Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:03,874 --> 00:02:08,709
Actually, my dear, I prefer a
doll with a sunny disposition...
4
00:02:08,712 --> 00:02:11,203
And a shady past. Oh!
5
00:02:11,214 --> 00:02:15,207
Kid colors, you're the tops.
6
00:02:15,844 --> 00:02:21,840
First, I'll take care of you.
And then I'll take care of her.
7
00:02:22,100 --> 00:02:25,843
Oh, thank you very much, sir.
8
00:02:30,776 --> 00:02:33,108
What's goin' on?
9
00:02:49,419 --> 00:02:52,456
Six years ago they took me
for half a million.
10
00:02:52,464 --> 00:02:58,004
Now I pay them back, all of
them, starting with kid colors.
11
00:02:58,845 --> 00:03:02,679
Lonnegan, can I go in? I'd
like to watch, huh? Huh?
12
00:03:02,683 --> 00:03:07,848
Not this time. You keep your
eyes opened for tourists, okay?
13
00:03:07,854 --> 00:03:11,062
This is a private show.
14
00:03:15,445 --> 00:03:17,731
Private.
15
00:03:31,795 --> 00:03:34,787
There's the boss.
16
00:03:39,386 --> 00:03:43,595
How'd it go, huh? Huh?
17
00:03:45,767 --> 00:03:51,854
It was a short show, but a big hit.
What about the body?
18
00:04:02,451 --> 00:04:04,737
Good-bye, kid colors.
19
00:04:06,496 --> 00:04:08,737
That's one.
20
00:04:09,291 --> 00:04:13,705
Boss, this ain't
your usual style.
21
00:04:13,712 --> 00:04:15,748
No.
22
00:04:15,756 --> 00:04:20,170
You just put the word around
that macalinski did this.
23
00:04:20,177 --> 00:04:24,796
"Macalin-ki." ” macalinski.
24
00:04:26,183 --> 00:04:29,425
And next... Jake hooker.
25
00:04:36,234 --> 00:04:38,065
Okay, Jake?
26
00:04:38,069 --> 00:04:43,109
She's at the table in front of the post.
Got the 500 bucks?
27
00:04:43,116 --> 00:04:45,072
Which post, Eddie?
28
00:04:45,076 --> 00:04:48,318
Center post on the left.
29
00:04:48,538 --> 00:04:53,703
What'd I tell you, huh? If she ain't loaded
with Jack, I don't know my own name.
30
00:04:53,710 --> 00:04:56,952
I just don't feel right about it, Eddie.
She's with her mother and everything.
31
00:04:56,963 --> 00:05:02,048
Come on, Jake, this ain't no slight on her. She
just happens to be keepin' company with cash.
32
00:05:02,052 --> 00:05:03,667
It ain't as if
you hate the dame.
33
00:05:03,678 --> 00:05:08,263
Jakey, don't let her looks get to you.
You remember what Fargo said?
34
00:05:08,266 --> 00:05:11,724
"Dames and griftin" don't mix."
35
00:05:11,728 --> 00:05:14,686
Wise up!
36
00:05:15,524 --> 00:05:18,561
You're right.
Right. I'll plant the bait.
37
00:05:18,568 --> 00:05:22,937
Merci. - Countess, lady
dorsett, so good to see you both.
38
00:05:22,948 --> 00:05:27,282
Bonsoir. And how may I assist
you this evening, please?
39
00:05:27,285 --> 00:05:29,196
Well, we would like
some more champagne.
40
00:05:29,204 --> 00:05:33,413
- Of course, some champagne.
- - And a blue moon cocktail.
41
00:05:33,416 --> 00:05:34,952
Yes, indeed!
42
00:05:34,960 --> 00:05:38,168
Excuse me, ladies. May I
have a word with you? Oui.
43
00:05:38,171 --> 00:05:41,004
You haven't by chance seen a gold
watch around here, have you?
44
00:05:41,007 --> 00:05:45,046
Well, no, I don't believe we have,
mister... Stewart. Charles Stewart.
45
00:05:45,053 --> 00:05:49,638
- I'm in charge of security.
- Mr. Stewart.
46
00:05:49,641 --> 00:05:52,132
Very nice to meet you.
I am veronique LaFleur.
47
00:05:52,143 --> 00:05:58,104
Countess LaFleur. Well, uh, we are
very sorry that you lost your watch.
48
00:05:58,108 --> 00:06:00,941
Oh, it wasn't mine. It belonged
to a Jerome hawthorn.
49
00:06:00,944 --> 00:06:04,607
He lost it in here tonight and
he's very anxious to get it back.
50
00:06:04,614 --> 00:06:06,946
He's offering $500
for its return.
51
00:06:06,950 --> 00:06:10,989
Well, Mr. Stewart, if we find the watch,
we will return it to you right away.
52
00:06:10,996 --> 00:06:15,239
Ow you say, uh, tout de suite, uh...
On the double?
53
00:06:15,250 --> 00:06:16,706
Thank you, countess LaFleur.
54
00:06:16,710 --> 00:06:22,501
- Countess, look here.
- Mr. Stewart, there is. A gold watch here.
55
00:06:22,507 --> 00:06:25,214
Well, my goodness, there
is a watch here. My, my.
56
00:06:25,218 --> 00:06:31,305
And it's hawthorn's all right. And now that you
found the watch, you have a reward coming.
57
00:06:31,308 --> 00:06:35,051
I can't take it. I don't need it.
But I insist!
58
00:06:35,061 --> 00:06:39,600
Countess, why don't we add the money to
the charity ball funds we've collected?
59
00:06:39,608 --> 00:06:43,692
Oh, I suppose we could. Uh, we
have been collecting pledges...
60
00:06:43,695 --> 00:06:46,357
For the displaced persons
in Europe.
61
00:06:46,364 --> 00:06:50,323
The stealings of war,
you know, uh...
62
00:06:50,327 --> 00:06:51,988
Thank you.
63
00:06:51,995 --> 00:06:54,737
Merci. Mr. hawthorn
will be delighted.
64
00:06:54,748 --> 00:06:59,082
Please forgive my presumptuousness, but
I can't help noticing that you keep...
65
00:06:59,085 --> 00:07:03,749
It's obvious that you're
carrying a great deal of cash.
66
00:07:03,757 --> 00:07:07,045
And as a professional security
officer, I'd be remiss in my duties...
67
00:07:07,052 --> 00:07:11,546
If I didn't inform you of the criminal
element on the streets these days.
68
00:07:11,556 --> 00:07:15,014
Really? In this neighborhood?
If you'd allow me,
69
00:07:15,018 --> 00:07:18,556
I'd be more than happy to show you
a safe way of handling your money.
70
00:07:18,563 --> 00:07:19,678
- Oh, oui.
- Please, do.
71
00:07:19,689 --> 00:07:26,527
All right, take the money that I gave you and
place your money in the envelope with it.
72
00:07:26,571 --> 00:07:28,937
Oh.
73
00:07:28,949 --> 00:07:30,610
Like this?
74
00:07:30,617 --> 00:07:33,780
Right. You, too, lady dorsett.
75
00:07:34,579 --> 00:07:39,164
- Mm-hmm.
- Very good. Now seal it.
76
00:07:40,001 --> 00:07:44,995
Thank you. All you have to do is
place it inside your sleeve...
77
00:07:45,006 --> 00:07:47,042
And under your arm like this.
78
00:07:47,050 --> 00:07:51,214
Now, you always know where
it is because you can feel it,
79
00:07:51,221 --> 00:07:54,463
and no pickpocket will ever
think of lookin' for it there.
80
00:07:54,474 --> 00:07:56,339
How clever.
81
00:07:56,351 --> 00:07:58,307
Just doin' my job, countess.
82
00:07:58,311 --> 00:08:00,518
Have a good evening.
Good night. Merci.
83
00:08:00,522 --> 00:08:05,516
Oh, waiter, complimentary check
for this table.
84
00:08:06,528 --> 00:08:09,486
Bonsoir.
85
00:08:09,948 --> 00:08:14,487
Hey, Jake, that was fantastic! The way you
did that, I couldn't even see a switch.
86
00:08:14,494 --> 00:08:17,531
Ah, it was easy. I still don't
like connin' women, Eddie.
87
00:08:17,539 --> 00:08:22,454
Let's see what we got here.
Ohhh, come to me, come to me.
88
00:08:22,460 --> 00:08:24,451
Jake, five bucks?
89
00:08:24,462 --> 00:08:28,330
Shit, ed!
Check the front, Eddie!
90
00:08:29,342 --> 00:08:30,707
Hey, watch it!
91
00:08:30,719 --> 00:08:34,883
First you say you do
and then you don't
92
00:08:34,889 --> 00:08:39,007
then you say you will
and then you won't
93
00:08:39,019 --> 00:08:41,476
you're undecided now excuse me.
94
00:08:41,479 --> 00:08:45,472
What are ya gonna do.
95
00:08:58,455 --> 00:09:00,616
If I find that broad,
I'm gonna wring her neck!
96
00:09:00,623 --> 00:09:04,036
Ah, she's probably halfway home
with the 500 bucks, Jake.
97
00:09:04,044 --> 00:09:08,708
Don't that rot your socks? I'm tellin'
you, I'm sick of this town, Eddie!
98
00:09:08,715 --> 00:09:12,299
You can't trust anybody anymore!
The berg is crawlin' with crooks.
99
00:09:12,302 --> 00:09:14,418
Ah, come on, Jake.
Don't get carried away.
100
00:09:14,429 --> 00:09:18,342
Don't get carried away?
This is a larcenous city.
101
00:09:18,516 --> 00:09:22,429
And it ain't getting any better.
102
00:09:22,437 --> 00:09:25,679
It says he wants you
to pay the rent.
103
00:09:31,613 --> 00:09:33,945
What happened
to the lights, Jake?
104
00:09:33,948 --> 00:09:38,658
That son of a bitch turned off the power.
Dad-gume-it!
105
00:09:38,661 --> 00:09:41,323
- Telegram?
- For who?
106
00:09:41,331 --> 00:09:45,040
For a Mr. Jake hooker.
107
00:09:45,043 --> 00:09:47,204
I'm Jake hooker.
108
00:09:47,212 --> 00:09:50,045
- Who's it from, Jake?
- I don't know, Eddie.
109
00:09:50,048 --> 00:09:53,131
Where you going? I'm gonna
find some light, Eddie.
110
00:09:53,176 --> 00:09:54,916
Ow!
111
00:09:54,928 --> 00:09:57,886
You okay, Eddie? I'll live.
112
00:09:57,889 --> 00:10:00,380
I'll limp, but I'll live.
113
00:10:00,391 --> 00:10:04,634
Hey, it's from Fargo gondorff.
Yeah? What's it say?
114
00:10:04,646 --> 00:10:06,386
It says, "greetings, pal."
115
00:10:06,397 --> 00:10:10,390
Got a big house with a yard.
Come on down."
116
00:10:10,401 --> 00:10:11,937
Think he's workin' on a big con?
117
00:10:11,945 --> 00:10:16,905
What do you say we go down and see?
How do we pay for the tickets?
118
00:10:27,877 --> 00:10:29,117
This is your window here, sir.
119
00:10:29,129 --> 00:10:32,917
You stay with the luggage, shine, and
don't scratch it or I'll call a cop.
120
00:10:32,924 --> 00:10:37,338
I got a compartment for two to Miami.
The name's O'Malley. O'Malley.
121
00:10:37,345 --> 00:10:40,929
I seem to be all booked up, sir. I can
give you two uppers in a Pullman.
122
00:10:40,932 --> 00:10:43,719
Hey, can up, bub. I got a
reservation for a compartment!
123
00:10:43,726 --> 00:10:47,389
You check your reservation. Where's my
alligator bag? It's right here, honey.
124
00:10:47,397 --> 00:10:51,686
Don't get it lost with your crap! Come on,
will ya, bub? I'm doing the best I can.
125
00:10:51,693 --> 00:10:56,562
Oh, look, daddy, it says they've
got an observation car. See it?
126
00:10:56,573 --> 00:10:59,315
Really? I didn't know you could read.
I could read.
127
00:10:59,325 --> 00:11:01,941
Come on, chowderhead, where are
the tickets? - Sir, here they are.
128
00:11:01,953 --> 00:11:07,698
I'm sorry, I was looking in the wrong
place. Sir, I must stamp those tickets.
129
00:11:07,709 --> 00:11:10,621
Come on, how much?
That'll be 72.48.
130
00:11:10,628 --> 00:11:12,994
Please forgive the inconvenience.
Yeah, yeah.
131
00:11:13,006 --> 00:11:15,793
Have a good trip, sir.
Pick up the luggage!
132
00:11:15,800 --> 00:11:18,416
Come on, move it! I can't
help him with the luggage.
133
00:11:18,428 --> 00:11:21,386
Oh, come on! They're too heavy!
134
00:11:25,643 --> 00:11:29,602
You all set? Yeah, garlic, seltzer.
I'm set, Eddie.
135
00:11:29,606 --> 00:11:36,398
The guy's wearing a three piece grey suit.
The lady is in purple. Lots of luggage.
136
00:11:46,623 --> 00:11:50,286
Just because I quit school in the fourth grade
doesn't mean you can treat me like shit.
137
00:11:50,293 --> 00:11:54,252
Excuse me, good buddy. I done went and got
myself lost in this big ol' train station.
138
00:11:54,255 --> 00:11:57,247
I wonder if you guys could help me
find the subway to "corney" island?
139
00:11:57,300 --> 00:12:00,042
There's a subway entrance
across the terminal.
140
00:12:00,053 --> 00:12:02,544
What the hell's a matter with you?
I get these fits.
141
00:12:02,555 --> 00:12:07,174
Ooh, Frankie, he looks sick. You
better help him. Don't get involved!
142
00:12:07,185 --> 00:12:09,801
Help! Oh, my god!
Your breath stinks!
143
00:12:09,812 --> 00:12:12,554
Come on, let's go!
144
00:12:12,565 --> 00:12:16,649
Mister, I seen a restroom right over there.
Come on, dummy!
145
00:12:16,653 --> 00:12:20,237
Good idea. Wash it off.
146
00:12:20,240 --> 00:12:22,731
Oh, the hell with him!
147
00:12:23,952 --> 00:12:29,242
Hey, they're takin' a powder on that train. We
better hurry if we wanna put a snatch on them.
148
00:12:29,249 --> 00:12:34,243
Let them go. Get in.
