Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,766 --> 00:01:42,393
Ladies and gentle critters,
2
00:01:42,894 --> 00:01:44,854
subjects of
the forest kingdom,
3
00:01:45,188 --> 00:01:48,108
we are the Dukes
of the Western Forest.
4
00:01:48,191 --> 00:01:50,068
My brother, Duke Runt,
5
00:01:50,151 --> 00:01:53,113
is here to make
an important announcement.
6
00:01:53,655 --> 00:01:54,489
Take it away!
7
00:01:54,572 --> 00:01:56,074
Thank you, Duke Stinky.
8
00:01:56,491 --> 00:01:58,910
Princess Claudette
will soon arrive.
9
00:01:59,202 --> 00:02:01,371
Please bow respectfully
when she does.
10
00:02:07,252 --> 00:02:09,838
Claudette, just pretend
the caribou are bowing.
11
00:02:11,714 --> 00:02:13,800
Greetings,
my kind subjects.
12
00:02:14,092 --> 00:02:16,511
Hark! Where
is my Prince Fleet?
13
00:02:16,970 --> 00:02:19,347
I am here,
my fair princess.
14
00:02:21,474 --> 00:02:24,227
Fleet, the prince
of nobility,
15
00:02:24,477 --> 00:02:25,645
of awesomeness,
16
00:02:26,563 --> 00:02:28,064
of fleetness!
17
00:02:30,692 --> 00:02:33,069
We're ready to receive
the visiting bear royalty.
18
00:02:33,278 --> 00:02:35,947
Lady Agnes, please make
the introductions.
19
00:02:53,339 --> 00:02:54,716
Lady Agnes, stop!
20
00:02:57,969 --> 00:02:59,095
Introduce the Bear King.
21
00:02:59,178 --> 00:03:01,347
Sorry, I was just
getting into it.
22
00:03:03,266 --> 00:03:05,101
Ladies and gentle critters,
23
00:03:05,226 --> 00:03:08,396
I give you Brent,
the Bear King!
24
00:03:13,318 --> 00:03:14,819
Holy pine cone!
25
00:03:17,906 --> 00:03:20,408
Hey, sorry,
I was napping.
26
00:03:21,618 --> 00:03:23,536
Brent!
We can't play Animal Kingdom
27
00:03:23,620 --> 00:03:24,996
if you don't play
the role correctly.
28
00:03:25,246 --> 00:03:27,874
True royalty inspires
and leads!
29
00:03:28,416 --> 00:03:30,668
Fearless,
active, courageous!
30
00:03:34,756 --> 00:03:36,007
And awake!
31
00:03:36,382 --> 00:03:40,303
Game over.
32
00:03:40,595 --> 00:03:43,348
So much for practicing
for the Queen Bear's arrival.
33
00:03:43,681 --> 00:03:45,266
Speaking of the Queen,
where is she?
34
00:03:45,558 --> 00:03:46,976
Hopefully she gets
here soon,
35
00:03:47,227 --> 00:03:48,895
so we can see her
and get back home.
36
00:03:49,187 --> 00:03:52,899
Yeah, 'cause if Mom and Dad find out we
came all the way to the Eastern Forest,
37
00:03:53,149 --> 00:03:55,193
we'll get
a royal punishment!
38
00:03:55,526 --> 00:03:58,529
Speaking of royal, look!
The royal messengers.
39
00:04:08,706 --> 00:04:10,959
Oh, no! My bird phobia!
40
00:04:24,138 --> 00:04:26,724
Donna, if those two gents
don't hurry up and ask us out--
41
00:04:26,808 --> 00:04:28,685
Seriously, Marge,
what are they waiting for?
42
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
Don't they know glamour
when they see it?
43
00:04:33,606 --> 00:04:36,359
Ohhhh, look, hold on.
Royal birdie alert.
44
00:04:44,534 --> 00:04:45,994
Marge, did you hear that?
45
00:04:46,244 --> 00:04:49,414
Yes!
The Bear Queen and Princess Canue are coming!
46
00:04:50,331 --> 00:04:51,499
We need to clean up!
47
00:05:08,141 --> 00:05:09,392
WHAT!
48
00:05:11,894 --> 00:05:15,440
All I ask for is five
solid hours of sleep.
49
00:05:16,149 --> 00:05:18,526
And leave the morning calls to the roosters,
would ya?
50
00:05:18,735 --> 00:05:20,903
Alright, I'm coming.
Don't get your feathers
51
00:05:21,195 --> 00:05:23,823
in a twist,
you bunch of squeaky--
52
00:05:24,240 --> 00:05:26,284
Oh, royal birds.
53
00:05:29,120 --> 00:05:31,956
The Bear Queen and Princess Canue are coming?
54
00:05:32,540 --> 00:05:34,125
I gotta get
this place fixed up.
55
00:05:34,542 --> 00:05:36,669
Oy, okay, you Nutters!
56
00:05:38,796 --> 00:05:41,883
Spiff this forest up.
Royalty's on the way!
57
00:06:04,072 --> 00:06:06,157
Canue, where is your crown?
58
00:06:06,407 --> 00:06:08,451
Magpie brought it
ahead of time for me.
59
00:06:08,534 --> 00:06:12,288
Are you not excited for your first
state visit to the Eastern Forest?
60
00:06:12,705 --> 00:06:13,831
So excited, Mother.
61
00:06:14,290 --> 00:06:15,958
I sure wish Father
could have come.
62
00:06:16,167 --> 00:06:18,002
You know the rules, Canue.
63
00:06:18,294 --> 00:06:21,047
One royal must always
guard the kingdom.
64
00:06:22,256 --> 00:06:24,884
Your Majesty,
we've almost reached our destination.
