All language subtitles for The.Driftless.Area.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,363 --> 00:00:31,282 [CAR APPROACHING] 2 00:01:14,200 --> 00:01:15,910 MAN: You got gas money? 3 00:01:15,910 --> 00:01:16,952 How much? 4 00:01:16,952 --> 00:01:18,204 Twenty bucks. 5 00:01:18,204 --> 00:01:20,498 Oh, I'm not going very far. 6 00:01:20,498 --> 00:01:23,293 Twenty bucks. 7 00:01:27,796 --> 00:01:29,131 Yeah, all right. 8 00:01:34,094 --> 00:01:36,264 [MUSIC PLAYING OVER CAR RADIO] 9 00:01:42,394 --> 00:01:44,605 Flowers for a lady? 10 00:01:44,605 --> 00:01:46,482 Yeah. Figured as much. 11 00:01:46,482 --> 00:01:50,152 What's a guy give a shit about flowers? 12 00:01:50,152 --> 00:01:52,655 Some do, I know. It's all right. 13 00:01:52,655 --> 00:01:56,325 I got them in Augustine, then my car broke down. 14 00:01:56,325 --> 00:01:58,494 Sadness. 15 00:01:58,494 --> 00:02:00,287 You got that 20? 16 00:02:03,291 --> 00:02:04,833 I figure it's the alternator, 17 00:02:04,833 --> 00:02:07,920 so if you could just drop me off at the next town, 18 00:02:07,920 --> 00:02:09,505 I'll go find a garage or something. 19 00:02:09,505 --> 00:02:13,717 See? That's smart. Good thing I came along. 20 00:02:13,717 --> 00:02:15,427 Where are you going? 21 00:02:15,427 --> 00:02:18,514 Uh, a little place north of Chartrand. 22 00:02:18,514 --> 00:02:21,183 I'm on my way down to San Antonio. 23 00:02:21,183 --> 00:02:23,353 Helping my brother out. 24 00:02:23,353 --> 00:02:24,228 He came into some money. 25 00:02:25,813 --> 00:02:28,233 How much? Thousands. 26 00:02:28,233 --> 00:02:29,692 Tens of thousands anyway. 27 00:02:29,692 --> 00:02:32,736 Found it in the car wash. 28 00:02:32,736 --> 00:02:35,114 The car wash? 29 00:02:35,114 --> 00:02:38,368 Yeah. So he tells me. I didn't believe it either. 30 00:02:40,119 --> 00:02:42,372 What is it? 31 00:02:42,372 --> 00:02:43,581 Drug money? 32 00:02:43,581 --> 00:02:48,669 Ill-gotten gains of some sort. We know that much. 33 00:02:48,669 --> 00:02:51,046 What if whoever left it wants it back? 34 00:02:51,046 --> 00:02:53,674 That's what my brother's wondering. 35 00:02:53,674 --> 00:02:57,469 But once he gets to San Antonio, those bastards can't touch him. 36 00:02:59,305 --> 00:03:01,224 I thought he was in San Antonio. 37 00:03:01,224 --> 00:03:03,142 That's what I mean. 38 00:03:09,274 --> 00:03:11,859 Uh, why don't you just stop up the road 39 00:03:11,859 --> 00:03:13,444 and I'll get out there? 40 00:03:13,444 --> 00:03:16,572 No, thanks. This is fine. 41 00:03:16,572 --> 00:03:18,283 You're going that way anyway. 42 00:03:19,700 --> 00:03:22,245 Who in fuck are you to say where I'm going? 43 00:03:26,040 --> 00:03:27,416 It's just right up there. 44 00:03:27,416 --> 00:03:29,710 And you can leave the plant. 45 00:03:31,170 --> 00:03:33,422 Well, no. I'm not doing that. 46 00:03:33,422 --> 00:03:35,507 You think I don't have women? 47 00:03:35,507 --> 00:03:38,427 What do you know? I got women in every corner of the globe. 48 00:03:38,427 --> 00:03:40,554 Globes don't have corners. 49 00:03:40,554 --> 00:03:41,930 Fuck you, whore. 50 00:03:43,349 --> 00:03:44,391 Give it. 51 00:03:44,391 --> 00:03:46,310 [GRUNTING] 52 00:03:48,103 --> 00:03:49,855 [GRUNTING] 53 00:03:53,108 --> 00:03:55,027 [TIRES SCREECH THEN ENGINE REVS] 54 00:04:16,382 --> 00:04:18,301 [MUSIC PLAYING OVER CAR RADIO] 55 00:04:21,178 --> 00:04:24,431 ♪ But a man Can't face himself ♪ 56 00:04:24,431 --> 00:04:27,017 ♪ Too much guilt to hide ♪ 57 00:04:28,310 --> 00:04:30,938 ♪ I wish I could be free ♪ 58 00:04:30,938 --> 00:04:35,401 ♪ From this never-ending Life ♪ 59 00:04:35,401 --> 00:04:40,448 ♪ But the risk of losing face Makes the price much too high ♪ 60 00:04:40,448 --> 00:04:46,578 ♪ So I'll go on Living the big price ♪ 61 00:04:46,578 --> 00:04:48,372 ♪ The big price ♪ 62 00:04:48,372 --> 00:04:49,581 [MUSIC STOPS] 63 00:04:53,752 --> 00:04:55,671 [KEYS RATTLE] 64 00:05:02,219 --> 00:05:04,888 [♪♪] 65 00:05:27,161 --> 00:05:28,912 [KNOCKS ON DOOR] 66 00:05:35,252 --> 00:05:37,004 Hey. 67 00:05:37,004 --> 00:05:38,547 What time is it? 68 00:05:38,547 --> 00:05:40,549 Around midnight. 69 00:05:40,549 --> 00:05:42,968 Oh. I could come back. 70 00:05:42,968 --> 00:05:44,762 No, no, no. 71 00:05:44,762 --> 00:05:46,389 Come on in. 72 00:05:46,389 --> 00:05:48,348 I was just sleeping. 73 00:05:50,601 --> 00:05:53,145 I've been walking in the rain. 74 00:05:53,145 --> 00:05:54,897 MAN: So, what happened to your boyfriend, 75 00:05:54,897 --> 00:05:58,275 the Canadian guy? 76 00:05:58,275 --> 00:05:59,693 WOMAN: He went back to Canada. 77 00:06:00,986 --> 00:06:02,529 Sorry. 78 00:06:11,413 --> 00:06:14,374 I remember how you used to play. 79 00:06:14,374 --> 00:06:16,251 In high school. 80 00:06:16,251 --> 00:06:19,589 I would listen to you outside of the music room. 81 00:06:19,589 --> 00:06:24,051 I just had the strangest dream. 82 00:06:24,051 --> 00:06:27,888 Well, one time, I did that. 83 00:06:27,888 --> 00:06:30,557 And I remember thinking 84 00:06:30,557 --> 00:06:36,355 that the sound of it was so mournful. 85 00:06:36,355 --> 00:06:39,233 And I made fun of myself for thinking that word. 86 00:06:40,651 --> 00:06:44,571 Because all I meant was that I liked it. 87 00:06:48,951 --> 00:06:51,036 Do you wanna hear my dream? 88 00:06:51,036 --> 00:06:53,872 No. 89 00:06:53,872 --> 00:06:58,669 Did things work out the way you planned? 90 00:06:58,669 --> 00:07:00,838 Back then, I mean. 91 00:07:02,172 --> 00:07:04,383 I didn't plan. 92 00:07:05,717 --> 00:07:09,054 I don't plan now, hardly. 93 00:07:09,054 --> 00:07:12,432 Well, things did not work out the way I planned. 94 00:07:14,852 --> 00:07:16,520 I should plan more. 95 00:07:18,481 --> 00:07:19,482 Hey. 96 00:07:19,482 --> 00:07:20,483 Hmm. 97 00:07:20,483 --> 00:07:22,860 Do you want me to play you something? 98 00:07:24,987 --> 00:07:26,363 Sure. 99 00:07:29,658 --> 00:07:31,577 [PLAYS CELLO] 100 00:07:39,669 --> 00:07:41,587 [SOFT MUSIC PLAYING] 101 00:07:44,882 --> 00:07:47,509 WOMAN [NARRATING]: If people really live on in our memories, 102 00:07:47,509 --> 00:07:49,511 are they aware of it? 103 00:07:49,511 --> 00:07:51,597 And wouldn't it be kind of repetitive? 104 00:07:51,597 --> 00:07:53,056 [♪♪] 105 00:07:53,056 --> 00:07:55,851 Pierre Hunter and I grew up in the Driftless Area, 106 00:07:55,851 --> 00:07:57,686 in the town of Shale. 107 00:07:57,686 --> 00:07:59,730 They say the last of the glaciers 108 00:07:59,730 --> 00:08:01,481 steered around the Driftless Area, 109 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 flattened the rest of the Midwest, 110 00:08:03,483 --> 00:08:07,530 but left these rocks and rivers and ravines untouched. 111 00:08:07,530 --> 00:08:10,699 Not the greatest place to farm, but good for bow-hunting, 112 00:08:10,699 --> 00:08:13,076 gambling, writing poems on rocks. 113 00:08:13,076 --> 00:08:16,706 You know, primal things. 114 00:08:16,706 --> 00:08:18,790 Pierre didn't quite fit in, 115 00:08:18,790 --> 00:08:21,126 but this never seemed to bother him. 116 00:08:22,502 --> 00:08:24,046 We didn't know each other that well 117 00:08:24,046 --> 00:08:25,672 until one time in high school 118 00:08:25,672 --> 00:08:28,634 when I had to deliver some bad news. 119 00:08:28,634 --> 00:08:30,844 WOMAN: Rebecca's breaking up with you. 120 00:08:32,137 --> 00:08:34,682 She wanted you to be the first to know. 121 00:08:36,725 --> 00:08:39,227 But you knew before I did. 122 00:08:39,227 --> 00:08:41,772 Well, you're among the first. 123 00:08:41,772 --> 00:08:44,524 Why? 124 00:08:44,524 --> 00:08:47,444 There is no why, Pierre. 125 00:08:47,444 --> 00:08:49,613 It is what it is. 126 00:08:49,613 --> 00:08:52,617 What does that mean? 127 00:08:52,617 --> 00:08:55,410 Of course it is what it is. 128 00:08:55,410 --> 00:08:57,412 If it wasn't, it wouldn't be. 129 00:08:57,412 --> 00:09:00,540 Well, it's a very popular thing to say. 130 00:09:02,459 --> 00:09:04,211 [♪♪] 131 00:09:04,211 --> 00:09:06,546 WOMAN: I never left Shale, but Pierre did. 132 00:09:06,546 --> 00:09:08,966 For a while anyway. 133 00:09:08,966 --> 00:09:11,885 He went to the university a couple hundred miles from here. 134 00:09:11,885 --> 00:09:14,096 He was in a string quartet first semester 135 00:09:14,096 --> 00:09:18,058 but there were creative differences. 136 00:09:18,058 --> 00:09:18,976 [THUDDING] 137 00:09:22,062 --> 00:09:25,148 His parents died in his third year. 138 00:09:25,148 --> 00:09:28,568 First, his mother, and then his father. 139 00:09:28,568 --> 00:09:32,489 When Pierre was 24, he was broke so he came home. 140 00:09:32,489 --> 00:09:34,574 He had a bachelor's degree in science 141 00:09:34,574 --> 00:09:36,868 and a job as a bartender. 142 00:09:38,245 --> 00:09:41,456 What happened to Pierre is not a normal story. 143 00:09:41,456 --> 00:09:44,626 It ends in violence and begins with a mistake. 144 00:09:44,626 --> 00:09:48,171 To understand, you need to know about three people. 145 00:09:48,171 --> 00:09:49,589 One is Shane. 146 00:09:49,589 --> 00:09:52,467 [♪♪] 147 00:09:54,011 --> 00:09:55,470 He was mixed up 148 00:09:55,470 --> 00:09:57,723 with a car rental slash-methamphetamine operation 149 00:09:57,723 --> 00:09:59,474 down in Chartrand. 150 00:10:02,978 --> 00:10:06,857 He was called an itinerant career criminal, 151 00:10:06,857 --> 00:10:09,943 as if that's something you train for 152 00:10:09,943 --> 00:10:11,696 which I guess you might. 153 00:10:34,760 --> 00:10:37,429 The second person is Stella. 154 00:10:39,181 --> 00:10:41,809 One time when we were drinking, Pierre asked me: 155 00:10:41,809 --> 00:10:45,312 "What if there was a language with only one word in it?" 156 00:10:46,856 --> 00:10:49,859 Maybe the word is Stella. 157 00:10:49,859 --> 00:10:52,027 [♪♪] 158 00:11:12,506 --> 00:11:15,717 Yeah, I don't know where Stella came from. 159 00:11:17,552 --> 00:11:19,262 No one did. 160 00:11:19,262 --> 00:11:21,723 But she knew Tim Geer somehow. 161 00:11:23,683 --> 00:11:25,310 Tim was... 162 00:11:25,310 --> 00:11:26,812 What was Tim? 163 00:11:26,812 --> 00:11:29,523 A hermit, I guess. 164 00:11:29,523 --> 00:11:31,859 Lived on the outskirts of Shale. 165 00:11:39,741 --> 00:11:42,869 Now, you could say that Pierre fell for the wrong woman, 166 00:11:44,496 --> 00:11:47,165 or you could say, "What the hell?" 167 00:11:47,165 --> 00:11:48,793 Depends on who you're asking. 168 00:12:32,752 --> 00:12:34,171 Hmm. 169 00:12:40,927 --> 00:12:42,429 [WOOD CRACKS THEN PIERRE GRUNTS] 170 00:12:42,429 --> 00:12:43,972 [WATER SPLASHING] 171 00:12:43,972 --> 00:12:45,515 [GRUNTS] 172 00:13:14,961 --> 00:13:17,797 What in the hell? 173 00:13:38,443 --> 00:13:39,444 Fuck. 174 00:13:49,788 --> 00:13:51,706 [SQUEAKING] 175 00:13:53,833 --> 00:13:55,418 Hello? 