Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,380 --> 00:01:27,530
Timeless Love Season 1
3
00:01:29,330 --> 00:01:33,950
[I have no home, but the solitary that loves you as well as my anxiety and jealousy. -Jealousy]
4
00:01:33,950 --> 00:01:37,120
Episode 11
5
00:01:37,250 --> 00:01:38,710
I’m finished. I may fail the exam.
6
00:01:39,060 --> 00:01:39,979
How can I face Mr. Chen?
7
00:01:40,860 --> 00:01:42,580
Forget it. The questions are too difficult.
8
00:01:43,110 --> 00:01:44,780
Okay, it’s the final after all.
9
00:01:45,130 --> 00:01:46,229
The questions won’t be that easy.
10
00:01:49,130 --> 00:01:49,710
Why are you still here?
11
00:01:49,789 --> 00:01:51,160
Why not waiting for me at home?
12
00:01:51,820 --> 00:01:52,870
Because I know
13
00:01:53,009 --> 00:01:54,370
you want to see me
14
00:01:54,370 --> 00:01:55,030
once finishing the exam.
15
00:02:01,190 --> 00:02:02,200
Do not treat me so well.
16
00:02:04,310 --> 00:02:05,410
I’m afraid I can’t live without you.
17
00:02:06,290 --> 00:02:07,530
I’m even more afraid that this is only my daydream.
18
00:02:11,000 --> 00:02:11,490
Dian,
19
00:02:12,320 --> 00:02:13,250
let’s go on a date.
20
00:02:17,210 --> 00:02:17,600
Okay.
21
00:02:23,170 --> 00:02:27,610
♫ Our meeting is like a dream ♫
22
00:02:27,590 --> 00:02:28,430
Hey, what do you want to eat?
23
00:02:27,890 --> 00:02:32,070
♫ Can I be close to you ♫
24
00:02:29,260 --> 00:02:30,050
I’d like this
25
00:02:30,050 --> 00:02:30,760
and that squid.
26
00:02:31,990 --> 00:02:32,390
Please make them
27
00:02:32,390 --> 00:02:33,180
not spicy, thanks.
28
00:02:32,460 --> 00:02:37,820
♫ My courage is because of you ♫
29
00:02:33,310 --> 00:02:34,670
-Not spicy?
-Yes.
30
00:02:34,760 --> 00:02:36,079
-Take care.
-Thank you.
31
00:02:39,050 --> 00:02:41,700
♫ How I want to take risks ♫
32
00:02:41,700 --> 00:02:45,890
♫ The scene of love at first sight that day ♫
33
00:02:46,380 --> 00:02:50,750
♫ It’s all missing between breaths ♫
34
00:02:50,850 --> 00:02:56,790
♫ I want to fulfill all wishes for you ♫
35
00:02:56,980 --> 00:03:00,080
♫ Always have me by your side ♫
36
00:03:00,080 --> 00:03:04,720
♫ Love Love Time is a little sweet ♫
37
00:03:03,450 --> 00:03:03,930
Let’s go.
38
00:03:04,720 --> 00:03:09,290
♫Love Love I’m waiting for you to show up ♫
39
00:03:08,820 --> 00:03:09,800
Okay, it’s done.
40
00:03:09,290 --> 00:03:11,020
♫ Love Love Love ♫
41
00:03:09,920 --> 00:03:10,360
Excuse me,
42
00:03:11,150 --> 00:03:12,470
can you draw a picture for us?
43
00:03:11,630 --> 00:03:13,150
♫ Love Love Love ♫
44
00:03:12,470 --> 00:03:13,040
Sure, no problem.
45
00:03:13,980 --> 00:03:17,180
♫ Love Love Love The way of love The way of love ♫
46
00:03:18,350 --> 00:03:22,980
♫ Love Love Exclusive cover for youth ♫
47
00:03:23,250 --> 00:03:27,829
♫ Love Love It’s the world you give me ♫
48
00:03:27,829 --> 00:03:29,350
♫ Love Love Love ♫
49
00:03:30,200 --> 00:03:31,710
♫ Love Love Love ♫
50
00:03:32,420 --> 00:03:35,500
♫Love Love Love The way of love The way of love ♫
51
00:03:36,140 --> 00:03:37,860
Okay, have a look.
52
00:03:37,050 --> 00:03:38,060
♫ Love ♫
53
00:03:39,320 --> 00:03:43,750
♫Every time I want to say something ♫
54
00:03:41,460 --> 00:03:42,829
-Hope you like it.
-Thank you.
55
00:03:43,960 --> 00:03:48,550
♫I’d practice it several times in my heart ♫
56
00:03:48,550 --> 00:03:54,250
♫Collect all the memories you cherish ♫
57
00:03:55,170 --> 00:03:57,630
♫ Show them again for you ♫
58
00:03:57,820 --> 00:04:02,290
♫ The moments we hold hands, kiss and hug ♫
59
00:04:02,430 --> 00:04:06,790
♫ I will profess my love one thousand times ♫
60
00:04:07,070 --> 00:04:13,010
♫ Limited memory becomes infinite ♫
61
00:04:13,080 --> 00:04:16,269
♫ Because you are by my side ♫
62
00:04:16,269 --> 00:04:20,690
♫ Love Love Time is a little sweet ♫
63
00:04:20,910 --> 00:04:25,350
♫Love Love I’m waiting for you to show up ♫
64
00:04:25,500 --> 00:04:27,020
♫ Love Love Love ♫
65
00:04:27,860 --> 00:04:29,280
♫ Love Love Love ♫
66
00:04:30,130 --> 00:04:33,280
♫Love Love Love The way of love The way of love ♫
67
00:04:34,460 --> 00:04:39,370
♫ Love Love Exclusive cover for youth ♫
68
00:04:39,370 --> 00:04:43,920
♫ Love Love It’s the world you give me ♫
69
00:04:43,920 --> 00:04:45,530
♫ Love Love Love ♫
70
00:04:46,270 --> 00:04:47,659
♫ Love Love Love ♫
71
00:04:48,560 --> 00:04:51,770
♫Love Love Love The way of love The way of love ♫
72
00:04:52,170 --> 00:04:52,650
Are you cold?
73
00:04:53,190 --> 00:04:54,020
♫ Love ♫
74
00:04:55,560 --> 00:04:56,530
Are you tired? Let me carry you.
75
00:04:57,540 --> 00:04:58,020
No need.
76
00:05:07,700 --> 00:05:08,190
Dian.
77
00:05:09,370 --> 00:05:10,780
the profession I owe you has been made up.
78
00:05:11,490 --> 00:05:12,540
One-day date I owe you
79
00:05:12,540 --> 00:05:13,070
has also been made up.
80
00:05:17,380 --> 00:05:17,910
Dian,
81
00:05:19,230 --> 00:05:19,760
it’s my fault in the past
82
00:05:19,800 --> 00:05:21,210
to lock up my heart
83
00:05:21,650 --> 00:05:23,190
and do a lot of things to hurt you.
84
00:05:24,110 --> 00:05:25,870
So even we are together now,
85
00:05:26,270 --> 00:05:27,900
you still often feel it unreal.
86
00:05:29,610 --> 00:05:31,640
We cannot relive the past.
87
00:05:32,430 --> 00:05:33,310
But I can cover it up.
88
00:05:34,800 --> 00:05:35,820
From this moment,
89
00:05:36,780 --> 00:05:37,880
I will treat you better and better
90
00:05:38,940 --> 00:05:40,350
so that all the unhappiness in the past
91
00:05:40,440 --> 00:05:41,670
can be covered.
92
00:05:42,720 --> 00:05:45,140
In this way, your memories
93
00:05:45,760 --> 00:05:47,390
will be filled with sweetness only.
94
00:05:56,280 --> 00:05:56,720
Dian,
95
00:05:58,040 --> 00:05:58,610
I love you.
96
00:06:13,660 --> 00:06:14,230
Cheng,
97
00:06:15,550 --> 00:06:16,120
I love you, too.
