All language subtitles for our.girl.s04e06.dvdrip.x264-ouija

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,287 --> 00:00:02,880 I failed selection. 2 00:00:02,927 --> 00:00:05,567 You just focus on being the best that you can be. 3 00:00:05,607 --> 00:00:07,041 UN Human Rights envoys have visited 4 00:00:07,087 --> 00:00:09,556 the Rohingya Muslim community in Myanmar. 5 00:00:10,207 --> 00:00:12,437 The government there doesn't recognise the Rohingya 6 00:00:12,487 --> 00:00:14,797 and regards them as illegal immigrants. 7 00:00:15,207 --> 00:00:17,562 - You need to be with Molly. - Georgie, people change. 8 00:00:17,607 --> 00:00:20,201 I need to not see you. Will you promise me that? 9 00:00:20,847 --> 00:00:23,487 There'll come a time I'll give them an order to move... 10 00:00:23,527 --> 00:00:26,041 - Get out of the way! -..and it'll save their lives. 11 00:00:27,207 --> 00:00:29,960 Face it, we're better soldiers than under Captain James. 12 00:00:30,007 --> 00:00:31,441 Come in, Captain. 13 00:00:32,287 --> 00:00:34,961 I'm requesting a transfer from Two Section. 14 00:00:35,007 --> 00:00:36,042 Why? 15 00:00:36,087 --> 00:00:38,681 Cos you didn't keep to your end of the bargain. 16 00:00:40,047 --> 00:00:43,085 ♪ Can you hear the people marching 17 00:00:43,127 --> 00:00:44,879 ♪ Louder than the drums? 18 00:00:44,927 --> 00:00:47,760 ♪ Can you hear the people coming 19 00:00:47,807 --> 00:00:49,798 ♪ Louder than the drums? 20 00:00:49,847 --> 00:00:52,680 ♪ Can you hear the people marching 21 00:00:52,727 --> 00:00:54,684 ♪ Louder than the drums? 22 00:00:54,727 --> 00:00:57,879 ♪ Can you hear the people coming? 23 00:01:02,767 --> 00:01:04,883 ♪ This is our battlecry 24 00:01:07,647 --> 00:01:10,002 ♪ This is our battlecry 25 00:01:32,007 --> 00:01:35,716 OK, so with this, you've just got to dissolve this in water... 26 00:01:35,767 --> 00:01:38,361 Ruby, you look done in. 27 00:01:38,407 --> 00:01:39,966 Go and get some rest. 28 00:01:40,007 --> 00:01:43,159 Cheers. How about you? You've been up all night. 29 00:01:43,207 --> 00:01:45,198 Yeah, I need to check in with the CO. 30 00:01:46,047 --> 00:01:48,436 You'll get some sleep after that, yeah? 31 00:01:48,487 --> 00:01:50,478 [ll try. See you later. 32 00:01:50,527 --> 00:01:52,518 - Promise? - Promise. 33 00:01:53,847 --> 00:01:57,158 Once you've got the refugees, they need to be taken to triage 34 00:01:57,207 --> 00:02:00,882 or to open ward unit or the isolation unit as needed, OK? 35 00:02:00,927 --> 00:02:02,838 - Barsha? - Yep? 36 00:02:02,887 --> 00:02:05,163 We need to get all the refugees' health records 37 00:02:05,207 --> 00:02:07,198 that Mr Thakur gave your husband. 38 00:02:07,247 --> 00:02:08,681 Mr Thakur? 39 00:02:08,727 --> 00:02:11,196 The refugee camp, the Myanmar side of the border. 40 00:02:11,247 --> 00:02:13,716 No, these people are just fleeing their villages. 41 00:02:13,767 --> 00:02:16,281 There are no organised camps or health records. 42 00:02:16,327 --> 00:02:18,318 I saw, he handed him a bag. I saw him. 43 00:02:18,367 --> 00:02:20,563 No one here has arrived with health records! 44 00:02:20,607 --> 00:02:23,804 These people are refugees running for their very lives! 45 00:02:29,087 --> 00:02:31,078 All clean. They're good to go. 46 00:02:43,527 --> 00:02:45,325 Dirty stop-out. 47 00:02:45,367 --> 00:02:47,358 Papers and ID, please. 48 00:02:51,247 --> 00:02:52,965 Thank you. 49 00:02:53,007 --> 00:02:54,839 Can just see you as airport security, 50 00:02:54,887 --> 00:02:56,878 twanging the rubber glove. 51 00:02:58,367 --> 00:03:00,563 Creepiest fantasy yet. 52 00:03:03,967 --> 00:03:05,366 Morning, Inspector. 53 00:03:05,407 --> 00:03:07,683 After the bomb that killed Captain McClyde, 54 00:03:07,727 --> 00:03:09,798 we're searching every vehicle going in, OK? 55 00:03:09,847 --> 00:03:11,520 I'd expect nothing less, Sergeant. 56 00:03:22,847 --> 00:03:25,123 - Morning, sir. - Long night? 57 00:03:26,167 --> 00:03:28,158 - You wanted to see me? - Yeah. 58 00:03:28,207 --> 00:03:29,686 I erm... 59 00:03:30,447 --> 00:03:32,563 I was gonna get cleaned up first. 60 00:03:34,007 --> 00:03:35,805 I'm your CO, Lane. 61 00:03:35,847 --> 00:03:37,838 And that's all I am, OK? 62 00:03:38,847 --> 00:03:40,520 I've got your transfer request. 63 00:03:40,567 --> 00:03:43,480 And if you think I've put a foot out of line, I'll forward it on. 64 00:03:43,527 --> 00:03:45,677 But I can promise you that isn't gonna happen. 65 00:03:45,727 --> 00:03:47,718 There's a lot to do here. 66 00:03:47,767 --> 00:03:49,440 And we need you. 67 00:03:52,967 --> 00:03:56,562 Inspector Chowdhrey's about to brief me on the investigation. 68 00:03:57,807 --> 00:03:59,320 Join us? 69 00:04:01,447 --> 00:04:02,596 Yes, sir. 70 00:04:08,927 --> 00:04:10,918 Inspector Chowdhrey. 71 00:04:10,967 --> 00:04:12,685 Captain. Corporal. 72 00:04:14,367 --> 00:04:17,280 So we're working with the CCTV images of the bomber. 73 00:04:17,327 --> 00:04:19,238 We haven't been able to ID him yet but... 74 00:04:19,287 --> 00:04:22,723 we're following a possible link to Myanmar narco activity. 75 00:04:22,767 --> 00:04:24,758 Any theories as to the motive yet? 76 00:04:26,167 --> 00:04:27,840 Nothing solid. 77 00:04:27,887 --> 00:04:31,198 But it's no secret I've been tough with these drug runners. 78 00:04:31,247 --> 00:04:34,319 I believe the traffickers are now using the refugee routes 79 00:04:34,367 --> 00:04:35,801 as an entry point for yaba. 80 00:04:35,847 --> 00:04:39,124 So the bomb was aimed at you and they want you out of the way? 81 00:04:39,807 --> 00:04:41,320 It's possible. 82 00:04:41,367 --> 00:04:43,278 But I'm also not ruling out the chance 83 00:04:43,327 --> 00:04:46,046 that it was some reprisal from across the border 84 00:04:46,087 --> 00:04:48,158 for our assistance to the refugees. 85 00:04:49,287 --> 00:04:50,846 But it's less likely. 86 00:04:50,887 --> 00:04:53,766 For now, we're working on the narco angle. 87 00:04:53,807 --> 00:04:55,878 And how can we assist? 88 00:04:58,807 --> 00:05:00,366 I don't know where to start. 89 00:05:02,687 --> 00:05:04,678 The camp is at breaking point. 90 00:05:06,327 --> 00:05:09,718 So many new children, SO many unaccompanied. 91 00:05:11,247 --> 00:05:13,716 Barsha told me about the infant school, 92 00:05:13,767 --> 00:05:16,759 that there's a spare building that could be repurposed. 93 00:05:17,807 --> 00:05:19,878 The plan is to use some of it for overspill 94 00:05:19,927 --> 00:05:23,158 and to make a new school of sorts. 95 00:05:25,007 --> 00:05:26,600 We need a new roof. 96 00:05:27,607 --> 00:05:30,076 I'm more than happy to put Two Section on it. 97 00:05:30,127 --> 00:05:33,563 I'm very conscious of how much Two Section have done already. 98 00:05:34,407 --> 00:05:37,160 For me, my wife and my child. 99 00:05:39,247 --> 00:05:42,126 If it wasn't for the remarkable actions of Captain McClyde... 100 00:05:44,007 --> 00:05:45,725 Let us just say... 101 00:05:46,447 --> 00:05:49,644 it is my intention to honour his sacrifice every way that I can, 102 00:05:49,687 --> 00:05:52,327 starting by bringing his killers to justice. 