176 00:13:56,670 --> 00:13:57,754 Hello? 177 00:14:01,758 --> 00:14:04,469 ♪ I'm just a poor ♪ 178 00:14:04,469 --> 00:14:08,890 ♪ Wayfaring stranger ♪ 179 00:14:11,101 --> 00:14:13,938 ♪ And I'm traveling ♪ 180 00:14:13,938 --> 00:14:18,108 ♪ Through this world Of woe ♪ 181 00:14:18,108 --> 00:14:25,740 ♪ And there's no sickness Toil or danger ♪ 182 00:14:25,740 --> 00:14:32,081 ♪ In the land To which I go ♪ 183 00:14:32,081 --> 00:14:33,123 [CHUCKLES] 184 00:14:33,123 --> 00:14:37,043 [♪♪] 185 00:15:00,608 --> 00:15:02,610 TIM: Good evening, miss. 186 00:15:04,195 --> 00:15:05,196 Do you mind? 187 00:15:05,196 --> 00:15:06,823 No, no. Go ahead. 188 00:15:06,823 --> 00:15:08,700 I've been expecting you. 189 00:15:10,368 --> 00:15:11,954 Do you know me? 190 00:15:11,954 --> 00:15:15,124 Not personally. I just had a feeling. 191 00:15:19,962 --> 00:15:20,962 I've been in a fire. 192 00:15:20,962 --> 00:15:23,548 Yeah, I see. How did you get out? 193 00:15:26,801 --> 00:15:28,928 I don't remember. 194 00:15:28,928 --> 00:15:30,305 Did you get out? 195 00:15:33,100 --> 00:15:38,063 Well, I'm here, aren't I? 196 00:15:38,063 --> 00:15:41,025 Yes, it would appear that you are. 197 00:15:42,108 --> 00:15:45,029 All right. Here, let's see. Come on. 198 00:15:45,029 --> 00:15:46,571 You give me your hands. 199 00:15:54,496 --> 00:15:56,539 You have to help me. 200 00:15:56,539 --> 00:15:58,291 See that fire? 201 00:15:58,291 --> 00:16:00,752 I made it. 202 00:16:02,504 --> 00:16:04,089 It's a good one. 203 00:16:04,089 --> 00:16:07,092 I think somebody made you a fire too. 204 00:16:08,885 --> 00:16:11,137 Does that make a difference? 205 00:16:11,137 --> 00:16:12,972 Big difference. 206 00:16:24,026 --> 00:16:27,154 TIM: This was my aunt's house. 207 00:16:27,154 --> 00:16:29,198 She used to go down there all the time. 208 00:16:29,198 --> 00:16:32,367 And just stand and look at the lake. 209 00:16:32,367 --> 00:16:35,787 I never really knew why. 210 00:16:35,787 --> 00:16:38,832 She made me promise never to live here. 211 00:16:40,542 --> 00:16:43,212 These were my aunt's. 212 00:16:43,212 --> 00:16:46,089 Not the latest items from Paris, but they'll do 213 00:16:46,089 --> 00:16:50,427 until we can get you into town for something proper. 214 00:16:52,179 --> 00:16:53,596 Try that. 215 00:17:01,813 --> 00:17:03,231 Start with the bar 216 00:17:03,231 --> 00:17:07,152 and then little by little, we'll add weights. 217 00:17:09,571 --> 00:17:10,738 [STELLA GRUNTS] 218 00:17:11,990 --> 00:17:13,324 [GRUNTS] 219 00:17:14,409 --> 00:17:15,910 I'll keep at it. 220 00:17:15,910 --> 00:17:18,746 I got them at the Sports Authority. 221 00:17:18,746 --> 00:17:20,457 And take these. 222 00:17:24,252 --> 00:17:25,420 What are these pills? 223 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 They're herbal. 224 00:17:27,464 --> 00:17:29,215 Take one daily. 225 00:17:29,215 --> 00:17:31,134 And then I'll be all right? 226 00:17:32,719 --> 00:17:35,139 Well, for a while. But you want more than that. 227 00:17:35,139 --> 00:17:37,932 Things need to be brought back into alignment. 228 00:17:37,932 --> 00:17:38,850 And basic principles. 229 00:17:40,101 --> 00:17:42,770 Okay, what am I trying to say? Balance. 230 00:17:42,770 --> 00:17:45,023 The fire? 231 00:17:45,023 --> 00:17:48,485 The one who did this to you, he's gotta be made to pay. 232 00:17:50,320 --> 00:17:51,821 Who is he? 233 00:17:51,821 --> 00:17:53,907 I have no idea. 234 00:17:55,200 --> 00:17:56,534 Then how do I find him? 235 00:17:56,534 --> 00:17:58,703 You don't. 236 00:17:58,703 --> 00:18:00,079 I don't. 237 00:18:00,079 --> 00:18:02,624 We could try. 238 00:18:02,624 --> 00:18:04,083 No. 239 00:18:04,083 --> 00:18:06,252 Has to be a regular person. 240 00:18:06,252 --> 00:18:08,087 Out of the blue. 241 00:18:08,087 --> 00:18:10,965 Because it takes random to find random. 242 00:18:10,965 --> 00:18:15,220 It's gotta be somebody who knows nothing about this. 243 00:18:18,848 --> 00:18:20,391 Good trip? Yeah. Good trip. 244 00:18:22,560 --> 00:18:26,148 Say, you have a dog in here? 245 00:18:26,148 --> 00:18:27,398 WOMAN: No. 246 00:18:28,983 --> 00:18:31,861 Hundred dollars for vacuuming if you have a dog. 247 00:18:31,861 --> 00:18:35,823 It's payday, Ned. The house is gone. 248 00:18:35,823 --> 00:18:37,951 Is it ever. 249 00:18:37,951 --> 00:18:41,371 Do you read the newspapers? The horoscopes. 250 00:18:41,371 --> 00:18:43,790 Hold onto your hat, Shane. 251 00:18:43,790 --> 00:18:46,335 There was a woman. 252 00:18:46,335 --> 00:18:47,961 Where? 253 00:18:47,961 --> 00:18:50,255 She was watching the house. She burned to death. 254 00:18:55,009 --> 00:18:56,886 She taught skiing. 255 00:18:56,886 --> 00:18:58,930 You ever ski? What? 256 00:18:58,930 --> 00:19:00,848 No. I tried it once. 257 00:19:00,848 --> 00:19:03,601 Couldn't walk across the snow for the boards on my feet. 258 00:19:03,601 --> 00:19:06,771 But you told me, Ned. 259 00:19:06,771 --> 00:19:09,774 You swore to me. Yeah, well, guess what. 260 00:19:09,774 --> 00:19:13,236 There are things in this world that we don't know. 261 00:19:15,738 --> 00:19:18,283 Well-- Hey, hey! Easy on the car. 262 00:19:18,283 --> 00:19:20,244 Fuck the fucking car. 263 00:19:20,244 --> 00:19:21,619 In this business-- In any business, 264 00:19:21,619 --> 00:19:23,246 but this business especially, 265 00:19:23,246 --> 00:19:25,999 you have to be able to rely on the information. 266 00:19:29,836 --> 00:19:31,421 Hey. [GRUNTS] 267 00:19:47,020 --> 00:19:48,396 Hey. 268 00:19:50,523 --> 00:19:53,192 Hey. There's someone down here. 269 00:20:00,950 --> 00:20:01,951 How are you? 270 00:20:03,620 --> 00:20:06,164 Oh, pretty good. 271 00:20:06,164 --> 00:20:07,081 Grab hold of the rope. 272 00:20:08,166 --> 00:20:09,834 I'll pull you up. 273 00:20:11,085 --> 00:20:13,004 [BIRDS CHIRPING] 274 00:20:18,384 --> 00:20:20,053 You're okay. 275 00:20:20,053 --> 00:20:21,638 PIERRE: Am I? 276 00:20:35,319 --> 00:20:37,070 I'm Stella. 277 00:20:37,070 --> 00:20:39,238 Pierre. 278 00:20:41,032 --> 00:20:42,367 Thank you. 279 00:20:42,367 --> 00:20:46,288 [♪♪] 280 00:20:56,381 --> 00:20:58,341 STELLA: We should get you out of these clothes. 281 00:20:59,425 --> 00:21:00,927 [GRUNTS] 282 00:21:07,767 --> 00:21:10,937 I'm gonna get you a robe. Do you need anything else? 283 00:21:10,937 --> 00:21:14,565 I'd take a ride if you could. 284 00:21:14,565 --> 00:21:16,693 I don't have a car. 285 00:21:16,693 --> 00:21:17,610 Oh. 286 00:21:21,030 --> 00:21:23,491 How'd you find me? 287 00:21:23,491 --> 00:21:26,370 The hole wasn't there yesterday. 288 00:21:26,370 --> 00:21:27,371 Right. 289 00:21:27,371 --> 00:21:29,122 So... 290 00:21:29,122 --> 00:21:30,915 I figured I'd take a look. 291 00:21:32,792 --> 00:21:35,211 You're a good climber. 292 00:21:35,211 --> 00:21:38,840 Oh, no. Not really. 293 00:21:38,840 --> 00:21:39,882 [CHUCKLES] 294 00:21:39,882 --> 00:21:41,801 How long were you down there? 295 00:21:43,302 --> 00:21:44,303 All night. 296 00:21:45,472 --> 00:21:46,681 I didn't know. 297 00:21:46,681 --> 00:21:48,182 I would've come sooner. 298 00:21:48,182 --> 00:21:50,435 How could you? 299 00:21:52,562 --> 00:21:54,188 I couldn't. 300 00:21:56,232 --> 00:21:58,568 I think you saved my life, Stella. 301 00:21:59,736 --> 00:22:01,654 I think you're right. 302 00:22:01,654 --> 00:22:05,324 And now I owe you a great favor 303 00:22:05,324 --> 00:22:07,326 that only I can do. 304 00:22:07,326 --> 00:22:09,829 Is that how it works? 305 00:22:11,080 --> 00:22:12,665 In the stories. 306 00:22:12,665 --> 00:22:15,334 This is a story? 307 00:22:17,170 --> 00:22:18,796 So do you live here? 308 00:22:18,796 --> 00:22:20,173 Yes. 309 00:22:20,173 --> 00:22:23,551 How do you get around if you don't have a car? 310 00:22:23,551 --> 00:22:25,470 I got a guy who brings me stuff. 311 00:22:25,470 --> 00:22:28,598 A boyfriend? 312 00:22:28,598 --> 00:22:29,640 No. 313 00:22:31,642 --> 00:22:34,521 I guess I've just been, um, 314 00:22:34,521 --> 00:22:36,105 waiting. 315 00:22:38,608 --> 00:22:41,569 ♪ Alone and forgotten ♪ 316 00:22:43,029 --> 00:22:45,490 ♪ In this place That I found ♪ 317 00:22:48,367 --> 00:22:49,285 [SHANE SIGHS] 318 00:22:50,578 --> 00:22:52,497 [GASPS THEN SIGHS] 319 00:22:54,582 --> 00:22:55,500 [SCOFFS] 320 00:22:56,626 --> 00:22:58,169 [SCOFFS] 321 00:23:06,135 --> 00:23:09,514 ♪ I'm livin' In the lonely zone ♪ 322 00:23:09,514 --> 00:23:11,307 [SIGHS] 323 00:23:13,518 --> 00:23:14,436 All right. Take it. 324 00:23:16,395 --> 00:23:18,272 Wise decision. 325 00:23:19,398 --> 00:23:20,858 Yeah? Show them. Yeah. 326 00:23:25,404 --> 00:23:27,740 You have the straight? 327 00:23:27,740 --> 00:23:30,910 Well, I forget. They're in here somewhere. 328 00:23:30,910 --> 00:23:32,954 Come on. 329 00:23:32,954 --> 00:23:35,582 It's a friendly game. We're keeping secrets now? 330 00:23:35,582 --> 00:23:36,874 You had the straight or you didn't. 331 00:23:36,874 --> 00:23:38,918 I don't know. 332 00:23:38,918 --> 00:23:40,795 I say this in all friendship. 333 00:23:40,795 --> 00:23:42,588 I don't know how you play where you come from. 334 00:23:42,588 --> 00:23:44,131 Simple act of common courtesy. 335 00:23:44,131 --> 00:23:47,760 This is how we play where you are. 336 00:23:48,886 --> 00:23:49,971 [SMACKS TABLE] 337 00:23:51,472 --> 00:23:53,642 I mean, 338 00:23:53,642 --> 00:23:57,521 a guy doesn't show, that's just bad manners. 339 00:23:59,981 --> 00:24:03,485 Well, he's right that it's a winner's option. 340 00:24:03,485 --> 00:24:04,611 Some guys will. 341 00:24:04,611 --> 00:24:06,279 Total lack of class. 342 00:24:06,279 --> 00:24:09,615 He always cleans up. He's that kind of guy. 343 00:24:09,615 --> 00:24:11,409 And he's a tax cheat, by the way. 344 00:24:11,409 --> 00:24:13,244 Oh, I hate that. 345 00:24:13,244 --> 00:24:17,206 Got a herbicide store down on Railroad Street. 346 00:24:17,206 --> 00:24:19,709 Doesn't declare on cash transactions. 347 00:24:19,709 --> 00:24:22,461 Keeps them in his safe in his office. 348 00:24:22,461 --> 00:24:24,547 [♪♪] 349 00:24:24,547 --> 00:24:26,299 How'd you find that out? 350 00:24:26,299 --> 00:24:28,509 My nephew worked for him one time, 351 00:24:28,509 --> 00:24:32,346 but it did something to his skin. 352 00:24:32,346 --> 00:24:35,850 Chemicals or what have you. 353 00:24:35,850 --> 00:24:38,603 Where's Railroad Street? 354 00:24:38,603 --> 00:24:40,062 Runs along the railroad. 355 00:24:40,062 --> 00:24:42,356 Ah. Of course. 