Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,895 --> 00:01:38,398
Yesterday there was a military parade in the Eastern Bloc
2
00:01:38,398 --> 00:01:40,628
and now today there's one in the Western Bloc.
3
00:01:41,601 --> 00:01:44,593
It's like they're starting a war or something.
4
00:01:45,371 --> 00:01:49,569
It's just a ceremony before they sign the nuclear disarmament treaty.
5
00:01:49,675 --> 00:01:52,879
They each agree to publicly disclose whatever advanced weaponry they possess
6
00:01:52,879 --> 00:01:56,082
and no longer use nuclear arms.
7
00:01:56,082 --> 00:02:00,153
Then, I wonder if that means the world is heading in a positive direction?
8
00:02:00,153 --> 00:02:02,355
Beats me. I'm not so sure about that.
9
00:02:02,355 --> 00:02:05,722
Because if there are Doves in both countries, there are Hawks too.
10
00:02:05,892 --> 00:02:07,093
That's why...
11
00:02:07,093 --> 00:02:10,529
they need spies like us.
12
00:02:16,369 --> 00:02:19,172
What do you say we stop the forced act already,
13
00:02:19,172 --> 00:02:22,198
Miss Western Bloc Expert Intelligence Agent?
14
00:02:22,475 --> 00:02:24,744
Don't move, just stay right there.
15
00:02:24,744 --> 00:02:29,044
I know you invited me after you learned that I'm an Eastern Bloc spy.
16
00:02:29,282 --> 00:02:31,317
I don't know what you came sniffing for,
17
00:02:31,317 --> 00:02:33,376
but without anything on you, you've left yourself wide open.
18
00:02:37,256 --> 00:02:38,558
Well then...
19
00:02:38,558 --> 00:02:40,549
I hate to say it, but this is goodbye.
20
00:03:05,918 --> 00:03:08,688
Impossible, I can't believe it...
21
00:03:08,688 --> 00:03:10,246
You're a...
22
00:03:37,283 --> 00:03:41,120
My heart feels like it's about to burn
23
00:03:41,120 --> 00:03:44,090
But I'm going to forget about that now
24
00:03:44,090 --> 00:03:50,630
I don't need some sort of mundane love
25
00:03:50,630 --> 00:03:56,227
My lips will dry, but I'm going to give up on you
26
00:03:56,736 --> 00:04:00,406
Cooling my passion
27
00:04:00,406 --> 00:04:02,742
I'm waiting for the night to come
28
00:04:02,742 --> 00:04:05,945
I'm going to lure into a tantalizing trap
29
00:04:05,945 --> 00:04:08,743
Mysterious purple rose
30
00:04:08,981 --> 00:04:12,251
Making the flower petals sway
31
00:04:12,251 --> 00:04:15,812
I will change tomorrow
32
00:04:16,155 --> 00:04:19,249
009-1
33
00:04:22,495 --> 00:04:26,454
Destiny girl forever
34
00:04:28,701 --> 00:04:31,829
009-1
35
00:04:35,041 --> 00:04:38,977
Destiny girl forever
36
00:04:41,347 --> 00:04:44,009
009-1
37
00:04:47,653 --> 00:04:47,987
Infiltrators
38
00:04:47,987 --> 00:04:50,122
Yes, that's right, Boss. Infiltrators
39
00:04:50,122 --> 00:04:52,024
She's definitely a double agent. Infiltrators
40
00:04:52,024 --> 00:04:52,991
She's definitely a double agent.
41
00:04:53,226 --> 00:04:57,094
There was a memo regarding that incident hidden in the sole of the guy's shoe.
42
00:04:59,665 --> 00:05:01,792
Roger, I'm heading there now.
43
00:05:32,565 --> 00:05:36,467
I never would have guessed you were thinking about fleeing to the Western Bloc.
44
00:05:36,602 --> 00:05:40,971
And here you haven't handed us the data yet,
45
00:05:41,907 --> 00:05:44,710
Dr. Zond Soyuz.
46
00:05:44,710 --> 00:05:48,339
That theory never should have been discovered.