65
00:06:25,384 --> 00:06:26,552
I'll secure the area.
66
00:06:26,886 --> 00:06:29,889
- Claw will stay here with you.
- Thank you, Strom.
67
00:06:30,431 --> 00:06:34,352
It is a shame this region has fallen
into the paws of Rogue Wolves.
68
00:06:34,811 --> 00:06:37,688
But it is safe
now, right?
69
00:06:38,106 --> 00:06:41,275
Yes, Your Majesty.
I visited just two weeks ago.
70
00:06:41,734 --> 00:06:42,819
There was no
sign of them.
71
00:06:43,194 --> 00:06:44,987
Well, they do tend
to move on.
72
00:06:48,825 --> 00:06:52,245
Greetings, everyone,
I'm Magpie, Head of Protocol.
73
00:06:52,537 --> 00:06:55,081
When you see Queen Bear
and Princess Canue,
74
00:06:55,206 --> 00:06:56,791
bow until they pass.
75
00:06:59,210 --> 00:07:00,711
So, which one is Vernon?
76
00:07:01,337 --> 00:07:02,338
It is I.
77
00:07:02,547 --> 00:07:04,173
Did you get
the royal tune?
78
00:07:04,298 --> 00:07:06,217
Ah, si. We are ready.
79
00:07:09,720 --> 00:07:12,223
How's the pitch?
You like? Eh?
80
00:07:12,348 --> 00:07:13,558
Perfect.
81
00:07:19,021 --> 00:07:20,898
Your Highness,
the Eastern Forest
82
00:07:20,982 --> 00:07:22,650
has been prepared
for your entrance.
83
00:07:22,942 --> 00:07:23,985
Thank you, Magpie.
84
00:07:24,193 --> 00:07:27,613
I'm just waiting for Strom to
confirm the safety of the area.
85
00:07:27,947 --> 00:07:29,323
All's well,
Your Majesty.
86
00:07:29,657 --> 00:07:32,452
Canue, I'll go out first
and introduce you.
87
00:07:32,869 --> 00:07:34,287
Now, get your crown on.
88
00:07:42,879 --> 00:07:45,298
Ladies and gentle critters,
89
00:07:45,715 --> 00:07:48,968
I am proud to present
the sovereign matriarch
90
00:07:49,051 --> 00:07:52,346
of the Sovereign Bear Kingdom
and her territories,
91
00:07:52,722 --> 00:07:56,142
Her Royal Majesty
Queen Bear.
92
00:08:14,452 --> 00:08:15,411
Greetings.
93
00:08:15,661 --> 00:08:18,789
Queen Bear,
you're so beautiful.
94
00:08:19,207 --> 00:08:20,500
Oh, thank you.
95
00:08:20,750 --> 00:08:22,126
And that crown kills it!
96
00:08:25,046 --> 00:08:27,006
Hello. Nice to meet you.
97
00:08:27,381 --> 00:08:28,758
Beast is my name.
98
00:08:29,217 --> 00:08:31,511
The Nutters of
the Eastern Forest
99
00:08:31,636 --> 00:08:35,681
proudly present... nuts!
100
00:08:36,140 --> 00:08:38,684
Thank you, Beast.
Thank you, Nutters.
101
00:08:40,061 --> 00:08:41,187
Did you hear that, boys?
102
00:08:41,437 --> 00:08:43,439
She said my name-- Beast!
103
00:08:43,523 --> 00:08:45,441
Ach! Gets me
right in the ticker.
104
00:08:47,818 --> 00:08:49,237
Hello, young wolves.
105
00:08:49,779 --> 00:08:51,072
Hello, Your Highness.
106
00:08:51,781 --> 00:08:53,783
We don't live in
the Eastern Forest.
107
00:08:54,116 --> 00:08:55,618
We're from
the Western Forest.
108
00:08:55,868 --> 00:08:57,537
Our grandfather's
the leader out there.
109
00:08:57,745 --> 00:09:01,082
You must be the grandpups of Winston and Eve,
110
00:09:01,499 --> 00:09:04,210
and your parents
are Kate and Humphrey.
111
00:09:04,835 --> 00:09:07,255
I met them once.
Lovely wolves.
112
00:09:07,755 --> 00:09:09,173
Give them my best.
113
00:09:09,840 --> 00:09:12,385
Well, we can't,
Your Majesty,
114
00:09:12,468 --> 00:09:14,971
because we
snuck over here.
115
00:09:15,388 --> 00:09:17,807
If they found out we went
to the Eastern Forest,
116
00:09:17,890 --> 00:09:19,642
we'd be in
a lot of trouble.
117
00:09:20,101 --> 00:09:21,602
Naughty, naughty.
118
00:09:23,646 --> 00:09:24,605
Hello, there.
119
00:09:25,231 --> 00:09:26,482
Ooh!
120
00:09:38,995 --> 00:09:41,706
I've been practicing
all week for this moment.
121
00:09:41,998 --> 00:09:43,332
All right, thank you.
122
00:09:43,749 --> 00:09:47,044
That was a very
committed performance.
123
00:09:47,503 --> 00:09:50,006
And it's so nice
to meet you, young bear.
124
00:09:54,969 --> 00:09:56,304
Ohh! Uhh!
125
00:09:56,887 --> 00:09:58,931
What an honor,
Your Highness.
126
00:10:02,518 --> 00:10:04,895
Ladies and gentle critters,
127
00:10:04,979 --> 00:10:08,024
I present Princess Canue.
128
00:10:17,491 --> 00:10:18,909
Whoa!
129
00:10:30,212 --> 00:10:33,966
We're here at the welcoming ceremony
of Queen Bear and Princess Canue.
130
00:10:34,050 --> 00:10:35,801
Don't they look great,
Marge?