103 00:06:06,007 --> 00:06:07,725 Jump out of the vehicle, please, Sir. 104 00:06:13,087 --> 00:06:15,203 I'm just gonna search you. Is that OK? 105 00:06:15,247 --> 00:06:17,124 Lift your arms up. 106 00:06:18,687 --> 00:06:21,361 Spin round, please. Spin round, yeah? 107 00:06:23,927 --> 00:06:25,759 All right, mate, you can go. 108 00:06:25,807 --> 00:06:27,605 Thank you. 109 00:06:27,647 --> 00:06:29,638 Hold on. Hold on! 110 00:06:29,687 --> 00:06:31,564 What's this? What's this? 111 00:06:31,607 --> 00:06:33,678 - Get him round here. - Come this way. 112 00:06:33,727 --> 00:06:35,081 Come. 113 00:06:35,847 --> 00:06:38,441 Round here, please, sir. Round here, please. 114 00:06:38,487 --> 00:06:41,445 What's this? What's this? 115 00:06:43,047 --> 00:06:45,004 Yeah, open it up. 116 00:06:47,047 --> 00:06:49,197 Hold on. What is it? 117 00:06:49,247 --> 00:06:51,443 - It's Bangla. Bangla mod. - What is it? 118 00:06:51,487 --> 00:06:52,886 Bangla mod. 119 00:06:52,927 --> 00:06:56,397 It's all right, it's moonshine, in't it? Alcohol's illegal. 120 00:06:59,887 --> 00:07:03,118 Keep it. Looks like you could do with a drink. 121 00:07:03,167 --> 00:07:05,397 Come back round this side, please, Sir. 122 00:07:05,447 --> 00:07:06,801 Come on. 123 00:07:08,167 --> 00:07:10,363 You're good. You're good, yeah. You're good. 124 00:07:11,087 --> 00:07:12,202 Thank you. 125 00:07:19,687 --> 00:07:21,678 What is it? 126 00:07:22,567 --> 00:07:24,797 It's a betel nut. You chew it. 127 00:07:26,487 --> 00:07:27,841 Nah, you're all right. 128 00:07:27,887 --> 00:07:30,003 Don't be so culturally insensitive. 129 00:07:30,047 --> 00:07:31,958 It's a massive insult to refuse it. 130 00:07:35,927 --> 00:07:37,679 I'll save it for later, yeah? 131 00:07:49,167 --> 00:07:51,477 - All right, guys, listen in. - Corporal. 132 00:07:53,567 --> 00:07:57,003 Right. You'll be assisting the re-roofing of a local school 133 00:07:57,047 --> 00:07:58,765 to be used for refugee children. 134 00:07:58,807 --> 00:08:00,605 Boss. 135 00:08:00,647 --> 00:08:03,719 We've also received intel on possible narco activity 136 00:08:03,767 --> 00:08:05,485 on the refugee routes. 137 00:08:05,527 --> 00:08:08,918 So I want eyes on at all times but no heroics, OK? 138 00:08:08,967 --> 00:08:11,607 You spot anything, you report it to me. 139 00:08:11,647 --> 00:08:15,242 Do you think this is connected to the bomb investigation, boss? 140 00:08:15,287 --> 00:08:17,278 It's a strong possibility. 141 00:08:17,327 --> 00:08:20,445 There's a working theory it was a targeted assassination attempt 142 00:08:20,487 --> 00:08:22,637 by drug runners. 143 00:08:22,687 --> 00:08:25,122 - Let's crack on. - Boss. 144 00:08:42,407 --> 00:08:44,762 The guys are gonna get started. 145 00:08:44,807 --> 00:08:48,038 They'll collect the materials and head down to the school. 146 00:08:48,087 --> 00:08:50,283 The rotavirus vaccines have arrived. 147 00:08:50,327 --> 00:08:51,601 Oh, brilliant. 148 00:08:54,247 --> 00:08:56,238 - Are you all right? - Fine. 149 00:08:59,687 --> 00:09:01,325 No, not really. 150 00:09:01,367 --> 00:09:03,483 I think it's the lack of sleep but... 151 00:09:04,967 --> 00:09:06,958 ..I keep seeing that moment - 152 00:09:07,967 --> 00:09:11,597 Captain McClyde running - over and over in my head. 153 00:09:14,327 --> 00:09:16,318 It could have been my husband. 154 00:09:16,967 --> 00:09:19,083 - I'm sorry. I'm just tired. - It's OK. 155 00:09:20,927 --> 00:09:25,046 You know, Rathmal thinks drug traffickers planted the bomb. 156 00:09:26,127 --> 00:09:28,118 Men like that don't just give up. 157 00:09:28,167 --> 00:09:32,206 I keep thinking we should take Sumon somewhere and go... 158 00:09:32,247 --> 00:09:33,885 Barsha, listen to me. 159 00:09:34,527 --> 00:09:36,803 They're not gonna get away with what they did. 160 00:09:38,007 --> 00:09:40,920 The people here need you. You keep this place going. 161 00:09:44,807 --> 00:09:47,276 I don't know what we would have done without you. 162 00:09:53,047 --> 00:09:55,038 We will catch them, you know. 163 00:10:07,847 --> 00:10:10,919 Right, we need tarpaulin and corrugated iron sheets. 164 00:10:10,967 --> 00:10:13,686 The roof was smashed in three years ago in cyclone season. 165 00:10:13,727 --> 00:10:16,401 We want to make damn sure it doesn't happen again. 166 00:10:16,447 --> 00:10:18,438 Mother Nature is one spiteful bitch. 167 00:10:18,487 --> 00:10:20,478 Ruby, we're starting vaccinations now. 168 00:10:20,527 --> 00:10:21,642 OK. 169 00:10:24,687 --> 00:10:26,280 Remember she's a southpaw. 170 00:10:26,327 --> 00:10:28,204 You'll need left-handed syringes. 171 00:10:28,247 --> 00:10:30,204 Oh, right, yeah. 172 00:10:34,207 --> 00:10:36,801 Don't forget the sky hooks for the roof as well, yeah? 173 00:10:40,567 --> 00:10:43,320 - What was that laugh? - You got razzled and dazzled. 174 00:10:43,367 --> 00:10:44,402 Razzled. 175 00:10:44,447 --> 00:10:46,438 Good girl. Good girl. 176 00:10:46,487 --> 00:10:47,921 You're very brave. 177 00:10:47,967 --> 00:10:50,959 I work with big burly men and you are a lot braver than them. 178 00:10:51,007 --> 00:10:52,156 Here. 179 00:10:52,207 --> 00:10:54,005 Good girl. Thank you. 180 00:10:56,887 --> 00:10:59,800 Do you want one? Sit down. 181 00:11:02,287 --> 00:11:03,766 Whoa, whoa! All right, Ruby. 182 00:11:03,807 --> 00:11:05,798 Put her on the bed behind me. Lift. 183 00:11:05,847 --> 00:11:08,157 It's OK. It's all right. Excuse me. Sorry. 184 00:11:08,207 --> 00:11:10,801 Right, down, down, down. There you go. 185 00:11:10,847 --> 00:11:13,805 Her name's Maya. She's a sex worker from the next town. 186 00:11:13,847 --> 00:11:15,360 Maya? 187 00:11:15,407 --> 00:11:17,683 Can you hear me? OK. 188 00:11:17,727 --> 00:11:19,604 - Is she a refugee? - Originally, yes. 189 00:11:19,647 --> 00:11:22,116 But, understand, these girls have no choice. 190 00:11:22,167 --> 00:11:25,717 They're either forced into it or offered it as a way out. 191 00:11:25,767 --> 00:11:27,758 Maya, can you hear me? 192 00:11:27,807 --> 00:11:29,957 She's got bad jaundice. 193 00:11:30,007 --> 00:11:32,157 And hepatitis, probably, from her job. 194 00:11:33,167 --> 00:11:35,283 She needs antivirals - not that we'll get any here. 195 00:11:35,327 --> 00:11:37,079 Leave it with me. I'll find a way. 196 00:11:38,727 --> 00:11:40,320 Maya? 197 00:12:03,727 --> 00:12:05,240 All right? 198 00:12:05,807 --> 00:12:07,798 You need to do better than that, mate. 199 00:12:07,847 --> 00:12:09,838 Come on, you're gonna have one soon. 200 00:12:09,887 --> 00:12:11,719 I'm bricking it. I'm crap with kids. 201 00:12:12,527 --> 00:12:15,724 You've got to channel your inner spirit of playfulness. 202 00:12:16,807 --> 00:12:19,401 Why? Can't I just buy it an Xbox? 203 00:12:27,647 --> 00:12:30,321 All right, little man. What's your name, then? 204 00:12:30,367 --> 00:12:32,836 That's Sumon, Inspector Chowdhrey's kid. 205 00:12:34,287 --> 00:12:36,597 It's thanks to Bones he's still got a dad. 206 00:12:54,047 --> 00:12:55,685 Uh...thank you. 207 00:12:55,727 --> 00:12:57,718 You're welcome. 208 00:12:57,767 --> 00:13:00,646 More antivirals should be delivered by tomorrow. 209 00:13:00,687 --> 00:13:02,086 Great. 