98
00:06:19,820 --> 00:06:22,410
I will definitely use the wedding ring
99
00:06:22,900 --> 00:06:23,860
to replace this one.
100
00:06:25,670 --> 00:06:27,300
Okay. I’ll wait for that day.
101
00:07:10,990 --> 00:07:12,170
Mrs. Chen, thank you for your help.
102
00:07:13,230 --> 00:07:14,680
I also need to thank you.
103
00:07:23,440 --> 00:07:24,540
Shall we go now?
104
00:07:24,580 --> 00:07:25,460
Okay, let’s go.
105
00:07:33,290 --> 00:07:36,730
[Zhengfang Inn]
106
00:07:45,830 --> 00:07:46,630
You should go back now.
107
00:07:46,710 --> 00:07:47,370
Professor Chen and others
108
00:07:47,370 --> 00:07:48,870
are still waiting for you.
109
00:07:49,310 --> 00:07:51,770
What about you? Don’t you want to know my score?
110
00:07:52,830 --> 00:07:53,530
No.
111
00:07:55,470 --> 00:07:56,570
Because I’m waiting for the day
112
00:07:56,610 --> 00:07:57,930
the exam results are announced.
113
00:07:59,650 --> 00:08:00,660
I can predict my score accurately.
114
00:08:00,840 --> 00:08:01,720
I needn’t to wait till that day
115
00:08:01,810 --> 00:08:03,390
to know that my grade is high.
116
00:08:05,110 --> 00:08:06,120
So why
117
00:08:06,120 --> 00:08:07,750
do you want to tell me in advance?
118
00:08:07,830 --> 00:08:09,290
Because you said if I did well in the exam,
119
00:08:09,290 --> 00:08:10,870
I could be rewarded by you, right?
120
00:08:23,630 --> 00:08:25,040
[Mom]
121
00:08:30,360 --> 00:08:32,650
Why not answer it? What if there is something urgent?
122
00:08:32,650 --> 00:08:33,179
Nothing.
123
00:08:36,080 --> 00:08:37,270
I will pick you up tomorrow morning.
124
00:08:37,620 --> 00:08:38,370
I'm leaving.
125
00:08:45,980 --> 00:08:46,640
Have a good rest.
126
00:08:56,190 --> 00:08:57,070
Do you know
127
00:08:57,860 --> 00:08:59,490
no one has really cared about me
128
00:08:59,490 --> 00:09:00,500
since my childhood?
129
00:09:01,030 --> 00:09:01,820
You are the first one.
130
00:09:15,370 --> 00:09:16,430
How was your visa interview?
131
00:09:17,530 --> 00:09:18,450
Didn't I tell you
132
00:09:18,800 --> 00:09:19,990
to call me as soon as it's over?
133
00:09:23,470 --> 00:09:24,570
The meeting is postponed.
134
00:09:25,360 --> 00:09:27,430
I'm in Hua City. Wait for me at the hotel.
135
00:09:27,560 --> 00:09:28,310
I'll go there right away.
136
00:09:29,890 --> 00:09:30,640
Oh my god, hotel.
137
00:09:38,870 --> 00:09:39,920
I’m already back.
138
00:09:53,780 --> 00:09:55,980
Hello, this is Hua City Hotel.
139
00:09:56,030 --> 00:09:57,520
What can I do for you?
140
00:09:58,140 --> 00:09:59,680
I booked a room two days ago,
141
00:09:59,990 --> 00:10:00,690
so I want to know
142
00:10:00,690 --> 00:10:01,880
the check-in and check-out information
143
00:10:02,100 --> 00:10:03,020
of that room.
144
00:10:03,460 --> 00:10:04,910
May I know
145
00:10:04,910 --> 00:10:06,720
the guest information and the last four digits of his mobile number?
146
00:10:07,110 --> 00:10:09,360
It’s Jiang Dian, the last four digits are 2388.
147
00:10:09,970 --> 00:10:10,900
OK, just a moment, please.
148
00:10:12,170 --> 00:10:13,760
He checked in yesterday afternoon
149
00:10:13,760 --> 00:10:15,170
at 2:12
150
00:10:15,470 --> 00:10:17,630
and checked out this morning at 11:05.
151
00:10:17,810 --> 00:10:18,910
What else can I do
152
00:10:18,910 --> 00:10:19,740
for you?
153
00:10:19,790 --> 00:10:20,530
No, thanks.
154
00:10:27,000 --> 00:10:27,660
Thank you.
155
00:10:28,540 --> 00:10:30,350
It's okay. I'm also in love with a younger boyfriend.
156
00:10:30,790 --> 00:10:32,460
But your girlfriend is luckier than me.
157
00:10:32,990 --> 00:10:34,090
He is not like you
158
00:10:34,090 --> 00:10:36,070
who dare to fight with his family.
159
00:10:36,990 --> 00:10:38,880
-Really? Don't lie to me.
-Yes.
160
00:10:39,630 --> 00:10:40,470
Dian,
161
00:10:40,950 --> 00:10:41,870
let’s have a meal.
162
00:10:42,270 --> 00:10:43,330
-Okay.
-I'm starving.
163
00:10:43,460 --> 00:10:45,310
-Let’s go.
- Go go go.
164
00:10:52,080 --> 00:10:53,230
It doesn’t matter.
165
00:10:53,710 --> 00:10:55,600
The result is not important.
166
00:10:55,820 --> 00:10:57,800
The point is that
167
00:10:57,850 --> 00:10:58,770
you have worked hard.
168
00:10:59,870 --> 00:11:01,800
The process is more important than the result.
169
00:11:02,510 --> 00:11:03,960
I’m already gratified.
170
00:11:04,530 --> 00:11:06,030
So guys, don't...
171
00:11:06,200 --> 00:11:07,440
Mom, listen to me carefully...
172
00:11:07,520 --> 00:11:09,060
Stop talking, okay?
173
00:11:09,280 --> 00:11:09,990
I'm so annoyed
174
00:11:10,120 --> 00:11:10,870
by the work today.
175
00:11:10,870 --> 00:11:11,880
Could you stop messing with me?
176
00:11:11,920 --> 00:11:12,410
Okay?
177
00:11:13,640 --> 00:11:15,880
Mom, I really
178
00:11:16,280 --> 00:11:17,250
like physics.
179
00:11:17,560 --> 00:11:18,300
Enough, Jiang Dian.
180
00:11:18,390 --> 00:11:19,490
How many chances did I give you?
181
00:11:19,670 --> 00:11:20,770
What do you want me to do?
182
00:11:22,750 --> 00:11:24,380
Just tell me whenever you’re uncomfortable.
183
00:11:24,680 --> 00:11:25,870
You needn’t to bear it in front of me.
184
00:11:27,590 --> 00:11:28,250
Enjoy the meal.
185
00:11:32,430 --> 00:11:32,870
Cheers,
186
00:11:34,010 --> 00:11:34,500
Jiang Dian.
187
00:11:35,460 --> 00:11:36,340
I have already paid the bill.
188
00:11:36,520 --> 00:11:38,240
Enjoy your meal. I have to go now.
189
00:11:39,780 --> 00:11:45,670
[GRANDPA’s POT Come in and enjoy the pot here]
190
00:11:41,710 --> 00:11:42,720
What's the matter? He won’t have a meal?
191
00:11:47,120 --> 00:11:48,970
Who wants to wait for you?
192
00:11:49,190 --> 00:11:50,340
I hope tonight
193
00:11:50,340 --> 00:11:51,520
you can stay there.
194
00:11:53,860 --> 00:11:59,620
[Zhengfang Inn]
195
00:12:00,020 --> 00:12:01,600
[Jiang Dian]
196
00:12:06,090 --> 00:12:06,440
Cheng,
197
00:12:07,060 --> 00:12:07,410
where are you?
198
00:12:08,860 --> 00:12:09,920
Is it over?
199
00:12:10,750 --> 00:12:12,510
It's not over yet, but I want to see you.
200
00:12:12,510 --> 00:12:13,440
The inn said you went out.
201
00:12:14,400 --> 00:12:15,500
I'm nearby.