356 00:24:42,356 --> 00:24:44,275 [GRUNTING] 357 00:24:45,943 --> 00:24:47,654 SHANE: Shut up. 358 00:24:47,654 --> 00:24:51,575 [♪♪] 359 00:25:05,338 --> 00:25:09,258 [DICK FLOOD'S "SURE GETS DARK WHEN THE SUN GOES DOWN" PLAYING] 360 00:25:12,219 --> 00:25:15,806 ♪ Sure gets dark When the sun goes down ♪ 361 00:25:15,806 --> 00:25:17,725 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 362 00:25:25,609 --> 00:25:26,693 [TIRES SCREECH] 363 00:25:26,693 --> 00:25:30,614 [♪♪] 364 00:25:35,117 --> 00:25:40,581 ♪ See the storm Over there ♪ 365 00:25:40,581 --> 00:25:43,752 ♪ Hear it comes ♪ 366 00:25:43,752 --> 00:25:50,717 ♪ Through the air ♪ 367 00:25:52,718 --> 00:25:58,600 ♪ Tell everyone the story Dear ♪ 368 00:25:58,600 --> 00:26:01,560 ♪ Watch the sun disappear ♪ 369 00:26:04,438 --> 00:26:06,065 I knew you'd come. 370 00:26:07,316 --> 00:26:08,652 How? 371 00:26:08,652 --> 00:26:11,112 You left your binoculars. 372 00:26:11,112 --> 00:26:12,656 Oh, right. 373 00:26:12,656 --> 00:26:13,656 [CHUCKLES] 374 00:26:13,656 --> 00:26:15,574 You should lay out with me. 375 00:26:15,574 --> 00:26:18,411 The sky's an ocean of vitamin D. 376 00:26:19,495 --> 00:26:21,455 I'm not really dressed for it. 377 00:26:21,455 --> 00:26:24,083 Take off whatever you want. 378 00:26:25,960 --> 00:26:31,675 ♪ See the storm Over there ♪ 379 00:26:31,675 --> 00:26:34,552 ♪ Hear it comes ♪ 380 00:26:34,552 --> 00:26:36,387 You're a modest guy, Pierre. 381 00:26:36,387 --> 00:26:38,472 I never do this. 382 00:26:38,472 --> 00:26:40,099 You should. 383 00:26:40,099 --> 00:26:42,143 You're pale. 384 00:26:42,143 --> 00:26:46,355 I used to work on farms. 385 00:26:46,355 --> 00:26:49,483 Breaking rocks in the sun. 386 00:26:50,568 --> 00:26:51,944 Then I was tan. 387 00:26:53,279 --> 00:26:55,281 I'll bet you were. 388 00:27:00,369 --> 00:27:02,038 [SIGHS] 389 00:27:02,038 --> 00:27:05,916 Tan and dirty. 390 00:27:08,669 --> 00:27:10,672 STELLA: I'm glad you came by. 391 00:27:12,089 --> 00:27:15,468 I've been wishing somebody would come by and check on me. 392 00:27:16,552 --> 00:27:19,930 Or just bring me a book and say, 393 00:27:19,930 --> 00:27:22,475 "Have a look. 394 00:27:22,475 --> 00:27:24,769 It's pretty interesting." 395 00:27:25,770 --> 00:27:28,022 I just read a book. 396 00:27:28,022 --> 00:27:29,648 I can give you that. 397 00:27:29,648 --> 00:27:31,650 Is it interesting? 398 00:27:32,693 --> 00:27:35,279 Well, 399 00:27:35,279 --> 00:27:39,450 he idea is that time doesn't exist. 400 00:27:39,450 --> 00:27:41,577 That everything that has ever happened 401 00:27:41,577 --> 00:27:43,871 or ever will happen 402 00:27:43,871 --> 00:27:47,208 was here from the start. 403 00:27:47,208 --> 00:27:49,418 And even different versions that will happen, 404 00:27:49,418 --> 00:27:52,546 they're all here. 405 00:27:53,881 --> 00:27:55,091 Somewhere. 406 00:27:55,091 --> 00:27:57,844 That's a challenging notion. 407 00:27:57,844 --> 00:28:00,847 But even as I'm reading it, I'd turn the page and think, 408 00:28:00,847 --> 00:28:03,641 "Well, what is that?" 409 00:28:03,641 --> 00:28:06,644 Maybe the passage of time? 410 00:28:06,644 --> 00:28:08,687 But also, 411 00:28:11,857 --> 00:28:14,860 I can turn the page or not. 412 00:28:16,153 --> 00:28:19,698 That's obvious. 413 00:28:19,698 --> 00:28:23,035 It's a small decision. 414 00:28:23,035 --> 00:28:25,955 Has it already been decided? 415 00:28:25,955 --> 00:28:28,750 If something's in motion, 416 00:28:28,750 --> 00:28:30,751 does it have to happen? 417 00:28:31,836 --> 00:28:34,171 I wonder the same thing. 418 00:28:38,342 --> 00:28:40,010 [INDISTINCT CHATTER] 419 00:28:45,015 --> 00:28:46,267 All right, ladies. 420 00:28:46,267 --> 00:28:48,727 We got one Twister, one Blue Lagoon, 421 00:28:48,727 --> 00:28:52,231 one Fallen Angel, one Stone Fence, 422 00:28:52,231 --> 00:28:54,942 and one gin-and-tonic. 423 00:28:56,068 --> 00:28:57,319 There you are. 424 00:28:57,319 --> 00:28:58,863 I ordered the Stone Fence. 425 00:28:58,863 --> 00:29:00,698 Oh, okay, so who had the Fallen Angel? 426 00:29:00,698 --> 00:29:01,699 [CHUCKLES] 427 00:29:01,699 --> 00:29:03,200 Drinks are all fucked up. No one. 428 00:29:03,200 --> 00:29:05,744 We didn't order a Fallen Angel. Where's your mind? 429 00:29:05,744 --> 00:29:08,790 He's in love, with the lady at the lake. 430 00:29:08,790 --> 00:29:10,875 ALL: Ooh. 431 00:29:10,875 --> 00:29:11,959 CARRIE: Cheers. 432 00:29:11,959 --> 00:29:13,627 WOMAN: I'm jealous of him. 433 00:29:13,627 --> 00:29:15,754 Hey, don't do that. 434 00:29:18,799 --> 00:29:20,969 [WOMEN LAUGHING] 435 00:29:23,429 --> 00:29:25,347 [THUNDER ROLLING] 436 00:29:38,235 --> 00:29:39,863 PIERRE: Hey. 437 00:29:41,864 --> 00:29:43,240 You all right? 438 00:29:44,951 --> 00:29:46,619 I'm going home. 439 00:29:58,672 --> 00:30:00,799 How did you get those scars, 440 00:30:00,799 --> 00:30:03,052 you don't mind me asking? 441 00:30:04,762 --> 00:30:06,890 Too much speed one time. 442 00:30:06,890 --> 00:30:09,266 It looks like a bear did it. 443 00:30:10,977 --> 00:30:13,270 I wish it was a bear. 444 00:30:25,449 --> 00:30:26,575 Here we are. 445 00:30:26,575 --> 00:30:29,161 Let me tell you something. 446 00:30:29,161 --> 00:30:31,956 I made a promise to myself one time 447 00:30:31,956 --> 00:30:35,125 that if I ever get a pile of cash 448 00:30:35,125 --> 00:30:38,963 I'm going to a surgeon and make the scars go away. 449 00:30:38,963 --> 00:30:41,548 They probably can. 450 00:30:41,548 --> 00:30:43,676 These days, it's a snap, I bet. 451 00:30:43,676 --> 00:30:45,511 Yeah. 452 00:30:45,511 --> 00:30:48,222 The cash is the tricky part. 453 00:30:48,222 --> 00:30:49,682 Mm. 454 00:30:51,767 --> 00:30:53,560 Thanks for the ride. 455 00:30:53,560 --> 00:30:55,437 You're welcome. 456 00:30:55,437 --> 00:30:57,940 No, you know what? 457 00:30:57,940 --> 00:30:59,858 Let me give you something. 458 00:31:06,031 --> 00:31:07,533 Thanks. 459 00:31:07,533 --> 00:31:09,034 It's my lucky rock. 460 00:31:09,034 --> 00:31:12,204 I found it at the sand pits. 461 00:31:12,204 --> 00:31:13,998 I think it was made by heat or something. 462 00:31:15,749 --> 00:31:16,875 Igneous. 463 00:31:16,875 --> 00:31:19,128 Igneous. 464 00:31:20,296 --> 00:31:22,339 Then I quit the drugs. 465 00:31:22,339 --> 00:31:26,051 Now, I'm not saying there's connection, 466 00:31:26,051 --> 00:31:28,887 but there is a connection. 467 00:31:30,931 --> 00:31:31,932 You should keep it. 468 00:31:31,932 --> 00:31:33,559 I've had it long enough. 469 00:31:33,559 --> 00:31:35,937 Now it can be lucky for you. 470 00:31:37,604 --> 00:31:41,317 [♪♪] 471 00:31:43,945 --> 00:31:45,863 [CATERWAULING] 472 00:32:03,047 --> 00:32:06,091 Are we looking for something in particular? 473 00:32:06,091 --> 00:32:07,384 Uh... 474 00:32:07,384 --> 00:32:08,886 Do you have roses? 475 00:32:08,886 --> 00:32:09,928 Do we have roses? 476 00:32:09,928 --> 00:32:11,597 We have the largest rose selection 477 00:32:11,597 --> 00:32:13,140 in the upper Midwest. 478 00:32:13,140 --> 00:32:15,976 This one's called, uh... 479 00:32:15,976 --> 00:32:17,478 Ross Mirren. 480 00:32:17,478 --> 00:32:18,604 Uh-huh. 481 00:32:18,604 --> 00:32:21,149 Hide shed, I got a young man here 482 00:32:21,149 --> 00:32:23,067 looking for a Ross Mirren rose. 483 00:32:23,067 --> 00:32:24,610 MAN [OVER RADIO]: How many? 484 00:32:24,610 --> 00:32:26,487 How many? 485 00:32:26,487 --> 00:32:27,696 Roses? 486 00:32:27,696 --> 00:32:29,157 Bushes. 487 00:32:29,157 --> 00:32:30,824 MAN [OVER RADIO]: We don't sell cut roses. 488 00:32:30,824 --> 00:32:31,742 No. 489 00:32:33,160 --> 00:32:34,453 One bush. 490 00:32:35,621 --> 00:32:37,123 Please. 491 00:32:43,212 --> 00:32:44,755 WOMAN: Be calm. 492 00:32:48,842 --> 00:32:50,594 Be calm. 493 00:32:50,594 --> 00:32:52,513 You've been in an accident. 494 00:32:53,639 --> 00:32:55,849 SHANE: What time is it? 495 00:32:55,849 --> 00:32:57,267 [SIGHS] 496 00:32:57,267 --> 00:32:58,852 It's 7:30. 497 00:32:58,852 --> 00:33:00,521 Is there anything broken? 498 00:33:00,521 --> 00:33:03,732 Well, not that you'd necessarily know. 499 00:33:05,026 --> 00:33:06,735 [SIGH] 500 00:33:13,158 --> 00:33:15,036 [SHANE GRUNTS] 501 00:33:16,954 --> 00:33:18,747 [SIGHS] 502 00:33:21,125 --> 00:33:22,501 Now I'm upset. 503 00:33:22,501 --> 00:33:24,670 I think I'd better call an ambulance. 504 00:33:24,670 --> 00:33:25,671 No. 505 00:33:25,671 --> 00:33:28,257 You can't panic. 506 00:33:28,257 --> 00:33:30,968 These things happen all the time. 507 00:33:37,891 --> 00:33:39,435 [SIGHS] 508 00:33:41,645 --> 00:33:43,063 I'm gonna need your car. 509 00:33:43,063 --> 00:33:46,567 You're not thinking clearly. You've been in an accident. 510 00:33:46,567 --> 00:33:48,318 I'm fully aware I've been in an accident, 511 00:33:48,318 --> 00:33:49,528 so please stop saying that 512 00:33:49,528 --> 00:33:51,864 and give me the keys to your car. 513 00:33:53,782 --> 00:33:55,118 [SIGHS] 514 00:33:55,118 --> 00:33:56,243 You're not threatening me? 515 00:33:56,243 --> 00:33:58,579 Now you're not thinking clearly. 516 00:34:01,623 --> 00:34:06,129 But how am I gonna get home? 517 00:34:06,129 --> 00:34:08,172 I don't know. 518 00:34:08,172 --> 00:34:09,840 Christ, you'll walk, I imagine. 519 00:34:09,840 --> 00:34:11,216 Why is everyone always expecting me 520 00:34:11,216 --> 00:34:13,261 to take them somewhere? 521 00:34:23,353 --> 00:34:25,272 [STARTS ENGINE] 522 00:34:34,490 --> 00:34:38,410 [♪♪] 523 00:34:43,707 --> 00:34:46,043 SHANE: Yeah I'm about 40 minutes north of you. 524 00:34:46,043 --> 00:34:47,294 That's right. 525 00:34:48,420 --> 00:34:50,464 Well, I could use a place. 526 00:34:53,133 --> 00:34:55,219 A place to think. 527 00:34:55,219 --> 00:34:59,140 [♪♪] 528 00:35:18,159 --> 00:35:19,284 [SNORTS] 529 00:35:28,126 --> 00:35:29,836 I think we all know each other. 530 00:35:31,296 --> 00:35:33,507 We know who he is. 531 00:35:33,507 --> 00:35:36,218 There's a car out front you should get rid of. 532 00:35:36,218 --> 00:35:37,761 Why don't you get rid of it? 533 00:35:37,761 --> 00:35:39,429 I'll leave it where it is, if that's where you want it. 534 00:35:39,429 --> 00:35:41,349 Well, here, here. Let's not fight. 535 00:35:41,349 --> 00:35:42,599 Get the car out of here. 536 00:35:42,599 --> 00:35:45,311 NED: Lyle, move that car, will you? 537 00:35:45,311 --> 00:35:46,311 Where? 538 00:35:46,311 --> 00:35:49,189 Take it where we took the other one. 539 00:35:49,189 --> 00:35:52,526 Jean, you follow in the Jetta, bring Lyle back. 540 00:35:52,526 --> 00:35:53,694 I'm on it. 541 00:36:03,412 --> 00:36:05,331 NED: Want some speed? 542 00:36:05,331 --> 00:36:06,832 Something to eat? 543 00:36:08,166 --> 00:36:10,378 I'm not too hungry. 544 00:36:19,345 --> 00:36:21,805 Thank you, sir. 545 00:36:21,805 --> 00:36:24,433 [SNORTING] 546 00:36:24,433 --> 00:36:28,020 Let the cares of the day fade away. 547 00:36:29,104 --> 00:36:31,357 [SIGHS] 548 00:36:31,357 --> 00:36:32,816 [SNIFFLES] 549 00:36:36,069 --> 00:36:37,779 I lost some money. 