149
00:12:38,299 --> 00:12:43,214
Why you let them go? Christ, what if
they skip the country or somethin' then?
150
00:12:43,221 --> 00:12:47,214
They're heading down
to Florida to see gondorff.
151
00:12:47,225 --> 00:12:50,217
They'll be back. All of them.
152
00:12:50,228 --> 00:12:53,061
They will?
153
00:12:53,064 --> 00:12:55,225
Yes. All right.
154
00:12:55,233 --> 00:12:58,566
Go.
155
00:13:01,781 --> 00:13:04,193
What'd we get, Eddie?
156
00:13:04,200 --> 00:13:06,486
We got a cop.
157
00:13:06,494 --> 00:13:07,950
A cop? That's right.
158
00:13:07,954 --> 00:13:11,071
Francis O'Malley. He's a
detective from Brooklyn.
159
00:13:11,082 --> 00:13:15,746
Shit! I can't believe it. All that matched
luggage. Little miss round heels.
160
00:13:15,753 --> 00:13:19,712
Cash. Not on a cop's salary. No way.
He's gotta be on the take.
161
00:13:19,716 --> 00:13:25,177
How big a beef do you think this guy's
gonna raise? "To my loving hubby."
162
00:13:25,179 --> 00:13:29,297
That bimbo he was with wasn't
his wife obviously. Maybe.
163
00:13:29,726 --> 00:13:32,513
Boy, I wonder if
Fargo's got a pool.
164
00:13:32,520 --> 00:13:34,602
An orange grove even.
165
00:13:34,605 --> 00:13:38,518
- Hey, a boat!
- I bet he's got a boat!-
166
00:13:38,526 --> 00:13:41,188
we can go fishing.
167
00:13:42,322 --> 00:13:48,158
Are you sure this is right?
Yeah, 12875 palmetto highway.
168
00:13:48,161 --> 00:13:51,153
Big house with a yard.
169
00:14:17,482 --> 00:14:21,475
Just relax, Eddie.
Act like you belong here.
170
00:14:33,664 --> 00:14:36,781
Good morning, gentlemen.
171
00:14:39,128 --> 00:14:40,959
Hiya, Jake. Hiya, Fargo.
172
00:14:40,963 --> 00:14:43,124
Hiya, Eddie. Fargo,
you grew a moustache.
173
00:14:43,132 --> 00:14:49,048
Well, even in a dump like this, it's
best not to be too recognizable.
174
00:14:49,055 --> 00:14:50,170
How'd they ever get you in here?
175
00:14:50,181 --> 00:14:54,094
Remember those crime commission hearings
they had a couple of years ago?
176
00:14:54,102 --> 00:14:58,186
Ell, I got mixed up in them.
So I said the kind words,
177
00:14:58,189 --> 00:15:01,101
got my money, and two years.
178
00:15:01,109 --> 00:15:02,940
How you boys doin'?
179
00:15:02,944 --> 00:15:06,607
Ah, not so good. - Terrific! We got
a lot of investments goin', Fargo.
180
00:15:06,614 --> 00:15:12,075
As a matter of fact, just next week, our
middleweight contender's fightin' in Jersey.
181
00:15:12,078 --> 00:15:13,909
Jake,
182
00:15:13,913 --> 00:15:16,996
I asked you to come down
because I heard some bad news.
183
00:15:16,999 --> 00:15:23,086
And I wanted to tell it to you personally.
They murdered kid colors.
184
00:15:23,089 --> 00:15:24,579
What? You're kiddin...
185
00:15:24,590 --> 00:15:27,457
They tortured him,
then dumped him in the river.
186
00:15:27,468 --> 00:15:32,679
- Such a sweet little guy.
- We knew each other all our lives.
187
00:15:32,682 --> 00:15:34,047
We were pals.
188
00:15:34,058 --> 00:15:39,849
My old man walked out on my mother
one day... never came back.
189
00:15:39,856 --> 00:15:42,188
One day she went out shopping,
190
00:15:42,191 --> 00:15:45,900
got hit by a car and killed.
191
00:15:47,447 --> 00:15:51,315
I went on a drunk for 14 months.
192
00:15:52,034 --> 00:15:55,071
Kid never left my side.
193
00:15:55,288 --> 00:16:01,033
Paid my bills, picked up
my tabs, went all the way.
194
00:16:02,712 --> 00:16:05,829
Kid saved my life.
195
00:16:05,840 --> 00:16:08,582
I'll never forget him.
196
00:16:08,593 --> 00:16:11,005
Yeah, but who would
want to kill the kid?
197
00:16:11,012 --> 00:16:15,927
How 'bout lonnegan, that phony banker in
Philadelphia? The kid was in on that con.
198
00:16:15,933 --> 00:16:20,097
Nah. No, I thought of lonnegan
right off the bat.
199
00:16:20,104 --> 00:16:23,346
But it's not his style. He
hasn't got the stomach for it.
200
00:16:23,357 --> 00:16:28,442
Besides, the rumor around here is that a
guy did it by the name of maca... maca...
201
00:16:28,446 --> 00:16:31,188
Macalinski? Yeah, that's it.
Macalinski.
202
00:16:31,199 --> 00:16:35,158
Do you guys know him? Oh, yeah, he's new.
You'd love this guy, Fargo.
203
00:16:35,161 --> 00:16:40,701
He owns a club in coney island. He runs
coney island. A lot of cash, no class.
204
00:16:40,708 --> 00:16:43,290
He's an animal.
They call him the wolf.
205
00:16:43,294 --> 00:16:43,953
The wolf, huh? Yeah.
206
00:16:43,961 --> 00:16:49,081
Mr. gondorft, it's time for your poker
game. Thank you, captain Clancy.
207
00:16:49,091 --> 00:16:51,833
I get out of here Wednesday.
208
00:16:51,844 --> 00:16:53,960
What you got cookin"?
209
00:16:53,971 --> 00:16:58,431
Why don't you guys hang around town
for a couple of days? Have some fun.
210
00:16:58,434 --> 00:17:02,552
Then we'll all go up north
and we'll watch your fighter.
211
00:17:02,563 --> 00:17:04,645
You got an idea.
212
00:17:04,649 --> 00:17:06,765
I got an idea.
213
00:17:06,776 --> 00:17:09,939
What's the scam?
214
00:17:09,946 --> 00:17:12,653
I think I'll sting a wolf.
215
00:17:12,657 --> 00:17:15,945
See you Wednesday, Jake. Eddie.
216
00:17:45,523 --> 00:17:47,309
Doc, you son of a bitch!
217
00:17:47,316 --> 00:17:51,025
Fargo, good to see you.
Good to see you.
218
00:17:53,656 --> 00:17:58,901
I stepped in a bum.
I stepped out a gentleman.
219
00:18:12,758 --> 00:18:15,340
In the stretch they go now
by a length.
220
00:18:15,344 --> 00:18:21,089
It's Lulu belle. Wee Willie. Lulu belle.
Wee Willie. And it's Lulu belle by a head.
221
00:18:21,100 --> 00:18:24,558
Thanks for the tip, ed.
222
00:18:26,897 --> 00:18:30,139
Hey, handicap, a letter.
223
00:18:42,872 --> 00:18:47,662
Letter for you, tuxedo.
It just came.
224
00:18:47,668 --> 00:18:50,080
Thank you. Excuse me, sir.
225
00:18:50,087 --> 00:18:52,874
Hey, big Ohio, mail.
226
00:19:11,025 --> 00:19:14,267
Hey, what the hell's
goin' on here?
227
00:19:20,618 --> 00:19:26,830
You know, the legit theater ain't been doin'
so hot. That's why they're havin' fights here.
228
00:20:04,912 --> 00:20:09,781
Hey, I want you to meet typhoon. He's somethin'
special and I know special when I see it.
229
00:20:09,792 --> 00:20:14,161
What makes you such an expert? Hey, I
was golden gloves champ mid-south.
230
00:20:14,171 --> 00:20:16,833
He's got a right
you won't believe.
231
00:20:16,841 --> 00:20:22,131
Here he is. Fargo, this is typhoon Taylor.
Typhoon, Fargo.
232
00:20:22,138 --> 00:20:25,471
Say hello, typhoon.
233
00:20:26,642 --> 00:20:29,258
Why hasn't he got
his right hand taped?
234
00:20:29,270 --> 00:20:32,888
He never tapes his right hand. He
wouldn't be able to hold the cards.
235
00:20:32,898 --> 00:20:36,891
Isn't that dangerous
not to tape your hand?
236
00:20:37,945 --> 00:20:42,655
- Knock with nine.
- Did I tell you he was somethin' special?
237
00:20:42,658 --> 00:20:46,901
- Oh, he's special, all right.
- Damn it!
238
00:20:46,912 --> 00:20:50,279
I told you not to put ice in my drink!
You want me to get cramps?
239
00:20:50,291 --> 00:20:54,159
- He's a little eccentric sometimes.
- That's the word.
240
00:20:54,170 --> 00:20:58,709
Weighing 182,
wearing the black trunks,
241
00:20:58,758 --> 00:21:00,089
Irish Billy Healy!
242
00:21:00,092 --> 00:21:04,711
And in this corner,
weighing 192,
243
00:21:05,723 --> 00:21:09,716
wearing the white...
The gold trunks...
244
00:21:09,727 --> 00:21:11,763
Typhoon Taylor!
245
00:21:15,524 --> 00:21:18,015
Get outta there, ya bum!
246
00:21:19,904 --> 00:21:22,270
Has he got guts?
Wait 'til you see the right.
247
00:21:22,281 --> 00:21:25,239
This kid's gonna fall faster
than a 29-cent pair of socks.
248
00:21:25,242 --> 00:21:28,279
I want a good clean fight. When
I tell you to break, break.
249
00:21:28,287 --> 00:21:32,701
Watch your low blows. Go back to the
corner now. Come out fighting at the bell.
250
00:21:32,708 --> 00:21:35,074
Come on, get back to the corner.
Get back to the corner.
251
00:21:47,139 --> 00:21:51,678
Come on, don't let this upset you, typhoon.
It was just a lucky shot.
252
00:21:51,685 --> 00:21:58,227
Act like you're hurt. Then when
he comes in, uncork the right.
253
00:22:06,659 --> 00:22:10,277
Come on, typhoon, get it up, man.
This don't look good.
254
00:22:10,287 --> 00:22:14,951
Leave me alone! A guy can only
take so much. I gave it my all.
255
00:22:14,959 --> 00:22:16,665
Six, seven,
you gave it your all?
256
00:22:16,669 --> 00:22:19,832
It's 30 seconds in the first round.
Eight, nine, ten!
257
00:22:23,551 --> 00:22:25,792
If only he could've thrown
just one more right.
258
00:22:25,803 --> 00:22:31,594
Well, that's a tough punch to
throw when you're lying down.
259
00:22:31,600 --> 00:22:35,138
A little decorum, please.
260
00:22:35,646 --> 00:22:37,011
Go on, get up!
261
00:22:37,523 --> 00:22:40,856
Look at that punk hooker. If I
was that ugly, I'd shoot myself.
262
00:22:40,860 --> 00:22:43,146
I told you they'd be back.
They're leaving.
263
00:22:43,153 --> 00:22:48,113
Sit down. I go kill them now, okay?
What are we waiting for?
264
00:22:48,117 --> 00:22:53,362
First they pay me back. Then
you can have them, all right?
265
00:22:54,331 --> 00:22:55,741
I don't get it.
266
00:22:55,749 --> 00:23:01,119
Revenge is a luscious fruit that
needs a little time to... to ripen.
267
00:23:01,130 --> 00:23:05,089
Give those fools a little time and they'll
be so trapped in my web, dear boy,
268
00:23:05,134 --> 00:23:08,718
that they will regret
that they ever heard of me.
269
00:23:08,721 --> 00:23:14,307
For avenged I shall be as sure
as guts are made of pudding.
270
00:23:14,310 --> 00:23:16,972
Guts are made of pudding?
271
00:23:16,979 --> 00:23:22,565
Yeah. That's Shakespeare,
but don't let it bother you.
272
00:23:23,527 --> 00:23:25,313
"Chape-beer."
273
00:23:25,321 --> 00:23:31,066
Shakespeare. That's what
I said, "chape-beer."
274
00:23:50,304 --> 00:23:52,044
Okay, let's get started.
275
00:23:52,056 --> 00:23:54,547
Handicap, what do ya know
about this guy macalinski?
276
00:23:54,558 --> 00:23:59,598
Before the mob got him into coney island,
he worked strong-arm in the carnival.
277
00:23:59,605 --> 00:24:01,641
Shell game, pool hustler,
three-card monte,
278
00:24:01,649 --> 00:24:04,561
even a little magic when a
magician was too stewed to work.
279
00:24:04,568 --> 00:24:09,028
He still likes to do a trick or two at
parties. And he's real temperamental.
280
00:24:09,031 --> 00:24:13,149
Guy walks out on him while he's
in the middle of a rope trick.
281
00:24:13,160 --> 00:24:15,025
Macalinski runs both his feet
through a drill press.
282
00:24:15,037 --> 00:24:20,373
Poor guy never walked at all after that, much
less out on another macalinski rope trick.
283
00:24:20,376 --> 00:24:24,335
Guy like that must've made a
few enemies during his career.
284
00:24:24,338 --> 00:24:28,331
Nothing he can't handle as long
as he keeps his mob connections.
285
00:24:28,384 --> 00:24:29,999
He's got prostitution sewed up
on the island.
286
00:24:30,010 --> 00:24:34,344
Macalinski is a big tipper. He owns
the ocean club down by the boardwalk.
287
00:24:34,348 --> 00:24:38,717
He buys a new suit everyday.
Wears it once and then burns it.
288
00:24:38,727 --> 00:24:41,844
Sheesh. That's expensive b..
289
00:24:41,855 --> 00:24:46,269
They say he owns 54 diamond
rings and 300 pairs of shoes.
290
00:24:46,276 --> 00:24:50,986
And he's got every vice there is.
And a few I haven't heard of.
291
00:24:50,990 --> 00:24:55,529
But his biggest weakness
is the janes.
292
00:24:55,536 --> 00:24:59,745
You never see him with less than four.
Hence, the wolf.
293
00:24:59,748 --> 00:25:02,285
Do any of these dames
stay tight with him?
294
00:25:02,292 --> 00:25:04,749
No. He doesn't like women
that much. Mm-mm.
295
00:25:04,753 --> 00:25:07,290
He just can't stand it
if they don't like him.