202
00:12:15,720 --> 00:12:16,910
I’m coming. Wait there.
203
00:12:19,460 --> 00:12:23,910
[Zhengfang Inn]
204
00:12:33,590 --> 00:12:34,770
Why don't you wait for me inside?
205
00:12:36,400 --> 00:12:37,940
Because I'm eager to see you .
206
00:12:39,310 --> 00:12:40,050
It's so cold outside,
207
00:12:40,100 --> 00:12:41,330
so you’d better not go out if it’s unnecessary.
208
00:12:41,950 --> 00:12:42,910
It’s necessary.
209
00:12:43,490 --> 00:12:44,450
I went to your hotel
210
00:12:44,450 --> 00:12:45,550
to wait for my sweetheart.
211
00:12:46,790 --> 00:12:47,890
You waited for me in my hotel?
212
00:12:49,160 --> 00:12:49,730
Why?
213
00:12:51,980 --> 00:12:54,660
Because I think you might need me.
214
00:13:31,710 --> 00:13:32,550
Are you sleepy?
215
00:13:34,610 --> 00:13:35,190
Not yet.
216
00:13:37,960 --> 00:13:38,490
Cheng,
217
00:13:40,290 --> 00:13:41,350
will you support me?
218
00:13:44,950 --> 00:13:45,570
Certainly.
219
00:13:47,590 --> 00:13:50,060
I will support
220
00:13:51,110 --> 00:13:53,660
whatever you’d like to do.
221
00:13:57,230 --> 00:13:58,020
I’m so lucky to have you.
222
00:13:59,870 --> 00:14:00,570
Dian,
223
00:14:01,850 --> 00:14:03,740
I want to lie in your arms
224
00:14:04,360 --> 00:14:05,590
like this every day.
225
00:14:08,230 --> 00:14:08,800
OK.
226
00:14:09,550 --> 00:14:10,560
I will give you
227
00:14:11,180 --> 00:14:11,790
everything
228
00:14:13,330 --> 00:14:14,390
you like.
229
00:14:17,470 --> 00:14:18,040
Have a sleep now.
230
00:14:19,840 --> 00:14:20,330
Good night.
231
00:14:21,080 --> 00:14:21,780
Good night.
232
00:14:45,630 --> 00:14:46,420
Cheng?
233
00:14:58,040 --> 00:14:58,780
Cheng?
234
00:15:02,920 --> 00:15:03,580
Dian,
235
00:15:03,670 --> 00:15:04,640
I have something urgent to do,
236
00:15:04,770 --> 00:15:05,600
so I have to go back in advance.
237
00:15:05,600 --> 00:15:07,140
I didn't call you because it was too early.
238
00:15:08,770 --> 00:15:09,250
Excuse me,
239
00:15:10,130 --> 00:15:11,320
did you see
240
00:15:11,540 --> 00:15:12,110
Miss Cheng of Room 1009?
241
00:15:12,550 --> 00:15:13,650
Miss Cheng is gone.
242
00:15:13,790 --> 00:15:14,310
Gone?
243
00:15:14,800 --> 00:15:15,500
When did she go?
244
00:15:16,070 --> 00:15:16,820
At dawn.
245
00:15:17,750 --> 00:15:18,890
How did she go and where was she going?
246
00:15:19,460 --> 00:15:21,050
Sorry, I don't know.
247
00:15:21,050 --> 00:15:22,540
Anyway, she looked so anxious
248
00:15:22,670 --> 00:15:23,820
and kept calling someone.
249
00:15:23,990 --> 00:15:24,570
I helped her to call a taxi
250
00:15:24,570 --> 00:15:25,670
which would send her to the airport.
251
00:15:27,250 --> 00:15:27,870
Thank you.
252
00:15:28,040 --> 00:15:28,480
You’re welcome.
253
00:15:31,870 --> 00:15:35,830
Sorry! The subscriber you dialed is power off.
254
00:15:44,500 --> 00:15:45,160
She has just come back.
255
00:15:45,420 --> 00:15:46,080
Hi, Cheng.
256
00:15:46,080 --> 00:15:47,360
I don't know the specific reason.
257
00:15:47,670 --> 00:15:48,900
Why don't you come back and ask her yourself?
258
00:15:50,530 --> 00:15:52,460
Cheng, Jiang Dian called just now.
259
00:15:52,550 --> 00:15:53,870
I told him you were back,
260
00:15:53,910 --> 00:15:55,410
but you didn’t allow me to tell him the specific reason .
261
00:15:55,410 --> 00:15:56,160
So I said nothing.
262
00:15:56,600 --> 00:15:58,010
But why don't you tell him?
263
00:15:58,270 --> 00:15:59,630
Maybe he can help.
264
00:16:00,820 --> 00:16:02,670
Did the landlord tell you the reason?
265
00:16:05,400 --> 00:16:06,590
My phone just died,
266
00:16:06,590 --> 00:16:07,420
so I didn’t ask him.
267
00:16:07,990 --> 00:16:09,050
I have persuaded him
268
00:16:09,050 --> 00:16:09,840
not to sell the house.
269
00:16:10,110 --> 00:16:11,380
Why did he suddenly change his mind again?
270
00:16:11,600 --> 00:16:12,830
I asked him the same question,
271
00:16:13,270 --> 00:16:14,550
but he didn't say anything.
272
00:16:14,590 --> 00:16:15,960
He just insisted on seeing you today.
273
00:16:24,270 --> 00:16:25,110
Yun,
274
00:16:26,250 --> 00:16:27,570
I know I’m wrong.
275
00:16:28,670 --> 00:16:29,820
Please forgive me.
276
00:16:30,120 --> 00:16:31,710
If you didn’t forgive me,
277
00:16:33,470 --> 00:16:34,170
I...I...
278
00:16:39,280 --> 00:16:40,640
I might as well be alive.
279
00:16:44,420 --> 00:16:44,910
You...
280
00:16:46,670 --> 00:16:48,430
Are you silly? Just for a woman?
281
00:16:48,430 --> 00:16:49,400
Attempting suicide?
282
00:16:49,530 --> 00:16:50,800
Didn't you boast yourself to be the wild leopard of Linxi University?
283
00:16:50,800 --> 00:16:52,300
No wild leopard acts like you.
284
00:16:52,300 --> 00:16:53,530
Can’t you stop talking?
285
00:16:53,530 --> 00:16:54,680
He has already been irritated.
286
00:16:54,680 --> 00:16:55,640
Do you really want him to jump down?
287
00:16:55,640 --> 00:16:57,180
I’m just trying to mollify him.
288
00:16:57,180 --> 00:16:58,370
The guy is not so wise, you know.
289
00:16:58,420 --> 00:16:59,960
I'm afraid he can't understand me if I talk normally.
290
00:17:00,090 --> 00:17:00,970
Could you stop talking?
291
00:17:00,970 --> 00:17:01,760
I doubt you
292
00:17:01,760 --> 00:17:03,040
despised him not as a normal human being.
293
00:17:03,040 --> 00:17:04,490
Of course he isn’t. I’m just telling the truth.
294
00:17:04,530 --> 00:17:05,980
Can a normal person do such a thing?
295
00:17:06,910 --> 00:17:08,099
Shut up.
296
00:17:08,490 --> 00:17:09,500
Who wants to jump down?
297
00:17:10,430 --> 00:17:11,040
Let go of me.
298
00:17:14,390 --> 00:17:16,020
I want to sit down and take a rest.
299
00:17:16,589 --> 00:17:18,130
My arms are numb.
300
00:17:26,710 --> 00:17:27,849
Are you OK?
301
00:17:29,480 --> 00:17:30,400
I just want to
302
00:17:30,400 --> 00:17:31,860
express my depression
303
00:17:31,900 --> 00:17:32,650
when standing on a high place.
304
00:17:33,440 --> 00:17:34,280
See what you did?
305
00:17:34,540 --> 00:17:35,600
You two numbed my arms.
306
00:17:36,210 --> 00:17:38,060
It’s no big deal.
