All language subtitles for Timeless love E11 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:22,380 --> 00:01:27,530 Timeless Love Season 1 3 00:01:29,330 --> 00:01:33,950 [I have no home, but the solitary that loves you as well as my anxiety and jealousy. -Jealousy] 4 00:01:33,950 --> 00:01:37,120 Episode 11 5 00:01:37,250 --> 00:01:38,710 I’m finished. I may fail the exam. 6 00:01:39,060 --> 00:01:39,979 How can I face Mr. Chen? 7 00:01:40,860 --> 00:01:42,580 Forget it. The questions are too difficult. 8 00:01:43,110 --> 00:01:44,780 Okay, it’s the final after all. 9 00:01:45,130 --> 00:01:46,229 The questions won’t be that easy. 10 00:01:49,130 --> 00:01:49,710 Why are you still here? 11 00:01:49,789 --> 00:01:51,160 Why not waiting for me at home? 12 00:01:51,820 --> 00:01:52,870 Because I know 13 00:01:53,009 --> 00:01:54,370 you want to see me 14 00:01:54,370 --> 00:01:55,030 once finishing the exam. 15 00:02:01,190 --> 00:02:02,200 Do not treat me so well. 16 00:02:04,310 --> 00:02:05,410 I’m afraid I can’t live without you. 17 00:02:06,290 --> 00:02:07,530 I’m even more afraid that this is only my daydream. 18 00:02:11,000 --> 00:02:11,490 Dian, 19 00:02:12,320 --> 00:02:13,250 let’s go on a date. 20 00:02:17,210 --> 00:02:17,600 Okay. 21 00:02:23,170 --> 00:02:27,610 ♫ Our meeting is like a dream ♫ 22 00:02:27,590 --> 00:02:28,430 Hey, what do you want to eat? 23 00:02:27,890 --> 00:02:32,070 ♫ Can I be close to you ♫ 24 00:02:29,260 --> 00:02:30,050 I’d like this 25 00:02:30,050 --> 00:02:30,760 and that squid. 26 00:02:31,990 --> 00:02:32,390 Please make them 27 00:02:32,390 --> 00:02:33,180 not spicy, thanks. 28 00:02:32,460 --> 00:02:37,820 ♫ My courage is because of you ♫ 29 00:02:33,310 --> 00:02:34,670 -Not spicy? -Yes. 30 00:02:34,760 --> 00:02:36,079 -Take care. -Thank you. 31 00:02:39,050 --> 00:02:41,700 ♫ How I want to take risks ♫ 32 00:02:41,700 --> 00:02:45,890 ♫ The scene of love at first sight that day ♫ 33 00:02:46,380 --> 00:02:50,750 ♫ It’s all missing between breaths ♫ 34 00:02:50,850 --> 00:02:56,790 ♫ I want to fulfill all wishes for you ♫ 35 00:02:56,980 --> 00:03:00,080 ♫ Always have me by your side ♫ 36 00:03:00,080 --> 00:03:04,720 ♫ Love Love Time is a little sweet ♫ 37 00:03:03,450 --> 00:03:03,930 Let’s go. 38 00:03:04,720 --> 00:03:09,290 ♫Love Love I’m waiting for you to show up ♫ 39 00:03:08,820 --> 00:03:09,800 Okay, it’s done. 40 00:03:09,290 --> 00:03:11,020 ♫ Love Love Love ♫ 41 00:03:09,920 --> 00:03:10,360 Excuse me, 42 00:03:11,150 --> 00:03:12,470 can you draw a picture for us? 43 00:03:11,630 --> 00:03:13,150 ♫ Love Love Love ♫ 44 00:03:12,470 --> 00:03:13,040 Sure, no problem. 45 00:03:13,980 --> 00:03:17,180 ♫ Love Love Love The way of love The way of love ♫ 46 00:03:18,350 --> 00:03:22,980 ♫ Love Love Exclusive cover for youth ♫ 47 00:03:23,250 --> 00:03:27,829 ♫ Love Love It’s the world you give me ♫ 48 00:03:27,829 --> 00:03:29,350 ♫ Love Love Love ♫ 49 00:03:30,200 --> 00:03:31,710 ♫ Love Love Love ♫ 50 00:03:32,420 --> 00:03:35,500 ♫Love Love Love The way of love The way of love ♫ 51 00:03:36,140 --> 00:03:37,860 Okay, have a look. 52 00:03:37,050 --> 00:03:38,060 ♫ Love ♫ 53 00:03:39,320 --> 00:03:43,750 ♫Every time I want to say something  ♫ 54 00:03:41,460 --> 00:03:42,829 -Hope you like it. -Thank you. 55 00:03:43,960 --> 00:03:48,550 ♫I’d practice it several times in my heart ♫ 56 00:03:48,550 --> 00:03:54,250 ♫Collect all the memories you cherish ♫ 57 00:03:55,170 --> 00:03:57,630 ♫ Show them again for you ♫ 58 00:03:57,820 --> 00:04:02,290 ♫ The moments we hold hands, kiss and hug ♫ 59 00:04:02,430 --> 00:04:06,790 ♫ I will profess my love one thousand times ♫ 60 00:04:07,070 --> 00:04:13,010 ♫ Limited memory becomes infinite  ♫ 61 00:04:13,080 --> 00:04:16,269 ♫ Because you are by my side ♫ 62 00:04:16,269 --> 00:04:20,690 ♫ Love Love Time is a little sweet ♫ 63 00:04:20,910 --> 00:04:25,350 ♫Love Love I’m waiting for you to show up ♫ 64 00:04:25,500 --> 00:04:27,020 ♫ Love Love Love ♫ 65 00:04:27,860 --> 00:04:29,280 ♫ Love Love Love ♫ 66 00:04:30,130 --> 00:04:33,280 ♫Love Love Love The way of love The way of love ♫ 67 00:04:34,460 --> 00:04:39,370 ♫ Love Love Exclusive cover for youth ♫ 68 00:04:39,370 --> 00:04:43,920 ♫ Love Love It’s the world you give me ♫ 69 00:04:43,920 --> 00:04:45,530 ♫ Love Love Love ♫ 70 00:04:46,270 --> 00:04:47,659 ♫ Love Love Love ♫ 71 00:04:48,560 --> 00:04:51,770 ♫Love Love Love The way of love The way of love ♫ 72 00:04:52,170 --> 00:04:52,650 Are you cold? 73 00:04:53,190 --> 00:04:54,020 ♫ Love ♫ 74 00:04:55,560 --> 00:04:56,530 Are you tired? Let me carry you. 75 00:04:57,540 --> 00:04:58,020 No need. 76 00:05:07,700 --> 00:05:08,190 Dian. 77 00:05:09,370 --> 00:05:10,780 the profession I owe you has been made up. 78 00:05:11,490 --> 00:05:12,540 One-day date I owe you 79 00:05:12,540 --> 00:05:13,070 has also been made up. 80 00:05:17,380 --> 00:05:17,910 Dian, 81 00:05:19,230 --> 00:05:19,760 it’s my fault in the past 82 00:05:19,800 --> 00:05:21,210 to lock up my heart 83 00:05:21,650 --> 00:05:23,190 and do a lot of things to hurt you. 84 00:05:24,110 --> 00:05:25,870 So even we are together now, 85 00:05:26,270 --> 00:05:27,900 you still often feel it unreal. 86 00:05:29,610 --> 00:05:31,640 We cannot relive the past. 87 00:05:32,430 --> 00:05:33,310 But I can cover it up. 88 00:05:34,800 --> 00:05:35,820 From this moment, 89 00:05:36,780 --> 00:05:37,880 I will treat you better and better 90 00:05:38,940 --> 00:05:40,350 so that all the unhappiness in the past 91 00:05:40,440 --> 00:05:41,670 can be covered. 92 00:05:42,720 --> 00:05:45,140 In this way, your memories 93 00:05:45,760 --> 00:05:47,390 will be filled with sweetness only. 94 00:05:56,280 --> 00:05:56,720 Dian, 95 00:05:58,040 --> 00:05:58,610 I love you. 96 00:06:13,660 --> 00:06:14,230 Cheng, 97 00:06:15,550 --> 00:06:16,120 I love you, too. 98 00:06:19,820 --> 00:06:22,410 I will definitely use the wedding ring 99 00:06:22,900 --> 00:06:23,860 to replace this one. 100 00:06:25,670 --> 00:06:27,300 Okay. I’ll wait for that day. 101 00:07:10,990 --> 00:07:12,170 Mrs. Chen, thank you for your help. 102 00:07:13,230 --> 00:07:14,680 I also need to thank you. 103 00:07:23,440 --> 00:07:24,540 Shall we go now? 104 00:07:24,580 --> 00:07:25,460 Okay, let’s go. 105 00:07:33,290 --> 00:07:36,730 [Zhengfang Inn] 106 00:07:45,830 --> 00:07:46,630 You should go back now. 107 00:07:46,710 --> 00:07:47,370 Professor Chen and others 108 00:07:47,370 --> 00:07:48,870 are still waiting for you. 109 00:07:49,310 --> 00:07:51,770 What about you? Don’t you want to know my score? 