296
00:25:07,297 --> 00:25:10,505
Maybe we could use a woman
on him in the setup.
297
00:25:10,551 --> 00:25:11,961
If we can find one that grifts.
298
00:25:11,969 --> 00:25:17,464
Doesn't sound like he's an easy Mark since he
knows the standard cons from his carney days.
299
00:25:17,474 --> 00:25:19,385
I was watchin' Jake's fighter
the other night,
300
00:25:19,393 --> 00:25:22,430
and I got an idea for a fight con
that might be good for this wolf.
301
00:25:22,438 --> 00:25:27,978
Now I haven't got it all figured out yet,
but for starters, we're gonna need a gym.
302
00:25:27,985 --> 00:25:30,442
Big Ohio and handicap
can take care of that.
303
00:25:30,446 --> 00:25:33,404
And, tuxedo, you can
take care of the bookmaking.
304
00:25:33,407 --> 00:25:35,944
All we need now is a fighter.
305
00:25:35,951 --> 00:25:39,944
A real fighter? - No, one of
our own. Someone who can grift.
306
00:25:39,955 --> 00:25:44,870
Where we gonna find
a grifter who can fight?
307
00:25:51,675 --> 00:25:53,040
Mm-hmm.
308
00:25:53,052 --> 00:25:54,667
Aw, come on, boys.
Come on, Fargo.
309
00:25:54,678 --> 00:25:58,921
Golden gloves was years ago. I haven't boxed
since they elected Roosevelt president.
310
00:25:58,932 --> 00:26:04,097
He's still president. You're not going
to get hurt. I'll take care of you.
311
00:26:04,104 --> 00:26:08,689
Now, tomorrow, I want you to go
over to klein's and get some gear.
312
00:26:08,692 --> 00:26:12,480
Let's do it.
313
00:26:35,010 --> 00:26:37,501
Hey, nice to see ya again.
Hey, let go of me!
314
00:26:37,513 --> 00:26:40,880
Didn't think I'd recognize ya, did ya?
Beat it, deadhead!
315
00:26:40,891 --> 00:26:44,304
Deadhead? My goodness, how
crude for a countess.
316
00:26:44,311 --> 00:26:47,553
All right! So you recognize me.
Big deal.
317
00:26:47,564 --> 00:26:49,850
So I put one over on you.
So what?
318
00:26:49,858 --> 00:26:53,851
So this. Help! Thief! Pickpocket here.
No! No, no, no.
319
00:26:53,862 --> 00:26:55,693
Woman stole my wallet.
That is not true.
320
00:26:55,697 --> 00:26:58,780
The woman stole my wallet. This
man is crazy! He's completely...
321
00:26:58,784 --> 00:27:02,618
Please! Just quiet! What seems
to be the problem here?
322
00:27:02,621 --> 00:27:03,861
The woman is a thief. Ooh!
323
00:27:03,872 --> 00:27:07,865
She stole my wallet. It's in her purse.
That's a lie. Absurd.
324
00:27:07,876 --> 00:27:11,039
Madam, will you kindly
open your handbag?
325
00:27:11,046 --> 00:27:13,162
This is ridiculous.
326
00:27:13,173 --> 00:27:18,258
Is this your wallet? Of course it is.
Just check the driver's license.
327
00:27:18,262 --> 00:27:19,843
It says Francis O'Malley, right?
328
00:27:19,847 --> 00:27:22,714
That's right. Looks like the
gentleman is telling the truth.
329
00:27:22,724 --> 00:27:26,592
He is not telling the truth. He planted that
wallet when he was stealing my coin purse.
330
00:27:26,603 --> 00:27:31,723
My coin purse is in his pocket. Please, Mr.
Store manager, would you look in his pocket?
331
00:27:31,733 --> 00:27:33,849
Come on, you can do
better than that.
332
00:27:33,861 --> 00:27:38,571
Please! I showed you mine. The least
you can do is make him show you his.
333
00:27:38,574 --> 00:27:41,532
Sounds reasonable.
334
00:27:46,665 --> 00:27:48,621
She planted that on me.
335
00:27:48,625 --> 00:27:51,037
The woman is a pickpocket.
He is.
336
00:27:51,044 --> 00:27:52,830
No, she is. He is.
337
00:27:52,838 --> 00:27:53,827
- Enough.
- She is!
338
00:27:53,839 --> 00:27:57,832
He is! - Enough! I've worked in
this store for many, many years.
339
00:27:57,843 --> 00:28:02,007
I didn't get to be floor manager
by being slow on the uptake.
340
00:28:02,014 --> 00:28:06,053
There's a simple solution to our
problem, unless you'd like me to call...
341
00:28:06,059 --> 00:28:09,426
The store detective
or the regular police?
342
00:28:09,438 --> 00:28:11,929
No, no. It won't be necessary.
343
00:28:11,940 --> 00:28:17,526
Your wallet, sir.
And, madam, your coin purse.
344
00:28:21,783 --> 00:28:26,197
Hey, what's the big idea trying to
make a sucker out of me, you creep?
345
00:28:26,205 --> 00:28:28,196
Tryin' to make a sucker
out of you?
346
00:28:28,207 --> 00:28:31,119
You owe me one, lady. I should've
had you arrested in there.
347
00:28:31,126 --> 00:28:33,663
Oh, yeah? You and what army?
You're not good enough.
348
00:28:33,670 --> 00:28:39,210
Think I didn't feel you slip your wallet
into my purse? You got hands like anvils.
349
00:28:39,218 --> 00:28:42,585
Lady, if I were you
I'd check your purse.
350
00:28:42,596 --> 00:28:45,429
Great.
351
00:28:47,768 --> 00:28:50,350
Anvil hands, huh?
352
00:28:50,354 --> 00:28:55,439
Hey, you. Does this happen
to be your money clip?
353
00:28:55,943 --> 00:28:57,979
Well.
354
00:29:00,739 --> 00:29:04,823
Pretty slick. You're not
bad yourself, O'Malley?
355
00:29:04,826 --> 00:29:08,034
It's hooker. Jake hooker.
356
00:29:08,997 --> 00:29:11,079
Veronica sherman. Bye.
357
00:29:11,083 --> 00:29:14,496
Hey, uh... come here, listen.
Come here.
358
00:29:14,503 --> 00:29:18,087
Running into you could be the best
thing that's happened to me all day.
359
00:29:18,090 --> 00:29:23,301
Don't press your luck. Don't flatter yourself,
lady. I'm not talkin' romance here.
360
00:29:23,303 --> 00:29:25,464
I'm talkin' business.
361
00:29:25,472 --> 00:29:30,717
How'd you like to get in on a really big
con? We could use a woman like you.
362
00:29:30,727 --> 00:29:33,719
Who's we? Me and gondorff.
363
00:29:33,730 --> 00:29:36,016
You know gondorff?
Just meet us tomorrow.
364
00:29:36,024 --> 00:29:39,687
- 710 flatbush Avenue, second floor.
- 00.
365
00:29:39,736 --> 00:29:42,523
Don't count on it.
366
00:29:43,198 --> 00:29:45,530
See ya.
367
00:29:48,328 --> 00:29:51,695
How ya doin', Jake? Fargo's
waitin' for you upstairs.
368
00:29:51,707 --> 00:29:55,245
Hey, Eddie, I thought
you didn't do windows?
369
00:29:55,252 --> 00:29:57,709
A regular Picasso.
370
00:29:57,713 --> 00:30:00,170
Don't fall, Eddie.
371
00:30:10,183 --> 00:30:12,845
Some things are lookin'
pretty good around here.
372
00:30:12,853 --> 00:30:16,061
Well, I'm glad you like it.
You're gonna start using it soon.
373
00:30:16,064 --> 00:30:19,977
I've got you set for a fight
with chico torres on the 19th.
374
00:30:19,985 --> 00:30:22,146
The promoter owed me a favor,
375
00:30:22,195 --> 00:30:25,153
so he didn't let it bother him
that he never heard of you.
376
00:30:25,157 --> 00:30:29,196
Here's the press book we made up on ya. We
sent that to all the sports writers in town.
377
00:30:29,703 --> 00:30:34,618
That way they don't have to go checkin' to
find out who you are. It's all laid out.
378
00:30:34,791 --> 00:30:37,282
And here's your boxing license.
379
00:30:37,294 --> 00:30:39,501
I'm Bobby florian, huh?
380
00:30:39,504 --> 00:30:41,711
And memorize everything
that's in there.
381
00:30:41,715 --> 00:30:45,754
It has all your previous fights.
Up to now, you're seven and one.
382
00:30:45,761 --> 00:30:50,425
How'd you knock out three guys in the first
round? You're lethal with either hand.
383
00:30:50,432 --> 00:30:53,924
Hey, Fargo, there's some Jane
down here wants to see ya.
384
00:30:53,935 --> 00:30:56,301
Well, I'll be damned, she showed up.
Who showed up?
385
00:30:56,313 --> 00:31:00,226
Um, I think I found a girl we've been
lookin' for. Her name's Veronica sherman.
386
00:31:00,233 --> 00:31:04,602
I, uh, grifted with her the past
couple of years. Oh? What'd you play?
387
00:31:04,613 --> 00:31:07,025
The glim dropper, the tat,
stuff like that.
388
00:31:07,032 --> 00:31:10,741
She's smart. She's good lookin'.
And she doesn't rattle.
389
00:31:10,744 --> 00:31:11,859
Send her up, Ohio.
390
00:31:11,870 --> 00:31:16,830
How come you didn't tell me
about this dame the other day?
391
00:31:16,833 --> 00:31:20,997
Um, I wasn't sure
she was in town.
392
00:31:21,004 --> 00:31:23,666
You can go on up.
393
00:31:30,597 --> 00:31:33,213
Fargo, this is Veronica.
Veronica, Fargo.
394
00:31:33,225 --> 00:31:36,467
So nice to meet ya. Nice to meet you.
Sit down.
395
00:31:36,478 --> 00:31:41,188
Thank you. Jake tells me you
worked a few cons together.
396
00:31:41,191 --> 00:31:43,523
Oh, yeah. What did you play?
397
00:31:43,527 --> 00:31:46,769
I told you that already. Uh,
the, uh, Spanish prisoner,
398
00:31:46,780 --> 00:31:50,568
the, uh, tip racket,
the pigeon drop.
399
00:31:50,575 --> 00:31:54,784
The pigeon drop? - The pigeon drop?
What the hell do you take me for?
400
00:31:54,788 --> 00:31:57,951
I don't play no pigeon drop! I
don't do tricks on old ladies!
401
00:31:57,999 --> 00:32:02,083
How was I to know what dumb stuff you were
telling? Least you could do is fill me in.
402
00:32:02,087 --> 00:32:04,999
- I didn't even know you were comin'.
- Well, I wasn't gonna.
403
00:32:05,006 --> 00:32:10,546
First I thought you were playin' footsie together.
Now I can see you weren't even playin' that.
404
00:32:10,554 --> 00:32:12,135
What's goin' on?
405
00:32:12,139 --> 00:32:15,506
She reversed a switch on me
a couple of weeks ago.
406
00:32:15,517 --> 00:32:20,477
She reversed a switch on you?
407
00:32:20,480 --> 00:32:22,345
Say, that's not bad.
408
00:32:22,357 --> 00:32:25,895
What did you say your name was?
409
00:32:25,902 --> 00:32:27,017
Sherill. Veronica sherill.
410
00:32:27,070 --> 00:32:32,030
You told him it was sherman. What do you want
me to do, send for my birth certificate?
411
00:32:32,033 --> 00:32:35,321
Look, miss sherill or sherman or
whatever the hell your name is,
412
00:32:35,328 --> 00:32:41,164
when we work a con together, we tell the
truth, especially when we're doin' business.
413
00:32:41,168 --> 00:32:46,379
All right. It's crinklaw.
Veronica crinklaw.
414
00:32:46,381 --> 00:32:48,588
Crinklaw.
415
00:32:48,633 --> 00:32:52,125
Why would you wanna change
a lovely name like that?
416
00:32:52,137 --> 00:32:56,881
Can you play a sophisticated
dame? Real high society dame?
417
00:32:56,892 --> 00:33:02,012
She beat me doin'
a French countess.
418
00:33:03,940 --> 00:33:05,555
Very good. Merci.
419
00:33:05,567 --> 00:33:09,059
You be here tonight at 8:30.
We'll run through the setup.
420
00:33:09,070 --> 00:33:13,905
And tomorrow,
we go after our man.
421
00:33:24,044 --> 00:33:26,831
Everybody loves my baby.
422
00:33:26,838 --> 00:33:32,174
Which one is macalinski? The guy
over there with all the dames.
423
00:33:38,058 --> 00:33:40,970
Turn the top card over.
Is that your card? No.
424
00:33:40,977 --> 00:33:42,968
What was your card?
Ten of diamonds.
425
00:33:42,979 --> 00:33:46,972
The ten of dia...
426
00:33:52,280 --> 00:33:54,566
Everybody loves my baby
427
00:33:54,574 --> 00:33:58,362
but my baby
don't love nobody but me
428
00:33:58,370 --> 00:33:59,985
nobody but me.
429
00:33:59,996 --> 00:34:02,954
Has my escort Mr. Harris
arrived yet?
430
00:34:02,958 --> 00:34:07,668
Harris? Uh... no, but I can
seat you now if you like?
431
00:34:07,671 --> 00:34:10,629
Fine, then. Follow me, please.
432
00:34:20,725 --> 00:34:23,341
- All you broads, screw.
- Right here?
433
00:34:23,353 --> 00:34:26,561
No, just get lost!
434
00:34:43,498 --> 00:34:44,954
Hiya, baby. Hello.
435
00:34:44,958 --> 00:34:48,041
All alone? Well, I was
waitin' for my escort.
436
00:34:48,044 --> 00:34:50,911
It's all right if I wait
alone here, isn't it?
437
00:34:50,922 --> 00:34:54,631
Hell, you're not alone anymore, sweetheart.
You're with me.
438
00:34:54,634 --> 00:34:58,547
Ah. You're an awful
good-lookin' broad.
439
00:34:58,555 --> 00:35:00,841
- Why, thank you.
- Pardon me.
440
00:35:00,849 --> 00:35:03,886
While I've been around
the world many, many times,
441
00:35:03,893 --> 00:35:06,635
I have never encountered
a woman...
442
00:35:06,646 --> 00:35:09,604
Seemingly as charming
as you are...
443
00:35:09,608 --> 00:35:11,894
And assuredly as attractive...