550 00:36:39,615 --> 00:36:42,784 Jackass kid I picked up on the highway, 551 00:36:42,784 --> 00:36:44,828 [SNIFFLES] 552 00:36:44,828 --> 00:36:47,456 knocked me out cold, took the money. 553 00:36:51,294 --> 00:36:53,128 What do you know about him? 554 00:36:54,380 --> 00:36:56,006 Not much. 555 00:36:56,006 --> 00:36:58,592 His car broke down. 556 00:36:58,592 --> 00:37:00,386 His car was on the highway? 557 00:37:01,386 --> 00:37:03,221 Apparently. 558 00:37:03,221 --> 00:37:05,432 Did you go find it? 559 00:37:05,432 --> 00:37:06,475 It was broke down. 560 00:37:06,475 --> 00:37:10,270 For the plates and the VIN, dumb-ass, 561 00:37:10,270 --> 00:37:13,565 by which you might then locate him. 562 00:37:13,565 --> 00:37:14,566 [CHUCKLES] 563 00:37:14,566 --> 00:37:16,444 Shit. 564 00:37:16,444 --> 00:37:18,445 [INHALES DEEPLY] 565 00:37:18,445 --> 00:37:20,656 No, I didn't. 566 00:37:20,656 --> 00:37:22,949 WOMAN: That's so basic. 567 00:37:22,949 --> 00:37:24,242 [WOMAN LAUGHING] 568 00:37:24,242 --> 00:37:25,827 Where can I stay? 569 00:37:25,827 --> 00:37:28,414 There's a room next door with an exercise bike. 570 00:37:28,414 --> 00:37:29,998 You can take that. 571 00:37:29,998 --> 00:37:32,334 I work out there. 572 00:37:32,334 --> 00:37:36,464 Luanne, you do me a favor and shut the fuck up. 573 00:37:36,464 --> 00:37:39,341 What are you gonna do with the money? 574 00:37:39,341 --> 00:37:42,219 The money goes to the woman. 575 00:37:43,720 --> 00:37:46,598 Because she gave you the rock? 576 00:37:46,598 --> 00:37:50,268 She said, "Don't forget." 577 00:37:50,268 --> 00:37:53,980 If she ever found a pile of money. 578 00:37:55,065 --> 00:37:57,443 And then this happens. 579 00:38:00,112 --> 00:38:04,157 Is that how much it costs, the operation she needs? 580 00:38:04,157 --> 00:38:06,284 Plastic surgery. 581 00:38:07,411 --> 00:38:09,287 I don't know. 582 00:38:09,287 --> 00:38:11,456 That shit can't be cheap. 583 00:38:11,456 --> 00:38:14,918 The man will come for the money. 584 00:38:14,918 --> 00:38:16,962 Well, let him. 585 00:38:16,962 --> 00:38:18,672 That's what I say. 586 00:38:18,672 --> 00:38:22,801 Takes my 20 bucks, steals my plant 587 00:38:22,801 --> 00:38:24,886 which I went and got for you. 588 00:38:26,471 --> 00:38:28,890 Too bad for him. 589 00:38:30,016 --> 00:38:31,309 And he kicks me. 590 00:38:31,309 --> 00:38:33,729 You're all hopped up. 591 00:38:35,439 --> 00:38:37,983 I won. 592 00:38:37,983 --> 00:38:39,317 I keep thinking about it. 593 00:38:39,317 --> 00:38:41,319 I never even won a lottery ticket. 594 00:38:41,319 --> 00:38:44,823 No, you did good, Pierre. 595 00:38:46,324 --> 00:38:48,160 Can you defend yourself? 596 00:38:49,578 --> 00:38:51,663 Probably. 597 00:38:51,663 --> 00:38:54,791 Do you have weapons? 598 00:38:54,791 --> 00:38:58,795 I have a 12-gauge and a rifle, 599 00:38:58,795 --> 00:39:01,715 but I don't really think of them as weapons. 600 00:39:02,799 --> 00:39:04,509 Oh, and also a knife 601 00:39:04,509 --> 00:39:06,970 that somebody found at the bar. 602 00:39:06,970 --> 00:39:08,431 It's called a butterfly knife, 603 00:39:08,431 --> 00:39:11,850 but it really looks nothing like a butterfly. 604 00:39:15,396 --> 00:39:17,773 This is a serious thing. 605 00:39:20,526 --> 00:39:22,778 Why do you take it so lightly? 606 00:39:25,071 --> 00:39:27,491 What am I supposed to do? 607 00:39:27,491 --> 00:39:28,492 Kill him? 608 00:39:30,076 --> 00:39:32,455 People die for less. 609 00:39:32,455 --> 00:39:36,416 At weddings, sometimes. Things get out of hand. 610 00:39:36,416 --> 00:39:39,169 You don't know what will happen. 611 00:39:40,588 --> 00:39:42,964 I would've killed him. 612 00:39:42,964 --> 00:39:45,926 I was so mad. 613 00:39:45,926 --> 00:39:48,554 I was outraged. 614 00:39:48,554 --> 00:39:50,180 [SCOFFS] 615 00:39:50,180 --> 00:39:54,434 [♪♪] 616 00:39:54,434 --> 00:39:57,521 Tore up the rosebush. 617 00:40:01,525 --> 00:40:03,527 We could plant it. 618 00:40:04,653 --> 00:40:06,446 It will grow. 619 00:40:11,619 --> 00:40:13,662 We took care of your car. 620 00:40:13,662 --> 00:40:15,831 Thanks. 621 00:40:15,831 --> 00:40:18,667 Ned said to come tell you. 622 00:40:18,667 --> 00:40:20,001 Noted. 623 00:40:20,001 --> 00:40:22,254 And see if you want anything else. 624 00:40:22,254 --> 00:40:24,256 I'm all set. 625 00:40:24,256 --> 00:40:26,842 Any old thing. 626 00:40:33,474 --> 00:40:34,391 Oh. 627 00:40:35,476 --> 00:40:37,477 Oh. 628 00:40:37,477 --> 00:40:39,646 What kind of place is this? 629 00:40:40,730 --> 00:40:42,649 It's Nedland. 630 00:40:43,942 --> 00:40:45,653 You wanna get laid? 631 00:40:45,653 --> 00:40:47,821 I'm all hyper. 632 00:40:49,531 --> 00:40:51,241 You don't have to. Ned isn't anything. 633 00:40:52,576 --> 00:40:54,452 He's my boss. Where? 634 00:40:54,452 --> 00:40:57,873 The Rent-A-Car. You mind if I smoke? 635 00:40:57,873 --> 00:40:59,624 No, go ahead. 636 00:41:14,848 --> 00:41:17,684 What would you do if you had to find someone? 637 00:41:20,979 --> 00:41:25,525 Hmm, first, analyze the information. 638 00:41:25,525 --> 00:41:28,570 Name is Pierre. 639 00:41:28,570 --> 00:41:31,532 He's deceptively simple-looking. 640 00:41:32,741 --> 00:41:35,660 Lives up north. 641 00:41:35,660 --> 00:41:38,371 Has a girlfriend who likes roses. 642 00:41:40,624 --> 00:41:43,960 Not much to analyze. 643 00:41:43,960 --> 00:41:46,338 However, there ain't a ton of Pierres around here. 644 00:41:47,422 --> 00:41:49,174 I'm finding him. 645 00:41:50,216 --> 00:41:52,302 That will happen. 646 00:41:52,302 --> 00:41:54,137 Well, I'll sleep on it. 647 00:41:54,137 --> 00:41:55,847 Stay a minute. 648 00:41:58,892 --> 00:41:59,809 Yeah, why? 649 00:42:02,771 --> 00:42:04,814 I want you to sit on my back. 650 00:42:04,814 --> 00:42:07,651 Is that a sexual thing for you? 651 00:42:07,651 --> 00:42:09,527 No. 652 00:42:10,654 --> 00:42:13,406 I think I hurt it when I ran my truck off the road. 653 00:42:15,200 --> 00:42:16,577 Okay. 654 00:42:42,560 --> 00:42:46,564 [♪♪] 655 00:42:46,564 --> 00:42:48,525 This is a very good seat. 656 00:42:48,525 --> 00:42:50,402 Much better. 657 00:42:58,368 --> 00:43:00,870 PIERRE [WHISPERING]: Can you hear the lake from here? 658 00:43:02,205 --> 00:43:04,708 STELLA: Sometimes. 659 00:43:04,708 --> 00:43:06,376 Do you hear it? 660 00:43:09,587 --> 00:43:11,715 PIERRE: I don't know. 661 00:43:17,345 --> 00:43:19,723 STELLA: Can you hear what I'm thinking? 662 00:43:21,766 --> 00:43:24,394 You don't want the night to end. 663 00:43:31,652 --> 00:43:33,319 What else? 664 00:43:40,994 --> 00:43:43,288 Too many things. 665 00:43:47,667 --> 00:43:49,627 What do you do for Ned? 666 00:43:50,879 --> 00:43:52,922 Various things. 667 00:43:54,007 --> 00:43:56,676 Last job, I burned a house down. 668 00:43:56,676 --> 00:43:58,846 Insurance bid? 669 00:43:58,846 --> 00:44:02,766 No, it was some couple who got divorced. 670 00:44:02,766 --> 00:44:06,812 She got the vacation house. He was bitter. 671 00:44:06,812 --> 00:44:09,939 Tale often told. 672 00:44:09,939 --> 00:44:12,859 It was supposed to be empty, 673 00:44:12,859 --> 00:44:17,155 but it turns out 674 00:44:19,657 --> 00:44:21,827 there was somebody there. 675 00:44:21,827 --> 00:44:23,286 Uh-oh. 676 00:44:23,286 --> 00:44:24,872 Yeah. 677 00:44:26,039 --> 00:44:28,625 And what do you do for Ned? 678 00:44:29,710 --> 00:44:31,712 Nothing. 679 00:44:31,712 --> 00:44:34,297 I just bump people up. 680 00:44:34,297 --> 00:44:35,840 What's that? 681 00:44:36,883 --> 00:44:38,134 [SIGHS] 682 00:44:38,134 --> 00:44:41,262 Hmm, they come in, they want the economy car, 683 00:44:41,262 --> 00:44:43,848 and I... 684 00:44:46,727 --> 00:44:48,561 And so, what happened? 685 00:44:48,561 --> 00:44:50,313 To the person in the house. 686 00:44:50,313 --> 00:44:52,398 She died. 687 00:44:52,398 --> 00:44:54,150 Jesus. 688 00:44:55,693 --> 00:44:57,779 Haunts me to this day. 689 00:45:00,824 --> 00:45:03,576 It was not supposed to be that way. 690 00:45:09,290 --> 00:45:10,875 What were you saying? 691 00:45:10,875 --> 00:45:12,335 "They come in." 692 00:45:12,335 --> 00:45:13,670 I just... 693 00:45:15,004 --> 00:45:18,801 bump them up to something more expensive than they want. 694 00:45:18,801 --> 00:45:20,009 Different car. 695 00:45:23,012 --> 00:45:24,889 How do you do that? 696 00:45:26,015 --> 00:45:27,934 It's easy. 697 00:45:27,934 --> 00:45:31,521 I just talk low and slow 698 00:45:31,521 --> 00:45:33,189 and wear a gold necklace 699 00:45:33,189 --> 00:45:35,775 with my shirt open a button too many. 700 00:45:37,777 --> 00:45:39,612 And then what? 701 00:45:39,612 --> 00:45:41,030 That's it. 702 00:45:42,907 --> 00:45:45,785 Just in the appearance? 703 00:45:45,785 --> 00:45:47,287 Yeah. 704 00:45:48,538 --> 00:45:51,166 Most people in the industry know that. 705 00:45:51,166 --> 00:45:55,336 I think most people kind of wanna be bumped up anyway. 706 00:46:03,595 --> 00:46:05,513 STELLA: Do you know when it will be? 707 00:46:05,513 --> 00:46:07,974 Depends on how smart he is. 708 00:46:10,811 --> 00:46:12,187 What do you know? 709 00:46:12,187 --> 00:46:15,899 Everything that needs to happen is gonna happen. 710 00:46:16,774 --> 00:46:18,193 I wanna do it. 711 00:46:18,193 --> 00:46:20,028 Um, well, you can't. 712 00:46:20,028 --> 00:46:23,865 I'm strong now. I'm feeling great. 713 00:46:23,865 --> 00:46:25,909 I don't mean you're not strong. 714 00:46:30,955 --> 00:46:32,665 I mean, why shouldn't the kid do it? 715 00:46:32,665 --> 00:46:33,917 He doesn't know. 716 00:46:33,917 --> 00:46:35,585 It isn't fair. 717 00:46:35,585 --> 00:46:37,838 Fair to who? 718 00:46:37,838 --> 00:46:40,048 He could get hurt. 719 00:46:41,132 --> 00:46:43,343 Well, I suppose you could tell him. 720 00:46:43,343 --> 00:46:45,553 I want to tell him. 721 00:46:45,553 --> 00:46:47,180 He won't believe you. 722 00:46:47,180 --> 00:46:49,724 He would. 723 00:46:49,724 --> 00:46:51,935 I feel he would from me. 724 00:46:52,810 --> 00:46:54,103 It would still happen. 725 00:46:54,103 --> 00:46:55,480 [KNOCKS ON DOOR] 726 00:46:58,775 --> 00:47:00,985 Hi, is this bad-- A bad timing? 727 00:47:00,985 --> 00:47:02,904 What can I do for you? 728 00:47:02,904 --> 00:47:06,616 Well, it's a little awkward. 729 00:47:06,616 --> 00:47:09,369 Maybe I shouldn't have come, 730 00:47:09,369 --> 00:47:11,287 but I'm Carrie Sloan, I'm a friend of Pierre's. 731 00:47:11,287 --> 00:47:14,875 Oh. You're Carrie. 732 00:47:15,959 --> 00:47:16,960 He speaks highly of you. 733 00:47:16,960 --> 00:47:20,047 Oh, wow, that's nice. 734 00:47:20,047 --> 00:47:21,924 Well, you don't have anything to worry about. 