47
00:05:49,148 --> 00:05:53,551
Why is that? It shows us how to draw an enormous amount of energy from a new source.
48
00:05:55,087 --> 00:05:59,025
It's truly magnificent! If we apply it to weaponry...
49
00:05:59,025 --> 00:06:01,761
If you make a weapon out of that energy,
50
00:06:01,761 --> 00:06:06,332
only one bloc will possess a powerful weapon of destruction, and then...
51
00:06:06,332 --> 00:06:07,867
War again?
52
00:06:07,867 --> 00:06:09,835
That wouldn't be so bad.
53
00:06:09,835 --> 00:06:13,072
I'm sure you are aware that there are a considerable number of people
54
00:06:13,072 --> 00:06:14,972
who are tired of this long peace.
55
00:06:15,041 --> 00:06:16,375
You're...
56
00:06:16,375 --> 00:06:20,980
In any case, it's the policy makers' job to think about that kind of thing.
57
00:06:20,980 --> 00:06:24,383
All you need to do is hope for the advancement of our country's science
58
00:06:24,383 --> 00:06:27,477
and hand us the data quietly.
59
00:06:27,853 --> 00:06:30,754
Without doing any needless worrying, that is.
60
00:07:08,661 --> 00:07:12,427
Wait! Don't shoot me! I'm Number...
61
00:07:32,118 --> 00:07:36,248
Double agent Number 808 was dispatched.
62
00:07:36,622 --> 00:07:38,457
Do you think she was framed?
63
00:07:38,457 --> 00:07:43,895
They intentionally leaked the infiltration route so that our attention would be focused on her.
64
00:07:44,163 --> 00:07:48,361
I'm sure the Western Bloc's real spies have already completed their infiltration.
65
00:07:48,667 --> 00:07:51,465
Our enemies aren't bad at all.
66
00:07:51,771 --> 00:07:53,602
Well, no matter.
67
00:08:15,728 --> 00:08:20,332
Don't pray without reason. Religion can be just like a drug.
68
00:08:20,332 --> 00:08:22,835
People can't saved by drugs.
69
00:08:22,835 --> 00:08:26,737
You must be Mylene Hoffman. Please, come this way.
70
00:08:39,652 --> 00:08:44,851
These are martyrs who hid underground when this country banned religion.
71
00:08:45,090 --> 00:08:47,359
The situation has improved a little now,
72
00:08:47,359 --> 00:08:51,955
but to these martyrs, it still can't be called a good place to live.
73
00:09:10,783 --> 00:09:12,580
It looks like everyone's here.
74
00:09:12,918 --> 00:09:14,620
9-7 isn't here yet.
75
00:09:14,620 --> 00:09:16,144
She's here.
76
00:09:16,789 --> 00:09:18,780
What could you mean by that?
77
00:09:18,991 --> 00:09:21,260
I heard that the priest was quiet.
78
00:09:21,260 --> 00:09:23,455
You talked just a little too much, 9-7.
79
00:09:27,633 --> 00:09:29,001
You found me out.
80
00:09:29,001 --> 00:09:31,401
Shall we begin, 9-3?
81
00:09:34,240 --> 00:09:35,901
I'll put up a display.
82
00:09:38,277 --> 00:09:40,779
Can't you make it a little clearer?
83
00:09:40,779 --> 00:09:42,581
Don't be ridiculous.
84
00:09:42,581 --> 00:09:44,450
It's an x-ray image I took with these.
85
00:09:44,450 --> 00:09:47,317
Our technology department isn't very impressive, is it?
86
00:09:47,586 --> 00:09:52,717
The woman is director of the Intelligence Agency in the Eastern Bloc's S Area, Ludmila Schindler.
87
00:09:53,526 --> 00:09:55,895
The other one is Godunov, the deputy director.
88
00:09:55,895 --> 00:09:57,624
So they're the ones?
89
00:09:57,897 --> 00:10:02,101
If anyone knows Dr. Soyuz's location, it's these two.
90
00:10:02,101 --> 00:10:03,869
But we don't have much leeway.