307
00:17:38,720 --> 00:17:39,510
And you want to jump down?
308
00:17:40,300 --> 00:17:41,100
Moreover,
309
00:17:41,760 --> 00:17:42,720
as to her ignorance,
310
00:17:43,690 --> 00:17:44,750
I don’t care.
311
00:17:45,100 --> 00:17:46,380
When I’m successful,
312
00:17:46,950 --> 00:17:48,530
she will come back crying and beg me.
313
00:17:52,490 --> 00:17:53,020
What’s wrong?
314
00:17:53,630 --> 00:17:54,730
Anything wrong with your eyes?
315
00:18:02,170 --> 00:18:03,840
You...Why do you come here?
316
00:18:06,790 --> 00:18:07,760
Who betrayed me again?
317
00:18:09,340 --> 00:18:10,180
Don’t worry.
318
00:18:10,570 --> 00:18:12,030
When you’re successful,
319
00:18:12,200 --> 00:18:13,700
I won't cry and beg you.
320
00:18:14,230 --> 00:18:15,550
Because I don’t care.
321
00:18:16,160 --> 00:18:16,730
Yun.
322
00:18:18,010 --> 00:18:18,710
Oh, my numb legs.
323
00:18:20,610 --> 00:18:22,230
Yun.
324
00:18:22,630 --> 00:18:23,380
Yun.
325
00:18:28,350 --> 00:18:29,230
Yun.
326
00:18:30,860 --> 00:18:31,780
Why do you follow me?
327
00:18:32,530 --> 00:18:33,540
Do you wanna watch me cry?
328
00:18:34,030 --> 00:18:35,040
I dare not!
329
00:18:35,700 --> 00:18:36,710
Please don't be angry.
330
00:18:37,280 --> 00:18:38,470
I didn't mean that.
331
00:18:39,260 --> 00:18:40,800
You know me, I always
332
00:18:41,070 --> 00:18:42,650
speak faster than I think, so...
333
00:18:42,960 --> 00:18:43,790
You needn’t explain it anymore.
334
00:18:44,540 --> 00:18:45,860
Tell them
335
00:18:46,210 --> 00:18:47,530
I won’t care for you any more.
336
00:18:48,630 --> 00:18:49,560
I'm busy.
337
00:18:49,910 --> 00:18:50,790
If you don’t want to study,
338
00:18:50,920 --> 00:18:52,240
I’ll spare my time to supervise others.
339
00:18:53,080 --> 00:18:54,050
I can’t give up others
340
00:18:54,530 --> 00:18:55,590
just because of you.
341
00:18:57,790 --> 00:18:58,620
Pei Xiaoyun,
342
00:18:59,280 --> 00:19:00,510
I didn't say I did't want to learn.
343
00:19:01,040 --> 00:19:02,270
Why do you always nag me
344
00:19:02,270 --> 00:19:03,070
to learn?
345
00:19:03,370 --> 00:19:05,000
Why can't you see my efforts?
346
00:19:05,090 --> 00:19:05,750
In your eyes,
347
00:19:05,750 --> 00:19:07,330
I have no shining point,
348
00:19:09,360 --> 00:19:10,020
right?
349
00:19:10,720 --> 00:19:12,040
Lian Ruoshen, let me go.
350
00:19:12,220 --> 00:19:12,790
Answer my question.
351
00:19:18,380 --> 00:19:19,700
Could you let me go
352
00:19:20,310 --> 00:19:21,280
if I answer it?
353
00:20:00,880 --> 00:20:02,550
Dian, your Mom is in our university.
354
00:20:02,730 --> 00:20:04,140
Avoid her when you arrive.
355
00:20:11,840 --> 00:20:13,600
[Physics Competition Team from Linxi University ]
356
00:20:18,170 --> 00:20:19,050
Mrs. Chen,
357
00:20:20,240 --> 00:20:21,430
why are you here?
358
00:20:21,910 --> 00:20:23,100
We haven't seen each other for a long time.
359
00:20:23,410 --> 00:20:25,170
I have a lot of things
360
00:20:25,170 --> 00:20:26,270
to discuss with you.
361
00:20:26,440 --> 00:20:27,100
Do you have the time?
362
00:20:27,100 --> 00:20:28,030
No.
363
00:20:30,010 --> 00:20:30,930
As a professor,
364
00:20:31,640 --> 00:20:33,040
you didn't care about my wish
365
00:20:33,040 --> 00:20:34,630
and incited Jiang Dian to give up the visa interview.
366
00:20:34,630 --> 00:20:36,080
What can I
367
00:20:36,080 --> 00:20:37,090
talk with you?
368
00:20:39,380 --> 00:20:40,040
You misunderstood it.
369
00:20:40,130 --> 00:20:40,740
Linxi University
370
00:20:40,870 --> 00:20:43,600
always respects the wishes of students
371
00:20:43,820 --> 00:20:45,490
and their free choices.
372
00:20:46,810 --> 00:20:47,870
So the “incitation” you just said
373
00:20:47,870 --> 00:20:49,010
is out of thin air.
374
00:20:49,450 --> 00:20:51,350
Besides, Jiang Dian
375
00:20:52,180 --> 00:20:53,370
likes physics.
376
00:20:53,990 --> 00:20:55,390
He is so talented.
377
00:20:55,920 --> 00:20:57,510
Why don't you...you...?
378
00:21:01,470 --> 00:21:02,960
So you participated in the physics competition voluntarily
379
00:21:02,960 --> 00:21:04,060
at the cost of that visa interview?
380
00:21:04,060 --> 00:21:05,780
You even pretended you went to the visa interview, right?
381
00:21:06,220 --> 00:21:07,980
If I didn’t check your air ticket,
382
00:21:08,200 --> 00:21:09,030
how long are you going to keep the secret?
383
00:21:09,340 --> 00:21:10,570
I never thought of hiding it from you.
384
00:21:10,660 --> 00:21:12,250
Then why did I just know it?
385
00:21:16,600 --> 00:21:17,790
I don't want to quarrel with you here.
386
00:21:34,730 --> 00:21:35,700
Too terrible.
387
00:22:01,960 --> 00:22:03,200
I always think
388
00:22:03,280 --> 00:22:04,340
you’re just a little stubborn.
389
00:22:05,620 --> 00:22:06,630
But you are fairly obedient.
390
00:22:08,300 --> 00:22:09,800
Today,
391
00:22:11,120 --> 00:22:12,000
I finally know that you
392
00:22:12,000 --> 00:22:13,800
do one thing before me and another behind my back.
393
00:22:15,820 --> 00:22:17,280
I never thought you could do so.
394
00:22:18,420 --> 00:22:19,080
Jiang Dian,
395
00:22:20,620 --> 00:22:21,980
how many things are you hiding from me?
396
00:22:23,740 --> 00:22:24,840
I never.
397
00:22:25,500 --> 00:22:26,650
Every word I said
398
00:22:26,650 --> 00:22:27,480
was ignored by you.
399
00:22:28,060 --> 00:22:28,980
I have never missed
400
00:22:28,980 --> 00:22:29,990
my courses in Business School,
401
00:22:29,990 --> 00:22:31,000
so why can't you
402
00:22:31,050 --> 00:22:32,500
support me to study physics?
403
00:22:33,160 --> 00:22:34,080
It’s not me
404
00:22:35,180 --> 00:22:36,860
but your identity that doesn't allow you to learn it.
405
00:22:39,190 --> 00:22:40,160
You know
406
00:22:40,160 --> 00:22:41,700
what our family is facing now.
407
00:22:42,580 --> 00:22:43,540
I ask you to study business
408
00:22:43,940 --> 00:22:45,920
not for me or your dad.
409
00:22:45,960 --> 00:22:47,060
It’s for yourself.
410
00:22:47,060 --> 00:22:48,380
You’re going to inherit the company in the future.
411
00:22:48,820 --> 00:22:50,060
Do you want our company...?
412
00:22:51,070 --> 00:22:52,430
Forget it. I don't want to tell you this.
413
00:22:53,710 --> 00:22:54,280
You are no longer young.