735 00:47:21,924 --> 00:47:24,592 You know, him and I are like brother and sister. 736 00:47:24,592 --> 00:47:26,886 When his parents died, he didn't really have anyone, 737 00:47:26,886 --> 00:47:31,140 so I kind of took him under my wing. 738 00:47:33,060 --> 00:47:35,062 Or he took me under his wing, you know? 739 00:47:35,062 --> 00:47:36,646 There was-- There was wings involved. 740 00:47:37,730 --> 00:47:38,941 That was kind of you. 741 00:47:41,109 --> 00:47:46,781 I know that, you know, you're very special to him. 742 00:47:46,781 --> 00:47:50,368 You are. Did you know that? 743 00:47:50,368 --> 00:47:51,619 And I just wanted to say 744 00:47:51,619 --> 00:47:54,789 because, you know, I've been hurt before, 745 00:47:54,789 --> 00:47:56,291 but I'm not gonna bore you with that. 746 00:47:56,291 --> 00:47:58,334 I just... 747 00:47:58,334 --> 00:48:02,047 I really don't want that for Pierre. 748 00:48:03,214 --> 00:48:05,133 No. 749 00:48:05,133 --> 00:48:06,801 I understand. 750 00:48:07,885 --> 00:48:09,178 Okay. 751 00:48:12,974 --> 00:48:16,894 [♪♪] 752 00:48:20,356 --> 00:48:22,025 TIM: Are you all right? 753 00:48:23,943 --> 00:48:26,112 STELLA: What are we doing to Pierre? 754 00:48:31,784 --> 00:48:34,329 You saved his life, Stella. You know that. 755 00:48:34,329 --> 00:48:37,707 All this has been extra time for him. 756 00:48:37,707 --> 00:48:41,085 Christ, there'd be grass growing on his grave right now 757 00:48:41,085 --> 00:48:42,963 if it wasn't for you. 758 00:48:44,047 --> 00:48:45,173 Don't say that. 759 00:48:45,173 --> 00:48:46,424 I'm sorry. It's true. 760 00:48:46,424 --> 00:48:48,468 I thought this was what you wanted. 761 00:48:48,468 --> 00:48:52,889 I did, too, but I don't know. 762 00:48:52,889 --> 00:48:56,476 Well, if you talk to him, and I see that you will, 763 00:48:56,476 --> 00:48:58,394 there's a place for it. 764 00:48:59,687 --> 00:49:00,938 Where? 765 00:49:00,938 --> 00:49:02,732 It's an orchard. 766 00:49:07,403 --> 00:49:09,697 PIERRE: Hey, Reverend. 767 00:49:09,697 --> 00:49:11,074 You need anything else? 768 00:49:13,534 --> 00:49:15,703 You know that little green convertible 769 00:49:15,703 --> 00:49:16,746 your dad used to drive? 770 00:49:18,998 --> 00:49:21,501 The MG. 771 00:49:21,501 --> 00:49:23,044 Sure. 772 00:49:24,670 --> 00:49:27,965 It went in the house auction. 773 00:49:27,965 --> 00:49:29,759 Dad wasn't very good with money. 774 00:49:29,759 --> 00:49:31,344 I think I saw it the other day. 775 00:49:31,344 --> 00:49:34,472 It was up for sale where they work on my car. 776 00:49:34,472 --> 00:49:36,265 Yeah. 777 00:49:38,726 --> 00:49:43,023 You know, he rebuilt it himself. 778 00:49:44,148 --> 00:49:47,069 The man knew stuff about cars. 779 00:49:49,487 --> 00:49:50,947 Come outside. 780 00:49:53,866 --> 00:49:56,327 PIERRE: Are you serious, John? 781 00:49:56,327 --> 00:49:57,620 What did you give for it? 782 00:49:57,620 --> 00:50:01,541 Not much. I baptized the guy's kids, 783 00:50:01,541 --> 00:50:04,127 so cut me a deal. 784 00:50:05,628 --> 00:50:08,048 What are we looking at? 785 00:50:10,050 --> 00:50:12,510 This is my dad's car. 786 00:50:13,886 --> 00:50:15,847 Well, it was. 787 00:50:17,182 --> 00:50:18,100 It's yours. 788 00:50:19,308 --> 00:50:22,311 Oh, man. You can't do that. 789 00:50:22,311 --> 00:50:24,439 JOHN: It should stay in the family. 790 00:50:30,403 --> 00:50:32,321 [KEYS RATTLE] 791 00:50:34,782 --> 00:50:38,703 [♪♪] 792 00:50:52,259 --> 00:50:53,885 PIERRE: Hey, Keith. 793 00:50:55,636 --> 00:50:58,681 You ever have anyone after you? 794 00:51:00,766 --> 00:51:02,685 After me? 795 00:51:05,062 --> 00:51:07,106 That wanted to hurt you. 796 00:51:12,445 --> 00:51:14,489 One time. Yeah. 797 00:51:16,073 --> 00:51:17,950 There was this friend of mine, 798 00:51:17,950 --> 00:51:20,119 we were in a bar in Lacrosse. 799 00:51:20,119 --> 00:51:25,208 Somebody was giving him a hard time about something and... 800 00:51:26,293 --> 00:51:28,377 So I tell the guy to shut up. 801 00:51:28,377 --> 00:51:31,088 Not my friend. The other guy. 802 00:51:32,507 --> 00:51:34,301 And he did. 803 00:51:36,719 --> 00:51:41,098 But then, him and his friends ran across me 804 00:51:41,098 --> 00:51:44,560 a few weeks later at another bar, 805 00:51:44,560 --> 00:51:46,896 and they, uh... 806 00:51:48,689 --> 00:51:51,859 beat me up pretty good. 807 00:51:53,569 --> 00:51:55,780 So don't do what I did. 808 00:51:57,198 --> 00:51:59,784 I did nothing. 809 00:51:59,784 --> 00:52:02,287 That was a mistake. 810 00:52:07,124 --> 00:52:08,709 JEAN: So I got it figured out. 811 00:52:08,709 --> 00:52:10,753 I think you should call the fire departments. 812 00:52:10,753 --> 00:52:12,339 Why? 813 00:52:12,339 --> 00:52:15,217 Firemen know everything in these little burghs. 814 00:52:15,217 --> 00:52:17,552 And say what? 815 00:52:17,552 --> 00:52:20,304 You gave this kid named Pierre a ride, right? 816 00:52:20,304 --> 00:52:21,430 Yeah. You did. 817 00:52:21,430 --> 00:52:24,684 So he left something valuable in your car, 818 00:52:24,684 --> 00:52:26,769 and you're just trying to be a Good Samaritan. 819 00:52:26,769 --> 00:52:29,313 Valuable? What would be--? Money is valuable. 820 00:52:29,313 --> 00:52:33,193 Mm, not credible. You would keep it. 821 00:52:33,193 --> 00:52:34,652 True. 822 00:52:34,652 --> 00:52:36,904 Something valuable to him. 823 00:52:38,030 --> 00:52:40,242 How about a harmonica? 824 00:52:40,242 --> 00:52:41,367 I had a harmonica once. 825 00:52:41,367 --> 00:52:43,119 I like that. Yeah? 826 00:52:43,119 --> 00:52:46,289 And it's, like, fancy, not some dime-store shit. 827 00:52:46,289 --> 00:52:47,290 Ah. 828 00:52:47,290 --> 00:52:50,001 I printed out a list of fire departments. 829 00:52:51,211 --> 00:52:52,128 [DOORBELL CHIMES] 830 00:52:54,714 --> 00:52:56,674 I'm Mr. Bromley. 831 00:52:56,674 --> 00:52:58,593 I just got in from Milwaukee. 832 00:52:58,593 --> 00:53:00,345 I should have a Malibu reserved. 833 00:53:00,345 --> 00:53:02,763 Why, yes. Here you are, Mr. Bromley. 834 00:53:02,763 --> 00:53:05,224 I'll just need a license and a credit card. 835 00:53:05,224 --> 00:53:09,979 Hi, is this the Arcadia Fire Department? 836 00:53:09,979 --> 00:53:11,230 Yeah. 837 00:53:11,230 --> 00:53:12,398 No. There's no fire. 838 00:53:12,398 --> 00:53:14,900 MR. BROMLEY: Is something wrong? I can hold. 839 00:53:16,236 --> 00:53:18,280 No. I'm sorry. I'm just confused. 840 00:53:18,280 --> 00:53:20,282 You look so much younger in person 841 00:53:20,282 --> 00:53:21,782 than you do in your photograph. 842 00:53:21,782 --> 00:53:23,285 Hey, funny story. 843 00:53:23,285 --> 00:53:24,702 I hope you don't mind. 844 00:53:24,702 --> 00:53:27,372 You know, security and all. Picked up this young fellow. 845 00:53:27,372 --> 00:53:28,289 No, I can understand that. 846 00:53:28,289 --> 00:53:30,082 I'm in the security business myself. 847 00:53:30,082 --> 00:53:32,710 Well, thank God someone is these days. 848 00:53:32,710 --> 00:53:37,798 When he left, he forgot his harmonica in my truck. 849 00:53:37,798 --> 00:53:41,177 It's a beautiful instrument, all gold inlay and such. 850 00:53:41,177 --> 00:53:42,678 I think he said his grandfather... 851 00:53:42,678 --> 00:53:45,931 By the way, we've got a special today on the CTS, 852 00:53:45,931 --> 00:53:47,392 it's a Caddie. 853 00:53:47,392 --> 00:53:49,226 Not trying to force it on you or anything, 854 00:53:49,226 --> 00:53:51,520 but a lot of businessmen like to know 855 00:53:51,520 --> 00:53:53,814 because it's just a little bit nicer. 856 00:53:53,814 --> 00:53:55,733 But the Malibu's on the lot? 857 00:53:55,733 --> 00:53:57,151 Sure is. PIERRE: Name is Pierre. 858 00:53:57,151 --> 00:53:59,945 It's back by the fence. Supposed to be very peppy. 859 00:53:59,945 --> 00:54:01,280 PIERRE: What I'm wondering is, 860 00:54:01,280 --> 00:54:07,411 do you know of any Pierres in your fire area? 861 00:54:07,411 --> 00:54:08,621 No. Go ahead, please. 862 00:54:08,621 --> 00:54:10,247 MR.BROMLEY: And how much more is the CTS? 863 00:54:10,247 --> 00:54:11,832 Twenty-nine dollars and change. 864 00:54:11,832 --> 00:54:12,875 PIERRE: Oh, good, good. 865 00:54:12,875 --> 00:54:14,627 I'll tell you what I'll do. 866 00:54:14,627 --> 00:54:17,546 What will you do, Mr. Bromley? 867 00:54:19,340 --> 00:54:21,092 [CAR HORN HONKS] 868 00:54:21,092 --> 00:54:22,927 And that is how that's done. 869 00:54:22,927 --> 00:54:24,929 [SHANE CHUCKLES] 870 00:54:24,929 --> 00:54:28,891 With that guy's insecurity, you can see why there's no security. 871 00:54:28,891 --> 00:54:32,895 Which reminds me, I'll be needing a car. 872 00:54:32,895 --> 00:54:34,438 Take the Malibu. 873 00:54:37,817 --> 00:54:40,653 PIERRE: I heard, uh... 874 00:54:40,653 --> 00:54:43,030 Carrie came by the other day. 875 00:54:43,030 --> 00:54:45,324 STELLA: She seems very sweet. 876 00:54:45,324 --> 00:54:50,497 I guess, um, there was a guy here? 877 00:54:53,874 --> 00:54:56,377 Tim Geer? 878 00:54:56,377 --> 00:54:58,380 Yeah. 879 00:54:58,380 --> 00:55:01,298 I told you, he brings me groceries and things. 880 00:55:04,885 --> 00:55:06,513 Hey. 881 00:55:08,639 --> 00:55:11,183 There something you wanna tell me? 882 00:55:13,185 --> 00:55:15,563 Carrie's right. 883 00:55:15,563 --> 00:55:17,732 I've been thinking about me, 884 00:55:17,732 --> 00:55:20,651 and I haven't been thinking about you. 885 00:55:21,861 --> 00:55:24,113 You don't have to think about me. 886 00:55:25,865 --> 00:55:28,284 Pierre, listen to me. 887 00:55:28,284 --> 00:55:32,830 Did you ever wanna call something off, 888 00:55:32,830 --> 00:55:35,332 but you didn't know how? 889 00:55:46,386 --> 00:55:49,013 I don't want you to leave me. 890 00:55:51,557 --> 00:55:54,435 I want you to always be right here. 891 00:55:56,729 --> 00:55:59,315 I know it's not real, 892 00:56:02,026 --> 00:56:04,404 but that's what I want. 893 00:56:05,654 --> 00:56:07,239 Okay? 894 00:56:23,339 --> 00:56:27,259 [LOUIS ARMSTRONG'S "SAINT LOUIS BLUES" PLAYING OVER THE RADIO] 895 00:56:32,431 --> 00:56:37,394 ♪ I hate to see That evening ♪ 896 00:56:37,394 --> 00:56:41,899 ♪ Sun go down ♪ 897 00:56:43,150 --> 00:56:48,072 ♪ I hate to see That evening ♪ 898 00:56:48,072 --> 00:56:54,036 ♪ Sun go down ♪ 899 00:56:54,036 --> 00:56:58,082 ♪ Because my baby ♪ 900 00:56:58,082 --> 00:57:02,962 ♪ Well, he done left This town ♪ 901 00:57:05,297 --> 00:57:07,341 ♪ If I-- ♪ 902 00:57:08,926 --> 00:57:11,679 All right, you skinny fucker. Let's go. 903 00:57:34,910 --> 00:57:36,663 Remember me? 904 00:57:36,663 --> 00:57:38,498 I-- No. 905 00:57:38,498 --> 00:57:40,457 Pierre? 906 00:57:40,457 --> 00:57:43,502 Uh, Don. Don Thomas. 907 00:57:46,673 --> 00:57:47,715 What are you doing? 908 00:57:49,091 --> 00:57:50,759 You're telling me your name is Thomas? 