110 00:07:52,830 --> 00:07:53,530 No. 111 00:07:55,470 --> 00:07:56,570 Because I’m waiting for the day 112 00:07:56,610 --> 00:07:57,930 the exam results are announced. 113 00:07:59,650 --> 00:08:00,660 I can predict my score accurately. 114 00:08:00,840 --> 00:08:01,720 I needn’t to wait till that day 115 00:08:01,810 --> 00:08:03,390 to know that my grade is high. 116 00:08:05,110 --> 00:08:06,120 So why 117 00:08:06,120 --> 00:08:07,750 do you want to tell me in advance? 118 00:08:07,830 --> 00:08:09,290 Because you said if I did well in the exam, 119 00:08:09,290 --> 00:08:10,870 I could be rewarded by you, right? 120 00:08:23,630 --> 00:08:25,040 [Mom] 121 00:08:30,360 --> 00:08:32,650 Why not answer it? What if there is something urgent? 122 00:08:32,650 --> 00:08:33,179 Nothing. 123 00:08:36,080 --> 00:08:37,270 I will pick you up tomorrow morning. 124 00:08:37,620 --> 00:08:38,370 I'm leaving. 125 00:08:45,980 --> 00:08:46,640 Have a good rest. 126 00:08:56,190 --> 00:08:57,070 Do you know 127 00:08:57,860 --> 00:08:59,490 no one has really cared about me 128 00:08:59,490 --> 00:09:00,500 since my childhood? 129 00:09:01,030 --> 00:09:01,820 You are the first one. 130 00:09:15,370 --> 00:09:16,430 How was your visa interview? 131 00:09:17,530 --> 00:09:18,450 Didn't I tell you 132 00:09:18,800 --> 00:09:19,990 to call me as soon as it's over? 133 00:09:23,470 --> 00:09:24,570 The meeting is postponed. 134 00:09:25,360 --> 00:09:27,430 I'm in Hua City. Wait for me at the hotel. 135 00:09:27,560 --> 00:09:28,310 I'll go there right away. 136 00:09:29,890 --> 00:09:30,640 Oh my god, hotel. 137 00:09:38,870 --> 00:09:39,920 I’m already back. 138 00:09:53,780 --> 00:09:55,980 Hello, this is Hua City Hotel. 139 00:09:56,030 --> 00:09:57,520 What can I do for you? 140 00:09:58,140 --> 00:09:59,680 I booked a room two days ago, 141 00:09:59,990 --> 00:10:00,690 so I want to know 142 00:10:00,690 --> 00:10:01,880 the check-in and check-out information 143 00:10:02,100 --> 00:10:03,020 of that room. 144 00:10:03,460 --> 00:10:04,910 May I know 145 00:10:04,910 --> 00:10:06,720 the guest information and the last four digits of his mobile number? 146 00:10:07,110 --> 00:10:09,360 It’s Jiang Dian, the last four digits are 2388. 147 00:10:09,970 --> 00:10:10,900 OK, just a moment, please. 148 00:10:12,170 --> 00:10:13,760 He checked in yesterday afternoon 149 00:10:13,760 --> 00:10:15,170 at 2:12 150 00:10:15,470 --> 00:10:17,630 and checked out this morning at 11:05. 151 00:10:17,810 --> 00:10:18,910 What else can I do 152 00:10:18,910 --> 00:10:19,740 for you? 153 00:10:19,790 --> 00:10:20,530 No, thanks. 154 00:10:27,000 --> 00:10:27,660 Thank you. 155 00:10:28,540 --> 00:10:30,350 It's okay. I'm also in love with a younger boyfriend. 156 00:10:30,790 --> 00:10:32,460 But your girlfriend is luckier than me. 157 00:10:32,990 --> 00:10:34,090 He is not like you 158 00:10:34,090 --> 00:10:36,070 who dare to fight with his family. 159 00:10:36,990 --> 00:10:38,880 -Really? Don't lie to me. -Yes. 160 00:10:39,630 --> 00:10:40,470 Dian, 161 00:10:40,950 --> 00:10:41,870 let’s have a meal. 162 00:10:42,270 --> 00:10:43,330 -Okay. -I'm starving. 163 00:10:43,460 --> 00:10:45,310 -Let’s go. - Go go go. 164 00:10:52,080 --> 00:10:53,230 It doesn’t matter. 165 00:10:53,710 --> 00:10:55,600 The result is not important. 166 00:10:55,820 --> 00:10:57,800 The point is that 167 00:10:57,850 --> 00:10:58,770 you have worked hard. 168 00:10:59,870 --> 00:11:01,800 The process is more important than the result. 169 00:11:02,510 --> 00:11:03,960 I’m already gratified. 170 00:11:04,530 --> 00:11:06,030 So guys, don't... 171 00:11:06,200 --> 00:11:07,440 Mom, listen to me carefully... 172 00:11:07,520 --> 00:11:09,060 Stop talking, okay? 173 00:11:09,280 --> 00:11:09,990 I'm so annoyed 174 00:11:10,120 --> 00:11:10,870 by the work today. 175 00:11:10,870 --> 00:11:11,880 Could you stop messing with me? 176 00:11:11,920 --> 00:11:12,410 Okay? 177 00:11:13,640 --> 00:11:15,880 Mom, I really 178 00:11:16,280 --> 00:11:17,250 like physics. 179 00:11:17,560 --> 00:11:18,300 Enough, Jiang Dian. 180 00:11:18,390 --> 00:11:19,490 How many chances did I give you? 181 00:11:19,670 --> 00:11:20,770 What do you want me to do? 182 00:11:22,750 --> 00:11:24,380 Just tell me whenever you’re uncomfortable. 183 00:11:24,680 --> 00:11:25,870 You needn’t to bear it in front of me. 184 00:11:27,590 --> 00:11:28,250 Enjoy the meal. 185 00:11:32,430 --> 00:11:32,870 Cheers, 186 00:11:34,010 --> 00:11:34,500 Jiang Dian. 187 00:11:35,460 --> 00:11:36,340 I have already paid the bill. 188 00:11:36,520 --> 00:11:38,240 Enjoy your meal. I have to go now. 189 00:11:39,780 --> 00:11:45,670 [GRANDPA’s POT Come in and enjoy the pot here] 190 00:11:41,710 --> 00:11:42,720 What's the matter? He won’t have a meal? 191 00:11:47,120 --> 00:11:48,970 Who wants to wait for you? 192 00:11:49,190 --> 00:11:50,340 I hope tonight 193 00:11:50,340 --> 00:11:51,520 you can stay there. 194 00:11:53,860 --> 00:11:59,620 [Zhengfang Inn] 195 00:12:00,020 --> 00:12:01,600 [Jiang Dian] 196 00:12:06,090 --> 00:12:06,440 Cheng, 197 00:12:07,060 --> 00:12:07,410 where are you? 198 00:12:08,860 --> 00:12:09,920 Is it over? 199 00:12:10,750 --> 00:12:12,510 It's not over yet, but I want to see you. 200 00:12:12,510 --> 00:12:13,440 The inn said you went out. 201 00:12:14,400 --> 00:12:15,500 I'm nearby. 202 00:12:15,720 --> 00:12:16,910 I’m coming. Wait there. 203 00:12:19,460 --> 00:12:23,910 [Zhengfang Inn] 204 00:12:33,590 --> 00:12:34,770 Why don't you wait for me inside? 205 00:12:36,400 --> 00:12:37,940 Because I'm eager to see you . 