414
00:22:56,350 --> 00:22:56,960
I hope you
415
00:22:56,960 --> 00:22:59,520
won’t do these naive and immature things any more.
416
00:22:59,690 --> 00:23:00,620
What is maturity?
417
00:23:01,760 --> 00:23:03,610
Live exactly as you want?
418
00:23:03,780 --> 00:23:05,320
Live like a puppet?
419
00:23:06,470 --> 00:23:07,220
Is that called maturity?
420
00:23:07,920 --> 00:23:09,240
I don't know what is maturity,
421
00:23:10,300 --> 00:23:10,820
let alone you.
422
00:23:11,920 --> 00:23:13,460
Have you thought about your future?
423
00:23:14,390 --> 00:23:15,490
You want to do physics research,
424
00:23:15,660 --> 00:23:16,590
but do you know
425
00:23:16,590 --> 00:23:17,560
how hard it is?
426
00:23:17,860 --> 00:23:19,710
Maybe all the efforts throughout your life
427
00:23:19,890 --> 00:23:21,380
are in vain.
428
00:23:22,260 --> 00:23:24,200
How can you improve the quality of your future life?
429
00:23:24,200 --> 00:23:25,650
Who will be responsible for your future?
430
00:23:25,650 --> 00:23:26,620
Of course myself.
431
00:23:26,620 --> 00:23:27,630
You?
432
00:23:27,890 --> 00:23:28,910
You are still a child.
433
00:23:29,040 --> 00:23:30,490
Do you know what is responsibility?
434
00:23:30,580 --> 00:23:31,550
You want to be responsible?
435
00:23:32,380 --> 00:23:32,820
OK.
436
00:23:33,700 --> 00:23:34,850
Then bear the burden
437
00:23:34,930 --> 00:23:36,340
as our only son.
438
00:23:40,740 --> 00:23:42,060
I am going to reschedule your visa interview.
439
00:23:43,380 --> 00:23:43,870
You must go abroad soon.
440
00:23:44,040 --> 00:23:44,970
Impossible.
441
00:23:47,170 --> 00:23:49,230
I’ve never thought about it before. I’m not thinking about it at present.
442
00:23:49,630 --> 00:23:50,380
I won’t think about it in the future.
443
00:23:51,480 --> 00:23:52,050
Stand still.
444
00:23:54,290 --> 00:23:55,660
You are living a well-off life
445
00:23:55,660 --> 00:23:56,800
we gave you,
446
00:23:57,810 --> 00:23:59,310
but you disdain us for being too material.
447
00:23:59,880 --> 00:24:00,940
Think clearly today
448
00:24:01,030 --> 00:24:02,650
before you walk out of this door.
449
00:24:03,800 --> 00:24:05,430
I will frozen all your sources of income once you leave.
450
00:24:07,100 --> 00:24:07,930
By the way,
451
00:24:09,960 --> 00:24:11,540
I used not a penny
452
00:24:11,540 --> 00:24:12,290
from the card you gave me.
453
00:24:13,430 --> 00:24:14,180
If you’d like to frozen it, it’s up to you.
454
00:24:16,870 --> 00:24:17,440
Mrs. Chen.
455
00:24:17,660 --> 00:24:18,270
Hi, Miss Wen.
456
00:24:19,330 --> 00:24:19,900
Hi, Jiang Dian.
457
00:24:27,430 --> 00:24:29,190
Mrs. Chen, are you having stomach trouble again?
458
00:24:36,450 --> 00:24:37,990
Do you need me to take you to the hospital?
459
00:24:38,430 --> 00:24:39,090
See?
460
00:24:39,530 --> 00:24:40,490
Though you’ve been taking the medicine for so long,
461
00:24:40,710 --> 00:24:41,640
your stomach trouble hasn’t improved.
462
00:24:43,880 --> 00:24:44,320
Here you are.
463
00:24:53,160 --> 00:24:54,090
I still need to attend
464
00:24:54,090 --> 00:24:55,010
Mr. Gao's banquet tonight,
465
00:24:55,450 --> 00:24:56,160
so I can’t see the doctor now.
466
00:24:57,260 --> 00:24:59,410
As to Jiang Dian, do I need to...?
467
00:24:59,500 --> 00:25:02,140
No need. Just let him experience something
468
00:25:02,320 --> 00:25:03,150
and then he will come back himself.
469
00:25:15,600 --> 00:25:16,090
Where's Cheng?
470
00:25:16,440 --> 00:25:18,640
She went out once putting down her baggage.
471
00:25:36,720 --> 00:25:37,870
Am I such a poor student?
472
00:25:38,700 --> 00:25:40,770
Why does she always look down on me?
473
00:25:43,540 --> 00:25:44,600
What's wrong with being a poor student?
474
00:25:45,390 --> 00:25:47,420
Don’t I deserve dreams?
475
00:25:49,620 --> 00:25:51,730
Pei Xiaoyun is not a qualified teacher.
476
00:25:53,090 --> 00:25:53,800
She doesn't understand me at all.
477
00:25:54,760 --> 00:25:56,830
[Cheng Feng]
478
00:25:54,940 --> 00:25:56,260
I have my self-esteem.
479
00:25:56,960 --> 00:25:58,370
Even if my grades are improved,
480
00:26:00,260 --> 00:26:01,800
even if I become better,
481
00:26:04,000 --> 00:26:04,840
she just turns a blind eye to it.
482
00:26:07,300 --> 00:26:08,180
She can see it,
483
00:26:09,060 --> 00:26:10,070
but she just doesn't believe it.
484
00:26:16,850 --> 00:26:17,690
Could you stop drinking?
485
00:26:17,730 --> 00:26:19,180
You may suffer from stomach perforation.
486
00:26:23,140 --> 00:26:24,150
Since it’s so hard to realize the dream,
487
00:26:25,210 --> 00:26:25,780
let me
488
00:26:25,780 --> 00:26:26,790
take you to experience something.
489
00:26:27,450 --> 00:26:28,380
The happiness of a dawdler.
490
00:26:32,430 --> 00:26:36,470
[Zhang Sanfeng Bone Orthopedics Center Hi-ho Bath Center]
491
00:26:36,780 --> 00:26:38,100
Well...
492
00:26:38,410 --> 00:26:40,130
I don’t think it’s the right thing to do.
493
00:26:41,010 --> 00:26:42,240
You are already here. Don’t leave.
494
00:26:42,810 --> 00:26:43,340
Today
495
00:26:43,340 --> 00:26:44,260
you will gain more experience.
496
00:26:44,660 --> 00:26:46,330
I’m sure you’ve never heard of it before.
497
00:26:46,420 --> 00:26:48,130
Nor have you seen it. You will be in high spirits.
498
00:26:48,270 --> 00:26:49,850
Your whole body will be very comfortable.
499
00:26:51,430 --> 00:26:52,230
I’d rather not
500
00:26:53,090 --> 00:26:54,390
be comfortable!
501
00:26:54,780 --> 00:26:55,880
If I become famous someday
502
00:26:56,320 --> 00:26:57,070
and there is news about me coming here,
503
00:26:57,510 --> 00:26:59,000
my reputation will be ruined.
504
00:26:59,490 --> 00:27:01,070
Well, you are afraid?
505
00:27:02,170 --> 00:27:03,670
I thought the “wild leopard” of Linxi University
506
00:27:03,670 --> 00:27:04,990
was afraid of nothing.
507
00:27:05,950 --> 00:27:06,570
No, I’m not.
508
00:27:07,410 --> 00:27:07,890
I...
509
00:27:08,730 --> 00:27:10,090
I just want a clean reputation.
510
00:27:11,370 --> 00:27:12,470
What does bonesetting
511
00:27:12,470 --> 00:27:13,170
to do with reputation?
512
00:27:14,620 --> 00:27:15,770
[Zhang Sanfeng Bone Orthopedics Center]
513
00:27:16,650 --> 00:27:18,100
[Hi-ho Bath Center]
514
00:27:19,770 --> 00:27:20,830
Bonesetting?
