Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:03,120
[Music]
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,880
thank you
3
00:00:04,880 --> 00:00:08,480
i want to thank harvard for this honor
4
00:00:08,480 --> 00:00:11,200
i'll be changing my job next year and it
5
00:00:11,200 --> 00:00:12,639
will be nice to finally
6
00:00:12,639 --> 00:00:17,760
have a college degree on my resume
7
00:00:17,760 --> 00:00:20,560
i applaud the graduates for taking a
8
00:00:20,560 --> 00:00:21,840
much more direct
9
00:00:21,840 --> 00:00:25,840
route to your degrees from our my part
10
00:00:25,840 --> 00:00:27,760
i'm just happy that the crimson called
11
00:00:27,760 --> 00:00:29,359
me harvard's
12
00:00:29,359 --> 00:00:33,119
most successful dropout
13
00:00:33,120 --> 00:00:35,760
i guess that makes me valedictorian of
14
00:00:35,760 --> 00:00:38,160
my own special class
15
00:00:38,160 --> 00:00:44,000
i did the best of everyone who failed
16
00:00:44,000 --> 00:00:47,200
but i also want to be recognized as the
17
00:00:47,200 --> 00:00:49,120
guy who got steve ballmer
18
00:00:49,120 --> 00:00:58,079
to drop out of business school
19
00:00:58,079 --> 00:01:02,079
a bad influence that's why
20
00:01:02,079 --> 00:01:04,239
i was invited to speak at your
21
00:01:04,239 --> 00:01:05,920
graduation
22
00:01:05,920 --> 00:01:09,520
if i'd spoken at your orientation
23
00:01:09,520 --> 00:01:13,460
fewer of you might be here today
24
00:01:13,460 --> 00:01:17,130
[Applause]
25
00:01:18,080 --> 00:01:20,479
harvard was a phenomenal experience for
26
00:01:20,479 --> 00:01:21,680
me
27
00:01:21,680 --> 00:01:24,799
academic life was fascinating i used to
28
00:01:24,799 --> 00:01:25,200
sit
29
00:01:25,200 --> 00:01:28,000
in on lots of classes that i hadn't even
30
00:01:28,000 --> 00:01:29,680
signed up for
31
00:01:29,680 --> 00:01:32,960
and dorm life was terrific i lived up at
32
00:01:32,960 --> 00:01:36,040
radcliffe in careerhouse
33
00:01:36,040 --> 00:01:37,600
[Applause]
34
00:01:37,600 --> 00:01:39,439
there were always a lot of people in my
35
00:01:39,439 --> 00:01:40,720
dorm room late at night
36
00:01:40,720 --> 00:01:43,600
discussing things because everyone knew
37
00:01:43,600 --> 00:01:44,720
that i didn't worry
38
00:01:44,720 --> 00:01:48,159
about getting up in the morning
39
00:01:48,640 --> 00:01:50,320
that's how i came to be the leader of
40
00:01:50,320 --> 00:01:52,399
the anti-social group
41
00:01:52,399 --> 00:01:54,079
we clung to each other as a way of
42
00:01:54,079 --> 00:01:56,079
validating our rejection of
43
00:01:56,079 --> 00:01:59,840
all those social people radcliffe was a
44
00:01:59,840 --> 00:02:01,680
great place to live
45
00:02:01,680 --> 00:02:04,079
there were more women up there and most
46
00:02:04,079 --> 00:02:07,040
of the guys were math science types
47
00:02:07,040 --> 00:02:09,919
the combination offered me the best odds
48
00:02:09,919 --> 00:02:12,879
if you know what i mean
49
00:02:14,239 --> 00:02:17,360
that's where i learned the sad lesson
50
00:02:17,360 --> 00:02:19,280
that improving your odds doesn't
51
00:02:19,280 --> 00:02:23,840
guarantee success
52
00:02:25,360 --> 00:02:27,760
one of my biggest memories of harvard
53
00:02:27,760 --> 00:02:30,319
came in january 1975
54
00:02:30,319 --> 00:02:33,120
when i made a call from courier house to
55
00:02:33,120 --> 00:02:35,440
a company in albuquerque new mexico
56
00:02:35,440 --> 00:02:38,080
that had begun making the world's first
57
00:02:38,080 --> 00:02:39,840
personal computer
58
00:02:39,840 --> 00:02:43,040
i offered to sell them software i
59
00:02:43,040 --> 00:02:44,640
worried they would realize
60
00:02:44,640 --> 00:02:47,280
i was just a student in a dorm and hang
61
00:02:47,280 --> 00:02:48,800
up on me
62
00:02:48,800 --> 00:02:51,840
instead they said we're not quite ready
63
00:02:51,840 --> 00:02:54,160
come see us in a month which was a good
64
00:02:54,160 --> 00:02:55,120
thing
65
00:02:55,120 --> 00:02:56,879
because we hadn't written the software
66
00:02:56,879 --> 00:02:59,120
yet
67
00:02:59,280 --> 00:03:02,319
from that moment i worked day and night
68
00:03:02,319 --> 00:03:05,040
on the extra credit project that marked
69
00:03:05,040 --> 00:03:05,760
the end
70
00:03:05,760 --> 00:03:08,159
of my college education and the
71
00:03:08,159 --> 00:03:10,159
beginning of a remarkable journey
72
00:03:10,159 --> 00:03:14,159
with microsoft what i remember
73
00:03:14,159 --> 00:03:16,720
above all about harvard was being in the
74
00:03:16,720 --> 00:03:17,519
midst
75
00:03:17,519 --> 00:03:20,480
of so much energy and intelligence it
76
00:03:20,480 --> 00:03:21,040
could be
77
00:03:21,040 --> 00:03:24,480
exhilarating intimidating sometimes even
78
00:03:24,480 --> 00:03:25,760
discouraging
79
00:03:25,760 --> 00:03:29,200
but always challenging it was an amazing
80
00:03:29,200 --> 00:03:32,239
privilege and though i left early
81
00:03:32,239 --> 00:03:35,360
i was transformed by my years at harvard
82
00:03:35,360 --> 00:03:38,239
the friendships i made and the ideas i
83
00:03:38,239 --> 00:03:40,400
worked on
84
00:03:40,400 --> 00:03:43,599
but taking a serious look back
85
00:03:43,599 --> 00:03:47,599
i do have one big regret
86
00:03:47,599 --> 00:03:51,120
i left harvard with no real awareness
87
00:03:51,120 --> 00:03:53,840
of the awful inequities in the world the
88
00:03:53,840 --> 00:03:55,680
appalling disparities of
89
00:03:55,680 --> 00:03:58,879
health and wealth and opportunity
90
00:03:58,879 --> 00:04:01,280
that condemn millions of people the
91
00:04:01,280 --> 00:04:03,680
lives of despair
92
00:04:03,680 --> 00:04:05,680
i learned a lot here at harvard about
93
00:04:05,680 --> 00:04:06,799
new ideas
94
00:04:06,799 --> 00:04:09,680
and economics and politics i got great
95
00:04:09,680 --> 00:04:10,640
exposure
96
00:04:10,640 --> 00:04:12,840
to the advances being made in the
97
00:04:12,840 --> 00:04:14,159
sciences
98
00:04:14,159 --> 00:04:17,440
but humanity's greatest advances are not
99
00:04:17,440 --> 00:04:19,120
in its discoveries
100
00:04:19,120 --> 00:04:22,160
but in how those discoveries are applied
101
00:04:22,160 --> 00:04:29,840
to reduce inequity
102
00:04:35,440 --> 00:04:37,520
you
6359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.