206 00:12:39,310 --> 00:12:40,050 It's so cold outside, 207 00:12:40,100 --> 00:12:41,330 so you’d better not go out if it’s unnecessary. 208 00:12:41,950 --> 00:12:42,910 It’s necessary. 209 00:12:43,490 --> 00:12:44,450 I went to your hotel 210 00:12:44,450 --> 00:12:45,550 to wait for my sweetheart. 211 00:12:46,790 --> 00:12:47,890 You waited for me in my hotel? 212 00:12:49,160 --> 00:12:49,730 Why? 213 00:12:51,980 --> 00:12:54,660 Because I think you might need me. 214 00:13:31,710 --> 00:13:32,550 Are you sleepy? 215 00:13:34,610 --> 00:13:35,190 Not yet. 216 00:13:37,960 --> 00:13:38,490 Cheng, 217 00:13:40,290 --> 00:13:41,350 will you support me? 218 00:13:44,950 --> 00:13:45,570 Certainly. 219 00:13:47,590 --> 00:13:50,060 I will support 220 00:13:51,110 --> 00:13:53,660 whatever you’d like to do. 221 00:13:57,230 --> 00:13:58,020 I’m so lucky to have you. 222 00:13:59,870 --> 00:14:00,570 Dian, 223 00:14:01,850 --> 00:14:03,740 I want to lie in your arms 224 00:14:04,360 --> 00:14:05,590 like this every day. 225 00:14:08,230 --> 00:14:08,800 OK. 226 00:14:09,550 --> 00:14:10,560 I will give you 227 00:14:11,180 --> 00:14:11,790 everything 228 00:14:13,330 --> 00:14:14,390 you like. 229 00:14:17,470 --> 00:14:18,040 Have a sleep now. 230 00:14:19,840 --> 00:14:20,330 Good night. 231 00:14:21,080 --> 00:14:21,780 Good night. 232 00:14:45,630 --> 00:14:46,420 Cheng? 233 00:14:58,040 --> 00:14:58,780 Cheng? 234 00:15:02,920 --> 00:15:03,580 Dian, 235 00:15:03,670 --> 00:15:04,640 I have something urgent to do, 236 00:15:04,770 --> 00:15:05,600 so I have to go back in advance. 237 00:15:05,600 --> 00:15:07,140 I didn't call you because it was too early. 238 00:15:08,770 --> 00:15:09,250 Excuse me, 239 00:15:10,130 --> 00:15:11,320 did you see 240 00:15:11,540 --> 00:15:12,110 Miss Cheng of Room 1009? 241 00:15:12,550 --> 00:15:13,650 Miss Cheng is gone. 242 00:15:13,790 --> 00:15:14,310 Gone? 243 00:15:14,800 --> 00:15:15,500 When did she go? 244 00:15:16,070 --> 00:15:16,820 At dawn. 245 00:15:17,750 --> 00:15:18,890 How did she go and where was she going? 246 00:15:19,460 --> 00:15:21,050 Sorry, I don't know. 247 00:15:21,050 --> 00:15:22,540 Anyway, she looked so anxious 248 00:15:22,670 --> 00:15:23,820 and kept calling someone. 249 00:15:23,990 --> 00:15:24,570 I helped her to call a taxi 250 00:15:24,570 --> 00:15:25,670 which would send her to the airport. 251 00:15:27,250 --> 00:15:27,870 Thank you. 252 00:15:28,040 --> 00:15:28,480 You’re welcome. 253 00:15:31,870 --> 00:15:35,830 Sorry! The subscriber you dialed is power off. 254 00:15:44,500 --> 00:15:45,160 She has just come back. 255 00:15:45,420 --> 00:15:46,080 Hi, Cheng. 256 00:15:46,080 --> 00:15:47,360 I don't know the specific reason. 257 00:15:47,670 --> 00:15:48,900 Why don't you come back and ask her yourself? 258 00:15:50,530 --> 00:15:52,460 Cheng, Jiang Dian called just now. 259 00:15:52,550 --> 00:15:53,870 I told him you were back, 260 00:15:53,910 --> 00:15:55,410 but you didn’t allow me to tell him the specific reason . 261 00:15:55,410 --> 00:15:56,160 So I said nothing. 262 00:15:56,600 --> 00:15:58,010 But why don't you tell him? 263 00:15:58,270 --> 00:15:59,630 Maybe he can help. 264 00:16:00,820 --> 00:16:02,670 Did the landlord tell you the reason? 265 00:16:05,400 --> 00:16:06,590 My phone just died, 266 00:16:06,590 --> 00:16:07,420 so I didn’t ask him. 267 00:16:07,990 --> 00:16:09,050 I have persuaded him 268 00:16:09,050 --> 00:16:09,840 not to sell the house. 269 00:16:10,110 --> 00:16:11,380 Why did he suddenly change his mind again? 270 00:16:11,600 --> 00:16:12,830 I asked him the same question, 271 00:16:13,270 --> 00:16:14,550 but he didn't say anything. 272 00:16:14,590 --> 00:16:15,960 He just insisted on seeing you today. 273 00:16:24,270 --> 00:16:25,110 Yun, 274 00:16:26,250 --> 00:16:27,570 I know I’m wrong. 275 00:16:28,670 --> 00:16:29,820 Please forgive me. 276 00:16:30,120 --> 00:16:31,710 If you didn’t forgive me, 277 00:16:33,470 --> 00:16:34,170 I...I... 278 00:16:39,280 --> 00:16:40,640 I might as well be alive. 279 00:16:44,420 --> 00:16:44,910 You... 280 00:16:46,670 --> 00:16:48,430 Are you silly? Just for a woman? 281 00:16:48,430 --> 00:16:49,400 Attempting suicide? 282 00:16:49,530 --> 00:16:50,800 Didn't you boast yourself to be the wild leopard of Linxi University? 283 00:16:50,800 --> 00:16:52,300 No wild leopard acts like you. 284 00:16:52,300 --> 00:16:53,530 Can’t you stop talking? 285 00:16:53,530 --> 00:16:54,680 He has already been irritated. 286 00:16:54,680 --> 00:16:55,640 Do you really want him to jump down? 287 00:16:55,640 --> 00:16:57,180 I’m just trying to mollify him. 288 00:16:57,180 --> 00:16:58,370 The guy is not so wise, you know. 289 00:16:58,420 --> 00:16:59,960 I'm afraid he can't understand me if I talk normally. 290 00:17:00,090 --> 00:17:00,970 Could you stop talking? 291 00:17:00,970 --> 00:17:01,760 I doubt you 292 00:17:01,760 --> 00:17:03,040 despised him not as a normal human being. 293 00:17:03,040 --> 00:17:04,490 Of course he isn’t. I’m just telling the truth. 294 00:17:04,530 --> 00:17:05,980 Can a normal person do such a thing? 295 00:17:06,910 --> 00:17:08,099 Shut up. 296 00:17:08,490 --> 00:17:09,500 Who wants to jump down? 297 00:17:10,430 --> 00:17:11,040 Let go of me. 298 00:17:14,390 --> 00:17:16,020 I want to sit down and take a rest. 299 00:17:16,589 --> 00:17:18,130 My arms are numb. 300 00:17:26,710 --> 00:17:27,849 Are you OK? 301 00:17:29,480 --> 00:17:30,400 I just want to 302 00:17:30,400 --> 00:17:31,860 express my depression 303 00:17:31,900 --> 00:17:32,650 when standing on a high place. 304 00:17:33,440 --> 00:17:34,280 See what you did? 305 00:17:34,540 --> 00:17:35,600 You two numbed my arms. 306 00:17:36,210 --> 00:17:38,060 It’s no big deal. 307 00:17:38,720 --> 00:17:39,510 And you want to jump down? 308 00:17:40,300 --> 00:17:41,100 Moreover, 309 00:17:41,760 --> 00:17:42,720 as to her ignorance, 310 00:17:43,690 --> 00:17:44,750 I don’t care. 311 00:17:45,100 --> 00:17:46,380 When I’m successful, 312 00:17:46,950 --> 00:17:48,530 she will come back crying and beg me. 313 00:17:52,490 --> 00:17:53,020 What’s wrong? 