131
00:10:35,926 --> 00:10:37,637
Donna, the Queen's
looking very stately
132
00:10:37,720 --> 00:10:39,138
in a traditional
regal crown,
133
00:10:39,430 --> 00:10:41,098
and, oh, the Princess's
head piece,
134
00:10:41,682 --> 00:10:42,767
Pippa couldn't top it.
135
00:10:54,278 --> 00:10:56,113
A bit over the top,
is it not?
136
00:10:56,322 --> 00:10:57,698
The young ones love it.
137
00:10:58,616 --> 00:11:01,869
Wow! She's hot!
138
00:11:03,037 --> 00:11:05,206
She's beautiful, huh?
139
00:11:05,498 --> 00:11:06,916
Huh?
140
00:11:07,333 --> 00:11:09,669
My name is Brent.
Do you tweet?
141
00:11:10,211 --> 00:11:13,297
No, but I chirp.
142
00:11:16,342 --> 00:11:18,344
Sorry, Mother,
couldn't resist.
143
00:11:18,844 --> 00:11:19,929
Clearly.
144
00:11:20,429 --> 00:11:22,932
Denizens of
the Eastern Forest,
145
00:11:23,099 --> 00:11:26,727
meet my modern daughter,
Princess Canue.
146
00:11:39,990 --> 00:11:41,367
Rogue wolves!
147
00:11:51,043 --> 00:11:54,004
If those rogues think they're gonna touch those crowns,
148
00:11:54,255 --> 00:11:56,298
they'll feel the wrath
of our antlers!
149
00:12:01,554 --> 00:12:04,473
Magpie, get Canue
out of here now. Now!
150
00:12:04,682 --> 00:12:06,267
Come this way,
Princess Canue!
151
00:12:06,392 --> 00:12:10,938
No, Mother. You said a Queen
never fears, and always leads.
152
00:12:11,021 --> 00:12:13,023
As your mother
and your Queen,
153
00:12:13,107 --> 00:12:15,025
I order you to go-- now!
154
00:12:37,548 --> 00:12:39,049
Okay, Nutters.
155
00:12:39,633 --> 00:12:43,929
Ready... aim... fire!
156
00:12:47,933 --> 00:12:50,352
You young critters,
please leave now.
157
00:12:50,519 --> 00:12:51,687
Go to your homes.
158
00:12:52,271 --> 00:12:53,772
We want to help you,
Queen Bear.
159
00:12:53,981 --> 00:12:56,525
We know this forest.
We can take you to a safe spot.
160
00:12:58,569 --> 00:13:00,321
Then please help Canue.
161
00:13:00,571 --> 00:13:01,655
But go now!
162
00:13:05,326 --> 00:13:09,038
Rogue wolves,
as Sovereign Queen of the Bear Kingdom,
163
00:13:09,246 --> 00:13:10,873
I command you to halt!
164
00:13:13,584 --> 00:13:16,295
This is our forest.
You're not my queen.
165
00:13:16,754 --> 00:13:19,381
The forest belongs
to all of its inhabitants.
166
00:13:20,341 --> 00:13:22,218
Shouldn't you be
at Bear Lake?
167
00:13:22,801 --> 00:13:24,011
Get me the Princess!
168
00:13:44,949 --> 00:13:46,033
Princess Canue!
169
00:13:47,284 --> 00:13:48,452
Princess Canue!
170
00:13:50,079 --> 00:13:51,789
Princess Canue!
Princess Canue!
171
00:13:52,831 --> 00:13:55,376
The Queen sent us to help you.
Let's find a place to hide.
172
00:13:59,255 --> 00:14:01,131
Alert the kingdom
we have been attacked.
173
00:14:20,442 --> 00:14:23,487
Sire! Sire!
You can't go to the Eastern Forest.
174
00:14:24,280 --> 00:14:27,783
Remember, one leader must
always stay to guard the capital.
175
00:14:28,826 --> 00:14:30,202
Then you stay here, Louis.
176
00:14:31,245 --> 00:14:34,331
I'm not royalty, Sir.
I'm just your chief advisor.
177
00:14:34,790 --> 00:14:36,834
My Queen and my daughter.
178
00:14:38,711 --> 00:14:39,920
I shouldn't have
let them go.
179
00:14:40,796 --> 00:14:42,381
Strom told me
it was safe.
180
00:14:44,091 --> 00:14:45,467
What is your
counsel, Louis?
181
00:14:45,759 --> 00:14:48,262
They want to lure you
into the Eastern Forest,
182
00:14:48,596 --> 00:14:50,222
capture you and take over the kingdom.
183
00:14:50,806 --> 00:14:52,516
I shall send
troops instead.
184
00:14:52,766 --> 00:14:54,643
What do the Rogue Wolves
want of us bears?
185
00:14:54,935 --> 00:14:57,479
We can't help them create
an alpha wolf race.
186
00:14:57,855 --> 00:15:00,357
Oh, indeed
you can, sire.
187
00:15:01,108 --> 00:15:04,945
He who controls the water
controls the valley.
188
00:15:06,530 --> 00:15:09,033
Send a message to our allies,
the Western Wolves.
189
00:15:09,450 --> 00:15:10,534
Ask for Winston.
190
00:15:29,762 --> 00:15:30,721
This way.
191
00:15:48,656 --> 00:15:49,990
Very smart, Stinky.
192
00:15:50,074 --> 00:15:52,201
An obstacle course
will slow them down.
193
00:15:52,284 --> 00:15:53,994
We've got to break
these wolves up.
194
00:15:54,078 --> 00:15:54,995
Agnes!
195
00:15:55,996 --> 00:15:58,791
Excuse me, I've got
to make some road kill!
196
00:16:00,876 --> 00:16:02,044
What is she doing?