91
00:10:03,869 --> 00:10:06,599
You heard from Number Zero, right?
92
00:10:07,540 --> 00:10:10,475
The Moon: A neutral zone.
93
00:10:10,776 --> 00:10:12,077
There is only so much time
94
00:10:12,077 --> 00:10:16,415
before the nuclear disarmament treaty signing ceremony is going to be held there.
95
00:10:16,415 --> 00:10:21,153
Before then, you must infiltrate the Eastern Bloc and aid Dr. Soyuz in defecting.
96
00:10:21,153 --> 00:10:25,824
Or in the worst case scenario, obtain Dr. Soyuz's research data.
97
00:10:25,824 --> 00:10:28,594
That is your mission.
98
00:10:28,594 --> 00:10:31,028
If you do not make it in time...
99
00:10:31,397 --> 00:10:33,832
If we don't make it in time...
100
00:10:33,832 --> 00:10:36,392
It will mean an abrogation of the treaty of course.
101
00:10:37,069 --> 00:10:41,165
Dr. Soyuz's research has the potential to go beyond even nuclear power.
102
00:10:41,540 --> 00:10:43,909
Even though they might have new weapons,
103
00:10:43,909 --> 00:10:47,037
there's no way we can just let them have nuclear weapons right under our nose.
104
00:10:47,746 --> 00:10:51,784
If the treaty is abrogated, the situation will get very tense, very quickly.
105
00:10:51,784 --> 00:10:54,119
In other words, we absolutely can't afford to fail, huh?
106
00:10:54,119 --> 00:10:56,589
Look at him with that monkey, looking like he doesn't have a care in the world.
107
00:10:56,589 --> 00:11:01,288
It seems to be important to him, so we'll have to bring that monkey out too.
108
00:11:01,660 --> 00:11:03,395
What a pain...
109
00:11:03,395 --> 00:11:05,197
So, how are we going to attack this?
110
00:11:05,197 --> 00:11:09,068
Godunov is an activist, so I'm most afraid of him.
111
00:11:09,068 --> 00:11:10,636
Maybe Ludmila has an opening we can take advantage of?
112
00:11:10,636 --> 00:11:11,937
I think you're right.
113
00:11:11,937 --> 00:11:15,395
Actually, some bait has already been laid for Ludmila.
114
00:11:52,244 --> 00:11:54,246
Right this way, please.
115
00:11:54,246 --> 00:11:56,874
I've got a nice girl for you.
116
00:11:59,685 --> 00:12:01,585
Right in here.
117
00:12:18,337 --> 00:12:21,534
You're the best, the best.
118
00:12:36,321 --> 00:12:38,724
So how does it feel to have a woman make love to you?
119
00:12:38,724 --> 00:12:40,316
Amazing...
120
00:12:42,428 --> 00:12:44,862
I found out Dr. Soyuz's location.
121
00:13:03,115 --> 00:13:05,417
There are twenty-six guards along the perimeter.
122
00:13:05,417 --> 00:13:07,612
I don't know how many are inside the building.
123
00:13:08,087 --> 00:13:10,521
Their guard is weak around the northeast gate.
124
00:13:13,525 --> 00:13:15,227
Let's proceed as planned.
125
00:13:15,227 --> 00:13:18,253
In thirty minutes, a food delivery truck is going to come.
126
00:13:31,210 --> 00:13:33,474
Hey, what happened?
127
00:13:37,216 --> 00:13:39,582
This is no time to fool around, 9-7.
128
00:14:05,611 --> 00:14:08,347
Make sure to get transportation ready after you blow up the bridge, 9-7.
129
00:14:08,347 --> 00:14:10,838
Roger, don't you mess up either.
130
00:14:41,413 --> 00:14:44,576
It looks like someone has come to pick you up, Dr. Soyuz.
131
00:14:57,462 --> 00:14:58,656
This is it.
132
00:15:06,271 --> 00:15:08,569
Not here? That's impossible...
133
00:15:13,679 --> 00:15:15,314
Don't move.
134
00:15:15,314 --> 00:15:19,375
You've got some nerve trying to outwit me.