314 00:17:53,630 --> 00:17:54,730 Anything wrong with your eyes? 315 00:18:02,170 --> 00:18:03,840 You...Why do you come here? 316 00:18:06,790 --> 00:18:07,760 Who betrayed me again? 317 00:18:09,340 --> 00:18:10,180 Don’t worry. 318 00:18:10,570 --> 00:18:12,030 When you’re successful, 319 00:18:12,200 --> 00:18:13,700 I won't cry and beg you. 320 00:18:14,230 --> 00:18:15,550 Because I don’t care. 321 00:18:16,160 --> 00:18:16,730 Yun. 322 00:18:18,010 --> 00:18:18,710 Oh, my numb legs. 323 00:18:20,610 --> 00:18:22,230 Yun. 324 00:18:22,630 --> 00:18:23,380 Yun. 325 00:18:28,350 --> 00:18:29,230 Yun. 326 00:18:30,860 --> 00:18:31,780 Why do you follow me? 327 00:18:32,530 --> 00:18:33,540 Do you wanna watch me cry? 328 00:18:34,030 --> 00:18:35,040 I dare not! 329 00:18:35,700 --> 00:18:36,710 Please don't be angry. 330 00:18:37,280 --> 00:18:38,470 I didn't mean that. 331 00:18:39,260 --> 00:18:40,800 You know me, I always 332 00:18:41,070 --> 00:18:42,650 speak faster than I think, so... 333 00:18:42,960 --> 00:18:43,790 You needn’t explain it anymore. 334 00:18:44,540 --> 00:18:45,860 Tell them 335 00:18:46,210 --> 00:18:47,530 I won’t care for you any more. 336 00:18:48,630 --> 00:18:49,560 I'm busy. 337 00:18:49,910 --> 00:18:50,790 If you don’t want to study, 338 00:18:50,920 --> 00:18:52,240 I’ll spare my time to supervise others. 339 00:18:53,080 --> 00:18:54,050 I can’t give up others 340 00:18:54,530 --> 00:18:55,590 just because of you. 341 00:18:57,790 --> 00:18:58,620 Pei Xiaoyun, 342 00:18:59,280 --> 00:19:00,510 I didn't say I did't want to learn. 343 00:19:01,040 --> 00:19:02,270 Why do you always nag me 344 00:19:02,270 --> 00:19:03,070 to learn? 345 00:19:03,370 --> 00:19:05,000 Why can't you see my efforts? 346 00:19:05,090 --> 00:19:05,750 In your eyes, 347 00:19:05,750 --> 00:19:07,330 I have no shining point, 348 00:19:09,360 --> 00:19:10,020 right? 349 00:19:10,720 --> 00:19:12,040 Lian Ruoshen, let me go. 350 00:19:12,220 --> 00:19:12,790 Answer my question. 351 00:19:18,380 --> 00:19:19,700 Could you let me go 352 00:19:20,310 --> 00:19:21,280 if I answer it? 353 00:20:00,880 --> 00:20:02,550 Dian, your Mom is in our university. 354 00:20:02,730 --> 00:20:04,140 Avoid her when you arrive. 355 00:20:11,840 --> 00:20:13,600 [Physics Competition Team from Linxi University ] 356 00:20:18,170 --> 00:20:19,050 Mrs. Chen, 357 00:20:20,240 --> 00:20:21,430 why are you here? 358 00:20:21,910 --> 00:20:23,100 We haven't seen each other for a long time. 359 00:20:23,410 --> 00:20:25,170 I have a lot of things 360 00:20:25,170 --> 00:20:26,270 to discuss with you. 361 00:20:26,440 --> 00:20:27,100 Do you have the time? 362 00:20:27,100 --> 00:20:28,030 No. 363 00:20:30,010 --> 00:20:30,930 As a professor, 364 00:20:31,640 --> 00:20:33,040 you didn't care about my wish 365 00:20:33,040 --> 00:20:34,630 and incited Jiang Dian to give up the visa interview. 366 00:20:34,630 --> 00:20:36,080 What can I 367 00:20:36,080 --> 00:20:37,090 talk with you? 368 00:20:39,380 --> 00:20:40,040 You misunderstood it. 369 00:20:40,130 --> 00:20:40,740 Linxi University 370 00:20:40,870 --> 00:20:43,600 always respects the wishes of students 371 00:20:43,820 --> 00:20:45,490 and their free choices. 372 00:20:46,810 --> 00:20:47,870 So the “incitation” you just said 373 00:20:47,870 --> 00:20:49,010 is out of thin air. 374 00:20:49,450 --> 00:20:51,350 Besides, Jiang Dian 375 00:20:52,180 --> 00:20:53,370 likes physics. 376 00:20:53,990 --> 00:20:55,390 He is so talented. 377 00:20:55,920 --> 00:20:57,510 Why don't you...you...? 378 00:21:01,470 --> 00:21:02,960 So you participated in the physics competition voluntarily 379 00:21:02,960 --> 00:21:04,060 at the cost of that visa interview? 380 00:21:04,060 --> 00:21:05,780 You even pretended you went to the visa interview, right? 381 00:21:06,220 --> 00:21:07,980 If I didn’t check your air ticket, 382 00:21:08,200 --> 00:21:09,030 how long are you going to keep the secret? 383 00:21:09,340 --> 00:21:10,570 I never thought of hiding it from you. 384 00:21:10,660 --> 00:21:12,250 Then why did I just know it? 385 00:21:16,600 --> 00:21:17,790 I don't want to quarrel with you here. 386 00:21:34,730 --> 00:21:35,700 Too terrible. 387 00:22:01,960 --> 00:22:03,200 I always think 388 00:22:03,280 --> 00:22:04,340 you’re just a little stubborn. 389 00:22:05,620 --> 00:22:06,630 But you are fairly obedient. 390 00:22:08,300 --> 00:22:09,800 Today, 391 00:22:11,120 --> 00:22:12,000 I finally know that you 392 00:22:12,000 --> 00:22:13,800 do one thing before me and another behind my back. 393 00:22:15,820 --> 00:22:17,280 I never thought you could do so. 394 00:22:18,420 --> 00:22:19,080 Jiang Dian, 395 00:22:20,620 --> 00:22:21,980 how many things are you hiding from me? 396 00:22:23,740 --> 00:22:24,840 I never. 397 00:22:25,500 --> 00:22:26,650 Every word I said 398 00:22:26,650 --> 00:22:27,480 was ignored by you. 399 00:22:28,060 --> 00:22:28,980 I have never missed 400 00:22:28,980 --> 00:22:29,990 my courses in Business School, 401 00:22:29,990 --> 00:22:31,000 so why can't you 402 00:22:31,050 --> 00:22:32,500 support me to study physics? 403 00:22:33,160 --> 00:22:34,080 It’s not me 404 00:22:35,180 --> 00:22:36,860 but your identity that doesn't allow you to learn it. 405 00:22:39,190 --> 00:22:40,160 You know 406 00:22:40,160 --> 00:22:41,700 what our family is facing now. 407 00:22:42,580 --> 00:22:43,540 I ask you to study business 408 00:22:43,940 --> 00:22:45,920 not for me or your dad. 409 00:22:45,960 --> 00:22:47,060 It’s for yourself. 410 00:22:47,060 --> 00:22:48,380 You’re going to inherit the company in the future. 411 00:22:48,820 --> 00:22:50,060 Do you want our company...? 412 00:22:51,070 --> 00:22:52,430 Forget it. I don't want to tell you this. 413 00:22:53,710 --> 00:22:54,280 You are no longer young. 414 00:22:56,350 --> 00:22:56,960 I hope you 415 00:22:56,960 --> 00:22:59,520 won’t do these naive and immature things any more. 416 00:22:59,690 --> 00:23:00,620 What is maturity? 417 00:23:01,760 --> 00:23:03,610 Live exactly as you want? 418 00:23:03,780 --> 00:23:05,320 Live like a puppet? 