197
00:16:02,127 --> 00:16:03,504
Being underestimated.
198
00:16:05,422 --> 00:16:07,174
Oh, look, a porcupine!
199
00:16:07,508 --> 00:16:08,759
We're so afraid!
200
00:16:16,058 --> 00:16:17,559
One down, one to go.
201
00:16:17,810 --> 00:16:20,688
And the one is gaining
on us very quickly!
202
00:16:22,398 --> 00:16:24,775
Is there a way we can use his speed against him?
203
00:16:24,984 --> 00:16:26,235
My mother
taught me that.
204
00:16:27,027 --> 00:16:27,945
Good idea.
205
00:16:28,112 --> 00:16:30,364
I've learned a lot of things
from my mother too,
206
00:16:30,489 --> 00:16:32,449
like a spinout.
It's simple.
207
00:16:33,033 --> 00:16:34,660
You plant your
front paws in the dirt
208
00:16:34,743 --> 00:16:36,036
and shift
your weight backward,
209
00:16:36,537 --> 00:16:37,830
right before that!
210
00:16:40,582 --> 00:16:41,458
Got it!
211
00:16:41,542 --> 00:16:43,460
But first,
we need a dust-up.
212
00:16:43,544 --> 00:16:45,796
Make 'em eat dirt--
literally.
213
00:16:48,632 --> 00:16:51,802
When I say "now,"
everyone spin to the left!
214
00:16:53,470 --> 00:16:54,513
Now!
215
00:17:02,646 --> 00:17:05,232
Oh, yeah, another one
bites the dust.
216
00:17:17,578 --> 00:17:20,330
Oh. Royal messengers
of the Bear King?
217
00:17:20,414 --> 00:17:22,791
Mm-hmm? Mm-hmm? I see.
218
00:17:25,252 --> 00:17:27,212
Winston,
come out here, please.
219
00:17:27,629 --> 00:17:30,424
What is it, Eve?
I'm doing my business.
220
00:17:30,674 --> 00:17:33,135
Winston, royal birdies
from the King Bear are here.
221
00:17:33,343 --> 00:17:34,553
They need to talk to you.
222
00:17:38,724 --> 00:17:40,934
Hello. I'm Winston.
223
00:17:43,562 --> 00:17:46,607
The Queen Bear was
attacked by Rogue Wolves,
224
00:17:47,107 --> 00:17:49,193
and Princess Canue
is missing,
225
00:17:49,777 --> 00:17:52,112
but was last seen
with our grandpups?
226
00:17:53,697 --> 00:17:56,033
Tell the Bear King
that help's on the way.
227
00:18:10,464 --> 00:18:11,799
Now, that's refreshing.
228
00:18:12,174 --> 00:18:13,300
Mm-hmm.
229
00:18:13,425 --> 00:18:15,969
Cool mountain water
sure hits the spot.
230
00:18:20,224 --> 00:18:22,184
That's my father.
Let's go, Humphrey.
231
00:18:22,476 --> 00:18:24,603
Wow, Kate, I haven't
heard a howl like that
232
00:18:24,686 --> 00:18:26,897
since I was late getting you home after our first date!
233
00:18:28,649 --> 00:18:30,275
The pups were supposed
to be out scouting,
234
00:18:30,359 --> 00:18:32,444
and they went all the way
to the Eastern Forest?
235
00:18:32,945 --> 00:18:33,987
Wait a minute.
236
00:18:35,197 --> 00:18:36,865
There they are with...
237
00:18:37,241 --> 00:18:38,492
Princess Canue?
238
00:18:44,039 --> 00:18:45,290
You guys better go home.
239
00:18:45,707 --> 00:18:47,167
We're in a
heap of trouble.
240
00:18:49,419 --> 00:18:52,548
Oh, please, come in.
Make yourself comfortable.
241
00:18:52,756 --> 00:18:54,216
What a day you've had.
242
00:18:54,508 --> 00:18:56,135
Oh, where are
my manners?
243
00:18:59,179 --> 00:19:01,265
Eve, what are you doing?
244
00:19:01,598 --> 00:19:02,724
It's called a curtsy!
245
00:19:05,811 --> 00:19:07,729
A very low curtsy.
246
00:19:09,231 --> 00:19:10,315
Thank you, Eve.
247
00:19:10,607 --> 00:19:13,735
Princess Canue,
we're sorry to hear about your mother.
248
00:19:14,027 --> 00:19:15,112
Are you hungry?
249
00:19:15,362 --> 00:19:16,655
He only chewed one side.
250
00:19:16,905 --> 00:19:18,365
The other side's clean.
251
00:19:18,699 --> 00:19:21,160
Oh, where are my manners?
This is royalty.
252
00:19:21,368 --> 00:19:22,953
Fillets are in order.
253
00:19:23,245 --> 00:19:25,706
Caribou or moose?
I'll go make a quick kill.
254
00:19:26,415 --> 00:19:27,875
I'm fine, thank you.
255
00:19:28,417 --> 00:19:30,085
So, our pups saved you?
256
00:19:30,502 --> 00:19:33,505
I hope they didn't go to the Eastern Forest,
257
00:19:33,755 --> 00:19:35,507
where the
Rogue Wolves are.
258
00:19:35,674 --> 00:19:37,801
They'd be very
grounded if they did.
259
00:19:37,885 --> 00:19:39,845
Uh, we did, Dad.
260
00:19:39,928 --> 00:19:41,597
You are so grounded.
261
00:19:41,805 --> 00:19:45,559
Well, actually,
the pups saved my life.
262
00:19:46,185 --> 00:19:49,271
They were kind, brave
and selfless.
263
00:19:50,022 --> 00:19:51,857
You have
wonderful children.