210 00:13:02,127 --> 00:13:04,516 Is there no medication available at work? 211 00:13:04,567 --> 00:13:07,036 Not unless you count cattle steroids. 212 00:13:07,727 --> 00:13:09,286 I wish I were joking. 213 00:13:09,327 --> 00:13:12,001 The curvier they are, the more money they make. 214 00:13:12,047 --> 00:13:13,720 It must be so tough. 215 00:13:13,767 --> 00:13:15,121 At first. 216 00:13:15,167 --> 00:13:17,158 They have ways to forget. 217 00:13:17,207 --> 00:13:18,720 Yaba? 218 00:13:20,007 --> 00:13:22,567 I heard the drugs come through Myanmar. 219 00:13:22,607 --> 00:13:24,200 Through the refugee routes. 220 00:13:32,487 --> 00:13:33,807 Excuse me. 221 00:13:49,807 --> 00:13:51,559 Maya? 222 00:13:51,607 --> 00:13:53,803 Maya, do you know who the smugglers are 223 00:13:53,847 --> 00:13:55,360 or how they do it? 224 00:13:55,407 --> 00:13:57,239 - I don't know anything. - Maya, please. 225 00:13:59,607 --> 00:14:01,917 Look...these men, these traffickers, 226 00:14:01,967 --> 00:14:03,640 I believe they killed my friend. 227 00:14:03,687 --> 00:14:05,678 We need to find them. 228 00:14:27,927 --> 00:14:30,567 I was thinking... 229 00:14:30,607 --> 00:14:33,440 I wonder if it helps Bones's wife knowing that he died 230 00:14:33,487 --> 00:14:35,205 to save another kid's dad. 231 00:14:36,207 --> 00:14:38,198 I still can't believe he's gone. 232 00:14:38,807 --> 00:14:40,798 It's mad, bro. All that energy. 233 00:14:40,847 --> 00:14:44,124 I dunno. Maybe he's up there now looking down on us. 234 00:14:44,167 --> 00:14:47,603 Yeah, or tearing strips off St Peter for unpolished boots. 235 00:14:47,647 --> 00:14:49,843 Mate, if he's up there, God better watch out. 236 00:14:49,887 --> 00:14:51,446 He'll be checking his breath. 237 00:14:51,487 --> 00:14:53,637 "When did you last brush your teeth? 238 00:14:53,687 --> 00:14:55,439 I can smell the pen and ink from here." 239 00:14:55,487 --> 00:14:59,606 Probably got Jesus clean shaven with a...crewcut by now. 240 00:14:59,647 --> 00:15:03,527 Mate, he's only been gone a week and I can feel the flab already. 241 00:15:03,567 --> 00:15:05,558 No doubt he was a crazy bastard. 242 00:15:06,807 --> 00:15:08,798 We're all still alive because of him. 243 00:15:10,927 --> 00:15:13,282 - Let's move. - Come on. 244 00:15:26,567 --> 00:15:28,080 There she is. 245 00:15:28,127 --> 00:15:29,879 Georgie, we've loaded the truck... 246 00:15:29,927 --> 00:15:31,076 Shh, shh, shh. 247 00:15:35,927 --> 00:15:37,918 What d'you reckon? Drugs? 248 00:15:38,847 --> 00:15:40,360 Has to be. 249 00:15:40,407 --> 00:15:42,284 Is that copper standing guard? 250 00:15:43,447 --> 00:15:45,324 See which way that van goes. 251 00:15:45,367 --> 00:15:47,836 - Follow it? - No, see the direction it goes. 252 00:15:47,887 --> 00:15:49,878 - Where are you going? - Come. 253 00:15:49,927 --> 00:15:52,043 What do you reckon, man, shall we tail it? 254 00:15:52,087 --> 00:15:53,805 She said just see which way it goes. 255 00:15:54,887 --> 00:15:56,878 Sod that. Come on. 256 00:16:10,327 --> 00:16:11,806 Excuse me, Officer. 257 00:16:11,847 --> 00:16:13,167 - Yes. - Hi. 258 00:16:13,207 --> 00:16:15,517 We're waiting for a delivery on infant food supplies. 259 00:16:15,567 --> 00:16:18,286 - Is there any sign of it? - No, no, no. 260 00:16:18,327 --> 00:16:20,762 OK, well, when it does come in, let me know. 261 00:16:20,807 --> 00:16:22,445 I'll be working by the clinic. 262 00:16:22,487 --> 00:16:24,637 OK. Thank you. 263 00:16:39,087 --> 00:16:41,363 - Yo. Hold on, hold on. - No, don't. 264 00:16:43,087 --> 00:16:45,522 I thought you took the SF driver's course? 265 00:16:45,567 --> 00:16:47,683 Took it, didn't say I passed it, mate. 266 00:16:47,727 --> 00:16:50,196 My mum drives better after three sherries. 267 00:16:51,047 --> 00:16:52,720 Sure it's one of my officers? 268 00:16:52,767 --> 00:16:54,758 Yes, sir, I got his lapel number. 269 00:16:58,087 --> 00:16:59,725 Ahmed. 270 00:17:00,807 --> 00:17:03,481 He clearly was aware of what the men were doing. 271 00:17:03,527 --> 00:17:07,122 The exchange of packages - most likely to be drugs. 272 00:17:08,007 --> 00:17:09,406 Damn it! 273 00:17:09,447 --> 00:17:10,767 Sir? 274 00:17:10,807 --> 00:17:13,321 I've had my suspicions for a while now but... 275 00:17:13,367 --> 00:17:15,358 I was very much hoping that I was wrong. 276 00:17:16,167 --> 00:17:19,398 This man will be arrested and questioned immediately. 277 00:17:20,807 --> 00:17:22,718 Thank you, Lane. That'll be all. 278 00:17:24,127 --> 00:17:25,720 Boss. 279 00:17:27,887 --> 00:17:29,400 Oh, come on. 280 00:17:30,447 --> 00:17:31,846 Hey, yo. 281 00:17:33,007 --> 00:17:34,998 - We've lost him. - Oh, no, no, no. 282 00:17:39,167 --> 00:17:42,444 I think we should just head back to the school, yeah? 283 00:17:43,287 --> 00:17:46,040 Do you reckon Bones would have just let 'em get away, mate? 284 00:17:48,327 --> 00:17:49,761 Come onl 285 00:17:50,647 --> 00:17:52,638 Fingers, yo! Watch out! 286 00:17:53,607 --> 00:17:56,921 Ohl Agh! 287 00:17:59,767 --> 00:18:01,565 Fingers, get the hell out of here, man! 288 00:18:16,247 --> 00:18:18,238 Keep it moving. Keep it moving. 289 00:18:19,607 --> 00:18:21,883 - I think we lost him. - We're good, yeah? 290 00:18:27,247 --> 00:18:29,397 Fuck! You all right? 291 00:18:30,127 --> 00:18:32,004 Yeah, I think so. 292 00:18:33,247 --> 00:18:35,284 Yo, you're bleeding. 293 00:18:35,327 --> 00:18:37,796 Did you, or did you not, see your officer 294 00:18:37,847 --> 00:18:39,804 red-misted in front of you last week? 295 00:18:39,847 --> 00:18:40,996 Sir. 296 00:18:43,287 --> 00:18:45,756 And did you not think that chasing after drug runners, 297 00:18:45,807 --> 00:18:49,084 who more than likely set that bomb off, was not a good idea? 298 00:18:49,127 --> 00:18:50,720 - Sir. - Sir. 299 00:18:51,447 --> 00:18:54,166 Irresponsible is not the word. 300 00:18:54,207 --> 00:18:56,198 Liability is not the word. 301 00:18:56,967 --> 00:18:59,197 We don't know who these men are but they're capable 302 00:18:59,247 --> 00:19:01,238 of targeting a senior police officer. 303 00:19:01,287 --> 00:19:02,846 They would have no compunction 304 00:19:02,887 --> 00:19:05,401 in taking out a couple of idiots like you two. 305 00:19:09,367 --> 00:19:11,119 You've got a kid on the way, Monk. 306 00:19:11,167 --> 00:19:12,840 Do you want to see that kid grow up, 307 00:19:12,887 --> 00:19:15,606 or want to be a photograph on your girlfriend's mantelpiece? 308 00:19:15,647 --> 00:19:16,717 No, sir. 309 00:19:20,287 --> 00:19:23,279 Right, then, piss off, get cleaned up and get to work. 310 00:19:23,327 --> 00:19:25,477 If I see you doing more than shifting cement, 311 00:19:25,527 --> 00:19:27,643 I'll be spooning you into a body bag myself. 312 00:19:29,327 --> 00:19:30,761 Move! 313 00:19:36,527 --> 00:19:39,519 This building's now acting as overspill accommodation 314 00:19:39,567 --> 00:19:41,285 for the new refugees. 315 00:19:41,327 --> 00:19:43,204 It'll be a schoolroom during the day, 316 00:19:43,247 --> 00:19:45,158 so this work needs to be spot on. 317 00:19:45,207 --> 00:19:47,483 If I see any shoddiness, any cut corners, 318 00:19:47,527 --> 00:19:51,122 you'll sleep in here and the refugees'll stay in barracks. 