419 00:23:06,470 --> 00:23:07,220 Is that called maturity? 420 00:23:07,920 --> 00:23:09,240 I don't know what is maturity, 421 00:23:10,300 --> 00:23:10,820 let alone you. 422 00:23:11,920 --> 00:23:13,460 Have you thought about your future? 423 00:23:14,390 --> 00:23:15,490 You want to do physics research, 424 00:23:15,660 --> 00:23:16,590 but do you know 425 00:23:16,590 --> 00:23:17,560 how hard it is? 426 00:23:17,860 --> 00:23:19,710 Maybe all the efforts throughout your life 427 00:23:19,890 --> 00:23:21,380 are in vain. 428 00:23:22,260 --> 00:23:24,200 How can you improve the quality of your future life? 429 00:23:24,200 --> 00:23:25,650 Who will be responsible for your future? 430 00:23:25,650 --> 00:23:26,620 Of course myself. 431 00:23:26,620 --> 00:23:27,630 You? 432 00:23:27,890 --> 00:23:28,910 You are still a child. 433 00:23:29,040 --> 00:23:30,490 Do you know what is responsibility? 434 00:23:30,580 --> 00:23:31,550 You want to be responsible? 435 00:23:32,380 --> 00:23:32,820 OK. 436 00:23:33,700 --> 00:23:34,850 Then bear the burden 437 00:23:34,930 --> 00:23:36,340 as our only son. 438 00:23:40,740 --> 00:23:42,060 I am going to reschedule your visa interview. 439 00:23:43,380 --> 00:23:43,870 You must go abroad soon. 440 00:23:44,040 --> 00:23:44,970 Impossible. 441 00:23:47,170 --> 00:23:49,230 I’ve never thought about it before. I’m not thinking about it at present. 442 00:23:49,630 --> 00:23:50,380 I won’t think about it in the future. 443 00:23:51,480 --> 00:23:52,050 Stand still. 444 00:23:54,290 --> 00:23:55,660 You are living a well-off life 445 00:23:55,660 --> 00:23:56,800 we gave you, 446 00:23:57,810 --> 00:23:59,310 but you disdain us for being too material. 447 00:23:59,880 --> 00:24:00,940 Think clearly today 448 00:24:01,030 --> 00:24:02,650 before you walk out of this door. 449 00:24:03,800 --> 00:24:05,430 I will frozen all your sources of income once you leave. 450 00:24:07,100 --> 00:24:07,930 By the way, 451 00:24:09,960 --> 00:24:11,540 I used not a penny 452 00:24:11,540 --> 00:24:12,290 from the card you gave me. 453 00:24:13,430 --> 00:24:14,180 If you’d like to frozen it, it’s up to you. 454 00:24:16,870 --> 00:24:17,440 Mrs. Chen. 455 00:24:17,660 --> 00:24:18,270 Hi, Miss Wen. 456 00:24:19,330 --> 00:24:19,900 Hi, Jiang Dian. 457 00:24:27,430 --> 00:24:29,190 Mrs. Chen, are you having stomach trouble again? 458 00:24:36,450 --> 00:24:37,990 Do you need me to take you to the hospital? 459 00:24:38,430 --> 00:24:39,090 See? 460 00:24:39,530 --> 00:24:40,490 Though you’ve been taking the medicine for so long, 461 00:24:40,710 --> 00:24:41,640 your stomach trouble hasn’t improved. 462 00:24:43,880 --> 00:24:44,320 Here you are. 463 00:24:53,160 --> 00:24:54,090 I still need to attend 464 00:24:54,090 --> 00:24:55,010 Mr. Gao's banquet tonight, 465 00:24:55,450 --> 00:24:56,160 so I can’t see the doctor now. 466 00:24:57,260 --> 00:24:59,410 As to Jiang Dian, do I need to...? 467 00:24:59,500 --> 00:25:02,140 No need. Just let him experience something 468 00:25:02,320 --> 00:25:03,150 and then he will come back himself. 469 00:25:15,600 --> 00:25:16,090 Where's Cheng? 470 00:25:16,440 --> 00:25:18,640 She went out once putting down her baggage. 471 00:25:36,720 --> 00:25:37,870 Am I such a poor student? 472 00:25:38,700 --> 00:25:40,770 Why does she always look down on me? 473 00:25:43,540 --> 00:25:44,600 What's wrong with being a poor student? 474 00:25:45,390 --> 00:25:47,420 Don’t I deserve dreams? 475 00:25:49,620 --> 00:25:51,730 Pei Xiaoyun is not a qualified teacher. 476 00:25:53,090 --> 00:25:53,800 She doesn't understand me at all. 477 00:25:54,760 --> 00:25:56,830 [Cheng Feng] 478 00:25:54,940 --> 00:25:56,260 I have my self-esteem. 479 00:25:56,960 --> 00:25:58,370 Even if my grades are improved, 480 00:26:00,260 --> 00:26:01,800 even if I become better, 481 00:26:04,000 --> 00:26:04,840 she just turns a blind eye to it. 482 00:26:07,300 --> 00:26:08,180 She can see it, 483 00:26:09,060 --> 00:26:10,070 but she just doesn't believe it. 484 00:26:16,850 --> 00:26:17,690 Could you stop drinking? 485 00:26:17,730 --> 00:26:19,180 You may suffer from stomach perforation. 486 00:26:23,140 --> 00:26:24,150 Since it’s so hard to realize the dream, 487 00:26:25,210 --> 00:26:25,780 let me 488 00:26:25,780 --> 00:26:26,790 take you to experience something. 489 00:26:27,450 --> 00:26:28,380 The happiness of a dawdler. 490 00:26:32,430 --> 00:26:36,470 [Zhang Sanfeng Bone Orthopedics Center Hi-ho Bath Center] 491 00:26:36,780 --> 00:26:38,100 Well... 492 00:26:38,410 --> 00:26:40,130 I don’t think it’s the right thing to do. 493 00:26:41,010 --> 00:26:42,240 You are already here. Don’t leave. 494 00:26:42,810 --> 00:26:43,340 Today 495 00:26:43,340 --> 00:26:44,260 you will gain more experience. 496 00:26:44,660 --> 00:26:46,330 I’m sure you’ve never heard of it before. 497 00:26:46,420 --> 00:26:48,130 Nor have you seen it. You will be in high spirits. 498 00:26:48,270 --> 00:26:49,850 Your whole body will be very comfortable. 499 00:26:51,430 --> 00:26:52,230 I’d rather not 500 00:26:53,090 --> 00:26:54,390 be comfortable! 501 00:26:54,780 --> 00:26:55,880 If I become famous someday 502 00:26:56,320 --> 00:26:57,070 and there is news about me coming here, 503 00:26:57,510 --> 00:26:59,000 my reputation will be ruined. 504 00:26:59,490 --> 00:27:01,070 Well, you are afraid? 505 00:27:02,170 --> 00:27:03,670 I thought the “wild leopard” of Linxi University 506 00:27:03,670 --> 00:27:04,990 was afraid of nothing. 507 00:27:05,950 --> 00:27:06,570 No, I’m not. 508 00:27:07,410 --> 00:27:07,890 I... 509 00:27:08,730 --> 00:27:10,090 I just want a clean reputation. 510 00:27:11,370 --> 00:27:12,470 What does bonesetting 511 00:27:12,470 --> 00:27:13,170 to do with reputation? 512 00:27:14,620 --> 00:27:15,770 [Zhang Sanfeng Bone Orthopedics Center] 513 00:27:16,650 --> 00:27:18,100 [Hi-ho Bath Center] 514 00:27:19,770 --> 00:27:20,830 Bonesetting? 515 00:27:21,050 --> 00:27:22,890 I like bonesetting very much. Let’s go. 516 00:27:24,830 --> 00:27:26,760 Dian, do you have something on your mind? 517 00:27:27,070 --> 00:27:27,820 Shall I talk with you 518 00:27:27,820 --> 00:27:28,740 for a while? 