909 00:57:50,759 --> 00:57:52,845 Uh, yes, sir. Donald R. Thomas. 910 00:57:52,845 --> 00:57:55,806 Why does your license plate say "Hunter"? 911 00:57:55,806 --> 00:57:58,225 Yeah. I hunt pheasants. I like to-- 912 00:57:58,225 --> 00:58:02,522 To hunt them. My girlfriend got me that from the DMV. 913 00:58:02,522 --> 00:58:05,566 Where's Pierre? I don't know any Pierre, sir. 914 00:58:05,566 --> 00:58:08,068 My-- 915 00:58:08,068 --> 00:58:12,072 My grandmother's birthday party is in Eau Claire. I'm-- 916 00:58:12,072 --> 00:58:15,535 I'm just passing through. 917 00:58:19,581 --> 00:58:21,540 [SIGHS] 918 00:58:21,540 --> 00:58:23,585 Goddamn it. 919 00:58:23,585 --> 00:58:25,502 [KEYPAD BEEPING] 920 00:58:26,545 --> 00:58:28,715 [BANGING ON DASHBOARD] 921 00:58:35,554 --> 00:58:36,555 [SIGHS] 922 00:58:39,308 --> 00:58:41,603 Excuse me. 923 00:58:41,603 --> 00:58:44,271 I thought you were someone else. 924 00:58:44,271 --> 00:58:46,982 [TAPE RIPPING] 925 00:58:46,982 --> 00:58:48,692 I feel sorry for that person. 926 00:58:52,572 --> 00:58:53,739 No. 927 00:58:57,910 --> 00:59:00,245 [SIGHS] 928 00:59:00,245 --> 00:59:02,581 I'm getting out of the car now. 929 00:59:03,624 --> 00:59:05,752 I'm fully armed, Don. 930 00:59:05,752 --> 00:59:07,878 If you so much as turn your head in my direction, 931 00:59:07,878 --> 00:59:10,798 that will be the last thing you do with your head. 932 00:59:10,798 --> 00:59:13,217 I can't see anything anyway. 933 00:59:13,217 --> 00:59:15,469 Well, nonetheless. 934 00:59:33,737 --> 00:59:35,531 SHANE: What a night. 935 00:59:38,200 --> 00:59:40,327 And it's not over. 936 00:59:42,579 --> 00:59:45,290 What are you doing? Undressing you. 937 00:59:45,290 --> 00:59:46,959 Hold this. 938 00:59:48,711 --> 00:59:50,797 I need this shirt. 939 00:59:53,007 --> 00:59:55,802 You need to open up. So I hear. 940 00:59:55,802 --> 00:59:57,094 I could cut you open. 941 00:59:57,094 --> 00:59:59,680 [♪♪] 942 01:00:06,770 --> 01:00:07,896 [THUDDING] 943 01:00:07,896 --> 01:00:09,982 Then you'd be alone. 944 01:00:17,031 --> 01:00:20,951 [♪♪] 945 01:00:29,001 --> 01:00:30,627 [CHUCKLING] 946 01:00:35,424 --> 01:00:37,134 STELLA: Shane. 947 01:00:38,218 --> 01:00:40,137 Shane. 948 01:00:40,137 --> 01:00:44,058 When you ski, you'll fall. 949 01:00:44,058 --> 01:00:47,644 Everyone does it. There's no shame in it. 950 01:00:47,644 --> 01:00:52,817 The main thing is don't fight it. 951 01:00:52,817 --> 01:00:54,735 Just accept that you're falling. 952 01:00:54,735 --> 01:00:56,779 [GASPS] 953 01:00:56,779 --> 01:00:58,697 [PANTING] 954 01:01:01,826 --> 01:01:03,327 [GRUNTS] 955 01:01:16,716 --> 01:01:18,509 [KEYPAD BEEPING] 956 01:01:18,509 --> 01:01:20,427 [PHONE RINGING] 957 01:01:21,763 --> 01:01:23,180 Mm. 958 01:01:26,141 --> 01:01:28,143 Hello? 959 01:01:28,143 --> 01:01:29,269 [GRUNTS] 960 01:01:29,269 --> 01:01:30,979 What in the name of God do you want? 961 01:01:30,979 --> 01:01:31,980 SHANE: I want Ned. 962 01:01:31,980 --> 01:01:34,483 [EXHALES] 963 01:01:34,483 --> 01:01:38,612 Son of a bitch has no consideration whatsoever. 964 01:01:38,612 --> 01:01:39,781 Yeah? 965 01:01:39,781 --> 01:01:41,532 [SHANE SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE] 966 01:01:41,532 --> 01:01:44,284 Whoa, whoa, here, now. Calm down, calm down. 967 01:01:44,284 --> 01:01:45,994 It's just a kid. A nightmare. 968 01:01:45,994 --> 01:01:49,706 Shane, the woman is dead. 969 01:01:49,706 --> 01:01:51,793 You're letting your emotions run wild. 970 01:01:51,793 --> 01:01:54,044 Tell me you'll help. Please, Ned. 971 01:01:54,044 --> 01:01:55,712 Fuck. 972 01:01:57,047 --> 01:02:01,343 All right. This is ridiculous. Where are you? 973 01:02:01,343 --> 01:02:02,719 What day's today? 974 01:02:02,719 --> 01:02:04,096 Tuesday? Wednesday. 975 01:02:04,096 --> 01:02:06,974 Oh, yeah. Wednesday now. 976 01:02:06,974 --> 01:02:08,684 I'll be there Friday night. 977 01:02:08,684 --> 01:02:10,102 Why the fuck Friday? 978 01:02:10,102 --> 01:02:12,855 Because I have a business to think of. 979 01:02:12,855 --> 01:02:13,856 I don't give a fuck-- 980 01:02:13,856 --> 01:02:16,191 Also, I want half. 981 01:02:16,191 --> 01:02:18,277 [SHANE SPEAKING INDISTINCTLY] 982 01:02:18,277 --> 01:02:20,487 Yeah. Well, what's fair? A third. 983 01:02:20,487 --> 01:02:22,824 It's 30,000 and you get 10. No. 984 01:02:22,824 --> 01:02:24,658 Ten. I'll give you 10, No. 985 01:02:24,658 --> 01:02:26,911 that's all. Ten. 986 01:02:27,744 --> 01:02:29,872 Yeah. All right. 987 01:02:29,872 --> 01:02:31,707 [GRUNTS] 988 01:02:31,707 --> 01:02:32,875 [PANTING] 989 01:02:32,875 --> 01:02:36,545 Our friend Shane's losing his fucking marbles. 990 01:02:36,545 --> 01:02:38,840 Your friend Shane. 991 01:02:41,926 --> 01:02:43,803 [GRUNTING] 992 01:02:43,803 --> 01:02:46,180 [♪♪] 993 01:02:46,180 --> 01:02:48,849 I know where we are. 994 01:02:48,849 --> 01:02:51,811 I used to come up here as a kid. 995 01:02:53,061 --> 01:02:55,606 There's an orchard up here. 996 01:02:55,606 --> 01:02:57,608 Yeah. 997 01:02:57,608 --> 01:02:59,067 That's right. 998 01:03:00,945 --> 01:03:03,739 I'd bring books up there to read. 999 01:03:03,739 --> 01:03:05,782 I can picture that. 1000 01:03:05,782 --> 01:03:08,035 Watch out. There's... 1001 01:03:08,035 --> 01:03:10,787 some busted cattle thing right up here. 1002 01:03:10,787 --> 01:03:11,705 A what? 1003 01:03:12,789 --> 01:03:16,501 A, uh, cattle guard. 1004 01:03:16,501 --> 01:03:19,881 Kept the cows from coming through. 1005 01:03:22,967 --> 01:03:24,343 Come here. 1006 01:03:28,931 --> 01:03:30,140 Watch your head. 1007 01:03:30,140 --> 01:03:31,976 Thanks. 1008 01:03:35,979 --> 01:03:39,900 [♪♪] 1009 01:04:02,048 --> 01:04:03,799 You know... 1010 01:04:05,259 --> 01:04:08,053 they used to keep the books... 1011 01:04:09,263 --> 01:04:10,973 right here. 1012 01:04:12,557 --> 01:04:14,226 What books? 1013 01:04:14,226 --> 01:04:16,938 Wind in the Willows, 1014 01:04:16,938 --> 01:04:18,855 Phantom Tollbooth. 1015 01:04:20,774 --> 01:04:22,985 Pierre, 1016 01:04:22,985 --> 01:04:25,779 I'm gonna tell you something now. 1017 01:04:28,282 --> 01:04:29,909 Okay. 1018 01:04:30,867 --> 01:04:34,830 And it's going to seem strange. 1019 01:04:34,830 --> 01:04:40,085 It's going to seem real strange. 1020 01:04:40,085 --> 01:04:41,628 Okay. 1021 01:04:41,628 --> 01:04:46,091 I died in a fire in St. Ivo. 1022 01:04:46,091 --> 01:04:49,303 [♪♪] 1023 01:04:49,303 --> 01:04:50,429 Okay. 1024 01:04:50,429 --> 01:04:52,973 You can look it up. 1025 01:04:54,641 --> 01:04:56,685 It was arson. 1026 01:04:59,396 --> 01:05:02,607 Now, do you believe all that? 1027 01:05:06,403 --> 01:05:07,989 No. 1028 01:05:10,032 --> 01:05:13,285 STELLA: I think everyone goes from life to life, 1029 01:05:14,953 --> 01:05:17,039 but they forget. 1030 01:05:20,001 --> 01:05:22,669 They dream things and let them go. 1031 01:05:27,967 --> 01:05:30,218 Maybe I'll dream this. 1032 01:05:34,181 --> 01:05:36,892 I got out of college 1033 01:05:36,892 --> 01:05:39,979 and I taught skiing. 1034 01:05:41,147 --> 01:05:43,149 That's all true. 1035 01:05:45,108 --> 01:05:47,069 I had a client... 1036 01:05:48,403 --> 01:05:50,864 who was going on a cruise to Alaska, 1037 01:05:50,864 --> 01:05:54,201 and she needed someone to watch her house. 1038 01:05:54,201 --> 01:05:56,828 I loved it at first. 1039 01:05:56,828 --> 01:05:59,831 I went around looking at all the things, thinking, 1040 01:06:01,375 --> 01:06:03,668 "What if it was mine?" 1041 01:06:05,046 --> 01:06:06,296 The night it happened, 1042 01:06:06,296 --> 01:06:09,091 I had supper and a bottle of wine. 1043 01:06:10,217 --> 01:06:12,177 Not all of it. 1044 01:06:12,177 --> 01:06:13,387 More than I should have. 1045 01:06:15,806 --> 01:06:19,309 The fire wept with the open window. 1046 01:06:19,309 --> 01:06:22,145 It was like something alive 1047 01:06:22,145 --> 01:06:23,980 that couldn't breathe. 1048 01:06:23,980 --> 01:06:27,317 [♪♪] 1049 01:06:36,410 --> 01:06:38,620 Tim Geer helped me. 1050 01:06:41,540 --> 01:06:43,458 He knows about these things. 1051 01:06:46,086 --> 01:06:50,507 I keep hearing that name. I haven't even seen the guy. 1052 01:06:50,507 --> 01:06:54,177 We needed someone to find the arsonist. 1053 01:06:54,177 --> 01:06:55,929 Shane. 1054 01:06:57,514 --> 01:06:59,015 Tim knew you would do it. 1055 01:06:59,015 --> 01:07:01,184 How did he know that? 1056 01:07:01,184 --> 01:07:04,062 He just does. 1057 01:07:04,062 --> 01:07:07,108 He's very strange. 1058 01:07:08,192 --> 01:07:10,694 Okay. So... 1059 01:07:10,694 --> 01:07:12,696 I find him-- 1060 01:07:13,780 --> 01:07:15,740 Did find him. 1061 01:07:18,618 --> 01:07:20,120 What's it all for? 1062 01:07:20,120 --> 01:07:22,747 It will make things right. 1063 01:07:23,915 --> 01:07:27,169 It will make things right with me. 1064 01:07:27,169 --> 01:07:28,837 Jesus. 1065 01:07:30,714 --> 01:07:33,508 This is the thing I'm supposed to do. 1066 01:07:33,508 --> 01:07:36,511 Nothing says that you have to. 1067 01:07:36,511 --> 01:07:38,305 Pierre, go away for a while. 1068 01:07:38,305 --> 01:07:40,849 A week. It'll be over. 1069 01:07:42,476 --> 01:07:44,895 I don't wanna go away. 1070 01:07:46,646 --> 01:07:48,398 I live here. 1071 01:07:51,110 --> 01:07:54,362 You said, "Get ready." I did. 1072 01:07:55,947 --> 01:07:57,157 I am. 1073 01:07:57,157 --> 01:07:59,326 You aren't. 1074 01:07:59,326 --> 01:08:02,621 And I don't think you are ever going to be. 1075 01:08:02,621 --> 01:08:06,791 And I don't want anything to happen to you. 1076 01:08:08,960 --> 01:08:11,463 I think it's already happening. 1077 01:08:14,549 --> 01:08:17,177 [♪♪] 1078 01:08:37,948 --> 01:08:39,991 KEITH: Wondered where you went. 1079 01:08:41,993 --> 01:08:44,163 I wanted a drink. 1080 01:08:45,331 --> 01:08:47,123 How's that going? 1081 01:08:48,209 --> 01:08:50,126 Superb. 1082 01:08:52,671 --> 01:08:55,341 Now, Keith. 1083 01:08:55,341 --> 01:08:58,885 What? Do you ever think 1084 01:08:58,885 --> 01:09:01,054 that the future 1085 01:09:02,181 --> 01:09:04,766 is, like, someplace you never been? 1086 01:09:08,187 --> 01:09:11,273 No. Not really. 1087 01:09:11,273 --> 01:09:13,608 Like Sydney, Australia. 1088 01:09:15,026 --> 01:09:17,654 You been around. 1089 01:09:17,654 --> 01:09:22,158 Have you ever been to Sydney, Australia? 1090 01:09:22,158 --> 01:09:24,452 I never have. 1091 01:09:24,452 --> 01:09:26,247 Okay, good. 1092 01:09:27,163 --> 01:09:28,748 Me neither. 1093 01:09:28,748 --> 01:09:31,626 But we wouldn't say that it hasn't... 1094 01:09:32,752 --> 01:09:34,421 happened yet 1095 01:09:36,006 --> 01:09:38,049 just because we haven't been there, now, would we? 1096 01:09:39,175 --> 01:09:40,468 Of course not. 1097 01:09:40,468 --> 01:09:42,971 We would say 1098 01:09:44,055 --> 01:09:46,057 that it exists. 