319 00:19:51,167 --> 00:19:53,283 Anyone got any building experience? 320 00:19:53,327 --> 00:19:55,443 - I have. - Bivouac badge in Scouts? 321 00:19:55,487 --> 00:19:57,956 Piss offl My uncle's an architect. 322 00:19:58,007 --> 00:19:59,202 Ooh! 323 00:19:59,247 --> 00:20:00,885 What's yours, a car thief? 324 00:20:00,927 --> 00:20:03,237 Anyone got any actual building experience? 325 00:20:03,287 --> 00:20:04,357 No. 326 00:20:04,407 --> 00:20:08,196 All right, then, let's start clearing this junk. Let's move. 327 00:20:08,247 --> 00:20:10,841 To be fair, my uncle has actually been inside. 328 00:20:10,887 --> 00:20:12,844 - Well, suspended sentence. - What for? 329 00:20:12,887 --> 00:20:15,322 Trying to steal a penguin from Wingham Wildlife Park. 330 00:20:15,367 --> 00:20:18,519 - No fucking way. - Its name was Barry. True. 331 00:20:18,567 --> 00:20:21,764 Penguins have one of the highest rates of homosexuality 332 00:20:21,807 --> 00:20:23,241 in the animal world. 333 00:20:23,287 --> 00:20:26,279 Loads of male couples. If they can't find a spare egg, 334 00:20:26,327 --> 00:20:28,443 they try and hatch a pebble. 335 00:20:28,487 --> 00:20:30,763 How do you know so much about gay penguins? 336 00:20:31,527 --> 00:20:33,518 I saw this documentary. 337 00:20:35,927 --> 00:20:37,918 Men drivers, eh? 338 00:20:37,967 --> 00:20:39,958 Shouldn't be allowed on the roads. 339 00:20:43,647 --> 00:20:45,206 You all right? 340 00:20:46,167 --> 00:20:47,760 No headache? 341 00:20:48,487 --> 00:20:50,046 Nah, I'm fine. 342 00:20:50,087 --> 00:20:52,078 I just wish the bastards hadn't got away. 343 00:20:52,127 --> 00:20:54,687 - Yeah. - They killed Bones. 344 00:20:57,807 --> 00:20:59,366 Here, get that down you. 345 00:21:07,967 --> 00:21:10,766 What do you reckon he was thinking, running with the bomb? 346 00:21:11,767 --> 00:21:13,405 I dunno. 347 00:21:13,447 --> 00:21:15,723 I think he knew he weren't gonna make it, 348 00:21:15,767 --> 00:21:17,758 couldn't lob it in time. 349 00:21:18,487 --> 00:21:19,761 Yeah. 350 00:21:19,807 --> 00:21:21,798 He knew he was gonna buy it. 351 00:21:23,327 --> 00:21:25,318 Split-second decision. 352 00:21:26,327 --> 00:21:28,796 Knowing you're gonna be blown to oblivion. 353 00:21:29,767 --> 00:21:32,600 And I can't stop thinking, would we have done the same? 354 00:21:32,647 --> 00:21:34,638 Or would we have just stood there like... 355 00:21:34,687 --> 00:21:36,678 dumb fucking farm animals? 356 00:21:36,727 --> 00:21:40,163 Yeah, well... he wasn't like us, was he? 357 00:21:40,207 --> 00:21:41,527 No. 358 00:21:42,647 --> 00:21:44,285 He was...mustard. 359 00:21:49,767 --> 00:21:51,280 He died to save us lot. 360 00:21:51,327 --> 00:21:53,841 And we've got to make it worth it, what he did. 361 00:22:06,527 --> 00:22:08,837 This is my favourite part of the job, 362 00:22:08,887 --> 00:22:10,525 working with NGOs. 363 00:22:10,567 --> 00:22:13,844 Yeah? You ever thought about joining them, jumping ship? 364 00:22:13,887 --> 00:22:16,322 To be honest, yeah, I have, yeah. 365 00:22:17,047 --> 00:22:19,004 But I keep getting pulled back in. 366 00:22:19,047 --> 00:22:21,038 Army life does that to you. 367 00:22:21,927 --> 00:22:23,725 You're close to your colleagues. 368 00:22:24,607 --> 00:22:26,006 Yeah. 369 00:22:26,047 --> 00:22:27,685 Yeah, it's this job, it's... 370 00:22:28,647 --> 00:22:30,240 it's hard. 371 00:22:31,007 --> 00:22:33,123 We spend all our time together, we.. 372 00:22:34,287 --> 00:22:35,960 ..watch our mates get killed. 373 00:22:37,487 --> 00:22:39,558 It's intense. 374 00:22:39,607 --> 00:22:41,598 Things can get complicated. 375 00:22:45,127 --> 00:22:49,284 What about going home... settling down? 376 00:22:50,167 --> 00:22:52,761 I don't think everyone's cut out for all that. 377 00:22:52,807 --> 00:22:55,799 I never thought I would settle down, have a family. 378 00:22:55,847 --> 00:22:58,760 I was 28 when I met Rathmal and had Sumon. 379 00:22:58,807 --> 00:23:02,687 It's, in my mother's eyes, positively an old spinster. 380 00:23:05,047 --> 00:23:06,276 I envy you. 381 00:23:07,087 --> 00:23:11,126 You and your husband out here doing amazing work, 382 00:23:11,167 --> 00:23:12,965 work that actually means something. 383 00:23:13,727 --> 00:23:16,606 But still having a home... family. 384 00:23:18,447 --> 00:23:19,926 Yeah. 385 00:23:19,967 --> 00:23:21,878 We are lucky. 386 00:23:28,007 --> 00:23:29,645 I'm sorry about Ahmed. 387 00:23:31,047 --> 00:23:32,845 It must be hard... 388 00:23:33,847 --> 00:23:36,043 ..having a corrupt policeman in the system, 389 00:23:36,087 --> 00:23:38,806 not knowing who you can and can't trust. 390 00:23:43,047 --> 00:23:44,640 You know what's hard? 391 00:23:45,327 --> 00:23:47,523 Keeping 50,000 refugees alive 392 00:23:47,567 --> 00:23:49,683 in the face of a global indifference. 393 00:23:52,647 --> 00:23:54,638 Ahmed is just one bad apple. 394 00:23:54,687 --> 00:23:57,600 We can't let his actions detract from the work we do. 395 00:23:57,647 --> 00:23:59,160 Yeah. 396 00:24:05,687 --> 00:24:07,280 What do you need, Brains? 397 00:24:07,327 --> 00:24:09,318 Grab us that hammer in a minute. 398 00:24:25,967 --> 00:24:27,958 Bleugh-bleugh-bleugh! 399 00:24:29,087 --> 00:24:30,316 Yeah. 400 00:24:39,847 --> 00:24:41,838 Hey, hey, Chuckles Montgomery! 401 00:24:41,887 --> 00:24:43,241 Aw, Monk! 402 00:24:43,287 --> 00:24:45,563 Look like you're having a fit, bro. 403 00:24:45,607 --> 00:24:47,837 - Right, whatever. - Aw, don't be mean. 404 00:24:47,887 --> 00:24:49,798 He's just practising... 405 00:24:49,847 --> 00:24:52,760 to be Stratford's shittiest kids' party entertainer. 406 00:24:52,807 --> 00:24:55,686 I would've thought if anyone could muck about, itd be you. 407 00:24:55,727 --> 00:24:57,320 I'm the youngest, all right? 408 00:24:57,367 --> 00:25:00,678 None of my mates have kids. I don't know what to do with them. 409 00:25:01,687 --> 00:25:03,803 - Back to work, you lot. - Sarge. 410 00:25:17,407 --> 00:25:19,205 You know how you make kids laugh? 411 00:25:20,727 --> 00:25:22,206 Don't try so hard. 412 00:25:22,247 --> 00:25:24,238 These kids can smell it a mile off. 413 00:25:25,087 --> 00:25:26,566 Like fear? 414 00:25:26,607 --> 00:25:28,086 Mm. Hey! 415 00:25:28,127 --> 00:25:29,640 Hey, come here. 416 00:25:32,127 --> 00:25:34,118 What is that over there? 417 00:25:35,287 --> 00:25:37,278 What is that? Ooh! 418 00:25:38,007 --> 00:25:39,236 Take it. Take it. 419 00:25:40,127 --> 00:25:43,119 Go on. You've got to push these. Push. 420 00:25:45,927 --> 00:25:48,396 It's yours. You can have it now. 421 00:25:53,087 --> 00:25:55,886 Don't worry about it. It'll come when you've got your own. 422 00:25:55,927 --> 00:25:57,918 What if it don't? 423 00:25:57,967 --> 00:25:59,765 What if I'm just a shit dad, 424 00:25:59,807 --> 00:26:02,117 sweating over a Happy Meal every Saturday? 425 00:26:02,167 --> 00:26:04,886 The mere fact that you're even worrying about it 426 00:26:04,927 --> 00:26:06,406 means that you won't be. 427 00:26:08,007 --> 00:26:10,521 You know, maybe I should take a class. 