519 00:27:29,180 --> 00:27:29,620 No. 520 00:27:30,550 --> 00:27:31,690 Why are you 521 00:27:31,690 --> 00:27:32,350 hanging out with us? 522 00:27:32,790 --> 00:27:34,380 You are usually at home at this hour 523 00:27:34,640 --> 00:27:36,220 or you are with my sister. 524 00:27:36,840 --> 00:27:38,420 You behaved in an abnormal way today. There must be something on your mind. 525 00:27:39,300 --> 00:27:39,830 Bro, 526 00:27:40,320 --> 00:27:41,640 you can tell me what’s on your mind. 527 00:27:41,900 --> 00:27:42,910 I can’t give you material support. 528 00:27:43,260 --> 00:27:45,290 But I can give you spiritual support. 529 00:27:47,270 --> 00:27:48,190 I’m not interested in this. 530 00:27:48,980 --> 00:27:50,350 You can go there and I’ll go back. 531 00:27:54,620 --> 00:27:55,140 Let’s go! 532 00:27:56,160 --> 00:27:57,170 Where are you going? 533 00:27:58,880 --> 00:28:00,160 Just now were you thinking about...? 534 00:28:01,130 --> 00:28:03,060 Nothing. I was thinking about nothing. 535 00:28:03,280 --> 00:28:04,250 Don’t slander me. 536 00:28:05,620 --> 00:28:06,230 Well, 537 00:28:07,640 --> 00:28:09,270 does it hurt when doing bonesetting? 538 00:28:10,240 --> 00:28:12,000 No. Very comfortable! 539 00:28:12,700 --> 00:28:17,450 [Zhang Sanfeng Bone Orthopedics Center Hi-ho Bath Center] 540 00:28:13,100 --> 00:28:14,150 This way. 541 00:28:14,150 --> 00:28:15,300 It’s the wrong way. This way. This way. 542 00:28:17,500 --> 00:28:19,120 I’m a bit anxious. 543 00:28:19,780 --> 00:28:20,400 I have discussed about it 544 00:28:20,530 --> 00:28:21,500 with my wife. 545 00:28:21,760 --> 00:28:22,820 We must sell the house. 546 00:28:23,260 --> 00:28:24,050 Someone told me he wanted to buy 547 00:28:24,320 --> 00:28:25,940 the house at 3.5 million yuan this morning. 548 00:28:26,560 --> 00:28:28,450 The price was neither too high nor too low. 549 00:28:29,240 --> 00:28:30,430 Considering our relationship, 550 00:28:30,870 --> 00:28:32,100 I only need you to pay me 3 million Yuan. 551 00:28:32,630 --> 00:28:33,200 But 552 00:28:33,420 --> 00:28:34,570 you must pay all the money at one time. 553 00:28:34,740 --> 00:28:36,060 Otherwise, I can’t accept it. 554 00:28:37,600 --> 00:28:39,500 I see. Thank you very much. 555 00:28:40,460 --> 00:28:41,780 It suddenly happened. 556 00:28:42,270 --> 00:28:43,100 I don’t have much time 557 00:28:43,100 --> 00:28:44,070 to make preparations. 558 00:28:44,690 --> 00:28:45,040 That’s right. 559 00:28:45,660 --> 00:28:46,980 I don’t have much time, either. 560 00:28:47,200 --> 00:28:49,090 They have decided on buying the house and they are preparing to pay for it. 561 00:28:50,930 --> 00:28:53,220 I’ll give you ten more days. 562 00:28:53,790 --> 00:28:54,890 If you still can’t make it, 563 00:28:55,290 --> 00:28:56,170 I will sell it to other people. 564 00:28:56,390 --> 00:28:57,620 Please don’t blame me at that time. 565 00:28:58,680 --> 00:29:00,970 -OK. Thank you! -Please be quick. 566 00:29:12,320 --> 00:29:13,900 [This week’s turnover: 8, 000 Yuan Expenses: 150 Yuan for reimbursement of phone bill for Xuedong] 567 00:29:16,890 --> 00:29:19,840 [ 5, 000 Yuan for purchasing coffee beans and 2, 000 Yuan for books] 568 00:29:19,850 --> 00:29:22,390 [ 5, 000 Yuan for this month's utility bills Bank deposit: over 800, 000 Yuan] 569 00:29:25,030 --> 00:29:25,740 [Lu Bie] 570 00:29:30,230 --> 00:29:31,940 There is something wrong with Jiang Dian today. 571 00:29:32,160 --> 00:29:33,570 It might have something to do with his mother. 572 00:29:33,790 --> 00:29:35,070 His mother was quarreling with Professor Chen 573 00:29:35,110 --> 00:29:36,300 at the gate of the college this morning. 574 00:29:36,610 --> 00:29:38,540 A friendly notice from your dear brother. 575 00:30:01,770 --> 00:30:02,390 What’s the matter? 576 00:30:11,230 --> 00:30:12,160 What’s the matter? 577 00:30:15,980 --> 00:30:17,390 Why don’t you send me a message? 578 00:30:18,490 --> 00:30:19,500 Why don’t you contact me? 579 00:30:21,530 --> 00:30:23,820 Why did you suddenly leave me without saying goodbye? 580 00:30:25,000 --> 00:30:25,880 I’m sorry, Dian! 581 00:30:26,060 --> 00:30:27,510 I woke up this morning 582 00:30:27,510 --> 00:30:28,040 and I didn’t see you. 583 00:30:29,230 --> 00:30:30,240 Do you know how anxious I was? 584 00:30:30,500 --> 00:30:31,560 I failed 585 00:30:31,560 --> 00:30:32,480 to contact you today. 586 00:30:32,480 --> 00:30:34,160 Do you know how scared I am? 587 00:30:35,340 --> 00:30:36,490 I’m afraid that this is a dream. 588 00:30:36,490 --> 00:30:37,980 I’m afraid there is nothing left when I wake up. 589 00:30:37,980 --> 00:30:38,340 I’m afraid... 590 00:30:39,830 --> 00:30:40,710 I’m afraid of losing you. 591 00:30:42,560 --> 00:30:43,180 Dian... 592 00:30:44,010 --> 00:30:45,900 I don’t want to make you angry. 593 00:30:47,000 --> 00:30:48,460 Nor do I want to quarrel with you. 594 00:30:53,690 --> 00:30:55,410 My mother doesn’t care about me. 595 00:30:56,820 --> 00:30:57,960 Nor does my father. 596 00:30:59,810 --> 00:31:00,380 I think 597 00:31:00,730 --> 00:31:01,480 I’m a homeless kid 598 00:31:01,480 --> 00:31:02,450 whom 599 00:31:02,490 --> 00:31:03,330 no one wants. 600 00:31:03,590 --> 00:31:05,000 Who said you were homeless? 601 00:31:06,100 --> 00:31:07,290 This is your home. 602 00:31:12,920 --> 00:31:14,240 Please don’t leave me. 603 00:31:20,530 --> 00:31:21,940 You must be with me. 604 00:31:26,780 --> 00:31:27,750 It’s OK, Dian. 605 00:31:30,430 --> 00:31:31,310 I’m always here. 606 00:31:58,810 --> 00:31:59,560 Cheng, 607 00:32:01,410 --> 00:32:03,080 when can I become your man? 608 00:32:04,880 --> 00:32:05,850 Now. 609 00:33:02,560 --> 00:33:03,220 Morning! 610 00:33:05,160 --> 00:33:06,350 When did you wake up? 611 00:33:07,540 --> 00:33:08,460 Just now. 612 00:33:12,070 --> 00:33:12,770 Dian, 613 00:33:14,580 --> 00:33:15,760 from now on, 614 00:33:16,470 --> 00:33:17,880 as long as you are holding my hand, 615 00:33:19,370 --> 00:33:20,780 I’m always with you. 616 00:33:22,450 --> 00:33:24,040 You are no longer alone. 