444
00:35:11,901 --> 00:35:12,890
And beautiful.
445
00:35:12,902 --> 00:35:16,690
Well, that is certainly the nicest
thing anyone has ever said to me.
446
00:35:16,698 --> 00:35:20,862
I hope you won't think this
a rude imposition...
447
00:35:20,869 --> 00:35:24,862
If I ask for your permission
to join you just for a moment?
448
00:35:24,873 --> 00:35:26,738
Oh, of course. Wait a minute.
449
00:35:26,750 --> 00:35:30,868
What the hell do you think you're doin"?
I was here first.
450
00:35:30,879 --> 00:35:33,666
Oh, my word, gentlemen, please
don't argue on my account.
451
00:35:33,673 --> 00:35:36,836
I was beginning to think I was
goin' to spend the evening alone.
452
00:35:36,843 --> 00:35:40,882
But now it looks like
I have the luck of two escorts.
453
00:35:40,889 --> 00:35:45,303
- You can hang around... for one minute.
- Thank you.
454
00:35:45,310 --> 00:35:48,097
Uh, may I have a cigarette?
455
00:35:48,104 --> 00:35:49,844
Sure.
456
00:35:49,856 --> 00:35:55,897
Would you care for a galois? I have
them sent from Paris from time to time.
457
00:35:55,904 --> 00:35:57,815
My, how continental.
458
00:35:57,822 --> 00:36:03,658
Well, here I am sitting with two
distinguished looking gentlemen and, uh...
459
00:36:05,538 --> 00:36:07,574
I don't even know your names.
460
00:36:07,582 --> 00:36:10,119
My name is Gus macalinski
and I own this joint.
461
00:36:10,126 --> 00:36:14,916
And you're probably the only broad
in Brooklyn who doesn't know it.
462
00:36:14,923 --> 00:36:17,005
No, I didn't. And you?
463
00:36:17,008 --> 00:36:20,796
My name is Trevor plantagenet.
464
00:36:20,804 --> 00:36:23,637
Trevor plantagenet?
My, how elegant.
465
00:36:23,640 --> 00:36:26,552
I mean, it really has an air
of aristocracy about it.
466
00:36:26,559 --> 00:36:30,598
- Yeah, I once knew a faggot named Trevor.
- Did you now?
467
00:36:30,605 --> 00:36:33,813
I wouldn't have thought you were that
kind of a man. - Wait a minute now.
468
00:36:33,817 --> 00:36:37,730
- Wait a minute.
- I'm straight!
469
00:36:37,737 --> 00:36:40,729
- Of course you are.
- Mm-hmm.
470
00:36:40,740 --> 00:36:42,401
By the way, what is your name?
471
00:36:42,409 --> 00:36:45,196
Oh, excuse me. I'm terribly sorry.
I'm Elizabeth windsor.
472
00:36:45,829 --> 00:36:50,823
Well, what'll you have to drink, Liz? Scotch,
bourbon, gin, vodka, rum? Name it, I got it.
473
00:36:51,167 --> 00:36:53,909
Perhaps you'd care
for some champagne.
474
00:36:53,920 --> 00:36:57,538
- Yes, I think I would.
- You do have champagne?
475
00:36:57,549 --> 00:37:01,883
Yes, we have champagne. We've got
the best wine cellar in Brooklyn!
476
00:37:01,886 --> 00:37:05,049
I can hear it dropping.
477
00:37:05,056 --> 00:37:06,887
Waiter!
478
00:37:06,891 --> 00:37:10,884
How "bout some
tattinger's brut, '297?
479
00:37:10,895 --> 00:37:14,854
Don't stand there. Go and get it!
And bring my own!
480
00:37:14,858 --> 00:37:17,975
My regular!
A triple green river!
481
00:37:18,862 --> 00:37:20,227
Here comes the waiter.
482
00:37:20,238 --> 00:37:23,571
Tom, boss wants a bottle
of champagne, tattinger, '29.
483
00:37:23,575 --> 00:37:28,990
I'll see what I can do
about the champagne. 29.
484
00:37:28,997 --> 00:37:30,862
How do you like these, babe?
485
00:37:30,874 --> 00:37:33,286
My, they are hard to miss,
aren't they?
486
00:37:33,293 --> 00:37:36,751
Real rocks. Heavy gold.
Heavy gold!
487
00:37:36,755 --> 00:37:38,211
Heavy! So, Mr. plantagenet,
488
00:37:38,214 --> 00:37:43,834
I couldn't help but notice your lovely
matching set of cuff links and studs and ring.
489
00:37:43,845 --> 00:37:45,836
It's just beautiful.
Well, thank you.
490
00:37:45,847 --> 00:37:51,308
They were found by some archaeologists
during a dig high in the andes mountains.
491
00:37:51,311 --> 00:37:55,850
And the legend is that they were
once owned by an incan emperor.
492
00:37:55,857 --> 00:37:58,849
What the hell does a friggin'
inca know about jewelry?
493
00:37:58,860 --> 00:38:04,730
Huh? Can you just see Tiffany hauling ass up
the side of a mountain to make some dough?
494
00:38:04,741 --> 00:38:09,030
Can ya? Huh?
495
00:38:17,754 --> 00:38:19,585
My, what a lovely tune
they're playing.
496
00:38:19,589 --> 00:38:22,626
Listen, you're lookin' at the
world's greatest ballroom dancer.
497
00:38:22,634 --> 00:38:24,795
Well, I'm afraid dancing is
not one of my accomplishments.
498
00:38:24,803 --> 00:38:29,263
- They rather frowned on that at the convent.
- Don't worry, sweetheart.
499
00:38:29,265 --> 00:38:33,850
When you're dancin' with me,
you're floatin' on air. - No, uh...
500
00:38:33,853 --> 00:38:36,469
Come on.
501
00:38:54,290 --> 00:38:56,952
Ow!
502
00:39:04,092 --> 00:39:09,177
Hold it. Hold it.
You really can't dance.
503
00:39:09,180 --> 00:39:13,514
Well, I was always
much more of a singer.
504
00:39:15,937 --> 00:39:18,303
I couldn't quite
catch his rhythm.
505
00:39:18,314 --> 00:39:23,729
On the contrary, I thought you
have an innate poise and grace.
506
00:39:23,736 --> 00:39:25,727
Might I... have a dance?
507
00:39:25,738 --> 00:39:30,607
Well, if you're willin', I'm willin'.
I certainly am.
508
00:39:32,912 --> 00:39:35,995
Watch your toes, Trevor.
509
00:39:44,090 --> 00:39:47,958
How's it goin' with the new broad?
She's crazy about me.
510
00:39:47,969 --> 00:39:50,711
I'm not surprised.
511
00:40:04,360 --> 00:40:09,445
I got a big bet with an old friend.
No, don't look-a. Look-a this way.
512
00:40:09,449 --> 00:40:12,566
A Manhattan-a gets
a maraschino cherry.
513
00:40:12,577 --> 00:40:18,618
A-side-a-car, she-a no get marischino cherry,
but she-a no get bitters either. See?
514
00:40:18,625 --> 00:40:19,831
Huh?
515
00:40:19,834 --> 00:40:22,792
In your Manhattan,
you got your bourbon.
516
00:40:22,795 --> 00:40:27,004
Unless you use scotch, then
it's what you call a Rob Roy.
517
00:40:27,050 --> 00:40:32,010
Now, a sidecar...
You just use quantro.
518
00:40:32,013 --> 00:40:33,924
Quantro? That's right.
519
00:40:33,932 --> 00:40:35,672
You dance just beautifully.
520
00:40:35,683 --> 00:40:39,050
Oh. And don't let anyone
tell you anything different.
521
00:40:39,062 --> 00:40:43,681
Well, I suppose it took the right
man to bring out the best in me.
522
00:40:43,691 --> 00:40:46,148
Ah, the champagne. Oh!
523
00:40:46,152 --> 00:40:48,985
I'll open it.
First, you get the cap off.
524
00:40:48,988 --> 00:40:51,650
You have to do it slowly.
525
00:40:51,658 --> 00:40:54,650
- Oh, my!
- Oooh!
526
00:40:54,661 --> 00:40:58,245
What a shame! Let me
sop that up for you.
527
00:40:58,247 --> 00:41:02,991
Mr. macalinski! Your head!
528
00:41:05,546 --> 00:41:07,958
Is this what you're looking for?
529
00:41:07,966 --> 00:41:10,582
Gimme that! Now, please,
macalinski, no violence.
530
00:41:10,593 --> 00:41:15,303
We've had enough embarrassment for an evening.
Come on, Betty, we'll go to see that tournament.
531
00:41:15,306 --> 00:41:19,094
A tournament? How delightful.
What's all this about a tournament?
532
00:41:19,102 --> 00:41:21,434
The national pocket
billiard championships.
533
00:41:21,437 --> 00:41:24,270
I got a pool table in the back.
You wanna play me?
534
00:41:24,273 --> 00:41:27,686
How 'bout bank ball? Let's say for,
oh, a thousand dollars a game.
535
00:41:27,694 --> 00:41:31,312
We can have our own
little tournament right here.
536
00:41:31,322 --> 00:41:33,438
Sounds exciting.
537
00:41:33,449 --> 00:41:36,612
Would you really like to see that?
Mm-hmm.
538
00:41:36,619 --> 00:41:42,615
I'm game. It'll be worth a
thousand to see an expert at work.
539
00:41:42,625 --> 00:41:44,957
By the way,
just what is bank ball?
540
00:41:44,961 --> 00:41:48,874
You understand it's the best
out of five for one thou?
541
00:41:48,881 --> 00:41:52,794
Watch these rings for me, will ya, doll?
Of course.
542
00:41:52,802 --> 00:41:56,795
Now you're gonna see these
powerful hands go to work.
543
00:41:56,806 --> 00:41:59,593
Well, good luck.
544
00:42:09,610 --> 00:42:10,395
Whoopsie. Oh.
545
00:42:10,403 --> 00:42:15,818
That's the first time I've miscued
since I was nine years old.
546
00:42:20,121 --> 00:42:23,784
That's one.
547
00:42:27,587 --> 00:42:30,579
Remarkable.
548
00:42:31,174 --> 00:42:34,541
Two! Amazing.
549
00:42:38,639 --> 00:42:41,551
Three.
550
00:42:44,979 --> 00:42:50,224
Four. Four out of five,
Trevor. Your shot.
551
00:42:50,234 --> 00:42:54,102
That means I have to make
five out of five.
552
00:42:54,113 --> 00:42:57,981
That's right. Five out
of five to beat me.
553
00:42:57,992 --> 00:43:01,530
That's practically
an impossibility.
554
00:43:02,830 --> 00:43:05,537
Easy does it, Trevor.
555
00:43:16,803 --> 00:43:19,169
Pretty lucky, Trevor.
556
00:43:19,180 --> 00:43:22,513
Well, I try to make it sporting.
557
00:43:29,690 --> 00:43:35,481
And now just to make it
a little more exciting.
558
00:43:39,492 --> 00:43:42,484
That's five.
559
00:43:42,870 --> 00:43:46,658
You... you are a hustler,
you son of a bitch!
560
00:43:46,666 --> 00:43:49,533
Don't you ever call me
a hustler!
561
00:43:49,544 --> 00:43:53,833
Wait a minute. You're taking
a thousand dollars of my money.
562
00:43:53,840 --> 00:43:57,833
I'm gonna get a chance
to win it back!
563
00:43:57,844 --> 00:44:00,085
Seems fair enough. How?
564
00:44:00,096 --> 00:44:02,462
How about a card game?
Bring me a deck of cards.
565
00:44:02,473 --> 00:44:05,556
What kind of a card game?
A simple game.
566
00:44:05,560 --> 00:44:07,141
He'll learn fast. Mm-hmm.
567
00:44:07,145 --> 00:44:10,478
We won't use a full deck. We'll
just use three cards. Here.
568
00:44:10,481 --> 00:44:14,474
A little game from kalamazoo. The
black's for me and the red's for you.
569
00:44:14,485 --> 00:44:17,147
All you have to do
is watch the red card.
570
00:44:17,155 --> 00:44:22,445
Now, for a thousand dollars,
Trevor, just follow the Ace.
571
00:44:28,457 --> 00:44:32,450
Chase it. Trace it.
572
00:44:35,298 --> 00:44:38,085
See if you can place it.
573
00:44:43,264 --> 00:44:47,007
Sweetheart, why don't you
pick the card?
574
00:44:47,018 --> 00:44:49,430
You've been lucky
for me tonight.
575
00:44:49,437 --> 00:44:53,430
Are you sure you want me to do it?
Sure. Go ahead.
576
00:44:53,441 --> 00:44:55,898
Well, all right.
577
00:44:55,902 --> 00:45:01,363
Well, I don't think it's...
Uh, it's this one.
578
00:45:01,365 --> 00:45:06,405
And I know it's-it's not, uh...
This one.
579
00:45:07,538 --> 00:45:11,406
So, it must be that one.
580
00:45:11,417 --> 00:45:13,624
And she must be psychic. Ha.
581
00:45:13,628 --> 00:45:19,214
Come along, sweetheart, we're goin' to
dinner. Good night, Mr. macalinski.
582
00:45:19,217 --> 00:45:22,380
Uh, count this on the way out.
583
00:45:23,471 --> 00:45:25,427
Bye-bye.
584
00:45:25,431 --> 00:45:31,142
What did you do
with that, uh... Ace?
585
00:45:31,938 --> 00:45:36,022
That's for the wine.
If there's anything left over,
586
00:45:36,025 --> 00:45:39,062
have your wig... dry cleaned.
587
00:45:43,115 --> 00:45:45,652
What happened, boss?
588
00:45:45,660 --> 00:45:51,371
I'll tell you what happened.
That's what happened! Goddamn it!
589
00:45:55,836 --> 00:45:59,203
Uh, Mr. macalinski, sir.
I'd like to talk to...
590
00:45:59,215 --> 00:46:03,049
Uh, Mr. macalinski, I gotta...
He don't wanna talk to nobody.
591
00:46:03,052 --> 00:46:06,089
It's about Trevor plantagenet.
Okay?
592
00:46:06,097 --> 00:46:07,086
Boss.
593
00:46:07,098 --> 00:46:11,592
This gazoonie says he wants to
talk to you about that Trevor guy.
594
00:46:11,602 --> 00:46:14,218
Bring him here. Bring him up.
595
00:46:17,358 --> 00:46:19,644
Howdy.