428 00:26:11,287 --> 00:26:13,801 Look, just be there. Kids don't need much. 429 00:26:13,847 --> 00:26:16,202 Believe me, you can buy them expensive toys 430 00:26:16,247 --> 00:26:18,238 and they'll barely go near ‘em. 431 00:26:18,287 --> 00:26:20,403 Look, they just want you to be around. 432 00:26:21,847 --> 00:26:23,838 Do you miss 'em? 433 00:26:25,847 --> 00:26:27,042 Yeah. 434 00:26:27,087 --> 00:26:29,203 Every minute of every day. 435 00:26:29,247 --> 00:26:30,726 The toughest part of the job. 436 00:26:30,767 --> 00:26:33,327 Tell you, you won't know what's hit you. 437 00:26:35,247 --> 00:26:36,840 I look at these kids here... 438 00:26:37,767 --> 00:26:39,883 ..how much they need our help. 439 00:26:41,007 --> 00:26:43,396 You know, 40 per cent of these are orphans. 440 00:26:46,127 --> 00:26:48,118 Your little one's got it made. 441 00:26:48,167 --> 00:26:51,444 Two loving parents, and born in the best city in the world. 442 00:26:51,487 --> 00:26:52,886 Whoa. 443 00:26:56,047 --> 00:26:58,038 You don't have to worry. 444 00:27:27,767 --> 00:27:30,998 Before, I didn't mean that all Bangladeshis are... 445 00:27:31,767 --> 00:27:33,758 No, it's OK. 446 00:27:33,807 --> 00:27:37,323 I can't deny there's an endemic problem here from the top down. 447 00:27:38,367 --> 00:27:41,041 There's a problem with accountability in government 448 00:27:41,087 --> 00:27:43,601 and it's affected many other institutions. 449 00:27:45,327 --> 00:27:47,443 All we can do is continue to do our work 450 00:27:47,487 --> 00:27:49,956 and try to help these people the best we can. 451 00:27:54,767 --> 00:27:55,882 Hey! 452 00:28:00,087 --> 00:28:01,600 Mayal Shit. 453 00:28:02,407 --> 00:28:05,718 - I need a doctor now! - There are none till tomorrow. 454 00:28:05,767 --> 00:28:07,724 Maya... Help me get her to the clinic. 455 00:28:07,767 --> 00:28:09,326 Coming through! 456 00:28:09,367 --> 00:28:11,358 Move! Coming through! 457 00:28:11,407 --> 00:28:13,398 - Is the airway clear? - Clear! 458 00:28:13,447 --> 00:28:15,438 - Pulse? - Ready. 459 00:28:16,167 --> 00:28:19,364 Right, get her on the floor for resus. Watch her head. 460 00:28:19,407 --> 00:28:20,966 - Maya? - OK, calm down. 461 00:28:21,007 --> 00:28:22,998 Maya, can you hear my voice? Maya? 462 00:28:23,047 --> 00:28:24,560 Maya. 463 00:28:24,607 --> 00:28:26,598 Right, I need a saline drip. 464 00:28:28,407 --> 00:28:30,717 - Maya, come on. - Failing airway as well. 465 00:28:30,767 --> 00:28:33,964 Barsha, take over, please. Hold her head, hold her head. 466 00:28:34,007 --> 00:28:36,726 Pulse is faint but racing. BP through her boots. 467 00:28:36,767 --> 00:28:38,758 Maya, come on. 468 00:28:39,607 --> 00:28:42,645 Abdomen is rigid, which means she's bleeding internally. 469 00:28:42,687 --> 00:28:45,361 - What can we do? - She needs a blood transfusion. 470 00:28:45,407 --> 00:28:48,126 She might need surgery as well. 471 00:28:48,167 --> 00:28:50,363 Please, Doctor. Doctor. 472 00:28:50,407 --> 00:28:52,364 Please save my friend. 473 00:28:53,727 --> 00:28:56,241 - Shit. The pulse is faint. - Doctor, please! 474 00:28:56,287 --> 00:28:58,244 She's arrested. 475 00:28:58,287 --> 00:29:00,961 Right, I need a bag and mask! Bag and mask now! Move! 476 00:29:01,007 --> 00:29:02,645 Just keep talking to her, OK? 477 00:29:02,687 --> 00:29:04,325 Just keep talking. 478 00:29:09,207 --> 00:29:10,641 Bag, now! 479 00:29:18,847 --> 00:29:20,884 Stay with us, Maya. 480 00:29:22,567 --> 00:29:23,682 Bag. 481 00:29:33,007 --> 00:29:34,998 She's gone. She's gone. 482 00:29:41,167 --> 00:29:42,726 I'm so sorry. 483 00:30:08,447 --> 00:30:10,438 Wait a minute. She's your friend. 484 00:30:10,487 --> 00:30:13,081 Did you see what happened to her? Who did this? 485 00:30:15,527 --> 00:30:18,121 The same person who did this to your face. 486 00:30:18,167 --> 00:30:21,444 Please, we need to know what happened so we can catch them. 487 00:30:21,487 --> 00:30:22,921 Please. 488 00:30:22,967 --> 00:30:24,958 She should not have spoken to you. 489 00:30:26,407 --> 00:30:28,398 Is that why she was beaten? 490 00:30:33,447 --> 00:30:35,882 Please don't ask me to say anything else. 491 00:30:46,527 --> 00:30:48,518 You not hungry? 492 00:30:48,567 --> 00:30:51,798 What, for more rice? No, thanks. 493 00:30:54,567 --> 00:30:56,683 I could murder a really dirty burger. 494 00:30:56,727 --> 00:30:57,797 Mm. 495 00:30:59,127 --> 00:31:01,118 What about your stash of sweets? 496 00:31:01,167 --> 00:31:03,443 I gave them all away today at the school. 497 00:31:04,447 --> 00:31:05,721 Aww! 498 00:31:06,767 --> 00:31:08,758 You big softie. 499 00:31:11,567 --> 00:31:14,605 I can't believe how many of them are orphans. 500 00:31:14,647 --> 00:31:16,126 Poor little sods. 501 00:31:17,727 --> 00:31:20,116 You'll be taking one of them home to Leeds. 502 00:31:20,927 --> 00:31:22,918 I can think of worse ideas. 503 00:31:22,967 --> 00:31:24,878 We could adopt one. 504 00:31:24,927 --> 00:31:26,804 - We? - Why not? 505 00:31:26,847 --> 00:31:28,599 Could have, like, eight. 506 00:31:28,647 --> 00:31:31,116 You can work and I can be the house-husband, 507 00:31:31,167 --> 00:31:33,158 baking cakes and stuff. 508 00:31:33,887 --> 00:31:35,116 What? 509 00:31:35,167 --> 00:31:36,726 What do I do, just chew it? 510 00:31:36,767 --> 00:31:38,758 It's not a suppository, mate. 511 00:31:43,367 --> 00:31:45,358 The poor girl. 512 00:31:47,927 --> 00:31:50,237 There was nothing we could do. 513 00:31:51,007 --> 00:31:52,998 She was bleeding inside, so... 514 00:31:55,207 --> 00:31:57,596 No one could have tried harder to help her. 515 00:32:02,447 --> 00:32:04,677 I... 1 didn't get a good look at the guy. 516 00:32:05,727 --> 00:32:08,321 But it's connected to the trafficking, I know it is. 517 00:32:09,447 --> 00:32:12,087 She was being punished. 518 00:32:12,927 --> 00:32:14,645 You should speak to that officer... 519 00:32:14,687 --> 00:32:17,156 Thank you, Corporal Lane. 520 00:32:17,207 --> 00:32:19,198 It will be taken in hand. 521 00:32:22,487 --> 00:32:25,605 Whoever did this to her, we'll find him. 522 00:32:26,447 --> 00:32:28,120 That I can promise you. 523 00:33:06,247 --> 00:33:07,681 Lane. 524 00:33:17,007 --> 00:33:19,476 You did everything you could for her, Lane. 525 00:33:26,047 --> 00:33:28,038 It wasn't enough. 526 00:33:38,287 --> 00:33:40,278 You get some rest, OK? 527 00:34:28,087 --> 00:34:29,680 It won't fucking come off! 528 00:34:29,727 --> 00:34:31,525 - What won't? - The betel nut. 529 00:34:32,687 --> 00:34:35,759 That'll teach you for being so culturally sensitive. 530 00:34:36,527 --> 00:34:38,200 What do I do? 531 00:34:38,247 --> 00:34:40,807 Maybe keep your mouth shut fill the end of the tour? 532 00:34:44,087 --> 00:34:45,919 I heard about yesterday. That's rough. 533 00:34:45,967 --> 00:34:47,605 Yeah, I know. 534 00:34:47,647 --> 00:34:50,002 It's mad what these people have to go through. 535 00:34:50,047 --> 00:34:53,597 It's drugs trade mixed with displaced, abused people. 536 00:34:53,647 --> 00:34:55,558 It's a recipe for suffering. 537 00:34:55,607 --> 00:34:57,120 It's connected to trafficking? 538 00:34:57,167 --> 00:34:58,805 Yeah, it has to be. 539 00:34:58,847 --> 00:35:01,566 They're questioning the policeman in custody. 