135
00:15:20,118 --> 00:15:22,678
Put your guns down and step back.
136
00:15:32,197 --> 00:15:33,528
What?!
137
00:16:05,664 --> 00:16:07,733
Nicely done, 9-1.
138
00:16:07,733 --> 00:16:09,768
Apparently it was a trap.
139
00:16:09,768 --> 00:16:12,134
Then where is Dr. Soyuz?
140
00:16:48,307 --> 00:16:51,504
Oh no, Dr. Soyuz is in that helicopter.
141
00:17:02,120 --> 00:17:05,021
Let's follow it. We're running out of time.
142
00:17:15,567 --> 00:17:17,402
A rocket base?
143
00:17:17,402 --> 00:17:20,372
They might be planning to take Dr. Soyuz to the Moon.
144
00:17:20,372 --> 00:17:22,874
The Moon is full of reporters because of the signing ceremony.
145
00:17:22,874 --> 00:17:25,777
We'd never be able to do anything covert there.
146
00:17:25,777 --> 00:17:28,769
Let's hurry. We have to do something before it launches.
147
00:17:33,552 --> 00:17:35,887
Take Dr. Soyuz to the shuttle.
148
00:17:35,887 --> 00:17:38,390
Tighten up security at the front gate.
149
00:17:38,390 --> 00:17:39,618
Yes, sir!
150
00:17:54,339 --> 00:17:56,408
Distract the guards as much as possible.
151
00:17:56,408 --> 00:17:58,643
I'll head directly to the shuttle through the emergency passageway.
152
00:17:58,643 --> 00:18:02,047
There's only one emergency passage. If you're ambushed, it's all over.
153
00:18:02,047 --> 00:18:04,282
I won't make it in time if I go in through the front. I'm counting on you.
154
00:18:04,282 --> 00:18:06,518
Understood, we'll distract them as much as possible.
155
00:18:06,518 --> 00:18:07,712
Then let's go.
156
00:18:10,722 --> 00:18:13,156
If I climb up this, I can get to the cockpit.
157
00:18:20,766 --> 00:18:22,300
How is 9-1 doing?
158
00:18:22,300 --> 00:18:24,870
It looks like she'll be able to reach Dr. Soyuz safely.
159
00:18:24,870 --> 00:18:26,770
All right, then let's finish things up here.
160
00:18:33,779 --> 00:18:36,281
Dr. Soyuz, let's get out of here.
161
00:18:36,281 --> 00:18:38,112
Dr. Soyuz?
162
00:18:45,657 --> 00:18:49,895
It looks like you've finally made it, Miss Female Spy From The Western Bloc.
163
00:18:49,895 --> 00:18:53,832
Dr. Soyuz gave up trying to defect and returned to us.
164
00:18:53,832 --> 00:18:56,535
He handed the data over without a fight.
165
00:18:56,535 --> 00:18:59,732
He even gave us the monkey to fool you.
166
00:19:00,105 --> 00:19:02,908
There are two hours left until the signing ceremony.
167
00:19:02,908 --> 00:19:08,210
No matter what you do, it's impossible for you to get Soyuz and his research before then.
168
00:19:08,447 --> 00:19:13,418
Sorry to say this, but this means your mission has ended in failure.
169
00:19:13,418 --> 00:19:18,151
Didn't the Eastern Bloc want the nuclear disarmament treaty signed too?
170
00:19:18,356 --> 00:19:21,493
There are idiotic pacifists everywhere.
171
00:19:21,493 --> 00:19:25,097
For the past 140 years, while countries have been fooling each other,
172
00:19:25,097 --> 00:19:27,399
we've been running around in a panic,
173
00:19:27,399 --> 00:19:30,902
constantly fearing that one side would increase its armaments.
174
00:19:30,902 --> 00:19:35,100
We're all tired of it, tired of this hypocritical peace.
175
00:19:35,507 --> 00:19:38,533
Even if it is a hypocritical peace, it's better than destruction!
176
00:19:39,144 --> 00:19:41,513
In either case, the situation's going to change.