1099 01:09:49,102 --> 01:09:50,186 Agreed. 1100 01:09:50,186 --> 01:09:53,440 Well, maybe the future is like that. 1101 01:09:54,858 --> 01:09:56,943 It's there. 1102 01:09:58,362 --> 01:10:00,614 We're on our way. 1103 01:10:02,991 --> 01:10:05,244 It exists, man. 1104 01:10:07,329 --> 01:10:08,622 Yep. 1105 01:10:10,081 --> 01:10:11,333 Okay. No offense, 1106 01:10:11,333 --> 01:10:13,377 but I'm cutting you off. 1107 01:10:13,377 --> 01:10:15,587 Oh, that's okay. 1108 01:10:15,587 --> 01:10:18,173 I understand. 1109 01:10:18,173 --> 01:10:21,426 My God, I, of all people. 1110 01:10:21,426 --> 01:10:25,389 So, Pierre, I meant to tell you, guy called the station. 1111 01:10:25,389 --> 01:10:27,308 Looks like you're getting your harmonica back. 1112 01:10:31,436 --> 01:10:33,314 PIERRE: What harmonica? 1113 01:10:33,314 --> 01:10:36,317 [♪♪] 1114 01:11:43,342 --> 01:11:45,176 [KNOCKS ON DOOR] 1115 01:11:49,597 --> 01:11:51,766 Who is it? 1116 01:11:51,766 --> 01:11:55,353 CARRIE: It's me. Let me in. 1117 01:11:59,525 --> 01:12:01,401 Hey. CARRIE: Hey. 1118 01:12:04,028 --> 01:12:05,488 Where you been, man? 1119 01:12:05,488 --> 01:12:07,449 Uh, nowhere. 1120 01:12:07,449 --> 01:12:08,366 You wanna go to the play? 1121 01:12:10,076 --> 01:12:12,538 Uh, the play's crummy. 1122 01:12:12,538 --> 01:12:14,956 That's what I like about it. 1123 01:12:14,956 --> 01:12:17,501 Come on. We always go to the play. 1124 01:12:19,335 --> 01:12:22,423 I think I'm gonna skip it this time. 1125 01:12:24,257 --> 01:12:25,550 All right. 1126 01:12:28,428 --> 01:12:33,850 Well, I guess I'll go to the crummy play, 1127 01:12:33,850 --> 01:12:35,852 all by myself. 1128 01:12:37,479 --> 01:12:39,481 [SIGHS] 1129 01:12:39,481 --> 01:12:41,483 Oh, Jesus Christ. 1130 01:12:41,483 --> 01:12:43,067 If you're gonna be that way, Yeah. 1131 01:12:43,067 --> 01:12:44,652 fuck it. Yeah. 1132 01:12:44,652 --> 01:12:46,070 I'll go to the play with you. 1133 01:12:46,070 --> 01:12:48,239 Thanks, Pierre. You're welcome. 1134 01:12:48,239 --> 01:12:51,034 Hey, maybe this time it'll be good, huh? 1135 01:12:51,034 --> 01:12:53,537 [♪♪] 1136 01:12:58,666 --> 01:13:00,419 Over here. 1137 01:13:08,426 --> 01:13:10,720 CARRIE: I don't know why I got this. It's so sticky. 1138 01:13:11,930 --> 01:13:16,059 Uh, just keep it away from me. 1139 01:13:20,146 --> 01:13:22,065 Hey, Pierre. 1140 01:13:22,065 --> 01:13:24,317 Do you see that guy with the white hair? 1141 01:13:24,317 --> 01:13:26,152 Look. 1142 01:13:26,152 --> 01:13:28,404 That's Tim Geer. 1143 01:13:34,619 --> 01:13:37,205 This is what people talk about when they refer 1144 01:13:37,205 --> 01:13:39,123 to having a good time. 1145 01:13:41,626 --> 01:13:42,544 Are you? 1146 01:13:44,087 --> 01:13:46,256 Am I what? 1147 01:13:46,256 --> 01:13:48,174 Having a good time. 1148 01:13:50,093 --> 01:13:51,427 Yeah. 1149 01:13:52,846 --> 01:13:54,556 I'm on cloud nine. 1150 01:14:00,270 --> 01:14:02,606 I just... 1151 01:14:02,606 --> 01:14:05,609 thought that life was gonna be fun. 1152 01:14:06,776 --> 01:14:09,279 That was really my impression. 1153 01:14:11,197 --> 01:14:12,699 It is fun. 1154 01:14:14,450 --> 01:14:17,829 I mean, it's not like Adventureland. 1155 01:14:19,789 --> 01:14:22,668 You get to write your poems. 1156 01:14:24,002 --> 01:14:26,629 The leaves move. 1157 01:14:28,089 --> 01:14:30,967 You get laid sometimes. 1158 01:14:33,052 --> 01:14:35,179 That's fun, isn't it? 1159 01:14:37,432 --> 01:14:39,851 The leaves move? 1160 01:14:39,851 --> 01:14:42,228 You know what I mean. 1161 01:14:43,521 --> 01:14:47,025 Oh, joy. The leaves are moving. 1162 01:14:49,152 --> 01:14:50,403 I really believe that. 1163 01:14:52,614 --> 01:14:53,531 I know you do. 1164 01:14:56,618 --> 01:14:58,119 [ALL CLAPPING] 1165 01:15:01,205 --> 01:15:03,207 [WHIRRING THEN STOPS] 1166 01:15:05,251 --> 01:15:07,587 That's the latest model. 1167 01:15:07,587 --> 01:15:11,174 I have one at this price. 1168 01:15:13,134 --> 01:15:14,719 I'm not seeing a difference. 1169 01:15:14,719 --> 01:15:16,680 [DOOR OPENS] 1170 01:15:18,640 --> 01:15:21,225 KEITH: Uh, No table service tonight, gents, 1171 01:15:21,225 --> 01:15:22,560 but you can order at the bar if you like. 1172 01:15:22,560 --> 01:15:25,021 Ah, good. Good. 1173 01:15:25,021 --> 01:15:26,147 Is Pierre around? 1174 01:15:26,147 --> 01:15:27,857 Uh, he's off tonight. 1175 01:15:27,857 --> 01:15:30,693 Oh, that's too bad, I'm an old friend of his. 1176 01:15:30,693 --> 01:15:31,903 Oh, yeah? What's your name? 1177 01:15:31,903 --> 01:15:33,363 Bobby. 1178 01:15:33,363 --> 01:15:34,615 [♪♪] 1179 01:15:34,615 --> 01:15:36,532 Don't remember him talking about a Bobby. 1180 01:15:36,532 --> 01:15:39,578 It has been too long. You're right about that. 1181 01:15:39,578 --> 01:15:41,079 I'm just passing through town. 1182 01:15:41,079 --> 01:15:43,289 I know he'd give me hell if I didn't stop and see him. 1183 01:15:43,289 --> 01:15:45,792 Well, were it me, I'd check over to the play. 1184 01:15:47,753 --> 01:15:48,754 What play? 1185 01:15:48,754 --> 01:15:51,214 Well, I forget what they call it, 1186 01:15:51,214 --> 01:15:53,383 but it's for Bank Robber Days. 1187 01:15:53,383 --> 01:15:57,512 Not much of a drama, frankly, but very popular. 1188 01:15:57,512 --> 01:15:58,888 Just go into town. 1189 01:15:58,888 --> 01:16:00,515 That where it is? 1190 01:16:00,515 --> 01:16:03,518 No. It's in the country, but there's signs. 1191 01:16:03,518 --> 01:16:05,353 It's a big production. 1192 01:16:05,353 --> 01:16:08,731 You're wasting your time, boys, Pierre's out of town. 1193 01:16:08,731 --> 01:16:12,819 That's okay. We like big productions. 1194 01:16:15,279 --> 01:16:16,864 MAN 1: I think I left my coat in the bank. 1195 01:16:16,864 --> 01:16:19,117 I tell you what, we get out of here, 1196 01:16:19,117 --> 01:16:20,660 you can buy a coat store. 1197 01:16:20,660 --> 01:16:22,788 [ALL LAUGHING] 1198 01:16:22,788 --> 01:16:24,539 MAN 1: I think my name was on it. 1199 01:16:24,539 --> 01:16:26,874 [CELL PHONE BUZZING] 1200 01:16:26,874 --> 01:16:28,710 MAN 2: You think what? 1201 01:16:28,710 --> 01:16:30,878 [WHISPERING] Hey, we're in the play. 1202 01:16:30,878 --> 01:16:32,255 MAN 1: Ma always used to write it 1203 01:16:32,255 --> 01:16:33,256 Yeah. 1204 01:16:33,256 --> 01:16:34,424 inside the collar. 1205 01:16:34,424 --> 01:16:36,802 It's Keith. 1206 01:16:36,802 --> 01:16:40,513 MAN 2: This is your problem, and you've gotta figure it out. 1207 01:16:40,513 --> 01:16:41,681 Yeah? 1208 01:16:43,099 --> 01:16:45,268 MAN 1: Hang on. Hang on. 1209 01:16:45,268 --> 01:16:47,186 [CROWD LAUGHING] 1210 01:16:48,438 --> 01:16:49,897 MAN 2: Now, don't get so riled up. 1211 01:16:51,190 --> 01:16:54,610 I told you, don't push me around. 1212 01:16:54,610 --> 01:16:55,903 We gotta keep it together. 1213 01:16:55,903 --> 01:16:58,031 Huh. 1214 01:16:58,031 --> 01:16:59,949 [ACTORS SPEAKING INDISTINCTLY] 1215 01:17:06,832 --> 01:17:08,791 A whiskey, please. Sure. 1216 01:17:10,209 --> 01:17:11,837 PIERRE: Thank you. 1217 01:17:11,837 --> 01:17:13,046 MAN: Two ciders. 1218 01:17:13,046 --> 01:17:14,673 Sure. 1219 01:17:17,759 --> 01:17:18,968 Thank you. 1220 01:17:39,698 --> 01:17:41,616 [KNIFE CLANKING] 1221 01:17:47,872 --> 01:17:49,290 Are these even legal? 1222 01:17:52,710 --> 01:17:53,879 What do you want? 1223 01:17:56,506 --> 01:17:57,632 My money. 1224 01:17:57,632 --> 01:17:59,092 I don't have it. 1225 01:17:59,092 --> 01:18:01,803 Well, I didn't figure you had it on you. 1226 01:18:01,803 --> 01:18:03,805 I buried it. 1227 01:18:03,805 --> 01:18:07,642 We shall go to the place where it is buried. 1228 01:18:07,642 --> 01:18:09,393 Why would I? 1229 01:18:09,393 --> 01:18:11,270 I don't see where you have a lot of choice. 1230 01:18:14,816 --> 01:18:18,736 [♪♪] 1231 01:18:20,863 --> 01:18:23,241 You burn any houses lately? 1232 01:18:23,241 --> 01:18:25,868 You don't know anything about me. 1233 01:18:28,329 --> 01:18:29,664 I know enough. 1234 01:18:36,796 --> 01:18:38,339 This the guy? 1235 01:18:38,339 --> 01:18:40,341 SHANE: He says he buried the money. 1236 01:18:40,341 --> 01:18:42,426 That don't sound right. 1237 01:18:42,426 --> 01:18:44,720 People don't bury money anymore. 1238 01:18:45,805 --> 01:18:48,808 It ain't at his place. We know that much. 1239 01:18:48,808 --> 01:18:50,810 You went into my apartment? 1240 01:18:50,810 --> 01:18:53,396 Yeah, we did. 1241 01:18:53,396 --> 01:18:55,481 Those are some nice model boats too, 1242 01:18:55,481 --> 01:18:57,901 but I have to say, you're like a fucking child. 1243 01:18:57,901 --> 01:19:00,779 They didn't hold up too well when we leaned on them. 1244 01:19:00,779 --> 01:19:02,113 Now, that was wrong. 1245 01:19:02,113 --> 01:19:03,781 Shut up and get in the car. 1246 01:19:03,781 --> 01:19:04,866 [GRUNTS] 1247 01:19:04,866 --> 01:19:06,659 This is going well. 1248 01:19:06,659 --> 01:19:08,452 [GRUNTING] 1249 01:19:13,374 --> 01:19:14,793 [THUNDER ROLLING] 1250 01:19:14,793 --> 01:19:16,836 Tell me, where is my fucking money? 1251 01:19:19,923 --> 01:19:22,758 It's in an orchard. 1252 01:19:22,758 --> 01:19:25,846 [♪♪] 1253 01:19:25,846 --> 01:19:28,556 PIERRE: Did he tell you what this is about? 1254 01:19:29,975 --> 01:19:33,978 He tried to steal a rosebush, 1255 01:19:33,978 --> 01:19:39,400 and for that, he lost $77,000. 1256 01:19:39,400 --> 01:19:40,651 That much? 1257 01:19:40,651 --> 01:19:41,945 LYLE: You didn't say it was that much. 1258 01:19:41,945 --> 01:19:43,988 You believe this thief over me? 1259 01:19:43,988 --> 01:19:45,281 We'll count it. 1260 01:19:45,281 --> 01:19:48,367 SHANE: You wanna count it, be my guest. 1261 01:19:48,367 --> 01:19:50,036 This is what's wrong with you. 1262 01:19:50,036 --> 01:19:51,997 You can count it, recount it, 1263 01:19:51,997 --> 01:19:54,207 count it together like smart ladies in a bank. 1264 01:19:54,207 --> 01:19:55,876 We just might do that. 1265 01:19:55,876 --> 01:19:57,418 SHANE: The cut is the cut as discussed. 1266 01:19:59,462 --> 01:20:01,923 Lyle's share 1267 01:20:01,923 --> 01:20:03,090 comes out of your share. 1268 01:20:03,090 --> 01:20:06,344 Let's not argue in front of the boy. 1269 01:20:14,060 --> 01:20:17,563 Of all the fucking places to put money. 1270 01:20:17,563 --> 01:20:19,774 You ever hear of a safe-deposit box? 1271 01:20:19,774 --> 01:20:22,568 No, I never did. 1272 01:20:22,568 --> 01:20:25,780 You brought it up here and you dug a hole? 1273 01:20:25,780 --> 01:20:28,157 Yeah. What else? 1274 01:20:28,157 --> 01:20:29,951 How do you know people wouldn't find it? 1275 01:20:29,951 --> 01:20:33,037 Or an animal that smelled the scent of humans? 