264
00:19:54,651 --> 00:19:56,278
So, are we
still grounded?
265
00:20:01,366 --> 00:20:05,204
Sorry to barge in,
but we came to borrow a cup of caribou broth.
266
00:20:05,287 --> 00:20:08,040
Ah, for once
the gossip is true.
267
00:20:08,498 --> 00:20:10,250
Princess Canue is here.
268
00:20:10,792 --> 00:20:12,836
Well, don't just
stand there, bird. Bow.
269
00:20:13,712 --> 00:20:16,882
It's tragic that
the Queen was attacked.
270
00:20:17,758 --> 00:20:19,009
Nice to meet you both.
271
00:20:20,302 --> 00:20:23,180
Oh, this is Magpie,
Head of Protocol.
272
00:20:23,305 --> 00:20:24,223
Hello.
273
00:20:32,564 --> 00:20:33,482
I saw her first.
274
00:20:33,565 --> 00:20:35,442
I'm sure Magpie would
like to meet something
275
00:20:35,525 --> 00:20:37,903
more than
a peasant-class goose.
276
00:20:38,612 --> 00:20:41,823
I am Paddy,
of royal lineage.
277
00:20:42,449 --> 00:20:47,079
Many flocks ago,
my ancestors swam in St. James Park...
278
00:20:48,080 --> 00:20:49,289
just outside Buckingham.
279
00:20:49,581 --> 00:20:52,584
Yeah, sure, Paddy--
with pigeons, no less.
280
00:20:53,043 --> 00:20:55,379
I'm Marcel,
of French origin.
281
00:20:55,587 --> 00:20:59,091
Yeah, he's French
if you count Montreal.
282
00:20:59,466 --> 00:21:01,134
Thank you all
for helping us.
283
00:21:01,843 --> 00:21:04,554
I'm most worried about my mother,
the Queen.
284
00:21:05,138 --> 00:21:06,223
We'll send support.
285
00:21:06,848 --> 00:21:09,268
Kate and Humphrey will
go to the Eastern Forest.
286
00:21:09,768 --> 00:21:12,312
We will always
be there for our friends.
287
00:21:18,610 --> 00:21:20,153
My thanks to all of you.
288
00:21:20,654 --> 00:21:22,447
Oh, it was
nothing, Your Majesty.
289
00:21:23,031 --> 00:21:25,450
The Nutters may be small,
but we're tough.
290
00:21:25,742 --> 00:21:26,785
And we're not gonna let
291
00:21:26,868 --> 00:21:28,996
a bunch of fashion-challenged Rogue Wolves
292
00:21:29,079 --> 00:21:30,872
take down the Queen,
right Donna?
293
00:21:31,206 --> 00:21:34,001
Right, Marge.
And let's give it up for the other caribou.
294
00:22:04,990 --> 00:22:07,242
Strom and Claw were
a part of this ambush.
295
00:22:07,868 --> 00:22:09,119
I must return
to the King.
296
00:22:09,536 --> 00:22:11,330
There are traitors
working against us.
297
00:22:11,538 --> 00:22:12,831
Okay, my Queen,
298
00:22:13,165 --> 00:22:15,375
let's hatch a plan
to get you back.
299
00:22:17,753 --> 00:22:19,046
How could she
have vanished?
300
00:22:19,129 --> 00:22:20,964
She must be getting help
from the locals.
301
00:22:26,470 --> 00:22:27,429
She's in there!
302
00:22:50,077 --> 00:22:52,579
Okay, Nutters,
bite hard!
303
00:23:00,170 --> 00:23:01,505
For the Queen!
304
00:23:03,048 --> 00:23:05,634
Well done, my knights
with furry tails!
305
00:23:23,527 --> 00:23:25,237
Well done, Lady Donna!
306
00:24:01,565 --> 00:24:03,275
She is definitely
the Queen.
307
00:24:04,025 --> 00:24:05,235
Flank them!
308
00:24:22,085 --> 00:24:24,671
Our options are growing
more limited, Your Majesty.
309
00:24:25,922 --> 00:24:27,632
Queen Bear,
we're here to help.
310
00:24:28,383 --> 00:24:29,885
We have
your daughter, Canue.
311
00:24:30,177 --> 00:24:31,928
- She's safe.
- Thank goodness!
312
00:24:32,929 --> 00:24:34,973
We outnumber you!
313
00:24:35,640 --> 00:24:37,809
You think we came
unprepared?
314
00:24:45,025 --> 00:24:46,943
Meet the Western pack.
315
00:24:47,777 --> 00:24:49,863
Rogues, back
to the forest!
316
00:24:53,116 --> 00:24:54,576
Oh! That was easy.
317
00:24:55,118 --> 00:24:58,205
Thank you, Kate and Humphrey,
and many thanks to your pups.
318
00:24:58,622 --> 00:24:59,915
They are amazing.
319
00:25:00,874 --> 00:25:02,334
I need to get
to the king.
320
00:25:02,751 --> 00:25:04,252
There are traitors
among the bears.
321
00:25:04,502 --> 00:25:05,587
We'll take you.
322
00:25:19,434 --> 00:25:20,894
The army's ready, sire.
323
00:25:28,443 --> 00:25:30,445
The Rogue Wolves
want our lake.
324
00:25:30,946 --> 00:25:33,823
Its water feeds the valley,
and they want control of it
325
00:25:34,199 --> 00:25:36,701
to extort the wolf packs downstream.
326
00:25:37,244 --> 00:25:40,580
This cannot
and will not happen.
327
00:25:45,252 --> 00:25:47,545
Sire! Strom and Claw!
328
00:25:50,799 --> 00:25:51,841
Your Majesty.
329
00:25:52,425 --> 00:25:53,635
Strom, what happened?