596
00:46:20,569 --> 00:46:23,060
Move. Where we goin'?
597
00:46:23,072 --> 00:46:27,031
The boss is takin' his ride.
Ride?
598
00:46:31,998 --> 00:46:35,741
Evening, Mr. macalinski! Yeah!
599
00:46:39,380 --> 00:46:41,496
What are you lookin' at?
600
00:46:41,549 --> 00:46:42,755
Nothin'. Nothin'.
601
00:46:42,758 --> 00:46:47,343
- You? You wanna talk? Talk while we ride.
- These things make me nervous...
602
00:46:47,346 --> 00:46:51,055
If you don't ride,
you don't talk.
603
00:46:54,228 --> 00:46:56,184
My name's Bobby florian.
I'm a fighter.
604
00:46:56,188 --> 00:46:59,772
What's that got to do with Trevor...
What the hell's his last name?
605
00:46:59,775 --> 00:47:04,189
Plantagenet, sir. He... well, sir, he...
Come on, let's go!
606
00:47:04,196 --> 00:47:06,983
Plantagenet!
607
00:47:13,039 --> 00:47:18,534
Well, sir, Trevor owns my contract, but
he ain't treatin' me fair and square.
608
00:47:18,544 --> 00:47:22,457
The thing that happened with your hair
tonight, he's been plannin' that for weeks.
609
00:47:22,465 --> 00:47:26,925
It was a bet he made with these two colored
guys that run prostitution in the Bronx.
610
00:47:26,927 --> 00:47:30,840
They wanted to embarrass you at your
own club. Was the girl in on it?
611
00:47:30,848 --> 00:47:33,760
No, no. I never seen her before.
What do you want, kid?
612
00:47:33,768 --> 00:47:37,511
Look, I could be a champ. I've won
my first four fights by knockouts.
613
00:47:37,521 --> 00:47:44,063
I get a chance with a contender named
barragon, and Trevor asked... trev...
614
00:47:44,070 --> 00:47:46,777
Oh, no!
615
00:47:50,993 --> 00:47:55,987
Uh... Mr. Trevor tells me
I gotta take a dive.
616
00:48:02,338 --> 00:48:04,829
Turn it off!
617
00:48:08,469 --> 00:48:12,963
What can I do? He's a mean man.
So I take a dive.
618
00:48:12,973 --> 00:48:16,966
So then my next three fights he
lets me alone. I win 'em all easy.
619
00:48:16,977 --> 00:48:20,469
Now I get another shot with a
guy named torres next week.
620
00:48:20,481 --> 00:48:24,474
He comes to me, he says
I gotta go on the take again.
621
00:48:26,445 --> 00:48:29,482
What do you need me for?
I need protection.
622
00:48:29,490 --> 00:48:35,486
If I don't take that dive, Trevor's
boys are gonna break my legs.
623
00:48:36,664 --> 00:48:41,784
Now, I don't know if you got the muscle
or not. What do ya mean no muscle?
624
00:48:41,794 --> 00:48:46,288
- Trevor says you're just a two-bit hood.
- Me, a two-bit hood?
625
00:48:46,298 --> 00:48:49,506
He... he just says it.
That what Trevor says.
626
00:48:49,510 --> 00:48:53,173
Oh. Okay, what's in it for me?
627
00:48:53,180 --> 00:48:56,593
I got my life savings
on this fight, $6,000.
628
00:48:56,600 --> 00:49:01,469
Now, if I was to give you 20%, say
at even odds, you'd get, uh...
629
00:49:01,480 --> 00:49:05,439
Twelve-hundred dollars. Right.
That's worth some protection, right?
630
00:49:05,693 --> 00:49:10,653
- Five minutes worth.
- Well, what if I cut you in for 50%?
631
00:49:11,615 --> 00:49:15,904
Come on, come on. Come on.
632
00:49:18,831 --> 00:49:21,288
Hey, what gym do you train at?
633
00:49:21,292 --> 00:49:24,910
Down at goldings,
on flatbush Avenue.
634
00:49:24,920 --> 00:49:30,085
So what do ya say? Will you help me?
What should I do, call you at the club?
635
00:49:30,092 --> 00:49:34,256
If I wanna talk, I'll find ya.
636
00:49:34,597 --> 00:49:38,556
Great ride, eh, kid?
637
00:49:38,642 --> 00:49:39,882
Great.
638
00:49:48,277 --> 00:49:52,236
Did you pay the check?
Can I have a bicarbonate soda?
639
00:49:52,239 --> 00:49:55,902
I thought I told you to pay the check.
You didn't gimme no cash.
640
00:49:55,910 --> 00:50:00,950
Oh, for crying out loud.
Can I have the check?
641
00:50:03,250 --> 00:50:04,786
Hey, don't I know you? Who me?
642
00:50:04,793 --> 00:50:08,627
No, I am from Poland. Immigrant.
It's no possible, huh?
643
00:50:08,631 --> 00:50:12,215
Yeah, I know you. Remember me?
I'm detective O'Malley.
644
00:50:12,218 --> 00:50:16,211
I am gonna bury you
so deep in the tank...
645
00:50:16,222 --> 00:50:18,838
You son of a bitch!
646
00:50:18,849 --> 00:50:22,558
I'll get youl! I'm gonna
tear your goddamn nose off!
647
00:50:22,561 --> 00:50:24,142
You dirty little shit!
648
00:50:24,146 --> 00:50:28,981
Come back here, you son of a bitch!
Goddamn it! Come...
649
00:50:28,984 --> 00:50:31,851
Come back here!
650
00:50:37,952 --> 00:50:42,195
I got you now, you bloodsuckin'
foreign degenerate.
651
00:51:10,818 --> 00:51:14,936
Aaah, shit! Damn it!
652
00:51:36,510 --> 00:51:38,250
You're late. How'd it go?
653
00:51:38,262 --> 00:51:42,756
I don't know. I'm tellin' you this
guy macalinski's a cold fish.
654
00:51:42,766 --> 00:51:44,597
I don't know if I got
a hook in him or not.
655
00:51:44,602 --> 00:51:49,016
What'd he say when you told him about
the torres fight? Nothing really.
656
00:51:49,023 --> 00:51:53,062
I don't know if hates you enough yet.
It's not enough if he hates me.
657
00:51:53,068 --> 00:51:59,189
He has to find out a way to make money
from hating me. He'll figure it out.
658
00:51:59,533 --> 00:52:01,865
There's somethin' else. Uh...
659
00:52:02,077 --> 00:52:05,786
- I ran into this guy O'Malley tonight.
- What?
660
00:52:05,789 --> 00:52:07,199
Who the hell is O'Malley?
661
00:52:07,374 --> 00:52:13,290
O'Malley is this cop we took to get train
fare to Florida. We boosted his lever.
662
00:52:13,380 --> 00:52:15,371
Beautiful. Smart.
663
00:52:15,716 --> 00:52:20,130
He's on to you, huh?
He knows I'm in town.
664
00:52:22,306 --> 00:52:25,343
What do ya think, Fargo?
665
00:52:25,434 --> 00:52:27,550
Just lay low. Keep outta sight.
666
00:52:27,770 --> 00:52:31,354
I'm... I'm not worried about myself. I just
don't wanna blow this one for you guys,
667
00:52:31,523 --> 00:52:34,390
or for kid colors.
668
00:52:36,195 --> 00:52:40,689
It's gettin' a little late.
Let's go to bed.
669
00:52:41,200 --> 00:52:42,110
You gotta see this.
670
00:52:42,117 --> 00:52:47,111
They're using some kind of boxing scam.
They're peddling hooker as a fighter.
671
00:52:47,122 --> 00:52:49,579
And they tied into
macalinski last night.
672
00:52:49,583 --> 00:52:51,665
Yes, I know.
Sam scanlon told me.
673
00:52:51,669 --> 00:52:57,505
He heard that gondorff played macalinski
like a real society gentleman.
674
00:52:57,508 --> 00:52:59,590
He used some strange name.
What was it?
675
00:52:59,593 --> 00:53:04,462
Uh... Trevor... trev...
Trevor plantagenet.
676
00:53:04,473 --> 00:53:07,465
Yeah.
677
00:53:07,476 --> 00:53:09,012
When do I kill him?
678
00:53:09,019 --> 00:53:12,182
You can't. Macalinski's
gonna kill him for us.
679
00:53:12,189 --> 00:53:16,478
Oh, come on, please. Let me do my job.
What are you paying me for?
680
00:53:16,485 --> 00:53:19,568
We out-con the con man and
macalinski pulls the trigger.
681
00:53:19,571 --> 00:53:22,529
We get all the satisfaction,
none of the responsibility.
682
00:53:22,574 --> 00:53:25,441
Macalinski is the ideal weapon.
683
00:53:25,452 --> 00:53:28,944
"When to mischief
mortals bend their will,
684
00:53:28,956 --> 00:53:31,618
how soon they find
the instruments of ill."
685
00:53:31,625 --> 00:53:34,082
Shakespeare? Uh-uh.
686
00:53:34,086 --> 00:53:38,546
- Pope.
- The pope said that?
687
00:53:38,549 --> 00:53:41,541
Alexander pope.
688
00:53:41,552 --> 00:53:44,510
We're to reap of the luck.
689
00:53:45,889 --> 00:53:47,379
He was a poet, dear boy.
690
00:53:47,391 --> 00:53:53,227
Aaah. If I was in the ring with that
guy, I'd make poetry out of his face.
691
00:53:53,230 --> 00:53:54,515
Work it!
692
00:53:54,523 --> 00:53:58,141
Come on, Jake, protect your ribs!
Again, let's go!
693
00:53:58,152 --> 00:54:00,518
Set it up, combination.
694
00:54:00,529 --> 00:54:02,645
How 'bout some more on the speed bag?
Mm-mm, big trouble.
695
00:54:02,656 --> 00:54:07,992
Jake, you ain't never gonna get any better in
the time that we got. Stick to the basics.
696
00:54:07,995 --> 00:54:12,204
But it's so boring.
Two more minutes.
697
00:54:12,499 --> 00:54:16,162
Keep your arms up. Come on, come on.
Move it.
698
00:54:20,924 --> 00:54:23,290
Quiet! Shut up!
699
00:54:26,263 --> 00:54:29,471
This ain't no Jack dempsey, ya
understand? - Can I stop now?
700
00:54:29,475 --> 00:54:32,842
You're not going to get into shape
just standing there sweating.
701
00:54:32,853 --> 00:54:36,596
What's the difference? I'm gonna lie down
anyway. You gotta make it look good.
702
00:54:36,607 --> 00:54:41,476
Or else macalinski's gonna know something's
wrong. You can't walk in and get pulverized.
703
00:54:41,487 --> 00:54:45,446
How good is this guy torres anyway?
What difference does it make?
704
00:54:45,449 --> 00:54:49,442
- You're gonna lie down anyway.
- Yeah, but I don't wanna lie down forever.
705
00:54:49,453 --> 00:54:54,447
Come on, get goin'.
The hell with that.
706
00:54:54,458 --> 00:54:57,074
Hey, macalinski
just pulled up outside.
707
00:54:57,085 --> 00:54:59,997
All right, boys,
let's get movin'!
708
00:55:00,005 --> 00:55:04,169
Ohio, get in the ring
with Jake. And, Ohio.
709
00:55:04,176 --> 00:55:07,213
Yes? Get hit a lot.
710
00:55:41,213 --> 00:55:44,922
Give him the haymaker!
711
00:55:46,510 --> 00:55:48,046
What the hell
is the matter with you?
712
00:55:48,053 --> 00:55:52,797
I told you not to throw that right hook!
Suppose some sportswriter were here.
713
00:55:52,808 --> 00:55:56,676
Sorry, Mr. plantagenet. I guess I just...
Forgot myself.
714
00:55:57,312 --> 00:56:00,975
That's it. That's it.
I've had enough.
715
00:56:00,983 --> 00:56:06,444
Okay, okay. All right, Bobby,
knock off for a while.
716
00:56:09,783 --> 00:56:12,775
What are you doin' here?
Looking for that Ace?
717
00:56:12,786 --> 00:56:16,574
Your boy looks pretty good.
Doesn't he?
718
00:56:16,582 --> 00:56:20,791
Mac... may I call you Mac?
719
00:56:20,794 --> 00:56:21,749
I'd like...
720
00:56:21,753 --> 00:56:28,170
I'd like to give you a little tip, by
way of an apology for the other night.
721
00:56:28,176 --> 00:56:30,713
Sure, I'm always open for a tip.
722
00:56:30,762 --> 00:56:35,131
Only I don't figure you
letting me in on a good thing.
723
00:56:35,142 --> 00:56:38,885
Mac, if you put a bundle
on that kid,
724
00:56:38,896 --> 00:56:42,354
you cannot lose.
725
00:56:44,526 --> 00:56:46,938
Is that the truth?
726
00:56:49,281 --> 00:56:54,492
I appreciate it.
Thanks for the tip, Trevor.
727
00:56:55,913 --> 00:56:58,450
My club, 9:00.
728
00:57:06,798 --> 00:57:09,665
He swallowed the worm.
729
00:57:16,975 --> 00:57:22,641
Prospect park. What, are they
complaining it's too cold?
730
00:57:22,648 --> 00:57:24,730
Howdy, Mr. macalinski. Hey!
731
00:57:24,733 --> 00:57:26,724
Hey, wait a minute!
What's goin' on?
732
00:57:26,735 --> 00:57:31,024
We called the boxing commission.
They never heard of a Bobby florian.
733
00:57:31,031 --> 00:57:34,489
That's 'cause I did
all my fightin' in California.
734
00:57:34,493 --> 00:57:38,532
Look, my license is in
my inside pocket. Look.
735
00:57:44,795 --> 00:57:47,207
Let him go.
736
00:57:47,965 --> 00:57:50,923
Come on, sit down.
737
00:57:52,594 --> 00:57:56,507
Hmph! Your owner is even
lower than I thought he was.
738
00:57:56,515 --> 00:58:00,929
He wanted me to put some money on you
even after he's told you to take a dive.
739
00:58:00,936 --> 00:58:04,019
Told you he had it in for you.
He wants you to lose your shirt.
740
00:58:04,022 --> 00:58:07,685
How much is that bastard layin' on torres?
Two hundred grand.
741
00:58:07,693 --> 00:58:09,058
But that's not
the only way he wins.
742
00:58:09,069 --> 00:58:14,689
The character you saw today at the gym with
the fancy clothes, that's Harry chancellor.