515
00:27:21,050 --> 00:27:22,890
I like bonesetting very much. Let’s go.
516
00:27:24,830 --> 00:27:26,760
Dian, do you have something on your mind?
517
00:27:27,070 --> 00:27:27,820
Shall I talk with you
518
00:27:27,820 --> 00:27:28,740
for a while?
519
00:27:29,180 --> 00:27:29,620
No.
520
00:27:30,550 --> 00:27:31,690
Why are you
521
00:27:31,690 --> 00:27:32,350
hanging out with us?
522
00:27:32,790 --> 00:27:34,380
You are usually at home at this hour
523
00:27:34,640 --> 00:27:36,220
or you are with my sister.
524
00:27:36,840 --> 00:27:38,420
You behaved in an abnormal way today.
There must be something on your mind.
525
00:27:39,300 --> 00:27:39,830
Bro,
526
00:27:40,320 --> 00:27:41,640
you can tell me what’s on your mind.
527
00:27:41,900 --> 00:27:42,910
I can’t give you material support.
528
00:27:43,260 --> 00:27:45,290
But I can give you spiritual support.
529
00:27:47,270 --> 00:27:48,190
I’m not interested in this.
530
00:27:48,980 --> 00:27:50,350
You can go there and I’ll go back.
531
00:27:54,620 --> 00:27:55,140
Let’s go!
532
00:27:56,160 --> 00:27:57,170
Where are you going?
533
00:27:58,880 --> 00:28:00,160
Just now were you thinking about...?
534
00:28:01,130 --> 00:28:03,060
Nothing. I was thinking about nothing.
535
00:28:03,280 --> 00:28:04,250
Don’t slander me.
536
00:28:05,620 --> 00:28:06,230
Well,
537
00:28:07,640 --> 00:28:09,270
does it hurt when doing bonesetting?
538
00:28:10,240 --> 00:28:12,000
No. Very comfortable!
539
00:28:12,700 --> 00:28:17,450
[Zhang Sanfeng Bone Orthopedics Center Hi-ho Bath Center]
540
00:28:13,100 --> 00:28:14,150
This way.
541
00:28:14,150 --> 00:28:15,300
It’s the wrong way. This way. This way.
542
00:28:17,500 --> 00:28:19,120
I’m a bit anxious.
543
00:28:19,780 --> 00:28:20,400
I have discussed about it
544
00:28:20,530 --> 00:28:21,500
with my wife.
545
00:28:21,760 --> 00:28:22,820
We must sell the house.
546
00:28:23,260 --> 00:28:24,050
Someone told me he wanted to buy
547
00:28:24,320 --> 00:28:25,940
the house at 3.5 million yuan this morning.
548
00:28:26,560 --> 00:28:28,450
The price was neither too high nor too low.
549
00:28:29,240 --> 00:28:30,430
Considering our relationship,
550
00:28:30,870 --> 00:28:32,100
I only need you to pay me 3 million Yuan.
551
00:28:32,630 --> 00:28:33,200
But
552
00:28:33,420 --> 00:28:34,570
you must pay all the money at one time.
553
00:28:34,740 --> 00:28:36,060
Otherwise, I can’t accept it.
554
00:28:37,600 --> 00:28:39,500
I see. Thank you very much.
555
00:28:40,460 --> 00:28:41,780
It suddenly happened.
556
00:28:42,270 --> 00:28:43,100
I don’t have much time
557
00:28:43,100 --> 00:28:44,070
to make preparations.
558
00:28:44,690 --> 00:28:45,040
That’s right.
559
00:28:45,660 --> 00:28:46,980
I don’t have much time, either.
560
00:28:47,200 --> 00:28:49,090
They have decided on buying the house
and they are preparing to pay for it.
561
00:28:50,930 --> 00:28:53,220
I’ll give you ten more days.
562
00:28:53,790 --> 00:28:54,890
If you still can’t make it,
563
00:28:55,290 --> 00:28:56,170
I will sell it to other people.
564
00:28:56,390 --> 00:28:57,620
Please don’t blame me at that time.
565
00:28:58,680 --> 00:29:00,970
-OK. Thank you!
-Please be quick.
566
00:29:12,320 --> 00:29:13,900
[This week’s turnover: 8, 000 Yuan Expenses: 150 Yuan for reimbursement of phone bill for Xuedong]
567
00:29:16,890 --> 00:29:19,840
[ 5, 000 Yuan for purchasing coffee beans and 2, 000 Yuan for books]
568
00:29:19,850 --> 00:29:22,390
[ 5, 000 Yuan for this month's utility bills Bank deposit: over 800, 000 Yuan]
569
00:29:25,030 --> 00:29:25,740
[Lu Bie]
570
00:29:30,230 --> 00:29:31,940
There is something wrong with
Jiang Dian today.
571
00:29:32,160 --> 00:29:33,570
It might have something to do with his mother.
572
00:29:33,790 --> 00:29:35,070
His mother was quarreling with Professor Chen
573
00:29:35,110 --> 00:29:36,300
at the gate of the college this morning.
574
00:29:36,610 --> 00:29:38,540
A friendly notice from your dear brother.
575
00:30:01,770 --> 00:30:02,390
What’s the matter?
576
00:30:11,230 --> 00:30:12,160
What’s the matter?
577
00:30:15,980 --> 00:30:17,390
Why don’t you send me a message?
578
00:30:18,490 --> 00:30:19,500
Why don’t you contact me?
579
00:30:21,530 --> 00:30:23,820
Why did you suddenly leave me
without saying goodbye?
580
00:30:25,000 --> 00:30:25,880
I’m sorry, Dian!
581
00:30:26,060 --> 00:30:27,510
I woke up this morning
582
00:30:27,510 --> 00:30:28,040
and I didn’t see you.
583
00:30:29,230 --> 00:30:30,240
Do you know how anxious I was?
584
00:30:30,500 --> 00:30:31,560
I failed
585
00:30:31,560 --> 00:30:32,480
to contact you today.
586
00:30:32,480 --> 00:30:34,160
Do you know how scared I am?
587
00:30:35,340 --> 00:30:36,490
I’m afraid that this is a dream.
588
00:30:36,490 --> 00:30:37,980
I’m afraid there is nothing left when I wake up.
589
00:30:37,980 --> 00:30:38,340
I’m afraid...
590
00:30:39,830 --> 00:30:40,710
I’m afraid of losing you.
591
00:30:42,560 --> 00:30:43,180
Dian...
592
00:30:44,010 --> 00:30:45,900
I don’t want to make you angry.
593
00:30:47,000 --> 00:30:48,460
Nor do I want to quarrel with you.
594
00:30:53,690 --> 00:30:55,410
My mother doesn’t care about me.
595
00:30:56,820 --> 00:30:57,960
Nor does my father.
596
00:30:59,810 --> 00:31:00,380
I think
597
00:31:00,730 --> 00:31:01,480
I’m a homeless kid
598
00:31:01,480 --> 00:31:02,450
whom
599
00:31:02,490 --> 00:31:03,330
no one wants.
600
00:31:03,590 --> 00:31:05,000
Who said you were homeless?
601
00:31:06,100 --> 00:31:07,290
This is your home.
602
00:31:12,920 --> 00:31:14,240
Please don’t leave me.
603
00:31:20,530 --> 00:31:21,940
You must be with me.
604
00:31:26,780 --> 00:31:27,750
It’s OK, Dian.
605
00:31:30,430 --> 00:31:31,310
I’m always here.
606
00:31:58,810 --> 00:31:59,560
Cheng,
607
00:32:01,410 --> 00:32:03,080
when can I become your man?
608
00:32:04,880 --> 00:32:05,850
Now.
609
00:33:02,560 --> 00:33:03,220
Morning!
610
00:33:05,160 --> 00:33:06,350
When did you wake up?
611
00:33:07,540 --> 00:33:08,460
Just now.
612
00:33:12,070 --> 00:33:12,770
Dian,
613
00:33:14,580 --> 00:33:15,760
from now on,
614
00:33:16,470 --> 00:33:17,880
as long as you are holding my hand,
615
00:33:19,370 --> 00:33:20,780
I’m always with you.