330
00:25:53,927 --> 00:25:56,763
I was wrong.
The area wasn't safe.
331
00:25:57,472 --> 00:25:59,099
It's overrun
with rogues.
332
00:25:59,724 --> 00:26:01,977
I'm afraid they
captured the Queen.
333
00:26:02,852 --> 00:26:04,688
There are 40 rogues,
maybe more.
334
00:26:04,896 --> 00:26:06,815
Then we'll need
the entire army.
335
00:26:07,232 --> 00:26:09,651
My Lord,
some should remain to protect the kingdom.
336
00:26:10,026 --> 00:26:12,821
Louis, if we don't send
adequate reinforcements,
337
00:26:12,988 --> 00:26:14,781
they'll overrun
our entire army.
338
00:26:15,365 --> 00:26:17,158
Claw and I will
protect the King.
339
00:26:17,367 --> 00:26:19,661
Like you protected
the Queen and Canue?
340
00:26:19,828 --> 00:26:20,912
Stop this, now!
341
00:26:21,496 --> 00:26:22,497
Send everyone!
342
00:26:30,380 --> 00:26:33,091
Traitors! You're
both traitors!
343
00:26:33,383 --> 00:26:35,343
What are you
talking about, Louis?
344
00:26:35,468 --> 00:26:39,139
You fought rogue wolves
while protecting the Queen?
345
00:26:39,639 --> 00:26:42,475
Mm, interesting
not a single injury.
346
00:26:42,767 --> 00:26:46,938
Combat with 40 wolves would have caused some injury,
347
00:26:47,022 --> 00:26:48,898
if not fatality.
348
00:26:51,359 --> 00:26:55,113
Very good, Louis.
What a smart advisor.
349
00:27:17,135 --> 00:27:19,929
Poor King. Poor Louis.
350
00:27:20,221 --> 00:27:24,392
King Strom--
I like the roar of that!
351
00:27:34,361 --> 00:27:35,779
Where are my subjects?
352
00:27:36,112 --> 00:27:38,531
Uh, we just sent them
to the Eastern Forest.
353
00:27:38,615 --> 00:27:40,158
Uh, hello!
354
00:27:40,408 --> 00:27:43,286
Oh, right. Well, the Rogues
should be here soon
355
00:27:43,370 --> 00:27:44,871
for their first state visit.
356
00:27:57,384 --> 00:27:58,551
I have to go.
357
00:27:59,052 --> 00:28:01,054
I have a feeling
Mother survived,
358
00:28:01,638 --> 00:28:04,015
but I also have a feeling
my father's in trouble.
359
00:28:04,307 --> 00:28:07,060
It's very dangerous there,
Princess Canue.
360
00:28:07,143 --> 00:28:11,564
A queen always leads,
inspires, and is fearless.
361
00:28:12,399 --> 00:28:13,900
Spoken like your mother.
362
00:28:20,240 --> 00:28:22,700
You guys wake up.
Canue's gone.
363
00:28:29,707 --> 00:28:31,418
Princess Canue!
Princess Canue!
364
00:28:32,293 --> 00:28:33,670
Oh, hello.
365
00:28:33,878 --> 00:28:35,130
We noticed
you were gone.
366
00:28:35,213 --> 00:28:36,714
I have to go back
to the kingdom.
367
00:28:37,632 --> 00:28:40,927
Strom and Claw are traitors.
I can feel it.
368
00:28:41,761 --> 00:28:44,931
They told us the area was
safe, then we got attacked.
369
00:28:45,265 --> 00:28:46,599
Then let us escort you.
370
00:28:46,766 --> 00:28:49,227
Yeah, 'cause we know
every shortcut in the valley.
371
00:28:49,436 --> 00:28:51,271
We can lead you there
in half the time.
372
00:28:51,688 --> 00:28:53,356
Clearly. Let's go.
373
00:28:58,653 --> 00:29:01,906
The King sent the bear army into
the Eastern Forest to find me.
374
00:29:02,115 --> 00:29:05,744
I am confident that Beast,
Marge and Donna will steer them right.
375
00:29:06,244 --> 00:29:08,121
The bear army's
very loyal.
376
00:29:08,413 --> 00:29:10,707
But now Strom has the Rogues on his side.
377
00:29:10,915 --> 00:29:12,542
The Rogue Wolves
and the traitors
378
00:29:12,625 --> 00:29:14,210
will never
cooperate well.
379
00:29:15,462 --> 00:29:18,006
We must divide
and conquer.
380
00:29:19,007 --> 00:29:21,593
Yes, the Rogue Wolves
will soon be arriving.
381
00:29:22,010 --> 00:29:23,386
Wow, strong women.
382
00:29:24,137 --> 00:29:26,097
Well, when
the Rogue Wolves arrive,
383
00:29:26,556 --> 00:29:30,226
why don't I go and divide
and then you two can conquer.
384
00:29:30,685 --> 00:29:31,728
Got an idea?
385
00:29:31,895 --> 00:29:33,480
Ever heard
of a Trojan wolf?
386
00:29:37,484 --> 00:29:38,902
Hey, you four!
387
00:29:40,028 --> 00:29:41,321
Where's the royal music?
388
00:29:41,654 --> 00:29:42,697
Ah, si.
389
00:29:49,037 --> 00:29:51,748
Oh, look, the Rogue
Wolves are arriving.
390
00:30:04,803 --> 00:30:05,887
Hey!
391
00:30:08,139 --> 00:30:09,432
I am Sir Evin,
392
00:30:09,891 --> 00:30:11,768
Sergeant-at-Arms
of the royal family.
393
00:30:12,101 --> 00:30:14,229
- I'm Donna.
- And I'm Marge.