1276 01:20:33,037 --> 01:20:36,499 Understand this, son. I think you're a liar. 1277 01:20:37,917 --> 01:20:41,420 If that money ain't here, and I don't care why-- 1278 01:20:41,420 --> 01:20:44,382 If the hole is empty or you can't remember the spot 1279 01:20:44,382 --> 01:20:47,927 or the possums fucking rose up and ate the money 1280 01:20:47,927 --> 01:20:49,262 whatever happen-- 1281 01:20:49,262 --> 01:20:51,097 [CRASHING] 1282 01:20:51,097 --> 01:20:54,016 [GRUNTING] 1283 01:20:54,016 --> 01:20:55,935 NED: What the--? 1284 01:20:55,935 --> 01:20:57,186 Jesus. 1285 01:20:57,186 --> 01:20:58,813 [GRUNTING] 1286 01:20:58,813 --> 01:21:01,107 [LYLE GRUNTING] 1287 01:21:01,107 --> 01:21:05,111 [♪♪] 1288 01:21:08,072 --> 01:21:10,241 NED: Oh, shit. 1289 01:21:10,241 --> 01:21:11,910 [NED GRUNTING] 1290 01:21:11,910 --> 01:21:12,868 LYLE: Where is he? NED: God. 1291 01:21:21,920 --> 01:21:23,504 [THUDDING] 1292 01:21:29,677 --> 01:21:32,305 It's happening right now in the orchard. 1293 01:21:34,140 --> 01:21:37,435 Best thing for you is to stay right here. 1294 01:21:42,940 --> 01:21:47,112 [♪♪] 1295 01:21:49,196 --> 01:21:53,117 [♪♪] 1296 01:22:25,941 --> 01:22:28,027 I've seen this episode. 1297 01:22:28,027 --> 01:22:30,071 The outnumbered guy kills everybody. 1298 01:22:30,071 --> 01:22:31,155 Lyle, go around. 1299 01:22:31,155 --> 01:22:32,990 Around what? Around what? 1300 01:22:32,990 --> 01:22:34,283 The building, for chrissake. 1301 01:22:34,283 --> 01:22:37,996 Why would I do that? To see if he's there. 1302 01:22:37,996 --> 01:22:39,914 Do you see him? You fucked this up. 1303 01:22:39,914 --> 01:22:41,791 I don't know why you brought him. 1304 01:22:41,791 --> 01:22:42,875 Backup. 1305 01:22:42,875 --> 01:22:44,251 Are you gonna go around this shed 1306 01:22:44,251 --> 01:22:46,545 or do I have to throw you around the shed? 1307 01:22:46,545 --> 01:22:49,256 Go on. Yeah, okay. I'll go. 1308 01:22:49,256 --> 01:22:50,758 Good, and give me the flashlight. 1309 01:22:50,758 --> 01:22:52,093 I need it. 1310 01:22:52,093 --> 01:22:53,469 Think. 1311 01:22:53,469 --> 01:22:55,471 What is a flashlight, but a big bright target? 1312 01:22:55,471 --> 01:22:57,306 Think, Lyle. 1313 01:23:10,319 --> 01:23:12,072 NED: What, you think the money's here? 1314 01:23:12,072 --> 01:23:13,030 SHANE: I doubt it. 1315 01:23:14,115 --> 01:23:15,616 Seems like he had it thought out. 1316 01:23:15,616 --> 01:23:17,243 So let's leave. 1317 01:23:17,243 --> 01:23:19,495 Car's all mangled. Yeah. Well, it's insured. 1318 01:23:19,495 --> 01:23:21,039 We'll ditch it and get another one. 1319 01:23:21,039 --> 01:23:22,873 You go. 1320 01:23:22,873 --> 01:23:25,209 Won't be able to hold my head up, I go back now. 1321 01:23:25,209 --> 01:23:26,293 I don't find him. 1322 01:23:26,293 --> 01:23:28,295 You know why? 1323 01:23:28,295 --> 01:23:29,547 Because you let him get away. 1324 01:23:29,547 --> 01:23:30,923 Yeah, right. I see. 1325 01:23:30,923 --> 01:23:32,383 And you driving your car 1326 01:23:32,383 --> 01:23:34,635 into a hole in the ground had nothing to do with that? 1327 01:23:39,014 --> 01:23:41,684 Now I've seen it all. 1328 01:23:41,684 --> 01:23:43,602 [LYLE GRUNTING] 1329 01:23:44,728 --> 01:23:46,230 Oh, you're not hurt. 1330 01:23:46,230 --> 01:23:47,314 Keep it down. 1331 01:23:47,314 --> 01:23:50,484 Not hurt? You shot him in the fucking heart. 1332 01:23:50,484 --> 01:23:52,903 [LYLE PANTING] 1333 01:23:52,903 --> 01:23:56,157 [♪♪] 1334 01:23:59,326 --> 01:24:02,205 I think 1335 01:24:02,205 --> 01:24:03,414 I wanna go. 1336 01:24:03,414 --> 01:24:05,166 That's fine. 1337 01:24:05,166 --> 01:24:07,042 I do the work. 1338 01:24:08,127 --> 01:24:09,753 Like St. Ivo, I killed the woman, 1339 01:24:09,753 --> 01:24:12,047 you handled the phones. 1340 01:24:12,047 --> 01:24:15,259 Kid's got a 12-gauge. 1341 01:24:15,259 --> 01:24:17,136 You taking the car? 1342 01:24:17,136 --> 01:24:20,973 Yeah. I guess I'll give it a try. 1343 01:24:20,973 --> 01:24:23,225 Yeah, that'll probably work. 1344 01:24:27,855 --> 01:24:29,940 [CAR ENGINE RUNNING] 1345 01:25:04,850 --> 01:25:05,768 [RUSTLING] 1346 01:25:11,524 --> 01:25:13,442 [GRUNTING] 1347 01:25:16,362 --> 01:25:18,030 Shit. 1348 01:25:19,324 --> 01:25:23,244 [♪♪] 1349 01:25:38,133 --> 01:25:40,177 Did you burn the house? 1350 01:25:42,012 --> 01:25:44,182 Do you have anything to drink? 1351 01:25:45,350 --> 01:25:46,850 No. 1352 01:25:46,850 --> 01:25:47,851 Did you? 1353 01:25:49,603 --> 01:25:51,647 I didn't know you were there. 1354 01:25:52,815 --> 01:25:55,150 Bad luck all around. 1355 01:25:57,486 --> 01:25:59,029 [GRUNTS] 1356 01:26:00,198 --> 01:26:01,615 You're all full of light. 1357 01:26:04,244 --> 01:26:06,246 That's not me. 1358 01:26:06,246 --> 01:26:07,454 That's you. 1359 01:26:08,622 --> 01:26:10,250 It is? 1360 01:26:12,418 --> 01:26:14,295 Where's Pierre? 1361 01:26:15,170 --> 01:26:17,673 He's around here somewhere. 1362 01:26:24,680 --> 01:26:28,475 [♪♪] 1363 01:27:07,598 --> 01:27:09,850 REVEREND: A friend of Pierre's told me 1364 01:27:09,850 --> 01:27:13,103 that in one of their last conversations 1365 01:27:13,103 --> 01:27:18,233 he expressed the opinion that living is fun. 1366 01:27:18,233 --> 01:27:23,781 More specifically, Pierre said that he found it fun 1367 01:27:23,781 --> 01:27:27,242 when leaves move. 1368 01:27:27,242 --> 01:27:31,163 Perhaps what he meant is that this planet and the lives 1369 01:27:31,163 --> 01:27:33,082 that we have been given are opportunities 1370 01:27:33,082 --> 01:27:37,044 that we do not comprehend. 1371 01:27:37,044 --> 01:27:42,425 And so we misuse them day by day. 1372 01:27:44,593 --> 01:27:47,054 We look around in space, 1373 01:27:47,054 --> 01:27:49,390 and what do we see? 1374 01:27:49,390 --> 01:27:50,849 Nothing. 1375 01:27:50,849 --> 01:27:54,061 No leaves, no life 1376 01:27:54,061 --> 01:27:56,689 for who knows how far. 1377 01:27:56,689 --> 01:28:02,361 And here we are now. 1378 01:28:02,361 --> 01:28:06,031 Are we doing the best we can for each other? 1379 01:28:06,031 --> 01:28:08,742 For ourselves? 1380 01:28:08,742 --> 01:28:14,498 Or can we find it in us to be more than we have been? 1381 01:28:18,001 --> 01:28:19,586 Carrie? 1382 01:28:22,423 --> 01:28:25,426 I think we're gonna need to come back on the weekend. 1383 01:28:28,762 --> 01:28:30,639 You want a glass of water? 1384 01:28:30,639 --> 01:28:33,393 Sure. Yeah. 1385 01:29:09,178 --> 01:29:11,972 [♪♪] 1386 01:29:11,972 --> 01:29:15,392 CARRIE: Everything that succeeds creates the conditions 1387 01:29:15,392 --> 01:29:17,562 for its own demise. 1388 01:29:17,562 --> 01:29:19,104 Like a fire. 1389 01:29:19,104 --> 01:29:23,233 It burns the fuel that feeds it and goes out. 1390 01:29:23,233 --> 01:29:26,570 Supposedly, this will even happen to the sun. 1391 01:29:26,570 --> 01:29:29,281 This seemed to be the only philosophy Pierre had, 1392 01:29:30,824 --> 01:29:34,703 although I'm not sure it was a philosophy. 1393 01:29:35,954 --> 01:29:37,706 It meant that nothing sufficiently good 1394 01:29:37,706 --> 01:29:39,374 or bad can last. 1395 01:29:39,374 --> 01:29:41,544 The only things that might last 1396 01:29:41,544 --> 01:29:43,337 are the things that make no difference. 1397 01:29:45,547 --> 01:29:47,174 But I'm not sure I agree. 1398 01:29:47,174 --> 01:29:49,426 If the stars go out 1399 01:29:49,426 --> 01:29:52,679 and the universe collapses in on itself, 1400 01:29:52,679 --> 01:29:55,516 won't it all begin again? 1401 01:30:00,438 --> 01:30:01,855 STELLA: I didn't mean to wake you. 1402 01:30:10,490 --> 01:30:11,448 What time is it? 1403 01:30:13,618 --> 01:30:15,077 Not late. 1404 01:30:16,870 --> 01:30:19,832 I'm walking into town if you're going that way. 1405 01:30:22,501 --> 01:30:25,295 I laid down in the grass. 1406 01:30:25,295 --> 01:30:27,673 That's the last thing I remember. 1407 01:30:27,673 --> 01:30:30,425 Well, it's a beautiful day. 1408 01:30:30,425 --> 01:30:33,136 It's supposed to stay that way for a while. 1409 01:30:33,136 --> 01:30:35,305 Yeah. 1410 01:30:37,600 --> 01:30:39,477 PIERRE: What brings you here? 1411 01:30:39,477 --> 01:30:41,646 STELLA: That's a good question. 1412 01:30:42,604 --> 01:30:43,772 But we have time. 1413 01:30:43,772 --> 01:30:47,693 [PHOSPHORESCENT'S "SALT & BLUES" PLAYING] 1414 01:30:52,990 --> 01:30:57,202 ♪ Let's stay Right where we fell ♪ 1415 01:30:57,202 --> 01:31:01,665 ♪ Here near That magic swell ♪ 1416 01:31:01,665 --> 01:31:07,754 ♪ There's nothing else I want to do ♪ 1417 01:31:10,465 --> 01:31:14,511 ♪ I'll keep very still ♪ 1418 01:31:14,511 --> 01:31:19,349 ♪ Keep my distance well ♪ 1419 01:31:19,349 --> 01:31:24,980 ♪ I just want To watch you move ♪ 1420 01:31:27,357 --> 01:31:31,571 ♪ 'Cause they're Shining now ♪ 1421 01:31:31,571 --> 01:31:36,576 ♪ And they're Crashing down ♪ 1422 01:31:36,576 --> 01:31:41,706 ♪ Just like They've done forever ♪ 1423 01:31:44,166 --> 01:31:48,503 ♪ Even when you're Not there ♪ 1424 01:31:48,503 --> 01:31:52,841 ♪ It never stops I swear ♪ 1425 01:31:52,841 --> 01:31:58,430 ♪ Not for one second ever ♪ 1426 01:32:02,100 --> 01:32:05,354 ♪ A long time ♪ 1427 01:32:09,316 --> 01:32:13,779 ♪ Is what forever is ♪ 1428 01:32:18,951 --> 01:32:22,120 ♪ A long time ♪ 1429 01:32:26,249 --> 01:32:30,671 ♪ Is what forever is ♪ 1430 01:32:59,825 --> 01:33:03,662 ♪ But here's This gorgeous day ♪ 1431 01:33:03,662 --> 01:33:08,750 ♪ Two names In salt and blues ♪ 1432 01:33:08,750 --> 01:33:14,756 ♪ Fear not But for the trembles ♪ 1433 01:33:16,758 --> 01:33:21,054 ♪ And waves like seraphim ♪ 1434 01:33:21,054 --> 01:33:25,851 ♪ To throw your hunger in ♪ 1435 01:33:25,851 --> 01:33:31,857 ♪ Cast out by the handful ♪ 1436 01:33:33,734 --> 01:33:37,696 ♪ And all I'd ask of you ♪ 1437 01:33:37,696 --> 01:33:42,075 ♪ Is just a kiss or two ♪ 1438 01:33:43,160 --> 01:33:47,707 ♪ And whispers to remain ♪ 1439 01:33:50,584 --> 01:33:54,921 ♪ And when this part Is through ♪ 1440 01:33:54,921 --> 01:33:58,925 ♪ For my body to ♪ 1441 01:34:00,093 --> 01:34:05,724 ♪ Be left out in the rain ♪ 1442 01:34:08,643 --> 01:34:11,646 ♪ A long time ♪ 1443 01:34:15,818 --> 01:34:20,113 ♪ Is what forever is ♪ 1444 01:34:25,452 --> 01:34:28,497 ♪ A long time ♪ 1445 01:34:32,793 --> 01:34:37,005 ♪ Is what forever is ♪ 1446 01:34:41,593 --> 01:34:44,846 ♪ Ain't you tired? ♪ 1447 01:34:45,931 --> 01:34:50,894 ♪ Ain't you tired? ♪ 1448 01:34:54,064 --> 01:34:58,485 ♪ Ain't you tired? ♪ 1449 01:34:58,485 --> 01:35:02,614 ♪ Ain't you tired? ♪ 1450 01:35:06,535 --> 01:35:10,747 ♪ Ain't you tired? ♪ 1451 01:35:15,293 --> 01:35:18,756 ♪ Ain't you tired? ♪ 1452 01:35:23,385 --> 01:35:27,430 ♪ Ain't you tired? ♪ 88849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.