743
00:58:14,741 --> 00:58:15,730
He's plantagenet's
bookie friend.
744
00:58:15,742 --> 00:58:21,988
Harry's givin' two-to-one on torres just to
get people to put bets on me in his parlor.
745
00:58:21,999 --> 00:58:23,660
And he knows you're
gonna dump the fight?
746
00:58:23,667 --> 00:58:27,080
They build up the bets on me,
and then they split the take.
747
00:58:27,087 --> 00:58:31,547
It's not fair. They both get rich,
and I'm supposed to just get lost.
748
00:58:31,550 --> 00:58:38,012
But if I beat this bum, which I intend to
do, they're both gonna lose a lot of money.
749
00:58:38,015 --> 00:58:42,008
So whoever puts money on you
at chancellor's odds,
750
00:58:42,019 --> 00:58:44,852
they're gonna walk away
with a bundle.
751
00:58:44,855 --> 00:58:47,346
That's right.
752
00:58:47,649 --> 00:58:49,310
I'm puttin' my life savings
on it.
753
00:58:49,317 --> 00:58:53,651
'Course, I'm havin' a
friend bet it for me. Yeah.
754
00:58:55,365 --> 00:58:58,983
Hmm. Walk away with a bundle.
755
00:58:58,994 --> 00:59:02,612
Okay, florian,
I wanna see you fight.
756
00:59:03,206 --> 00:59:07,950
But you saw me fight today. I
mean against somebody good.
757
00:59:07,961 --> 00:59:09,917
Why? All I'm askin'
for is protection.
758
00:59:09,921 --> 00:59:13,254
You won't get any protection
unless I see you fight.
759
00:59:13,258 --> 00:59:17,592
Trevor's never gonna let me fight before
the torres match. We'll go to another gym.
760
00:59:17,596 --> 00:59:23,557
What if I get cut or somethin'? You won't
if you're any good, but if you're not,
761
00:59:23,560 --> 00:59:27,599
then you might as well
take that dive.
762
00:59:31,401 --> 00:59:33,517
Okay, okay.
763
00:59:33,528 --> 00:59:36,520
Pick you up tomorrow morning,
10:00...
764
00:59:36,531 --> 00:59:40,115
In front of the carnasie bijou.
765
00:59:41,912 --> 00:59:45,575
- Okay, kid, you can go.
- Yes, sir.
766
00:59:56,551 --> 01:00:00,544
Hey! Wait a minute! Let me outta here!
Hey! Hey, you! Hey, you!
767
01:00:00,555 --> 01:00:04,889
Hey, let me down! Let me down, will ya?
Stop this thing!
768
01:00:05,977 --> 01:00:10,687
Out of the way! Ah, honey, it's
on the track. Don't leave me now!
769
01:00:10,690 --> 01:00:14,228
- Gotcha now, you little shit!
- Hey, you're bleeding!
770
01:00:14,236 --> 01:00:19,697
Hey, stand still,
you son of a bitch!
771
01:00:21,576 --> 01:00:24,613
Come back here, you flinthead!
You son of a bitch!
772
01:00:24,621 --> 01:00:29,911
You dirty, rotten...
I'm gonna kill you!
773
01:00:42,806 --> 01:00:46,390
Hey, it's the puker!
774
01:00:59,865 --> 01:01:04,279
Hey, that thing has to come back
here, right? That's right, Jack.
775
01:01:17,299 --> 01:01:21,542
Oh, geez! No! God!
776
01:01:24,806 --> 01:01:28,549
Ooh!
777
01:01:33,440 --> 01:01:37,024
Shit!
778
01:01:57,422 --> 01:01:59,879
What happened to the guy
who was in there?
779
01:01:59,883 --> 01:02:03,671
He probably fell off
and killed himself.
780
01:02:09,351 --> 01:02:13,515
Oooh! Oh, geez!
781
01:02:13,521 --> 01:02:16,433
Hey, mister, you got a light?
782
01:02:16,650 --> 01:02:21,644
That guy you looking for. We both
have a mutual interest in him.
783
01:02:22,072 --> 01:02:26,782
Yeah? Listen, my boss would
like to talk to you.
784
01:02:26,785 --> 01:02:29,276
And he will make it
worth your while.
785
01:02:29,454 --> 01:02:31,615
You know what I mean?
786
01:02:33,291 --> 01:02:38,877
I know you're a cop, and I know
what kind of a cop you are, okay?
787
01:02:38,880 --> 01:02:40,962
I'm not asking you
to look the other way.
788
01:02:40,966 --> 01:02:44,254
You're gonna get your man because I'm
gonna give him to you. Why not now?
789
01:02:44,469 --> 01:02:48,303
Because he's running a little con
that's gonna backfire on him.
790
01:02:48,306 --> 01:02:51,423
I don't want anything
to interfere with that, see?
791
01:02:51,434 --> 01:02:56,645
Uh-uh. No, I'm sorry. I can't
turn my back on crime.
792
01:02:56,648 --> 01:02:58,889
Try.
793
01:02:59,442 --> 01:03:01,558
Is this yours?
794
01:03:01,569 --> 01:03:06,404
I seem to recall
you dropped it just now.
795
01:03:13,415 --> 01:03:18,409
Yeah, it's mine. The man you're looking for
is taking a few people for a lot of money.
796
01:03:18,420 --> 01:03:21,412
When he does, you make the
collar, I get my satisfaction...
797
01:03:21,423 --> 01:03:24,711
And you get all the glory,
and a little taste, besides.
798
01:03:24,718 --> 01:03:30,338
You know, you're pretty well-informed
about somebody else's con, mister.
799
01:03:30,348 --> 01:03:32,384
How do you know so much?
800
01:03:32,392 --> 01:03:34,383
I've got my sources.
801
01:03:34,394 --> 01:03:36,555
Okay, you got him now.
802
01:03:36,563 --> 01:03:41,853
But after you're through with him,
I get him. Him and his friends.
803
01:03:56,374 --> 01:03:58,831
I bet two cents.
804
01:04:00,253 --> 01:04:03,370
Your two, and two better.
805
01:04:03,381 --> 01:04:07,249
I know you're bluffing.
806
01:04:07,802 --> 01:04:09,338
If you know...
807
01:04:09,346 --> 01:04:12,679
In your heart and soul
that I'm bluffing,
808
01:04:12,682 --> 01:04:15,014
back it up.
809
01:04:15,018 --> 01:04:19,227
I raise you two cents more.
810
01:04:19,230 --> 01:04:23,064
And I see.
Now what have you got?
811
01:04:23,068 --> 01:04:24,899
A pair of aces.
812
01:04:24,903 --> 01:04:29,067
A pair of aces? Yeah.
813
01:04:29,699 --> 01:04:33,317
You win. I was bluffin'.
814
01:04:33,328 --> 01:04:37,071
Jake, what happened to you?
We got problems.
815
01:04:37,082 --> 01:04:39,414
What problems?
816
01:04:39,417 --> 01:04:41,453
Macalinski wants to
see me fight again.
817
01:04:41,461 --> 01:04:45,329
- Wait a minute. He already saw you fight.
- He ain't convinced.
818
01:04:45,340 --> 01:04:48,332
He wants me to fight
one of his guys at his gym.
819
01:04:48,343 --> 01:04:53,053
Oh. Well, what are we
gonna do about that?
820
01:04:53,056 --> 01:04:58,096
I don't know.
I'll think of somethin'.
821
01:04:58,895 --> 01:05:00,385
It gets worse.
822
01:05:00,397 --> 01:05:04,436
That cop O'Malley made me tonight.
He chased me all over coney island.
823
01:05:04,442 --> 01:05:10,563
- I just barely gave him the slip.
- One problem at a time.
824
01:05:32,303 --> 01:05:34,760
How ya feelin' today, kid?
825
01:05:34,764 --> 01:05:37,005
Pretty good. Good.
826
01:05:37,016 --> 01:05:41,635
I'm puttin' you in with Tony here.
Tony savitt, meet Bobby florian.
827
01:05:41,646 --> 01:05:44,012
He'll give you a tussle.
828
01:05:44,023 --> 01:05:45,763
Where we gonna fight?
829
01:05:45,775 --> 01:05:50,144
The 8th street gym. Nobody
hardly goes there anymore.
830
01:05:50,155 --> 01:05:53,238
It's too far away.
831
01:05:53,575 --> 01:05:58,410
Two fingers. That means
it's the 8th street gym.
832
01:05:58,413 --> 01:06:01,246
Step on it.
833
01:06:03,251 --> 01:06:08,496
Uh-oh. We gotta go back. Why?
834
01:06:08,506 --> 01:06:11,839
I forgot my... thing.
What thing?
835
01:06:11,843 --> 01:06:16,257
You know, the... the thing you wear to protect
yourself. Oh, you mean your jockstrap.
836
01:06:16,264 --> 01:06:20,223
Yes, sir. Well, we'll get one
of the guys to lend you one.
837
01:06:20,226 --> 01:06:22,638
Oh, I'd... I'd really
rather not do that.
838
01:06:22,645 --> 01:06:28,231
Uh, I borrowed one once when I was
a kid and I got those... things.
839
01:06:28,234 --> 01:06:30,145
What things?
840
01:06:30,153 --> 01:06:33,395
You know, those... bugs
that... that bite.
841
01:06:33,406 --> 01:06:35,738
Oh, you mean the crabs?
Yes, sir.
842
01:06:35,742 --> 01:06:40,452
There's a sporting goods
place back near the square.
843
01:06:40,455 --> 01:06:45,165
Okay. He got the crabs.
Okay, turn around.
844
01:07:00,099 --> 01:07:02,556
Yeah? Is the owner around?
845
01:07:02,560 --> 01:07:06,178
Mr. pyle, someone to see ya.
846
01:07:09,192 --> 01:07:12,810
Uh, hello, I'm from life magazine.
I called earlier.
847
01:07:12,820 --> 01:07:14,981
I don't remember no calls.
Oh, you must.
848
01:07:14,989 --> 01:07:19,153
Remember I called, I said we're
gonna do an eight-page spread on...
849
01:07:19,160 --> 01:07:21,196
The great boxing gymnasiums
in this country?
850
01:07:21,204 --> 01:07:24,662
We're gonna do the lead on your place.
At least I thought it was this place.
851
01:07:24,666 --> 01:07:28,579
Maybe it's that place across Turner's.
Excuse me. No, no, no, no!
852
01:07:28,586 --> 01:07:34,172
This is the right one, mister. Turner's
is a dump. Sure, I remember you now.
853
01:07:34,175 --> 01:07:37,963
We got more champions here
than you can shake a stick at.
854
01:07:37,971 --> 01:07:41,134
- Ain't that right, egan?
- Yeah.
855
01:07:41,140 --> 01:07:45,600
That's what I'm talkin' about. What we need
is jump ropes and all the men you have.
856
01:07:45,603 --> 01:07:49,937
Egan, get some jump ropes. Come on in.
I wanna show you the place.
857
01:07:49,941 --> 01:07:53,149
Okay, Ohio, Eddie, get goin'.
858
01:07:59,576 --> 01:08:04,070
Oh, yeah, this kid's
gonna be a champ someday.
859
01:08:04,080 --> 01:08:07,288
All right, everybody!
Okay, okay, drop everything!
860
01:08:07,292 --> 01:08:09,658
We're gonna have pictures
in life magazine.
861
01:08:09,669 --> 01:08:12,752
Now, I want all you guys
to come with me.
862
01:08:12,755 --> 01:08:17,249
Attention, everybody stop what they're doin'.
Name is brower. I'm from the gas company.
863
01:08:17,260 --> 01:08:22,630
This is an emergency. There is a gas leak
in this building that's about to explode.
864
01:08:22,640 --> 01:08:25,723
I want you to clear out immediately.
Not this way! Not this way!
865
01:08:25,727 --> 01:08:29,219
That's where the leak is! To the
fire escape! To the fire escape!
866
01:08:29,230 --> 01:08:32,814
Run for it! Run! Run!
867
01:08:37,071 --> 01:08:42,111
- And clear the building!
- Fellas, go over to the loading docks.
868
01:08:42,118 --> 01:08:45,076
We'll take the pictures
over there.
869
01:08:59,093 --> 01:09:05,259
Come on in, guys. Skip rope,
punch the bag. Come on!
870
01:09:28,289 --> 01:09:32,703
Okay, smile. Okay, good.
Hold it right there.
871
01:09:32,710 --> 01:09:35,042
All right, lift your fists higher.
Higher.
872
01:09:35,046 --> 01:09:38,129
Too high. A little lower.
Good, good. Okay.
873
01:09:48,851 --> 01:09:52,014
Hello! My name is pyle.
Lonny pyle.
874
01:09:52,021 --> 01:09:53,727
I manage this place.
What can I do for you?
875
01:09:53,731 --> 01:09:57,770
Well, we'd like to use one of your rings. I
wanna test these boys for a couple of rounds.
876
01:09:57,777 --> 01:10:03,488
Yeah, well, as you can see, we're a
little busy here. Would you mind waitin"?
877
01:10:04,367 --> 01:10:09,578
All right, you guys in number
one, clear out, huh? Now!
878
01:10:10,415 --> 01:10:13,657
Why don't you take number one.
There's a nice comfortable chair.
879
01:10:13,668 --> 01:10:16,250
I'll take your boys
to the locker room.
880
01:10:16,254 --> 01:10:20,167
Okay, uh... all right, this way.
Follow me.
881
01:10:24,554 --> 01:10:25,589
Now what happens?
882
01:10:25,596 --> 01:10:30,431
Get that other guy's mouthpiece out of his
bag and bring it to me in the office.
883
01:10:30,435 --> 01:10:35,350
Mouthpiece? - Here, hold this
flag. Here, hold it up nice.
884
01:10:40,653 --> 01:10:43,019
Too much. Too much.
885
01:10:43,030 --> 01:10:45,612
Gimme the flag.
Gimme, gimme, gimme.
886
01:10:45,616 --> 01:10:49,074
Good, good, good.
887
01:10:49,829 --> 01:10:52,070
Methyl chloride.
888
01:10:52,081 --> 01:10:54,868
Number two. What's that?
889
01:10:54,876 --> 01:10:56,207
Ether.
890
01:10:56,210 --> 01:11:01,955
Mm. Isn't he gonna
smell that or taste it?
891
01:11:01,966 --> 01:11:03,627
What's that?
892
01:11:03,634 --> 01:11:07,673
What we have here is a little
lucky tiger hair tonic.