616
00:33:22,450 --> 00:33:24,040
You are no longer alone.
617
00:33:29,840 --> 00:33:30,500
Dian,
618
00:33:31,300 --> 00:33:33,230
you should be responsible for me in the future.
619
00:33:37,410 --> 00:33:39,000
Well, you are unwilling?
620
00:33:40,540 --> 00:33:41,280
You fool.
621
00:33:44,190 --> 00:33:45,730
As long as my heart is beating,
622
00:33:47,180 --> 00:33:48,850
I won’t let you down.
623
00:34:05,700 --> 00:34:08,340
It’s not a good thing to be so excited
in the morning.
624
00:34:11,860 --> 00:34:12,350
Cheng,
625
00:34:12,659 --> 00:34:13,889
what did you do last night?
626
00:34:14,280 --> 00:34:15,030
Please make a confession.
627
00:34:16,969 --> 00:34:17,710
I’ll go to school.
628
00:34:19,340 --> 00:34:19,830
See you.
629
00:34:20,179 --> 00:34:20,880
I’ll wait for you tonight.
630
00:34:21,500 --> 00:34:22,770
You two should stop displaying your love.
631
00:34:23,080 --> 00:34:25,020
Please consider the feeling of a third wheel.
632
00:34:30,030 --> 00:34:30,429
See you.
633
00:34:32,719 --> 00:34:33,110
Here you are.
634
00:34:39,270 --> 00:34:40,679
He is unruly.
635
00:34:41,340 --> 00:34:43,230
You are in high spirits.
636
00:34:43,980 --> 00:34:46,050
I also want to fall in love with a younger man.
637
00:34:48,600 --> 00:34:49,969
Every morning when I get up,
638
00:34:50,449 --> 00:34:51,860
I hope you are the first one I see.
639
00:34:54,449 --> 00:34:56,699
7:00 p. m., I will be waiting for you
at Blue Port Restaurant.
640
00:35:00,880 --> 00:35:02,900
Stop showing off.
641
00:35:03,610 --> 00:35:05,150
There is someone beside you!
642
00:35:05,450 --> 00:35:06,470
You are very cruel.
643
00:35:06,640 --> 00:35:07,130
Give it to me.
644
00:35:08,620 --> 00:35:09,060
Fine.
645
00:35:09,590 --> 00:35:11,390
One can never offend a woman in love.
646
00:35:12,190 --> 00:35:13,460
There is something I need to tell you.
647
00:35:14,120 --> 00:35:16,100
I’ve almost finished
648
00:35:16,150 --> 00:35:17,110
editing Lian Ruoshen’s song for his debut.
649
00:35:17,600 --> 00:35:18,570
When can you finish
650
00:35:18,570 --> 00:35:19,800
composing the dance?
651
00:35:20,460 --> 00:35:21,380
I will make arrangements
652
00:35:21,380 --> 00:35:22,880
for the shooting of the MV.
653
00:35:23,270 --> 00:35:24,110
Let’s follow your plan.
654
00:35:24,370 --> 00:35:25,390
Just tell me the time schedule.
655
00:35:25,870 --> 00:35:27,370
Cheng, I really can count on you.
656
00:35:31,150 --> 00:35:32,430
Yun, you...
657
00:35:35,810 --> 00:35:36,560
Chase her!
658
00:35:42,020 --> 00:35:42,630
Yun,
659
00:35:43,640 --> 00:35:44,610
I’m sorry
660
00:35:44,610 --> 00:35:46,240
about the contract, but we...
661
00:35:46,240 --> 00:35:47,210
You don’t have to say sorry.
662
00:35:48,260 --> 00:35:49,140
His business will have
663
00:35:49,140 --> 00:35:50,290
nothing to do with me in the future.
664
00:35:51,040 --> 00:35:53,460
I have tried my best as an assistant teacher.
665
00:35:54,860 --> 00:35:55,440
As a
666
00:35:57,550 --> 00:35:58,120
friend,
667
00:36:00,320 --> 00:36:01,420
I have also persuaded him.
668
00:36:02,700 --> 00:36:04,190
I have tried my best as both a teacher
and a friend.
669
00:36:04,850 --> 00:36:06,260
He is impenetrably thickheaded.
670
00:36:07,230 --> 00:36:08,330
I can do nothing about it.
671
00:36:10,400 --> 00:36:11,060
I have a class.
672
00:36:11,580 --> 00:36:12,380
I’m leaving.
673
00:36:13,480 --> 00:36:14,000
Yun,
674
00:36:14,800 --> 00:36:16,420
your words were too harsh.
675
00:36:17,260 --> 00:36:18,140
At his age, he has the courage
676
00:36:18,140 --> 00:36:19,280
to do something
677
00:36:19,370 --> 00:36:20,560
he likes.
678
00:36:20,910 --> 00:36:22,140
How can you say he is impenetrably thickheaded?
679
00:36:23,290 --> 00:36:24,610
You love to be passionate
680
00:36:24,610 --> 00:36:25,620
and his passion
681
00:36:25,710 --> 00:36:26,980
moved you.
682
00:36:30,420 --> 00:36:30,900
I don’t know
683
00:36:32,260 --> 00:36:33,540
whether you are really a fool
684
00:36:33,540 --> 00:36:34,290
or you are pretending to be a fool.
685
00:36:34,640 --> 00:36:36,090
Can’t you see
686
00:36:36,620 --> 00:36:37,410
that he was trying
687
00:36:37,410 --> 00:36:38,340
so hard for someone?
688
00:36:38,420 --> 00:36:39,520
That someone is you.
689
00:36:40,140 --> 00:36:41,550
He wants to prove to you that
690
00:36:41,990 --> 00:36:43,440
he is worth paying special regard.
691
00:36:52,420 --> 00:36:52,990
Yun,
692
00:36:53,690 --> 00:36:54,260
I hope you
693
00:36:54,260 --> 00:36:55,890
can try to believe in him once.
694
00:36:57,830 --> 00:36:58,880
He is trying very hard
695
00:37:00,820 --> 00:37:01,870
and he is suffering a lot.
696
00:37:03,150 --> 00:37:04,910
Now we’ve finished recording
the song for his debut.
697
00:37:05,260 --> 00:37:06,850
After Cheng composes the dance,
698
00:37:07,420 --> 00:37:08,690
he will make his debut.
699
00:37:09,660 --> 00:37:11,860
-At that time...
-At that time it will all be
700
00:37:12,650 --> 00:37:13,710
his own business.
701
00:37:15,600 --> 00:37:16,920
Everything is OK as long as he won’t regret it.
702
00:37:27,310 --> 00:37:28,100
A malignant star.
703
00:37:31,490 --> 00:37:32,980
She is absolutely a malignant star for me.
704
00:37:40,860 --> 00:37:41,780
[Rich]
705
00:37:41,780 --> 00:37:43,940
[Mr. Yang (Landlord) ]
706
00:37:48,910 --> 00:37:49,750
Hello!
707
00:37:50,670 --> 00:37:51,860
Have you prepared enough money?
708
00:37:52,830 --> 00:37:53,660
I’m not urging you.
709
00:37:54,190 --> 00:37:55,380
I just care about it.
710
00:37:55,860 --> 00:37:57,620
We’ve been getting along with
each other for several years.
711
00:37:58,240 --> 00:37:58,850
I am unwilling to
712
00:37:58,850 --> 00:38:00,920
make things too difficult for you.
713
00:38:02,240 --> 00:38:02,860
Don’t worry.
714
00:38:03,080 --> 00:38:04,880
I will prepare enough money in a few days
715
00:38:05,060 --> 00:38:06,470
and send it to you according to the time we’ve agreed on.
716
00:38:07,170 --> 00:38:07,870
OK.
717
00:38:08,270 --> 00:38:09,110
If you insist on doing so,
718
00:38:09,110 --> 00:38:09,990
I have no comments.
719
00:38:10,510 --> 00:38:11,480
See you then.