177
00:19:41,513 --> 00:19:45,717
The research we've gotten hold of will finally bring dominance to the Eastern Bloc.
178
00:19:45,717 --> 00:19:48,584
Let's start with some victory fireworks!
179
00:19:49,421 --> 00:19:51,150
Farewell...
180
00:19:54,493 --> 00:19:56,791
You bitch...
181
00:20:00,665 --> 00:20:02,667
I'm not going to let you do that.
182
00:20:02,667 --> 00:20:04,336
Bitch...
183
00:20:04,336 --> 00:20:05,325
Dammit!
184
00:20:09,508 --> 00:20:10,770
Oh no!
185
00:20:11,176 --> 00:20:12,944
Get out of there fast, 9-1!
186
00:20:12,944 --> 00:20:14,713
9-7, when did you...
187
00:20:14,713 --> 00:20:16,281
He's ignited the boosters!
188
00:20:16,281 --> 00:20:19,518
It's going to explode forty seconds after launch! Hurry up!
189
00:20:19,518 --> 00:20:20,951
Understood.
190
00:20:23,021 --> 00:20:24,122
This monkey...
191
00:20:24,122 --> 00:20:25,824
9-1! What's the matter?
192
00:20:25,824 --> 00:20:27,325
Wait, the monkey...
193
00:20:27,325 --> 00:20:29,885
Who cares about the monkey? Hurry up!
194
00:20:34,399 --> 00:20:35,267
I knew it.
195
00:20:35,267 --> 00:20:36,962
9-1! Hurry up!
196
00:20:44,342 --> 00:20:47,140
Oh no! 9-1!
197
00:21:12,804 --> 00:21:13,964
9-1!
198
00:21:17,709 --> 00:21:20,612
9-1! Thanks goodness! I thought you were gone!
199
00:21:20,612 --> 00:21:21,880
Sorry.
200
00:21:21,880 --> 00:21:23,848
I had to bring this little guy with me.
201
00:21:24,749 --> 00:21:26,685
All you saved was the monkey?
202
00:21:26,685 --> 00:21:28,920
Oh, but the mission is complete.
203
00:21:28,920 --> 00:21:29,955
Huh? I can't believe it...
204
00:21:29,955 --> 00:21:30,555
I can't believe it. Huh? I can't believe it...
205
00:21:30,555 --> 00:21:30,755
I can't believe it.
206
00:21:30,755 --> 00:21:34,793
Just in case he couldn't get out himself, he hid the data in the monkey.
207
00:21:34,793 --> 00:21:36,928
You did a good job noticing that.
208
00:21:36,928 --> 00:21:39,364
Oh, but noticing things is a part of my job.
209
00:21:39,364 --> 00:21:42,500
That's just what I'd expect from you, 009-1. I know I can count on you.
210
00:21:42,500 --> 00:21:44,703
Now then, about the next mission.
211
00:21:44,703 --> 00:21:46,972
There is a possibility that J country's special deep sea investigation system
212
00:21:46,972 --> 00:21:50,775
could be appropriated by the Eastern Bloc and converted to military use.
213
00:21:50,775 --> 00:21:53,144
It's another big mess,
214
00:21:53,144 --> 00:21:55,305
but with the nuclear disarmament treaty having just been signed...
215
00:21:59,584 --> 00:22:01,677
9-1, are you listening?
216
00:22:02,320 --> 00:22:04,618
I'm listening, Boss.
217
00:22:04,789 --> 00:22:06,381
I'm listening.
218
00:23:55,633 --> 00:23:57,135
It's an emergency mission.
219
00:23:57,135 --> 00:23:59,437
Psycho Wave Defense Device...
220
00:23:59,437 --> 00:24:01,706
It's called the Genetic Mutation Destruction Law.
221
00:24:01,706 --> 00:24:03,441
What if they gave birth to another monster?
222
00:24:03,441 --> 00:24:05,210
I am on no one's side.
223
00:24:05,210 --> 00:24:06,945
Begin assault!
224
00:24:06,945 --> 00:24:09,812
Next Mission: "Holy Night"
17676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.