394
00:30:14,896 --> 00:30:16,105
And I'm Beast.
395
00:30:16,189 --> 00:30:17,857
Eh, we trust that
you're loyal.
396
00:30:18,441 --> 00:30:19,818
My boys checked
you all out.
397
00:30:21,986 --> 00:30:25,406
We couldn't help but overhear
that you're looking for the Queen.
398
00:30:25,782 --> 00:30:27,367
Yes. Have you seen her?
399
00:30:28,076 --> 00:30:30,161
We will not rest
until we find her.
400
00:30:30,745 --> 00:30:33,998
Princess Canue,
the coast is clear.
401
00:30:37,961 --> 00:30:39,212
Princess Canue.
402
00:30:40,088 --> 00:30:43,091
Sir Evin, we are
in grave danger.
403
00:30:43,424 --> 00:30:45,969
We must return
to reclaim our kingdom.
404
00:30:46,344 --> 00:30:47,804
With pleasure,
Your Highness.
405
00:30:48,054 --> 00:30:49,931
And if I may say,
Princess Canue,
406
00:30:50,515 --> 00:30:52,642
I know your parents well,
and they would be
407
00:30:52,767 --> 00:30:55,562
most proud of your leadership in these dire times.
408
00:31:02,819 --> 00:31:03,778
King Rogue,
409
00:31:04,320 --> 00:31:07,991
observe your new kingdom
that we now share.
410
00:31:10,410 --> 00:31:12,036
Thank you, Strom.
Well done.
411
00:31:15,456 --> 00:31:18,376
Let's see. You four,
entertain our guests
412
00:31:18,459 --> 00:31:21,588
with a celebratory song to
commemorate the new kingdom.
413
00:31:56,372 --> 00:31:59,125
Can't they play something
more cheerful?
414
00:32:02,003 --> 00:32:03,838
I feel so depressed!
415
00:32:05,256 --> 00:32:07,800
Come on, pick up the pace.
Let's get a beat in there.
416
00:32:08,426 --> 00:32:09,677
A-one and a-two!
417
00:32:17,352 --> 00:32:19,228
Yoo-hoo!
418
00:32:19,312 --> 00:32:23,733
My name's Jester,
the court jester for hire!
419
00:32:24,108 --> 00:32:27,278
Just passing through to hit
all of the kingdoms.
420
00:32:27,403 --> 00:32:29,822
So that is
a Trojan wolf.
421
00:32:30,531 --> 00:32:32,617
No one works a crowd
like Humphrey.
422
00:32:34,118 --> 00:32:35,453
Just passing through?
423
00:32:35,870 --> 00:32:38,247
Yes! Like
the traveling circus.
424
00:32:38,498 --> 00:32:42,543
And look! Two bears
and 40 bored wolves!
425
00:32:43,044 --> 00:32:44,295
That's for sure!
426
00:32:44,504 --> 00:32:46,214
Okay. I need something
with pace,
427
00:32:46,422 --> 00:32:48,007
and a nice melody
that won't hurt.
428
00:32:48,508 --> 00:32:51,719
Oh! Are diplomatic
relations in trouble?
429
00:32:51,803 --> 00:32:53,179
Look, I've got this,
430
00:32:53,304 --> 00:32:55,640
and I'll even throw in some dancing.
431
00:32:55,807 --> 00:32:58,768
I've got clown dancing,
a bit of mime,
432
00:32:58,893 --> 00:33:00,103
and even M.J.!
433
00:33:00,520 --> 00:33:01,980
It is pretty good.
434
00:33:02,313 --> 00:33:05,191
Okay, okay,
you're hired, um...
435
00:33:05,692 --> 00:33:06,693
Jester.
436
00:33:07,568 --> 00:33:09,612
Let me work
with the geese.
437
00:33:15,660 --> 00:33:16,911
Thank you
for helping me.
438
00:33:17,161 --> 00:33:18,287
Oh, it was
our pleasure.
439
00:33:18,579 --> 00:33:20,498
I must ask you
to hide here
440
00:33:20,581 --> 00:33:22,083
while we retake
our kingdom.
441
00:33:22,500 --> 00:33:23,876
Is there somewhere
you can hide?
442
00:33:27,797 --> 00:33:29,549
Yeah, I know
somewhere safe.
443
00:33:41,060 --> 00:33:42,854
♪ Power ♪
444
00:33:43,521 --> 00:33:44,731
♪ Who's got it? ♪
445
00:33:45,273 --> 00:33:47,150
♪ Who doesn't? ♪
446
00:33:47,442 --> 00:33:50,319
♪ Power, p-p-p-power ♪
447
00:33:55,491 --> 00:33:58,870
Don't look now,
but notice how the King Rogue
448
00:33:58,953 --> 00:34:00,538
is sitting above you?
449
00:34:00,913 --> 00:34:04,917
Shouldn't you be
sitting above him?
450
00:34:05,376 --> 00:34:07,712
♪ Tra-la-la-la-la-la ♪
451
00:34:07,962 --> 00:34:12,341
Okay, all I see is Dad dancing
around in a funky costume.
452
00:34:12,675 --> 00:34:15,386
And... he's rapping?
453
00:34:17,764 --> 00:34:21,100
You don't really trust
Strom, do you?
454
00:34:21,267 --> 00:34:22,769
Word from
the various kingdoms
455
00:34:22,852 --> 00:34:25,938
is that he calls you
a "hired gun"!
456
00:34:29,650 --> 00:34:32,028
Oh, I see
what Dad's doing!
457
00:34:32,403 --> 00:34:34,697
He's pitting the pitiful
against each other!
458
00:34:36,824 --> 00:34:38,159
Go, Dad!
459
00:34:41,329 --> 00:34:42,371
My Queen!