720
00:38:20,020 --> 00:38:22,700
[Rich]
721
00:38:25,820 --> 00:38:26,700
Hello,
722
00:38:27,010 --> 00:38:27,580
Liqi!
723
00:38:28,950 --> 00:38:31,370
Can I still be the ambassador for the brand HA?
724
00:38:43,470 --> 00:38:43,910
Hello!
725
00:38:45,980 --> 00:38:47,690
Cheng has finally agreed.
726
00:38:48,480 --> 00:38:50,330
I will meet her later
727
00:38:51,120 --> 00:38:52,140
and we will talk about
728
00:38:52,140 --> 00:38:53,240
the details of cooperation.
729
00:38:53,900 --> 00:38:54,640
You may also come
730
00:38:54,640 --> 00:38:55,520
if it’s possible.
731
00:38:55,570 --> 00:38:57,020
You can meet her formally.
732
00:38:57,940 --> 00:38:59,920
I must settle this issue as quickly as possible
733
00:39:00,060 --> 00:39:01,290
in case she will regret it.
734
00:39:01,990 --> 00:39:03,530
See you at the bookstore then.
735
00:39:04,410 --> 00:39:06,440
Congratulations! I will be on time.
736
00:39:06,740 --> 00:39:07,180
OK.
737
00:39:24,920 --> 00:39:26,280
[Cheng Feng]
738
00:39:26,980 --> 00:39:30,060
Dian, I can’t go there because I have
something to do.
739
00:39:34,990 --> 00:39:36,400
[HA Official Couple: Cheng Feng and Zhou Yao]
740
00:39:38,730 --> 00:39:39,880
The two of them
741
00:39:39,920 --> 00:39:41,110
are very suitable to cooperate with each other.
742
00:39:41,110 --> 00:39:42,030
They look very much like a couple.
743
00:39:42,080 --> 00:39:43,400
Mr. Liqi,
744
00:39:43,400 --> 00:39:44,280
Brand Manager of HA,
745
00:39:44,540 --> 00:39:45,460
said that he had always believed that
746
00:39:45,460 --> 00:39:47,090
Zhou Yao and Cheng Feng
747
00:39:47,400 --> 00:39:49,110
had been the most suitable ones for HA.
748
00:40:03,720 --> 00:40:05,610
Cheng has left.
749
00:40:05,750 --> 00:40:07,240
Will you look for her outside the bookstore?
750
00:40:17,630 --> 00:40:18,460
Who asked you to go upstairs?
751
00:40:21,100 --> 00:40:21,980
Of course, Cheng.
752
00:40:23,960 --> 00:40:24,840
She invited me to go upstairs.
753
00:40:38,000 --> 00:40:39,190
It’s just the beginning and you are so angry.
754
00:40:40,810 --> 00:40:42,090
If you know that
755
00:40:42,840 --> 00:40:43,810
Cheng and I
756
00:40:43,810 --> 00:40:45,080
took a photo together for HA performing lovers,
757
00:40:46,230 --> 00:40:47,280
you will get mad at me.
758
00:40:47,630 --> 00:40:48,210
Stop.
759
00:40:54,060 --> 00:40:55,380
Dian. Please don’t do that.
760
00:40:56,300 --> 00:40:56,740
Are you OK?
761
00:40:58,590 --> 00:40:59,070
I’m fine.
762
00:40:59,910 --> 00:41:00,920
I can understand that
763
00:41:02,070 --> 00:41:02,590
her boyfriend is angry.
764
00:41:10,510 --> 00:41:11,300
If there is nothing you want me to do,
765
00:41:11,300 --> 00:41:12,050
I’ll go upstairs
766
00:41:12,670 --> 00:41:14,250
because I have to coax my boyfriend.
767
00:41:19,620 --> 00:41:19,970
Let’s go.
768
00:41:26,570 --> 00:41:28,110
Thank you for watching Entertainment Hot Events.
769
00:41:28,460 --> 00:41:30,050
We have the latest entertainment news
770
00:41:30,220 --> 00:41:31,280
and special reports about the stars
771
00:41:31,280 --> 00:41:32,290
you want to know.
772
00:41:32,780 --> 00:41:33,440
HA has just
773
00:41:33,440 --> 00:41:34,230
officially announced
774
00:41:34,230 --> 00:41:35,110
its female brand ambassador.
775
00:41:35,330 --> 00:41:35,940
She was on the hot search
776
00:41:36,340 --> 00:41:37,970
because of a dance.
777
00:41:38,140 --> 00:41:39,680
She is the beautiful dancer
778
00:41:39,820 --> 00:41:40,300
Cheng Feng.
779
00:41:40,920 --> 00:41:42,980
We believe she will have a bright future
780
00:41:42,980 --> 00:41:44,740
after cooperating with the brand HA.
781
00:42:26,410 --> 00:42:27,560
You won’t speak to me again?
782
00:42:30,940 --> 00:42:31,820
Dian,
783
00:42:33,190 --> 00:42:34,290
please let me explain.
784
00:42:34,680 --> 00:42:36,350
It’s simply a job.
785
00:42:36,350 --> 00:42:37,410
Please don’t think too much.
786
00:42:38,380 --> 00:42:39,790
Is it really nothing important?
787
00:42:41,900 --> 00:42:42,780
You know
788
00:42:43,440 --> 00:42:44,760
he is the other brand ambassador.
789
00:42:44,760 --> 00:42:45,770
Why do you still choose to do it?
790
00:42:48,280 --> 00:42:49,200
Because I think
791
00:42:49,420 --> 00:42:50,790
it is simply a job?
792
00:42:50,870 --> 00:42:52,060
There is nothing I should avoid.
793
00:42:52,330 --> 00:42:53,780
It is simply a job for you. What about him?
794
00:42:54,260 --> 00:42:55,580
Are you sure it is simply a job for him?
795
00:42:56,370 --> 00:42:57,520
There are so many jobs
796
00:42:57,520 --> 00:42:58,220
you can choose to do.
797
00:42:58,220 --> 00:42:59,100
Why do you
798
00:42:59,100 --> 00:42:59,980
choose this one?
799
00:43:00,290 --> 00:43:00,860
You know
800
00:43:00,860 --> 00:43:01,570
I hate him most.
801
00:43:01,570 --> 00:43:02,890
Why did you go to see him?
802
00:43:02,930 --> 00:43:04,650
Dian, please calm down.
803
00:43:06,050 --> 00:43:08,250
Calm down? How can I calm down?
804
00:43:08,830 --> 00:43:10,540
My girlfriend and her ex-boyfriend
805
00:43:10,540 --> 00:43:11,380
are brand ambassadors and they are
performing a couple.
806
00:43:11,380 --> 00:43:12,210
How can I calm down?
807
00:43:12,790 --> 00:43:13,230
Have you
808
00:43:13,230 --> 00:43:14,370
considered my feeling?
809
00:43:14,500 --> 00:43:15,510
I’m just going to do a job.
810
00:43:15,510 --> 00:43:16,880
Why are you so angry?
811
00:43:17,190 --> 00:43:18,680
I told you that
812
00:43:18,680 --> 00:43:19,740
we were only strangers.
813
00:43:19,830 --> 00:43:20,530
Why do you take it
814
00:43:20,530 --> 00:43:21,540
to heart?
815
00:43:21,590 --> 00:43:22,910
Because I care about you!
816
00:43:23,390 --> 00:43:24,670
Do you understand? I care about you!
817
00:43:24,750 --> 00:43:25,410
I don’t want you
818
00:43:25,410 --> 00:43:26,730
to be related to him in any way.
819
00:43:35,670 --> 00:43:36,990
Please don’t work as their brand ambassador,
820
00:43:37,030 --> 00:43:37,600
OK?
821
00:43:43,010 --> 00:43:44,470
It’s just a job.
822
00:43:50,050 --> 00:43:51,460
I thought I was important
823
00:43:51,460 --> 00:43:52,340
in your heart.
824
00:43:53,260 --> 00:43:54,280
I’ve overestimated myself.
50728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.