540 00:35:01,607 --> 00:35:03,041 He must know something. 541 00:35:03,087 --> 00:35:05,078 - The one we saw? Ahmed? - Mm-hm. 542 00:35:05,127 --> 00:35:07,687 - He's not in custody. - What? 543 00:35:07,727 --> 00:35:09,843 Not as of yesterday afternoon, anyway. 544 00:35:09,887 --> 00:35:13,198 I saw him pick up his little boy at the school we were fixing. 545 00:35:16,127 --> 00:35:19,085 They must have already interrogated and released him. 546 00:35:19,127 --> 00:35:21,880 Ahmed is our only link to the traffickers 547 00:35:22,567 --> 00:35:25,161 and very likely the perpetrators of the bomb. 548 00:35:25,207 --> 00:35:28,438 They know how important that is. They wouldn't just release him. 549 00:35:28,487 --> 00:35:31,445 We know trafficking's going on. We can't be sure Ahmed's linked. 550 00:35:31,487 --> 00:35:33,797 I saw him. He was standing guard for them. 551 00:35:33,847 --> 00:35:37,238 Lane. We have to trust that Chowdhrey knows what he's doing. 552 00:35:42,487 --> 00:35:43,921 I didn't want to tell you before 553 00:35:43,967 --> 00:35:46,277 because I didn't want to jump to conclusions. 554 00:35:47,007 --> 00:35:49,044 When I was at the border, I saw Chowdhrey 555 00:35:49,087 --> 00:35:51,363 receive something off a guy called Thakur. 556 00:35:51,407 --> 00:35:54,160 He told me it was the health records for the refugees. 557 00:35:54,927 --> 00:35:57,806 Barsha said that these records, they don't exist. 558 00:35:58,767 --> 00:36:00,883 I think Chowdhrey's lying to us, sir. 559 00:36:02,807 --> 00:36:04,718 Come on, you lot! 560 00:36:04,767 --> 00:36:06,326 Bones may be off your backs, 561 00:36:06,367 --> 00:36:08,722 but that's no excuse to look like mush! 562 00:36:09,527 --> 00:36:11,677 Quicker, come on! 563 00:36:11,727 --> 00:36:13,684 Push, extend! 564 00:36:13,727 --> 00:36:15,638 That's it, Kalil. 565 00:36:15,687 --> 00:36:17,678 Almost look like a soldier. 566 00:36:18,487 --> 00:36:20,478 I want to see real effort! 567 00:36:21,447 --> 00:36:23,438 I want to see washboard! 568 00:36:26,487 --> 00:36:29,525 35 degrees and you still look like the colour of rice pudding. 569 00:36:29,567 --> 00:36:31,558 Racist. 570 00:36:33,007 --> 00:36:34,998 That's it, you lot, on your feet. 571 00:36:36,647 --> 00:36:38,126 Morning, boss. 572 00:36:38,167 --> 00:36:40,602 Richards, on me. Get everyone else to stay here. 573 00:36:40,647 --> 00:36:42,160 I want more bodies on the gate. 574 00:36:42,207 --> 00:36:44,517 No one comes in or out without us knowing. 575 00:36:44,567 --> 00:36:46,558 - Brief you when I get back. - Boss. 576 00:36:49,407 --> 00:36:52,206 Is it about the bomb investigation, sir? 577 00:36:52,887 --> 00:36:55,276 Is that why you're going to see Chowdhrey? 578 00:36:55,327 --> 00:36:57,238 I can't say yet, Richards. 579 00:36:57,287 --> 00:37:00,405 But you have got a lead on the bastards who killed Bones? 580 00:37:03,687 --> 00:37:05,678 You all miss him, don't you? 581 00:37:07,087 --> 00:37:09,158 It's brilliant to have you back, boss. 582 00:37:15,527 --> 00:37:18,280 For what it's worth, I think you do a bang-up job. 583 00:37:18,887 --> 00:37:20,400 We're really glad you're here. 584 00:37:27,887 --> 00:37:29,878 I want all vehicles searched. 585 00:37:29,927 --> 00:37:32,077 Car, lorry, everything. 586 00:37:32,127 --> 00:37:34,721 I want no excuses. You come to me, understand? 587 00:37:34,767 --> 00:37:36,246 Yes, sir. 588 00:37:36,287 --> 00:37:38,198 Inspector Chowdhrey. 589 00:37:38,247 --> 00:37:40,158 Captain James. 590 00:37:40,207 --> 00:37:42,198 Just the man I wanted to see. Come. 591 00:37:45,807 --> 00:37:48,686 What happened to the girl is simply unacceptable. 592 00:37:49,887 --> 00:37:52,083 These people come here to seek shelter 593 00:37:52,127 --> 00:37:54,118 and find more brutality than ever. 594 00:37:55,207 --> 00:37:59,166 Your corporal acquitted herself with the greatest distinction. 595 00:37:59,687 --> 00:38:02,406 Is there any progress with the investigation? 596 00:38:02,447 --> 00:38:05,599 We'll be setting up a police cordon outside the refugee camp, 597 00:38:05,647 --> 00:38:08,446 searching all the trucks that come in from now on. 598 00:38:09,127 --> 00:38:11,482 Two Section can help with that. 599 00:38:11,527 --> 00:38:13,086 Excellent. 600 00:38:13,127 --> 00:38:15,482 Thank you again. Please. 601 00:38:21,047 --> 00:38:23,038 And your officer, Ahmed. 602 00:38:23,087 --> 00:38:26,478 Did you manage to get any intel out of him about trafficking? 603 00:38:26,527 --> 00:38:28,006 Not yet. 604 00:38:28,047 --> 00:38:30,880 But he's refusing to talk. But we will. 605 00:38:30,927 --> 00:38:32,645 So he's in custody? 606 00:38:33,447 --> 00:38:35,165 Of course. 607 00:38:40,127 --> 00:38:42,243 Well, perhaps I could speak with him. 608 00:38:42,287 --> 00:38:44,676 That would be highly irregular, Captain. 609 00:38:47,167 --> 00:38:49,158 As I'm sure you're aware. 610 00:38:51,807 --> 00:38:53,798 Well, I'll leave you to your work. 611 00:38:56,127 --> 00:38:58,596 Please do...keep us informed. 612 00:39:19,047 --> 00:39:22,005 - Everything all right, boss? - Everyone in the comms room. 613 00:39:22,047 --> 00:39:24,038 - How's your gob? - Hm. 614 00:39:24,087 --> 00:39:26,078 It's still pink, then? 615 00:39:32,007 --> 00:39:33,998 High Commission, now. 616 00:39:35,767 --> 00:39:37,758 Change of plans today, guys. 617 00:39:37,807 --> 00:39:39,844 We're not going back up to the school. 618 00:39:39,887 --> 00:39:42,686 I want you at the refugee camp setting up a police cordon. 619 00:39:42,727 --> 00:39:45,241 All vehicles entering must now be searched. 620 00:39:46,207 --> 00:39:48,244 What about the bomb investigation, boss? 621 00:39:51,007 --> 00:39:53,601 The following does not leave this room, understood? 622 00:39:53,647 --> 00:39:55,320 Boss. 623 00:39:55,367 --> 00:39:57,244 As you're all aware, 624 00:39:57,287 --> 00:39:59,358 we believe the bomb that killed Bones 625 00:39:59,407 --> 00:40:01,398 was planted by narco traffickers 626 00:40:01,447 --> 00:40:03,199 targeting a senior police figure. 627 00:40:04,127 --> 00:40:06,357 We now suspect that the police officer himself 628 00:40:06,407 --> 00:40:09,001 is stonewalling the investigation into the bombing 629 00:40:09,047 --> 00:40:11,197 and colluding with the traffickers. 630 00:40:11,247 --> 00:40:13,318 High Commission are seeking an arrest warrant 631 00:40:13,367 --> 00:40:14,926 for the officer in question. 632 00:40:14,967 --> 00:40:18,278 Until that happens, keep eyes on for anything suspicious, 633 00:40:18,327 --> 00:40:21,240 but no one does anything that might raise the alarm. 634 00:40:21,807 --> 00:40:24,242 - Is that understood? - Boss. 635 00:40:24,767 --> 00:40:27,759 Don't say anything to Barsha but keep her in your sights. 636 00:40:27,807 --> 00:40:28,877 Boss. 637 00:40:31,767 --> 00:40:34,486 Full search, inside and out, of every vehicle. 638 00:40:34,527 --> 00:40:36,643 Check papers and IDs of the drivers. 639 00:40:36,687 --> 00:40:39,281 Anything suspicious, you let me know. Clear? 640 00:40:39,327 --> 00:40:41,716 - Sarge. - Let's crack on. 641 00:40:55,167 --> 00:40:56,805 Georgie. 