> 00:31:18,376 Let's see. You four, entertain our guests 412 00:31:18,459 --> 00:31:21,588 with a celebratory song to commemorate the new kingdom. 413 00:31:56,372 --> 00:31:59,125 Can't they play something more cheerful? 414 00:32:02,003 --> 00:32:03,838 I feel so depressed! 415 00:32:05,256 --> 00:32:07,800 Come on, pick up the pace. Let's get a beat in there. 416 00:32:08,426 --> 00:32:09,677 A-one and a-two! 417 00:32:17,352 --> 00:32:19,228 Yoo-hoo! 418 00:32:19,312 --> 00:32:23,733 My name's Jester, the court jester for hire! 419 00:32:24,108 --> 00:32:27,278 Just passing through to hit all of the kingdoms. 420 00:32:27,403 --> 00:32:29,822 So that is a Trojan wolf. 421 00:32:30,531 --> 00:32:32,617 No one works a crowd like Humphrey. 422 00:32:34,118 --> 00:32:35,453 Just passing through? 423 00:32:35,870 --> 00:32:38,247 Yes! Like the traveling circus. 424 00:32:38,498 --> 00:32:42,543 And look! Two bears and 40 bored wolves! 425 00:32:43,044 --> 00:32:44,295 That's for sure! 426 00:32:44,504 --> 00:32:46,214 Okay. I need something with pace, 427 00:32:46,422 --> 00:32:48,007 and a nice melody that won't hurt. 428 00:32:48,508 --> 00:32:51,719 Oh! Are diplomatic relations in trouble? 429 00:32:51,803 --> 00:32:53,179 Look, I've got this, 430 00:32:53,304 --> 00:32:55,640 and I'll even throw in some dancing. 431 00:32:55,807 --> 00:32:58,768 I've got clown dancing, a bit of mime, 432 00:32:58,893 --> 00:33:00,103 and even M.J.! 433 00:33:00,520 --> 00:33:01,980 It is pretty good. 434 00:33:02,313 --> 00:33:05,191 Okay, okay, you're hired, um... 435 00:33:05,692 --> 00:33:06,693 Jester. 436 00:33:07,568 --> 00:33:09,612 Let me work with the geese. 437 00:33:15,660 --> 00:33:16,911 Thank you for helping me. 438 00:33:17,161 --> 00:33:18,287 Oh, it was our pleasure. 439 00:33:18,579 --> 00:33:20,498 I must ask you to hide here 440 00:33:20,581 --> 00:33:22,083 while we retake our kingdom. 441 00:33:22,500 --> 00:33:23,876 Is there somewhere you can hide? 442 00:33:27,797 --> 00:33:29,549 Yeah, I know somewhere safe. 443 00:33:41,060 --> 00:33:42,854 ♪ Power ♪ 444 00:33:43,521 --> 00:33:44,731 ♪ Who's got it? ♪ 445 00:33:45,273 --> 00:33:47,150 ♪ Who doesn't? ♪ 446 00:33:47,442 --> 00:33:50,319 ♪ Power, p-p-p-power ♪ 447 00:33:55,491 --> 00:33:58,870 Don't look now, but notice how the King Rogue 448 00:33:58,953 --> 00:34:00,538 is sitting above you? 449 00:34:00,913 --> 00:34:04,917 Shouldn't you be sitting above him? 450 00:34:05,376 --> 00:34:07,712 ♪ Tra-la-la-la-la-la ♪ 451 00:34:07,962 --> 00:34:12,341 Okay, all I see is Dad dancing around in a funky costume. 452 00:34:12,675 --> 00:34:15,386 And... he's rapping? 453 00:34:17,764 --> 00:34:21,100 You don't really trust Strom, do you? 454 00:34:21,267 --> 00:34:22,769 Word from the various kingdoms 455 00:34:22,852 --> 00:34:25,938 is that he calls you a "hired gun"! 456 00:34:29,650 --> 00:34:32,028 Oh, I see what Dad's doing! 457 00:34:32,403 --> 00:34:34,697 He's pitting the pitiful against each other! 458 00:34:36,824 --> 00:34:38,159 Go, Dad! 459 00:34:41,329 --> 00:34:42,371 My Queen! 460 00:34:43,247 --> 00:34:45,917 Canue's fine. She's waiting with the bear army 461 00:34:46,000 --> 00:34:47,168 back at the forest edge. 462 00:34:47,668 --> 00:34:49,378 Your husband lies in wait. 463 00:34:49,629 --> 00:34:52,256 Wonderful. Tell Canue to prepare the army 464 00:34:52,340 --> 00:34:53,674 to charge on my command. 465 00:34:54,217 --> 00:34:57,178 Let the King know we are taking the kingdom back. 466 00:34:57,553 --> 00:34:59,847 My pack stands ready to support the attack. 