617 00:33:29,840 --> 00:33:30,500 Dian, 618 00:33:31,300 --> 00:33:33,230 you should be responsible for me in the future. 619 00:33:37,410 --> 00:33:39,000 Well, you are unwilling? 620 00:33:40,540 --> 00:33:41,280 You fool. 621 00:33:44,190 --> 00:33:45,730 As long as my heart is beating, 622 00:33:47,180 --> 00:33:48,850 I won’t let you down. 623 00:34:05,700 --> 00:34:08,340 It’s not a good thing to be so excited in the morning. 624 00:34:11,860 --> 00:34:12,350 Cheng, 625 00:34:12,659 --> 00:34:13,889 what did you do last night? 626 00:34:14,280 --> 00:34:15,030 Please make a confession. 627 00:34:16,969 --> 00:34:17,710 I’ll go to school. 628 00:34:19,340 --> 00:34:19,830 See you. 629 00:34:20,179 --> 00:34:20,880 I’ll wait for you tonight. 630 00:34:21,500 --> 00:34:22,770 You two should stop displaying your love. 631 00:34:23,080 --> 00:34:25,020 Please consider the feeling of a third wheel. 632 00:34:30,030 --> 00:34:30,429 See you. 633 00:34:32,719 --> 00:34:33,110 Here you are. 634 00:34:39,270 --> 00:34:40,679 He is unruly. 635 00:34:41,340 --> 00:34:43,230 You are in high spirits. 636 00:34:43,980 --> 00:34:46,050 I also want to fall in love with a younger man. 637 00:34:48,600 --> 00:34:49,969 Every morning when I get up, 638 00:34:50,449 --> 00:34:51,860 I hope you are the first one I see. 639 00:34:54,449 --> 00:34:56,699 7:00 p. m., I will be waiting for you at Blue Port Restaurant. 640 00:35:00,880 --> 00:35:02,900 Stop showing off. 641 00:35:03,610 --> 00:35:05,150 There is someone beside you! 642 00:35:05,450 --> 00:35:06,470 You are very cruel. 643 00:35:06,640 --> 00:35:07,130 Give it to me. 644 00:35:08,620 --> 00:35:09,060 Fine. 645 00:35:09,590 --> 00:35:11,390 One can never offend a woman in love. 646 00:35:12,190 --> 00:35:13,460 There is something I need to tell you. 647 00:35:14,120 --> 00:35:16,100 I’ve almost finished 648 00:35:16,150 --> 00:35:17,110 editing Lian Ruoshen’s song for his debut. 649 00:35:17,600 --> 00:35:18,570 When can you finish 650 00:35:18,570 --> 00:35:19,800 composing the dance? 651 00:35:20,460 --> 00:35:21,380 I will make arrangements 652 00:35:21,380 --> 00:35:22,880 for the shooting of the MV. 653 00:35:23,270 --> 00:35:24,110 Let’s follow your plan. 654 00:35:24,370 --> 00:35:25,390 Just tell me the time schedule. 655 00:35:25,870 --> 00:35:27,370 Cheng, I really can count on you. 656 00:35:31,150 --> 00:35:32,430 Yun, you... 657 00:35:35,810 --> 00:35:36,560 Chase her! 658 00:35:42,020 --> 00:35:42,630 Yun, 659 00:35:43,640 --> 00:35:44,610 I’m sorry 660 00:35:44,610 --> 00:35:46,240 about the contract, but we... 661 00:35:46,240 --> 00:35:47,210 You don’t have to say sorry. 662 00:35:48,260 --> 00:35:49,140 His business will have 663 00:35:49,140 --> 00:35:50,290 nothing to do with me in the future. 664 00:35:51,040 --> 00:35:53,460 I have tried my best as an assistant teacher. 665 00:35:54,860 --> 00:35:55,440 As a 666 00:35:57,550 --> 00:35:58,120 friend, 667 00:36:00,320 --> 00:36:01,420 I have also persuaded him. 668 00:36:02,700 --> 00:36:04,190 I have tried my best as both a teacher and a friend. 669 00:36:04,850 --> 00:36:06,260 He is impenetrably thickheaded. 670 00:36:07,230 --> 00:36:08,330 I can do nothing about it. 671 00:36:10,400 --> 00:36:11,060 I have a class. 672 00:36:11,580 --> 00:36:12,380 I’m leaving. 673 00:36:13,480 --> 00:36:14,000 Yun, 674 00:36:14,800 --> 00:36:16,420 your words were too harsh. 675 00:36:17,260 --> 00:36:18,140 At his age, he has the courage 676 00:36:18,140 --> 00:36:19,280 to do something 677 00:36:19,370 --> 00:36:20,560 he likes. 678 00:36:20,910 --> 00:36:22,140 How can you say he is impenetrably thickheaded? 679 00:36:23,290 --> 00:36:24,610 You love to be passionate 680 00:36:24,610 --> 00:36:25,620 and his passion 681 00:36:25,710 --> 00:36:26,980 moved you. 682 00:36:30,420 --> 00:36:30,900 I don’t know 683 00:36:32,260 --> 00:36:33,540 whether you are really a fool 684 00:36:33,540 --> 00:36:34,290 or you are pretending to be a fool. 685 00:36:34,640 --> 00:36:36,090 Can’t you see 686 00:36:36,620 --> 00:36:37,410 that he was trying 687 00:36:37,410 --> 00:36:38,340 so hard for someone? 688 00:36:38,420 --> 00:36:39,520 That someone is you. 689 00:36:40,140 --> 00:36:41,550 He wants to prove to you that 690 00:36:41,990 --> 00:36:43,440 he is worth paying special regard. 691 00:36:52,420 --> 00:36:52,990 Yun, 692 00:36:53,690 --> 00:36:54,260 I hope you 693 00:36:54,260 --> 00:36:55,890 can try to believe in him once. 694 00:36:57,830 --> 00:36:58,880 He is trying very hard 695 00:37:00,820 --> 00:37:01,870 and he is suffering a lot. 696 00:37:03,150 --> 00:37:04,910 Now we’ve finished recording the song for his debut. 697 00:37:05,260 --> 00:37:06,850 After Cheng composes the dance, 698 00:37:07,420 --> 00:37:08,690 he will make his debut. 699 00:37:09,660 --> 00:37:11,860 -At that time... -At that time it will all be 700 00:37:12,650 --> 00:37:13,710 his own business. 701 00:37:15,600 --> 00:37:16,920 Everything is OK as long as he won’t regret it. 702 00:37:27,310 --> 00:37:28,100 A malignant star. 703 00:37:31,490 --> 00:37:32,980 She is absolutely a malignant star for me. 704 00:37:40,860 --> 00:37:41,780 [Rich] 705 00:37:41,780 --> 00:37:43,940 [Mr. Yang (Landlord) ] 706 00:37:48,910 --> 00:37:49,750 Hello! 707 00:37:50,670 --> 00:37:51,860 Have you prepared enough money? 708 00:37:52,830 --> 00:37:53,660 I’m not urging you. 709 00:37:54,190 --> 00:37:55,380 I just care about it. 710 00:37:55,860 --> 00:37:57,620 We’ve been getting along with each other for several years. 711 00:37:58,240 --> 00:37:58,850 I am unwilling to 712 00:37:58,850 --> 00:38:00,920 make things too difficult for you. 713 00:38:02,240 --> 00:38:02,860 Don’t worry. 714 00:38:03,080 --> 00:38:04,880 I will prepare enough money in a few days 715 00:38:05,060 --> 00:38:06,470 and send it to you according to the time we’ve agreed on. 716 00:38:07,170 --> 00:38:07,870 OK. 717 00:38:08,270 --> 00:38:09,110 If you insist on doing so, 718 00:38:09,110 --> 00:38:09,990 I have no comments. 