642 00:40:59,047 --> 00:41:00,526 It's about Maya. 643 00:41:00,567 --> 00:41:03,241 Apparently she had a child, a daughter in Bhulna, 644 00:41:03,287 --> 00:41:04,686 where the brothel is. 645 00:41:04,727 --> 00:41:07,003 They've been living with Maya's madam. 646 00:41:07,047 --> 00:41:08,446 Can we get her out? 647 00:41:08,487 --> 00:41:10,876 That's what I was hoping you'd ask. 648 00:41:11,327 --> 00:41:12,601 Two Section. 649 00:41:12,647 --> 00:41:15,321 I can get you the information you need, a translator, 650 00:41:15,367 --> 00:41:16,880 but they will need to be careful. 651 00:41:16,927 --> 00:41:19,203 Maya's likely to have left a debt unpaid 652 00:41:19,247 --> 00:41:22,877 and the madam will think the child is collateral. 653 00:41:34,287 --> 00:41:35,721 Hold that. 654 00:41:35,767 --> 00:41:37,883 Whoa, excuse me! There's a queue here. 655 00:41:39,127 --> 00:41:40,447 Inspector Chowdhrey. 656 00:41:40,487 --> 00:41:43,764 Very pushed for time here, Sergeant. If you don't mind... 657 00:42:07,767 --> 00:42:10,077 Monk, Richards, Fingers, on mel! 658 00:42:10,127 --> 00:42:12,243 - Goon. - He's clear. 659 00:42:12,287 --> 00:42:13,960 Cheers. 660 00:42:34,447 --> 00:42:36,085 So we're getting her out? 661 00:42:36,127 --> 00:42:38,164 I'll give you the directions to the brothel. 662 00:42:38,207 --> 00:42:41,996 Richards, you'll be driving. Ruby, you provide medical aid. 663 00:42:42,047 --> 00:42:44,038 God knows what state she'll be in. 664 00:42:44,087 --> 00:42:46,442 You'll be accompanied by an NGO interpreter. 665 00:42:46,487 --> 00:42:49,400 - OK? - Hang on. You're coming too? 666 00:42:49,447 --> 00:42:52,041 No, there's something I've got to do here. 667 00:43:14,167 --> 00:43:16,966 - The boys have gone to Bhulna. - Great. Thank you. 668 00:43:19,087 --> 00:43:21,283 Your husband just in? 669 00:43:21,327 --> 00:43:22,806 Yeah. 670 00:43:23,807 --> 00:43:26,686 What was it? News on the investigation? 671 00:43:26,727 --> 00:43:30,686 No. Er...nothing, just domestic arrangements. 672 00:43:34,287 --> 00:43:37,962 He seemed tense. You do too, actually. 673 00:43:41,567 --> 00:43:45,083 It was a quarrel about whose turn it is to buy the groceries. 674 00:43:47,207 --> 00:43:50,040 Now, if you don't mind, I have a mountain of paperwork. 675 00:43:50,087 --> 00:43:51,521 Yeah. 676 00:43:55,687 --> 00:43:57,678 He came in about 20 minutes ago. 677 00:43:57,727 --> 00:44:00,321 He came to see Barsha and he left very quickly. 678 00:44:01,087 --> 00:44:03,078 He's not just stonewalling. 679 00:44:04,207 --> 00:44:05,845 He's bent. 680 00:44:06,687 --> 00:44:08,644 - So he is corrupt? - Yeah. 681 00:44:09,367 --> 00:44:11,961 So why was he the target of the bomb? 682 00:44:12,007 --> 00:44:13,520 Don't know yet. 683 00:44:13,567 --> 00:44:15,046 Maybe some kind of dispute 684 00:44:15,087 --> 00:44:17,727 or perhaps he made one mistake too many. 685 00:44:17,767 --> 00:44:19,838 They've issued a warrant for his arrest. 686 00:44:19,887 --> 00:44:22,959 But he's not at the station and we can't get hold of him. 687 00:44:23,007 --> 00:44:24,998 He's been tipped off. 688 00:44:36,487 --> 00:44:38,478 All right. Let's do this. 689 00:44:45,767 --> 00:44:47,201 You stay with the Jeep. 690 00:44:47,247 --> 00:44:49,841 But don't drive it. I want it back in one piece. 691 00:44:57,887 --> 00:45:00,640 Guys, keep your eyes open for 35A. 692 00:45:02,047 --> 00:45:03,720 Sorry, sorry. 693 00:45:04,727 --> 00:45:06,718 Sorry, sorry, Sorry. 694 00:45:08,167 --> 00:45:09,760 - How you doing, sir? - Sorry. 695 00:45:09,807 --> 00:45:11,320 I'm good, thank you. 696 00:45:11,367 --> 00:45:14,366 Do you know this... Come with me? 697 00:45:19,927 --> 00:45:21,998 It's not there. 698 00:45:22,047 --> 00:45:25,005 No, no, no, excuse me. 699 00:45:25,047 --> 00:45:27,846 Can you tell me where this is? 700 00:45:27,887 --> 00:45:29,685 No women, no women. Where? 701 00:45:33,087 --> 00:45:35,078 She says give her some money. 702 00:45:37,887 --> 00:45:40,356 OK, this for this. 703 00:45:40,407 --> 00:45:41,442 OK? 704 00:45:42,967 --> 00:45:45,117 She said follow her. 705 00:45:45,167 --> 00:45:47,158 She'll lead the way. 706 00:45:52,487 --> 00:45:55,843 You'll work with Bangladeshi Special Forces to bring him in. 707 00:45:55,887 --> 00:45:59,039 If he crosses the border into Myanmar, we won't see him again. 708 00:45:59,087 --> 00:46:01,283 - Understood? - Boss. 709 00:46:01,327 --> 00:46:03,921 I need you to speak to Barsha and find out what she knows. 710 00:46:03,967 --> 00:46:06,243 I doubt she'll help us arrest her husband. 711 00:46:06,287 --> 00:46:08,358 Tell her it's either us or the drug runners. 712 00:46:08,407 --> 00:46:11,923 They tried to kill him once, now they've even more motivation. 713 00:46:11,967 --> 00:46:13,560 Boss. 714 00:46:17,207 --> 00:46:19,084 Come with me? Come? 715 00:46:19,127 --> 00:46:21,596 We're working fo locate Chowadhrey. 716 00:46:21,647 --> 00:46:24,639 Looks like he's done a bunk. Eyes on for any sign of him. 717 00:46:28,967 --> 00:46:31,481 - Barsha. - I really have a lot of work. 718 00:46:31,527 --> 00:46:33,484 I know you weren't arguing about groceries. 719 00:46:33,527 --> 00:46:35,120 I'm sorry? 720 00:46:35,167 --> 00:46:37,636 His colleagues can't find him. Where's he gone. 721 00:46:37,687 --> 00:46:39,200 I... 1 don't know. 722 00:46:39,247 --> 00:46:41,477 He's been lying to us and he's been lying to you. 723 00:46:41,527 --> 00:46:44,246 He let Ahmed go because he's protecting him. 724 00:46:44,287 --> 00:46:46,198 He's involved with the traffickers too. 725 00:46:46,247 --> 00:46:48,636 - That's ridiculous. - I'm sorry, Barsha. 726 00:46:48,687 --> 00:46:50,485 But he lied to my captain's face. 727 00:46:50,527 --> 00:46:52,598 You don't know anything about him. 728 00:46:52,647 --> 00:46:54,524 Perhaps he had his reasons. 729 00:46:54,567 --> 00:46:57,081 Maybe he gave a loyal officer the benefit of the doubt. 730 00:46:57,127 --> 00:46:59,880 I saw Ahmed working with the traffickers. There's no doubt. 731 00:46:59,927 --> 00:47:03,397 Your husband is protecting him cos he's working with him too. 732 00:47:03,447 --> 00:47:05,563 I have work to do. People need my help. 733 00:47:05,607 --> 00:47:07,439 Barsha, please. 734 00:47:07,487 --> 00:47:09,922 Help us find him before it's too late. 735 00:47:14,847 --> 00:47:18,044 Think about it. Why else would your husband let Ahmed go? 736 00:47:18,087 --> 00:47:20,886 Maybe Ahmed turned a blind eye to a few yaba pills. 737 00:47:20,927 --> 00:47:23,726 Maybe Rathmal didn't want to destroy his life... 738 00:47:23,767 --> 00:47:25,246 for one mistake. 739 00:47:25,287 --> 00:47:27,642 This isn't about a few pills. They killed Maya. 740 00:47:27,687 --> 00:47:29,678 Innocent people are dying. 741 00:47:29,727 --> 00:47:32,606 Your husband knows all this yet he still lets him go. Why? 742 00:47:32,647 --> 00:47:34,320 Rathmal was the target of that bomb. 743 00:47:34,367 --> 00:47:36,677 If he was in on this, why would they want to kill him? 744 00:47:36,727 --> 00:47:38,525 That's what I'm trying to find out. 745 00:47:38,567 --> 00:47:40,444 I know my husband. 