893
01:11:07,680 --> 01:11:10,888
Once savitt bites down on this,
894
01:11:10,892 --> 01:11:14,384
he won't be able to walk,
let alone fight.
895
01:11:14,395 --> 01:11:16,386
And one, and two...
896
01:11:16,397 --> 01:11:19,935
All right, hold it, stop. Stop.
All right, stop. It's wrong.
897
01:11:19,942 --> 01:11:23,901
What do ya mean? What do ya mean
it's wrong? Look, don't talk to me!
898
01:11:23,905 --> 01:11:26,521
That guy, right outta there,
he was right outta rhythm.
899
01:11:26,532 --> 01:11:29,899
Now, you wanna talk to somebody,
talk to him; Don't talk to me.
900
01:11:29,911 --> 01:11:32,903
He's outta rhythm. You're outta rhythm?
Get in rhythm!
901
01:11:32,914 --> 01:11:35,906
I'm sorry. Get in rhythm or
get the hell outta here!
902
01:11:35,917 --> 01:11:39,501
Eee
903
01:11:46,052 --> 01:11:50,170
Hey, you need
a mouthpiece there, tiger.
904
01:11:50,890 --> 01:11:53,222
Tastes like I just had a haircut.
Oh.
905
01:11:53,226 --> 01:11:56,889
Well, that's the antiseptic
we use, son.
906
01:11:57,313 --> 01:11:59,144
Good luck.
907
01:11:59,148 --> 01:12:02,561
All right, let's see somethin'.
908
01:12:11,577 --> 01:12:14,489
Come on, florian!
909
01:12:14,747 --> 01:12:18,080
Fight, for Christ's sake!
910
01:12:29,428 --> 01:12:33,171
- Do I have to hit him again?
- Finish him!
911
01:12:39,981 --> 01:12:42,017
Come on, get him to the car.
Pretty good, kid.
912
01:12:42,024 --> 01:12:47,735
I didn't know you carried that much power.
Go on, go on, take a shower.
913
01:12:47,738 --> 01:12:50,696
Yes, sir. Meet me in the car.
914
01:12:50,825 --> 01:12:55,819
Yeah, you know, I've been in this business
30 years, and I ain't never seen a guy...
915
01:12:55,830 --> 01:12:59,823
With a punch like that.
916
01:13:07,633 --> 01:13:10,591
Up, down. Down, up.
All together.
917
01:13:10,595 --> 01:13:12,802
A-one and a-two and a... uh-uh.
918
01:13:12,805 --> 01:13:17,549
You in the white, what are ya doin'?
All together, down, up.
919
01:13:17,560 --> 01:13:19,391
Okay, lads. It's all clear.
920
01:13:19,395 --> 01:13:24,480
Wait a minute, wait a minute. Just right to
the camera here. Hold it. And... got it.
921
01:13:24,483 --> 01:13:26,474
Thank you very much.
922
01:13:26,485 --> 01:13:29,818
You can come up now.
923
01:13:31,324 --> 01:13:34,487
You got your protection,
florian.
924
01:13:34,493 --> 01:13:36,779
Do what you want to torres.
925
01:13:36,787 --> 01:13:38,152
Thanks, Mr. macalinski.
926
01:13:38,164 --> 01:13:43,079
Torres'll be even easier than ol'
savitt here. I "guaran-damn-tee" it.
927
01:13:48,215 --> 01:13:51,457
One more thing. Where do I
find this bookie chancellor?
928
01:13:51,469 --> 01:13:54,427
Oh, uh, it's up near
the Stillman auditorium.
929
01:13:54,430 --> 01:13:57,263
Uh, 118 north cumberland street.
930
01:13:57,266 --> 01:14:01,384
Oh, and ask the guy to see some
Webster Jade. Webster Jade?
931
01:14:01,395 --> 01:14:04,387
Yes, sir. See ya at the fights.
932
01:14:04,649 --> 01:14:08,517
Seemed like I was goin' down
even before I got hit.
933
01:14:08,527 --> 01:14:11,314
Right. Sure, Tony, sure.
934
01:14:15,451 --> 01:14:17,737
Your footwork stinks.
935
01:14:17,745 --> 01:14:20,737
What are you doin' here? Eddie
told me you'd be down here...
936
01:14:20,748 --> 01:14:24,741
So I just came down to wish you luck.
Thanks. I'm gonna need it.
937
01:14:24,752 --> 01:14:28,244
Oh, what are you worried about?
You're not gonna win, are you?
938
01:14:28,255 --> 01:14:32,089
I haven't fought for real in years.
Even better.
939
01:14:32,093 --> 01:14:32,957
You see this face? Mm-hmm.
940
01:14:32,969 --> 01:14:37,588
Tomorrow it's gonna look like it caught on fire
and torres put it out with a meat cleaver.
941
01:14:37,598 --> 01:14:41,887
That sounds serious. Maybe you and
I should go a few rounds. Come on.
942
01:14:41,894 --> 01:14:45,011
Come on, that hurts. Oh, really?
Ooh, you are in bad shape.
943
01:14:45,022 --> 01:14:48,731
Come on, put up your Dukes. Why don't
you let me give you a workout?
944
01:14:48,734 --> 01:14:54,320
I really have to work out.
Oh. Oh, right. Sorry.
945
01:15:00,079 --> 01:15:03,697
None of this before a fight.
946
01:15:04,166 --> 01:15:05,702
You're gonna lose anyway.
947
01:15:05,710 --> 01:15:10,579
Hey. That's below the belt.
948
01:15:10,589 --> 01:15:12,580
I'm just testing your reflexes.
949
01:15:12,591 --> 01:15:18,086
Well, you keep it up, you're gonna
wind up flat on your back, you know?
950
01:15:18,097 --> 01:15:20,679
Not a bad idea.
951
01:15:40,286 --> 01:15:42,652
Mmm, Jake.
952
01:15:44,498 --> 01:15:47,740
Take off your gloves.
953
01:15:54,675 --> 01:15:56,882
Hey, you.
954
01:15:59,305 --> 01:16:01,637
May I help you?
955
01:16:01,640 --> 01:16:05,974
I wanna see some Webster Jade.
Some Webster Jade?
956
01:16:05,978 --> 01:16:09,641
Webster Jade. Just a moment.
957
01:16:11,484 --> 01:16:13,896
Uh, Mr. chancellor?
958
01:16:15,237 --> 01:16:17,728
There's a man here to see you...
959
01:16:17,740 --> 01:16:21,608
About some Webster Jade.
960
01:16:21,619 --> 01:16:23,701
Right.
961
01:16:23,704 --> 01:16:26,616
You may go in now.
962
01:16:28,626 --> 01:16:31,618
Through the double doors.
963
01:16:33,631 --> 01:16:36,794
Chancellor,
my name is macalinski.
964
01:16:36,801 --> 01:16:38,416
Of course it is.
965
01:16:38,427 --> 01:16:40,418
Didn't I see you
in golding's gym once?
966
01:16:40,429 --> 01:16:43,592
That's right. I was there lookin'
over a fighter named Bobby florian.
967
01:16:43,599 --> 01:16:49,139
And I'd like to put a little money on him.
I understand you're in a bettin' mood.
968
01:16:49,146 --> 01:16:51,262
Oh, I'm giving
two-to-one against him.
969
01:16:51,273 --> 01:16:57,564
I don't think the kid has a chance.
How wrong do you think I am?
970
01:17:00,825 --> 01:17:03,567
About 400 grand worth.
971
01:17:05,538 --> 01:17:08,120
Most books wouldn't
take that bet,
972
01:17:08,124 --> 01:17:11,787
but then most books
aren't sporting men, either.
973
01:17:11,794 --> 01:17:15,378
Me, I like to live dangerously.
974
01:17:15,381 --> 01:17:17,167
I take risks
that others don't take.
975
01:17:17,174 --> 01:17:20,507
I mean, that's what life
is all about: Taking risks.
976
01:17:20,511 --> 01:17:23,969
Yeah, whatever you say.
977
01:17:24,932 --> 01:17:31,098
Jerry, I'm sending in a Mr. macalinski
with a big bet on florian. Take his money.
978
01:17:31,105 --> 01:17:34,347
And, uh, give him a free drink.
979
01:17:34,358 --> 01:17:35,768
He's a real plunger.
980
01:17:35,776 --> 01:17:39,394
- I forgot the key.
- You what?
981
01:17:39,405 --> 01:17:41,817
I'll get it.
982
01:17:49,248 --> 01:17:50,863
Over one million dollars.
983
01:17:50,875 --> 01:17:56,620
I hope this guy torres is a sure bet. I'd
hate to see that kind of green disappear.
984
01:17:56,630 --> 01:17:59,417
Well, we'll know in a couple
of minutes, won't we?
985
01:17:59,425 --> 01:18:03,589
Scanlon's on the phone
in the next room.
986
01:18:06,807 --> 01:18:08,798
That cop's here.
987
01:18:08,809 --> 01:18:10,970
Tell him to come in.
988
01:18:10,978 --> 01:18:13,344
Come on.
989
01:18:14,440 --> 01:18:17,273
I assume you're here for
your information, dear boy.
990
01:18:17,276 --> 01:18:21,485
Tonight's the night. Even the
Brooklyn d.A.'S waitin' for this one.
991
01:18:21,488 --> 01:18:23,479
Yes, well you can both relax.
992
01:18:23,490 --> 01:18:26,402
There's a Chinese market
at 121 mott street.
993
01:18:26,410 --> 01:18:29,868
At the back, in the middle meat
locker, is where they meet.
994
01:18:29,872 --> 01:18:32,329
That's where they're gonna
make the split tonight.
995
01:18:32,333 --> 01:18:36,451
Tell me somethin'. How do you
find out stuff like this?
996
01:18:36,462 --> 01:18:38,498
Let's just say
I've got a source.
997
01:18:38,505 --> 01:18:42,464
Think I could use it sometime?
Why don't you ask yourself?
998
01:18:42,509 --> 01:18:45,467
Sam, you off the phone yet?
999
01:18:49,767 --> 01:18:51,678
Um...
1000
01:18:51,685 --> 01:18:55,303
Samantha scanlon, this is
detective Francis O'Malley.
1001
01:18:55,314 --> 01:19:01,230
Oh, so you're the guy that's gonna make the
biggest bunco collar in Brooklyn, huh?
1002
01:19:01,237 --> 01:19:02,477
That's right.
1003
01:19:02,488 --> 01:19:07,824
Hey, uh, think maybe you and I could
do each other a favor sometime?
1004
01:19:07,826 --> 01:19:11,410
Huh? I mean, I like
the way you work.
1005
01:19:11,413 --> 01:19:14,905
All it takes is money. Yeah.
1006
01:19:17,878 --> 01:19:20,711
Oh, lonnegan, nice doin'
business with ya.
1007
01:19:20,714 --> 01:19:24,423
Some day when I make inspector,
I'll return the favor.
1008
01:19:24,426 --> 01:19:27,293
You do, dear boy.
1009
01:19:28,514 --> 01:19:33,429
- Jerk!
- Hmm. What's the word on macalinski?
1010
01:19:33,435 --> 01:19:36,518
Well, he went for 400 grand. I
just talked to Jake on the phone.
1011
01:19:36,522 --> 01:19:41,482
He's gonna throw the fight just as soon
as it looks like it's not too phony.
1012
01:19:41,485 --> 01:19:45,524
So now you can put your million on
torres over at king Rafferty's place.
1013
01:19:45,531 --> 01:19:50,400
See how it works, Carlos? Not only do
we get back the 500 thousand we lost,
1014
01:19:50,411 --> 01:19:52,072
another half million
bucks on top.
1015
01:19:52,079 --> 01:19:54,661
Meetin' gondorff was the best
thing that ever happened to me.
1016
01:19:54,665 --> 01:20:01,127
Yeah, well that's all very nice, but I gotta go
meet gondorff, so you owe me 40 grand, lonnegan.
1017
01:20:01,130 --> 01:20:03,997
You earned every penny,
sweetheart.
1018
01:20:04,008 --> 01:20:05,873
Look, I'll be leaving
a little early tonight.
1019
01:20:05,884 --> 01:20:11,629
I don't wanna be there when macalinski
sees Jake take the dive, you know?
1020
01:20:11,640 --> 01:20:15,383
I wish I had ten more like you.
Hmm.
1021
01:20:15,394 --> 01:20:17,851
See ya later, shorty.
1022
01:20:17,855 --> 01:20:19,686
Have a nice evening, boys.
1023
01:20:19,690 --> 01:20:23,433
Next time I'm in Philadelphia,
I'll look you up. See how it went.
1024
01:20:23,444 --> 01:20:26,356
Some broad! Whew.
1025
01:20:26,405 --> 01:20:32,241
Know what I still don't get? How come you
told O'Malley where they're gonna be?
1026
01:20:32,244 --> 01:20:35,532
Insurance. Because if
macalinski doesn't kill him,
1027
01:20:35,539 --> 01:20:37,825
O'Malley will bust him,
dear boy.
1028
01:20:37,833 --> 01:20:42,372
Either way, we get our
money, we get our men.
1029
01:20:42,379 --> 01:20:45,041
I bet on macalinski. Me too.
1030
01:20:45,049 --> 01:20:49,008
A million dollars worth. Do you
know where king Rafferty's is?
1031
01:20:49,011 --> 01:20:52,344
No. Well, you find out.
1032
01:20:52,348 --> 01:20:57,342
And you, find the key. Sorry.
1033
01:20:59,897 --> 01:21:03,640
First of all, a nice
Stillman auditorium welcome...
1034
01:21:03,650 --> 01:21:08,394
For the honorary mayor
of Brooklyn,
1035
01:21:08,405 --> 01:21:11,192
Seymour j. Falnutti!
1036
01:21:16,789 --> 01:21:19,326
Well, how do you feel, kid?
1037
01:21:19,333 --> 01:21:24,327
I'm all right. How good do I
gotta feel to get knocked out?
1038
01:21:24,338 --> 01:21:29,298
Just don't take a half-gainer
until at least the fifth round.
1039
01:21:29,343 --> 01:21:32,210
Fifth round? Did you see
the muscles on this guy?
1040
01:21:32,221 --> 01:21:36,214
I don't know if I can last five rounds.
Just do the best you can.
1041
01:21:36,225 --> 01:21:38,307
You may surprise yourself
and go six.
1042
01:21:38,310 --> 01:21:42,269
I don't wanna go six. I wanna go in there
and get creamed and get out early.