719 00:38:10,510 --> 00:38:11,480 See you then. 720 00:38:20,020 --> 00:38:22,700 [Rich] 721 00:38:25,820 --> 00:38:26,700 Hello, 722 00:38:27,010 --> 00:38:27,580 Liqi! 723 00:38:28,950 --> 00:38:31,370 Can I still be the ambassador for the brand HA? 724 00:38:43,470 --> 00:38:43,910 Hello! 725 00:38:45,980 --> 00:38:47,690 Cheng has finally agreed. 726 00:38:48,480 --> 00:38:50,330 I will meet her later 727 00:38:51,120 --> 00:38:52,140 and we will talk about 728 00:38:52,140 --> 00:38:53,240 the details of cooperation. 729 00:38:53,900 --> 00:38:54,640 You may also come 730 00:38:54,640 --> 00:38:55,520 if it’s possible. 731 00:38:55,570 --> 00:38:57,020 You can meet her formally. 732 00:38:57,940 --> 00:38:59,920 I must settle this issue as quickly as possible 733 00:39:00,060 --> 00:39:01,290 in case she will regret it. 734 00:39:01,990 --> 00:39:03,530 See you at the bookstore then. 735 00:39:04,410 --> 00:39:06,440 Congratulations! I will be on time. 736 00:39:06,740 --> 00:39:07,180 OK. 737 00:39:24,920 --> 00:39:26,280 [Cheng Feng] 738 00:39:26,980 --> 00:39:30,060 Dian, I can’t go there because I have something to do. 739 00:39:34,990 --> 00:39:36,400 [HA Official Couple: Cheng Feng and Zhou Yao] 740 00:39:38,730 --> 00:39:39,880 The two of them 741 00:39:39,920 --> 00:39:41,110 are very suitable to cooperate with each other. 742 00:39:41,110 --> 00:39:42,030 They look very much like a couple. 743 00:39:42,080 --> 00:39:43,400 Mr. Liqi, 744 00:39:43,400 --> 00:39:44,280 Brand Manager of HA, 745 00:39:44,540 --> 00:39:45,460 said that he had always believed that 746 00:39:45,460 --> 00:39:47,090 Zhou Yao and Cheng Feng 747 00:39:47,400 --> 00:39:49,110 had been the most suitable ones for HA. 748 00:40:03,720 --> 00:40:05,610 Cheng has left. 749 00:40:05,750 --> 00:40:07,240 Will you look for her outside the bookstore? 750 00:40:17,630 --> 00:40:18,460 Who asked you to go upstairs? 751 00:40:21,100 --> 00:40:21,980 Of course, Cheng. 752 00:40:23,960 --> 00:40:24,840 She invited me to go upstairs. 753 00:40:38,000 --> 00:40:39,190 It’s just the beginning and you are so angry. 754 00:40:40,810 --> 00:40:42,090 If you know that 755 00:40:42,840 --> 00:40:43,810 Cheng and I 756 00:40:43,810 --> 00:40:45,080 took a photo together for HA performing lovers, 757 00:40:46,230 --> 00:40:47,280 you will get mad at me. 758 00:40:47,630 --> 00:40:48,210 Stop. 759 00:40:54,060 --> 00:40:55,380 Dian. Please don’t do that. 760 00:40:56,300 --> 00:40:56,740 Are you OK? 761 00:40:58,590 --> 00:40:59,070 I’m fine. 762 00:40:59,910 --> 00:41:00,920 I can understand that 763 00:41:02,070 --> 00:41:02,590 her boyfriend is angry. 764 00:41:10,510 --> 00:41:11,300 If there is nothing you want me to do, 765 00:41:11,300 --> 00:41:12,050 I’ll go upstairs 766 00:41:12,670 --> 00:41:14,250 because I have to coax my boyfriend. 767 00:41:19,620 --> 00:41:19,970 Let’s go. 768 00:41:26,570 --> 00:41:28,110 Thank you for watching Entertainment Hot Events. 769 00:41:28,460 --> 00:41:30,050 We have the latest entertainment news 770 00:41:30,220 --> 00:41:31,280 and special reports about the stars 771 00:41:31,280 --> 00:41:32,290 you want to know. 772 00:41:32,780 --> 00:41:33,440 HA has just 773 00:41:33,440 --> 00:41:34,230 officially announced 774 00:41:34,230 --> 00:41:35,110 its female brand ambassador. 775 00:41:35,330 --> 00:41:35,940 She was on the hot search 776 00:41:36,340 --> 00:41:37,970 because of a dance. 777 00:41:38,140 --> 00:41:39,680 She is the beautiful dancer 778 00:41:39,820 --> 00:41:40,300 Cheng Feng. 779 00:41:40,920 --> 00:41:42,980 We believe she will have a bright future 780 00:41:42,980 --> 00:41:44,740 after cooperating with the brand HA. 781 00:42:26,410 --> 00:42:27,560 You won’t speak to me again? 782 00:42:30,940 --> 00:42:31,820 Dian, 783 00:42:33,190 --> 00:42:34,290 please let me explain. 784 00:42:34,680 --> 00:42:36,350 It’s simply a job. 785 00:42:36,350 --> 00:42:37,410 Please don’t think too much. 786 00:42:38,380 --> 00:42:39,790 Is it really nothing important? 787 00:42:41,900 --> 00:42:42,780 You know 788 00:42:43,440 --> 00:42:44,760 he is the other brand ambassador. 789 00:42:44,760 --> 00:42:45,770 Why do you still choose to do it? 790 00:42:48,280 --> 00:42:49,200 Because I think 791 00:42:49,420 --> 00:42:50,790 it is simply a job? 792 00:42:50,870 --> 00:42:52,060 There is nothing I should avoid. 793 00:42:52,330 --> 00:42:53,780 It is simply a job for you. What about him? 794 00:42:54,260 --> 00:42:55,580 Are you sure it is simply a job for him? 795 00:42:56,370 --> 00:42:57,520 There are so many jobs 796 00:42:57,520 --> 00:42:58,220 you can choose to do. 797 00:42:58,220 --> 00:42:59,100 Why do you 798 00:42:59,100 --> 00:42:59,980 choose this one? 799 00:43:00,290 --> 00:43:00,860 You know 800 00:43:00,860 --> 00:43:01,570 I hate him most. 801 00:43:01,570 --> 00:43:02,890 Why did you go to see him? 802 00:43:02,930 --> 00:43:04,650 Dian, please calm down. 803 00:43:06,050 --> 00:43:08,250 Calm down? How can I calm down? 804 00:43:08,830 --> 00:43:10,540 My girlfriend and her ex-boyfriend 805 00:43:10,540 --> 00:43:11,380 are brand ambassadors and they are performing a couple. 806 00:43:11,380 --> 00:43:12,210 How can I calm down? 807 00:43:12,790 --> 00:43:13,230 Have you 808 00:43:13,230 --> 00:43:14,370 considered my feeling? 809 00:43:14,500 --> 00:43:15,510 I’m just going to do a job. 810 00:43:15,510 --> 00:43:16,880 Why are you so angry? 811 00:43:17,190 --> 00:43:18,680 I told you that 812 00:43:18,680 --> 00:43:19,740 we were only strangers. 813 00:43:19,830 --> 00:43:20,530 Why do you take it 814 00:43:20,530 --> 00:43:21,540 to heart? 815 00:43:21,590 --> 00:43:22,910 Because I care about you! 816 00:43:23,390 --> 00:43:24,670 Do you understand? I care about you! 817 00:43:24,750 --> 00:43:25,410 I don’t want you 818 00:43:25,410 --> 00:43:26,730 to be related to him in any way. 819 00:43:35,670 --> 00:43:36,990 Please don’t work as their brand ambassador, 820 00:43:37,030 --> 00:43:37,600 OK? 821 00:43:43,010 --> 00:43:44,470 It’s just a job. 822 00:43:50,050 --> 00:43:51,460 I thought I was important 823 00:43:51,460 --> 00:43:52,340 in your heart. 824 00:43:53,260 --> 00:43:54,280 I’ve overestimated myself. 50728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.