467 00:35:01,015 --> 00:35:04,560 Humphrey almost has the rogues and traitors where we want them. 468 00:35:04,852 --> 00:35:08,022 ♪ Power-- who's got it? ♪ 469 00:35:08,898 --> 00:35:10,399 ♪ Who doesn't? ♪ 470 00:35:10,817 --> 00:35:13,361 ♪ Power, power, power-- Who's got it? ♪ 471 00:35:13,444 --> 00:35:14,904 ♪ Who? Is it you? ♪ 472 00:35:14,987 --> 00:35:17,240 ♪ No, who doesn't got it? ♪ 473 00:35:17,323 --> 00:35:19,033 ♪ Oh, lack of power, That's you ♪ 474 00:35:19,117 --> 00:35:20,243 ♪ Oh-ow ♪ 475 00:35:21,452 --> 00:35:22,537 ♪ Power ♪ 476 00:35:23,079 --> 00:35:24,705 ♪ Who's got it? ♪ 477 00:35:24,789 --> 00:35:26,916 ♪ Who doesn't? ♪ 478 00:35:28,751 --> 00:35:31,420 ♪ Power, power, p-p-p-power ♪ 479 00:35:33,798 --> 00:35:37,176 Strom, wouldn't you be more comfortable down there? 480 00:35:37,385 --> 00:35:39,470 No, I want to look out for my soldiers. 481 00:35:40,012 --> 00:35:41,722 Where are these soldiers? 482 00:35:42,265 --> 00:35:44,433 Are you sure they're loyal to you, Strom? 483 00:35:45,184 --> 00:35:47,145 Like my soldiers? 484 00:35:47,645 --> 00:35:49,689 They have to be loyal to their King. 485 00:36:00,241 --> 00:36:04,203 In the name of the Sovereign Bear Kingdom, charge! 486 00:36:09,250 --> 00:36:10,418 Rogues attack! 487 00:36:15,464 --> 00:36:16,424 Attack! 488 00:36:53,044 --> 00:36:54,629 For the Queen! 489 00:37:07,892 --> 00:37:11,062 You see, Strom, you never understood ruling. 490 00:37:11,395 --> 00:37:13,731 A king inspires and leads, 491 00:37:13,981 --> 00:37:17,902 and now the Rogues face inevitable defeat once again. 492 00:37:54,730 --> 00:37:56,524 So much for your reign. 493 00:37:58,484 --> 00:38:02,029 You wanted our water! 494 00:38:20,923 --> 00:38:22,174 You see, rogues? 495 00:38:22,591 --> 00:38:25,511 This is what cooperation really looks like. 496 00:38:25,886 --> 00:38:27,847 You rogues will never learn. 497 00:38:58,461 --> 00:39:00,546 On behalf of the Bear Kingdom, 498 00:39:00,963 --> 00:39:03,674 I would like the following friends of the court to step forward: 499 00:39:04,383 --> 00:39:06,719 Marge, Donna, Beast. 500 00:39:10,598 --> 00:39:15,436 As King of Bear Mountain, I dub you Sir Beast of the Nutters. 501 00:39:15,770 --> 00:39:17,521 And you two caribou, 502 00:39:17,646 --> 00:39:23,152 I dub you Lady Marge and Lady Donna of the Eastern Forest. 503 00:39:24,862 --> 00:39:25,905 Here we are, Kate, 504 00:39:26,113 --> 00:39:27,865 proud parents once again. 505 00:39:27,948 --> 00:39:28,824 Always. 506 00:39:29,200 --> 00:39:32,119 But I think we're about to be even more proud. 507 00:39:32,745 --> 00:39:35,206 Stinky, Claudette, and Runt, 508 00:39:35,289 --> 00:39:39,210 please step forward with your parents and grandparents. 509 00:39:42,129 --> 00:39:46,050 I hereby dub ye Duke Stinky, Duke Runt, 510 00:39:46,300 --> 00:39:48,010 and Duchess Claudette, 511 00:39:48,594 --> 00:39:50,971 the highest honor I can bestow, 512 00:39:51,514 --> 00:39:55,059 for their exceptional courage and kindness. 513 00:39:55,601 --> 00:39:57,061 Let's celebrate! 514 00:40:10,950 --> 00:40:12,410 My name is Brent. 515 00:40:14,703 --> 00:40:16,580 Well, look who wants to dance. 516 00:40:17,081 --> 00:40:19,083 Let me check my social calendar. 517 00:40:19,542 --> 00:40:20,626 Absolutely. 518 00:40:21,001 --> 00:40:22,169 Let's hoof it, guys! 519 00:40:24,004 --> 00:40:26,632 Lady Magpie, want to flutter? 520 00:40:26,799 --> 00:40:30,511 Come on, let us shake, rattle and roll! 521 00:40:30,845 --> 00:40:32,847 Hey, guys, just imagine, 522 00:40:32,930 --> 00:40:35,307 we went from playing Animal Kingdom... 523 00:40:35,391 --> 00:40:36,851 to being nobility. 524 00:40:37,268 --> 00:40:39,478 Let's rock this palace! 37392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.