746 00:47:40,487 --> 00:47:42,285 I know, with everything in my heart, 747 00:47:42,327 --> 00:47:44,603 he would never let innocent people die. 748 00:47:45,527 --> 00:47:47,803 You saw the way he was over Maya's death. 749 00:47:47,847 --> 00:47:49,565 That was real. 750 00:47:49,607 --> 00:47:52,201 Remember when I asked you about the health records 751 00:47:52,247 --> 00:47:54,921 that your husband received from Mr Thakur? 752 00:47:55,527 --> 00:47:58,406 We both know that those documents don't exist. 753 00:47:58,447 --> 00:47:59,926 Do they? 754 00:48:01,927 --> 00:48:04,203 What's he said to you? Where's he going? 755 00:48:06,687 --> 00:48:08,758 He suggested we go away for a few days. 756 00:48:08,807 --> 00:48:10,525 A holiday. 757 00:48:11,767 --> 00:48:13,838 Well, it's not exactly a holiday, is it? 758 00:48:16,127 --> 00:48:17,925 Where is he? 759 00:48:19,607 --> 00:48:21,166 I don't know. 760 00:48:23,367 --> 00:48:25,961 He... He seemed scared. 761 00:48:28,847 --> 00:48:30,838 In there? 762 00:48:47,007 --> 00:48:50,045 We're looking for a child, a girl. Her name's Asha. 763 00:48:54,807 --> 00:48:56,480 She says there's no Asha here. 764 00:48:56,527 --> 00:48:58,404 Her mother Maya used to work here. 765 00:48:59,767 --> 00:49:02,236 A woman that brought us said she'd know. 766 00:49:02,287 --> 00:49:03,482 - Ask her... - Ssh. 767 00:49:05,967 --> 00:49:07,526 All right, I'm here to help. 768 00:49:07,567 --> 00:49:10,685 Ask her where she is. All this timewasting is getting on my... 769 00:49:14,967 --> 00:49:17,880 - She says the child is hers. - That isn't true, is it? 770 00:49:17,927 --> 00:49:20,282 She's Maya's. 771 00:49:21,927 --> 00:49:24,123 For God's sake, this girl needs proper care. 772 00:49:24,167 --> 00:49:26,204 We're not leaving here without her. 773 00:49:28,287 --> 00:49:30,119 Look, all right! Hold on a sec! 774 00:49:32,007 --> 00:49:33,998 Here, Rolex. 775 00:49:34,847 --> 00:49:36,838 You know Rolex? Very expensive. 776 00:49:37,647 --> 00:49:39,240 For you, OK? 777 00:49:39,287 --> 00:49:41,278 And we take the girl. 778 00:49:46,527 --> 00:49:48,359 She says she eats too much, anyway. 779 00:49:48,407 --> 00:49:50,478 All right, come on, give me the girl. 780 00:49:50,527 --> 00:49:52,006 Come on. 781 00:49:53,207 --> 00:49:54,845 Come on. Come on. 782 00:49:54,887 --> 00:49:56,605 Come, come. 783 00:49:59,167 --> 00:50:02,205 All right, come on. Don't worry. You're safe now. Come on. 784 00:50:02,247 --> 00:50:04,921 - All right, Monk, wait. - What do you need to do? 785 00:50:04,967 --> 00:50:06,958 Just checks. Asha, look at me. 786 00:50:08,327 --> 00:50:10,045 No obvious signs of illness. Ahh. 787 00:50:10,087 --> 00:50:11,361 Ahh! 788 00:50:11,407 --> 00:50:13,045 A bit malnourished but we'll sort that. 789 00:50:15,087 --> 00:50:17,124 - We may need to get a shift on. - Why? 790 00:50:17,167 --> 00:50:18,805 Rolex had two Ls. Snide as. 791 00:50:18,847 --> 00:50:20,838 - Shit! - Come on. Keep going. 792 00:50:29,327 --> 00:50:31,079 No, no, no, no. Come on. 793 00:50:31,127 --> 00:50:33,004 Let's go. 794 00:50:36,687 --> 00:50:37,722 Damn! 795 00:50:51,007 --> 00:50:52,725 Move, move! 796 00:50:55,207 --> 00:50:56,800 Where's Monk? 797 00:51:23,327 --> 00:51:25,603 Come on, we're gonna get you out of here. 798 00:51:31,127 --> 00:51:33,118 Sorry, boss, no sign of him. 799 00:51:33,167 --> 00:51:36,364 Looks like he may have already crossed the border. Over. 800 00:51:37,247 --> 00:51:38,806 Shit. 801 00:51:40,167 --> 00:51:42,283 Roger that. Keep me in the loop. 802 00:52:04,687 --> 00:52:06,405 I loved that watch. 803 00:52:06,447 --> 00:52:09,121 - Submariner. - It wouldn't survive a bath. 804 00:52:09,167 --> 00:52:10,965 I knew it was a fake. 805 00:52:12,687 --> 00:52:15,759 Her name - Asha - it means "hope". 806 00:52:17,847 --> 00:52:19,679 Isn't that... 807 00:52:21,207 --> 00:52:22,925 [ll call it in. 808 00:52:29,847 --> 00:52:32,043 Sorry, sir, Barsha doesn't know anything 809 00:52:32,087 --> 00:52:34,397 about where he could be. 810 00:52:34,447 --> 00:52:36,677 Any intel from the SF guys? 811 00:52:40,847 --> 00:52:42,838 What's happened? 812 00:52:45,207 --> 00:52:47,198 Sorry, I just um... 813 00:52:51,367 --> 00:52:53,438 I've just had a phone call from home. 814 00:52:54,327 --> 00:52:56,318 Is everything OK? 815 00:52:59,007 --> 00:53:00,406 Yeah. 816 00:53:01,967 --> 00:53:03,958 Molly thinks...and... 817 00:53:05,847 --> 00:53:07,838 .lagree... 818 00:53:08,887 --> 00:53:11,003 .that it's all a bit pointless. 819 00:53:15,327 --> 00:53:17,762 What... What, she just called? 820 00:53:18,767 --> 00:53:20,246 Yeah. 821 00:53:21,447 --> 00:53:23,438 Bad timing. 822 00:53:24,447 --> 00:53:26,438 What'd she say? 823 00:53:29,607 --> 00:53:31,280 We finished it... 824 00:53:32,167 --> 00:53:33,726 ..me and her. 825 00:53:35,327 --> 00:53:38,638 She said our relationship needs to be put out of its misery. 826 00:53:48,727 --> 00:53:50,320 Are you OK? 827 00:53:52,967 --> 00:53:54,958 Well, she's right. 828 00:53:57,327 --> 00:54:01,358 It's just... Well, I don't know. 829 00:54:03,647 --> 00:54:05,843 When the axe finally falls, you feel a bit... 830 00:54:05,887 --> 00:54:07,878 Yeah, of course. 831 00:54:07,927 --> 00:54:09,725 You must be in shock. 832 00:54:09,767 --> 00:54:13,166 From what you had and now... Nothing. 833 00:54:16,447 --> 00:54:17,881 Charlie. 834 00:54:29,447 --> 00:54:30,846 Listen. 835 00:54:32,247 --> 00:54:34,238 What I promised you yesterday... 836 00:54:35,847 --> 00:54:38,282 ..about not crossing the line. 837 00:54:39,727 --> 00:54:41,081 Nothing changes. 838 00:54:45,687 --> 00:54:47,678 Whatever happens next, it's... 839 00:54:50,087 --> 00:54:52,078 it's up to you. 840 00:54:53,087 --> 00:54:54,805 Us. 841 00:54:55,647 --> 00:54:57,763 Guess what? 842 00:54:58,327 --> 00:54:59,806 Chowdhrey's been picked up. 843 00:54:59,847 --> 00:55:01,679 The guys passed him heading to Bhulna. 844 00:55:01,727 --> 00:55:03,843 He was trying to get to the border at Pulai. 845 00:55:03,887 --> 00:55:05,525 Excellent. 846 00:55:06,207 --> 00:55:07,800 Let's move. 847 00:55:16,447 --> 00:55:18,165 - I've told you, Georgie. - What? 848 00:55:18,207 --> 00:55:19,402 How I feel. 849 00:55:19,447 --> 00:55:21,563 We're both dealing with our own things. 850 00:55:21,607 --> 00:55:23,962 - What is it? - I was worried for dehydration. 851 00:55:24,007 --> 00:55:25,361 It's cholera. 852 00:55:25,407 --> 00:55:27,444 Don't thousands of people die? 853 00:55:27,487 --> 00:55:30,206 Any signs - vomiting, diarrhoea, dehydration - 854 00:55:30,247 --> 00:55:31,567 call them straight in. 855 00:55:31,607 --> 00:55:34,884 We need to go to the police station and get him to confess. 856 00:55:34,927 --> 00:55:37,157 - I can't do that. - Yes, you can. 857 00:55:38,527 --> 00:55:40,916 - I won't make a statement. - Why won't you? 858 00:55:40,967 --> 00:55:42,640 Following vehicle separated. 859 00:55:42,687 --> 00:55:44,564 This doesn't feel right. 860 00:55:44,607 --> 00:55:46,598 Zero Alpha, this is Alpha One Zero. 861 00:55:46,647 --> 00:55:49,082 Vehicle has been ambushed. 62467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.