460
00:34:43,247 --> 00:34:45,917
Canue's fine. She's waiting
with the bear army
461
00:34:46,000 --> 00:34:47,168
back at the forest edge.
462
00:34:47,668 --> 00:34:49,378
Your husband
lies in wait.
463
00:34:49,629 --> 00:34:52,256
Wonderful. Tell Canue
to prepare the army
464
00:34:52,340 --> 00:34:53,674
to charge
on my command.
465
00:34:54,217 --> 00:34:57,178
Let the King know we are
taking the kingdom back.
466
00:34:57,553 --> 00:34:59,847
My pack stands ready
to support the attack.
467
00:35:01,015 --> 00:35:04,560
Humphrey almost has the rogues
and traitors where we want them.
468
00:35:04,852 --> 00:35:08,022
♪ Power-- who's got it? ♪
469
00:35:08,898 --> 00:35:10,399
♪ Who doesn't? ♪
470
00:35:10,817 --> 00:35:13,361
♪ Power, power, power--
Who's got it? ♪
471
00:35:13,444 --> 00:35:14,904
♪ Who? Is it you? ♪
472
00:35:14,987 --> 00:35:17,240
♪ No, who doesn't got it? ♪
473
00:35:17,323 --> 00:35:19,033
♪ Oh, lack of power,
That's you ♪
474
00:35:19,117 --> 00:35:20,243
♪ Oh-ow ♪
475
00:35:21,452 --> 00:35:22,537
♪ Power ♪
476
00:35:23,079 --> 00:35:24,705
♪ Who's got it? ♪
477
00:35:24,789 --> 00:35:26,916
♪ Who doesn't? ♪
478
00:35:28,751 --> 00:35:31,420
♪ Power, power,
p-p-p-power ♪
479
00:35:33,798 --> 00:35:37,176
Strom, wouldn't you be more comfortable down there?
480
00:35:37,385 --> 00:35:39,470
No, I want to look out
for my soldiers.
481
00:35:40,012 --> 00:35:41,722
Where are
these soldiers?
482
00:35:42,265 --> 00:35:44,433
Are you sure they're
loyal to you, Strom?
483
00:35:45,184 --> 00:35:47,145
Like my soldiers?
484
00:35:47,645 --> 00:35:49,689
They have to be loyal
to their King.
485
00:36:00,241 --> 00:36:04,203
In the name of the Sovereign
Bear Kingdom, charge!
486
00:36:09,250 --> 00:36:10,418
Rogues attack!
487
00:36:15,464 --> 00:36:16,424
Attack!
488
00:36:53,044 --> 00:36:54,629
For the Queen!
489
00:37:07,892 --> 00:37:11,062
You see, Strom,
you never understood ruling.
490
00:37:11,395 --> 00:37:13,731
A king inspires
and leads,
491
00:37:13,981 --> 00:37:17,902
and now the Rogues face
inevitable defeat once again.
492
00:37:54,730 --> 00:37:56,524
So much for your reign.
493
00:37:58,484 --> 00:38:02,029
You wanted our water!
494
00:38:20,923 --> 00:38:22,174
You see, rogues?
495
00:38:22,591 --> 00:38:25,511
This is what cooperation
really looks like.
496
00:38:25,886 --> 00:38:27,847
You rogues
will never learn.
497
00:38:58,461 --> 00:39:00,546
On behalf of
the Bear Kingdom,
498
00:39:00,963 --> 00:39:03,674
I would like the following friends
of the court to step forward:
499
00:39:04,383 --> 00:39:06,719
Marge, Donna, Beast.
500
00:39:10,598 --> 00:39:15,436
As King of Bear Mountain,
I dub you Sir Beast of the Nutters.
501
00:39:15,770 --> 00:39:17,521
And you two caribou,
502
00:39:17,646 --> 00:39:23,152
I dub you Lady Marge and Lady
Donna of the Eastern Forest.
503
00:39:24,862 --> 00:39:25,905
Here we are, Kate,
504
00:39:26,113 --> 00:39:27,865
proud parents once again.
505
00:39:27,948 --> 00:39:28,824
Always.
506
00:39:29,200 --> 00:39:32,119
But I think we're about
to be even more proud.
507
00:39:32,745 --> 00:39:35,206
Stinky, Claudette,
and Runt,
508
00:39:35,289 --> 00:39:39,210
please step forward with your
parents and grandparents.
509
00:39:42,129 --> 00:39:46,050
I hereby dub ye
Duke Stinky, Duke Runt,
510
00:39:46,300 --> 00:39:48,010
and Duchess Claudette,
511
00:39:48,594 --> 00:39:50,971
the highest honor
I can bestow,
512
00:39:51,514 --> 00:39:55,059
for their exceptional
courage and kindness.
513
00:39:55,601 --> 00:39:57,061
Let's celebrate!
514
00:40:10,950 --> 00:40:12,410
My name is Brent.
515
00:40:14,703 --> 00:40:16,580
Well, look who
wants to dance.
516
00:40:17,081 --> 00:40:19,083
Let me check
my social calendar.
517
00:40:19,542 --> 00:40:20,626
Absolutely.
518
00:40:21,001 --> 00:40:22,169
Let's hoof it, guys!
519
00:40:24,004 --> 00:40:26,632
Lady Magpie,
want to flutter?
520
00:40:26,799 --> 00:40:30,511
Come on, let us
shake, rattle and roll!
521
00:40:30,845 --> 00:40:32,847
Hey, guys,
just imagine,
522
00:40:32,930 --> 00:40:35,307
we went from playing
Animal Kingdom...
523
00:40:35,391 --> 00:40:36,851
to being nobility.
524
00:40:37,268 --> 00:40:39,478
Let's
rock this palace!
37392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.