1043
01:21:42,272 --> 01:21:46,390
Now, look, you better make
this thing look convincing,
1044
01:21:46,402 --> 01:21:49,314
or macalinski's gonna know
he's been had...
1045
01:21:49,321 --> 01:21:53,940
And none of us will
get out of here alive.
1046
01:21:55,577 --> 01:21:59,570
Time to go, kid. Smile. Huh?
1047
01:22:01,708 --> 01:22:05,200
Ladies and gentlemen,
1048
01:22:05,212 --> 01:22:09,296
continuing a great card here
at the Stillman auditorium,
1049
01:22:09,299 --> 01:22:13,087
we come to the ten-round
semi-main event of the evening.
1050
01:22:13,095 --> 01:22:16,758
Weighing in at 172,
from bayonne, New Jersey,
1051
01:22:16,765 --> 01:22:22,260
the puerto rican pugilist,
chico torres!
1052
01:22:24,273 --> 01:22:29,893
And to my right, weighing in at 171
pounds, okay, box, stay awake.
1053
01:22:29,903 --> 01:22:35,318
The kid from California,
Bobby florian!
1054
01:22:37,786 --> 01:22:40,243
Get him, honey!
1055
01:22:40,247 --> 01:22:42,408
Good luck.
1056
01:23:04,021 --> 01:23:10,267
Look at him jumpin' around, like he was actually
gonna make a fight of it. He's a cake eater.
1057
01:23:14,198 --> 01:23:16,814
I guess it's about time
I told macalinski the bad news.
1058
01:23:16,825 --> 01:23:24,197
Well, you better hurry because he don't look
like he's gonna last more than 30 seconds.
1059
01:23:24,958 --> 01:23:28,200
All right!
1060
01:23:49,191 --> 01:23:51,432
Hello, Gus.
1061
01:23:51,443 --> 01:23:53,308
Lonnegan.
What are you doin' here?
1062
01:23:53,320 --> 01:23:57,404
- Who'd you bet your money on?
- Florian.
1063
01:23:57,407 --> 01:24:00,114
He's a hell of a puncher.
1064
01:24:00,118 --> 01:24:02,359
How much you got on him?
1065
01:24:02,371 --> 01:24:04,612
Four hundred grand.
1066
01:24:04,623 --> 01:24:08,787
I saw him fight. I know what he can do.
Yeah, so do I.
1067
01:24:12,172 --> 01:24:14,379
He's no fighter. Never has been.
1068
01:24:14,383 --> 01:24:17,716
His name's Jake hooker.
Been a grifter for years.
1069
01:24:17,719 --> 01:24:22,008
And he's gonna go flat on his
backside in two minutes time.
1070
01:24:29,982 --> 01:24:34,817
What about his manager?
His name is Fargo gondorff.
1071
01:24:34,820 --> 01:24:37,983
He's one of the
all-time great con men.
1072
01:24:37,990 --> 01:24:41,824
You've been had, dear boy.
You've been had.
1073
01:24:50,961 --> 01:24:57,457
Looks like ol' hooker's gonna get ready
to go home, spend some of your money.
1074
01:24:58,093 --> 01:25:02,336
Okay, the two of youse, get down to
that bookie's and switch the bet.
1075
01:25:02,347 --> 01:25:04,087
But, boss, you can't do that.
1076
01:25:04,099 --> 01:25:07,387
Don't tell me I can't
do that! Get down there!
1077
01:25:07,394 --> 01:25:10,181
And don't forget
that chancellor guy!
1078
01:25:10,188 --> 01:25:13,055
Bring chancellor here to me!
1079
01:25:16,403 --> 01:25:19,065
When they took me for half
a million six years ago,
1080
01:25:19,072 --> 01:25:24,408
I never thought anybody would be that
stupid to be stung the same way.
1081
01:25:24,411 --> 01:25:29,075
But I guess they made you
look that stupid tonight.
1082
01:25:33,086 --> 01:25:38,080
Sorry to have to be
the one to tell you.
1083
01:25:38,091 --> 01:25:40,127
I'll be seein' you.
1084
01:25:40,135 --> 01:25:43,844
Am I cut already? It's nothin'.
I'll fix it.
1085
01:25:43,847 --> 01:25:45,053
Geez, that guy's a windmill.
1086
01:25:45,057 --> 01:25:48,470
It's all right, Jake. You're doin' great.
Just keep away from him.
1087
01:25:48,477 --> 01:25:52,345
- You can go the distance, huh?
- Geez!
1088
01:26:16,963 --> 01:26:19,579
Give him an uppercut!
1089
01:26:37,651 --> 01:26:40,017
Black closet.
1090
01:26:42,823 --> 01:26:44,108
Freeze, worm!
1091
01:26:44,116 --> 01:26:46,573
Good thing you're here,
Mr. chancellor.
1092
01:26:46,576 --> 01:26:49,568
Mr. macalinski wants to
change his bet to torres.
1093
01:26:50,414 --> 01:26:55,408
Well, I can't do that.
The fight started.
1094
01:26:55,419 --> 01:26:56,625
Do it.
1095
01:26:56,628 --> 01:26:59,916
Uh, the-the bet's off.
Just-just take your money back.
1096
01:26:59,923 --> 01:27:04,792
No! The whole bundle
goes on torres.
1097
01:27:04,803 --> 01:27:07,465
Macalinski's orders.
1098
01:27:09,391 --> 01:27:12,053
Tear up his slip.
1099
01:27:22,571 --> 01:27:26,359
Now, chancellor,
you're comin' with us.
1100
01:27:31,413 --> 01:27:33,825
Wait, wait. The-the coat.
1101
01:27:33,832 --> 01:27:39,998
And, you, if anything goes
wrong, your friend is dead.
1102
01:28:18,335 --> 01:28:20,166
One,
1103
01:28:20,170 --> 01:28:24,630
stay down, Bobby. Stay down. Take
the eight count. Two, three,
1104
01:28:24,633 --> 01:28:27,170
four, five, take the full eight!
1105
01:28:27,177 --> 01:28:29,543
Six...
1106
01:28:45,737 --> 01:28:49,650
Next round oughta be the one.
1107
01:28:52,577 --> 01:28:54,909
Jake, you're heroic. Yeah,
I went five, huh, Fargo?
1108
01:28:54,913 --> 01:28:59,407
Yeah. Now you're gonna go six and
you're gonna knock this guy on his ass.
1109
01:28:59,417 --> 01:29:02,454
- Huh?
- Take a look to your left.
1110
01:29:02,462 --> 01:29:05,875
That's macalinski,
and he's got tuxedo.
1111
01:29:05,882 --> 01:29:07,418
Now look up center.
1112
01:29:07,425 --> 01:29:10,713
Looks like gondorff is telling
pretty boy it's time to check out.
1113
01:29:10,720 --> 01:29:12,802
Lonnegan!
What's lonnegan doing here?
1114
01:29:12,806 --> 01:29:14,671
Lonnegan told macalinski
about the con.
1115
01:29:14,683 --> 01:29:19,973
And unless you beat this bum, we're gonna
be tortured, shot and dumped in the river.
1116
01:29:19,980 --> 01:29:22,471
Of course,
I don't wanna pressure you.
1117
01:29:22,482 --> 01:29:23,892
What about lonnegan?
1118
01:29:23,900 --> 01:29:28,644
Forget about lonnegan. Just go
out there and beat this bimbo.
1119
01:29:28,655 --> 01:29:31,897
Hey, Jake, you can do it.
Torres has gotta be tired.
1120
01:29:31,908 --> 01:29:36,652
Nobody can keep dishin' out punishment
like that. Go get him. Come on.
1121
01:29:36,663 --> 01:29:40,997
He's given you everything
he's got. He's punched out.
1122
01:29:43,211 --> 01:29:45,452
Go!
1123
01:30:09,946 --> 01:30:12,107
Four, five...
1124
01:30:12,115 --> 01:30:18,202
Stay down! Get ahold of yourself!
You can do it, Bobby!
1125
01:30:25,712 --> 01:30:28,044
Get him, Bobby!
1126
01:30:29,633 --> 01:30:33,342
- What the hell's going on here?
- Yo!
1127
01:30:54,449 --> 01:30:56,565
Yo!
1128
01:31:04,542 --> 01:31:07,579
Yeah! One, two, three,
1129
01:31:07,587 --> 01:31:11,045
four, five,
1130
01:31:11,049 --> 01:31:14,462
six, seven, eight,
1131
01:31:14,469 --> 01:31:17,552
nine, ten!
1132
01:31:19,182 --> 01:31:21,264
Ladies and gentlemen,
1133
01:31:21,267 --> 01:31:23,724
the winner
in a real great fight,
1134
01:31:23,728 --> 01:31:27,141
two minutes, thirty-six seconds,
1135
01:31:27,148 --> 01:31:31,733
Bobby florian!
1136
01:31:31,736 --> 01:31:37,072
Florian was on the level. Lonnegan,
he's the guy that burned us.
1137
01:31:37,075 --> 01:31:40,533
Come on! Sit down! What about...
1138
01:31:49,421 --> 01:31:53,505
Ow where's the goddamn car?
Pendejo. Conio.
1139
01:31:53,550 --> 01:31:55,506
It's about time, buddy!
1140
01:31:55,510 --> 01:31:58,252
Get us out of here, dear boy.
1141
01:31:58,263 --> 01:32:02,347
Hey, not so hasty.-
1142
01:32:02,350 --> 01:32:05,217
chumps!
1143
01:32:31,421 --> 01:32:36,040
Come on, don't be rushed.
1144
01:32:36,051 --> 01:32:38,292
You knew what lonnegan
was up to all along?
1145
01:32:38,303 --> 01:32:41,466
Soon as I found out that lonnegan
knocked off kid colors...
1146
01:32:41,473 --> 01:32:44,715
And tried to blame macalinski,
I knew the score.
1147
01:32:44,726 --> 01:32:48,469
So how'd you get your information?
Veronica.
1148
01:32:48,480 --> 01:32:53,481
Veronica?
1149
01:32:55,070 --> 01:32:59,780
It's the cooler on the right. Just lock
up the shop like nothing's happened.
1150
01:32:59,783 --> 01:33:04,994
Hey, Sam, wait for me outside.
Sam, keep an eye on that chinaman.
1151
01:33:04,996 --> 01:33:07,612
- Veronica!
- When I went into the pen,
1152
01:33:07,624 --> 01:33:11,788
I sent her up to Philadelphia
to get next to lonnegan.
1153
01:33:11,795 --> 01:33:15,162
I knew as soon as I got out,
he'd come after us.
1154
01:33:15,173 --> 01:33:19,166
I wanted to keep an eye on him.
1155
01:33:19,177 --> 01:33:21,634
He hired Veronica right away.
1156
01:33:21,638 --> 01:33:25,472
She tipped me off to everything
he was doin',
1157
01:33:25,475 --> 01:33:28,808
but she didn't find out
about kid colors until later.
1158
01:33:28,812 --> 01:33:32,805
O'Malley, you sure these guys are comin'?
Of course. I bet my shield.
1159
01:33:32,816 --> 01:33:35,523
Geez, Fargo, why didn't
you just tell me?
1160
01:33:35,527 --> 01:33:39,395
I could've let you know
she was in on the ground floor,
1161
01:33:39,405 --> 01:33:42,067
but I didn't want you
to get too friendly with her.
1162
01:33:42,075 --> 01:33:45,943
And how was I to know that you'd
be dumb enough to fall for her?
1163
01:33:45,954 --> 01:33:51,199
I didn't fall for her. I just don't
like playin' the pasty, that's all.
1164
01:34:00,510 --> 01:34:05,379
Is there a Francis O'Malley here?
Yeah, I'm O'Malley!
1165
01:34:05,390 --> 01:34:08,848
Hello, Francis O'Malley
Fargo sends his best
1166
01:34:08,852 --> 01:34:14,017
sorry he can't be here he
says "stick it in your ear".
1167
01:34:14,774 --> 01:34:18,392
Thank you very much.
Get outta here!
1168
01:34:18,403 --> 01:34:19,859
Macalinski bet on me, didn't he?
Actually, no.
1169
01:34:19,863 --> 01:34:24,402
He switched his bet when he thought you were
going into the tank. We got his money clean.
1170
01:34:24,409 --> 01:34:29,574
And not only that, but Veronica got
lonnegan to lose all his loot...
1171
01:34:29,581 --> 01:34:34,166
By placing a bet with our favorite
bookmaker, king Rafferty.
1172
01:34:34,169 --> 01:34:37,206
We fixed the match.
We get half the loot.
1173
01:34:37,213 --> 01:34:42,048
Well, where do we split the take then?
Uh, Veronica has yours.
1174
01:34:42,051 --> 01:34:46,340
Veronica? Well, that's just great!
Where the hell is she?
1175
01:34:46,973 --> 01:34:49,555
I don't know.
She was supposed to meet us.
1176
01:34:49,559 --> 01:34:53,393
She better show up,
that's all I can say.
1177
01:34:56,024 --> 01:35:01,940
Fargo, whatever made you think I could
beat torres in the first place?
1178
01:35:01,946 --> 01:35:02,810
I don't know, Jake.
1179
01:35:02,822 --> 01:35:09,159
But you have a way of ignoring the reality
of things that always pulls you through.
1180
01:35:09,370 --> 01:35:16,287
The truth is, Jake, you're the most
courageous grifter I've ever known.
1181
01:35:20,965 --> 01:35:26,050
Why don't you wait for her?
Take the next train west.
1182
01:35:26,054 --> 01:35:28,340
Okay.
1183
01:35:43,321 --> 01:35:47,906
Torres, pleasure
doin' business with ya.
1184
01:35:48,660 --> 01:35:52,118
Vaya con dios.
1185
01:35:53,957 --> 01:36:00,123
I didn't think you'd make it through the
fifth. You got a lot of spunk, kid.
1186
01:36:55,184 --> 01:36:57,516
Fargo pulled the emergency cord.
1187
01:36:57,520 --> 01:37:02,640
So where's my split? Fargo said
I should hang onto it for you.
1188
01:37:02,650 --> 01:37:07,019
He says I should, uh,
take care of ya.
1189
01:37:07,030 --> 01:37:10,193
Well, what does he know?
1190
01:37:10,742 --> 01:37:14,030
My father always knows
what he's talkin' about.
1191
01:37:14,037 --> 01:37:18,781
Your father? Yeah. My dad.
1192
01:37:32,347 --> 01:37:34,633
Come here.
94797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.