All language subtitles for The.Descent.Part.II.2009.English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,623 --> 00:02:15,779 With the community still shaken from last year's Slater's Quarry tragedy, 2 00:02:16,223 --> 00:02:18,474 here in Boreham, it's fresh heartache. 3 00:02:18,524 --> 00:02:22,147 As the search for the missing women moves into the end of its second day, 4 00:02:22,425 --> 00:02:26,683 hope is fading for Senator Kaplan's niece, Juno, and her five friends. 5 00:02:27,726 --> 00:02:30,509 Just behind me I can see one of the cave rescue teams 6 00:02:30,559 --> 00:02:31,743 emerging from the caverns. 7 00:02:31,793 --> 00:02:32,843 - Good luck, guys. - Thanks. 8 00:02:32,893 --> 00:02:34,543 Chimney's pretty tight. You all be careful in there. 9 00:02:34,593 --> 00:02:37,647 - Will do. - Sir, any signs of the missing women? 10 00:02:38,727 --> 00:02:43,452 Do you think you'll find them alive? How does this compare to Slater's Quarry? 11 00:02:45,762 --> 00:02:47,246 That's enough now. Move back. 12 00:02:47,296 --> 00:02:49,380 Do you think you responded quickly enough this time? 13 00:02:49,430 --> 00:02:51,291 - Greg, leave it! - Greg! 14 00:02:54,197 --> 00:02:56,180 We're back on in 4 hours. 15 00:02:56,230 --> 00:02:58,524 - Get some sleep. - You too, boss. 16 00:02:59,398 --> 00:03:03,515 - Hey, you want to share a sleeping bag? - What's that cologne you're wearing? 17 00:03:03,565 --> 00:03:06,816 Yeah, 6 hours of sweat and dirt and all other kinds of shit. 18 00:03:06,866 --> 00:03:08,523 I think I'll pass. 19 00:03:09,200 --> 00:03:10,824 Lynch? What's up? 20 00:03:13,834 --> 00:03:14,924 What? 21 00:03:16,835 --> 00:03:17,993 Where? 22 00:03:22,202 --> 00:03:26,688 Look, get a tracker dog out there. See if you can find where she came out. 23 00:03:27,537 --> 00:03:29,434 Yeah, all right, and... 24 00:03:30,404 --> 00:03:34,628 Let's keep the lid on this. All right, I'm on my way to the hospital. 25 00:03:55,776 --> 00:03:58,426 - Right, Doc, how is she? - She's resting. 26 00:03:58,476 --> 00:04:01,327 - We had to sedate her. - I've got five girls missing 27 00:04:01,377 --> 00:04:03,594 and you put the one person who knows where they are to sleep? 28 00:04:03,644 --> 00:04:05,403 She was hysterical. 29 00:04:06,410 --> 00:04:09,499 Besides, she has no memory of the last two days. 30 00:04:09,611 --> 00:04:12,507 Whatever happened to her, she's blanked it. 31 00:04:13,112 --> 00:04:16,304 - Injuries? - It's only some minor cuts and bruises. 32 00:04:16,446 --> 00:04:19,264 But her clothes were completely stained in blood. 33 00:04:19,314 --> 00:04:21,471 - So it's not her blood? - No. 34 00:04:22,147 --> 00:04:25,798 But she's been in a fight, all right, because judging by her fingernails, 35 00:04:25,848 --> 00:04:28,835 she scratched some big chunks out of somebody. 36 00:04:28,948 --> 00:04:33,809 Test her clothes, get the blood type. Get the blood type of the other five girls. 37 00:04:36,617 --> 00:04:39,205 All right, let's see what you can do. 38 00:04:46,318 --> 00:04:47,783 Hello, Sarah. 39 00:04:52,253 --> 00:04:55,545 I'm Jenna Rios from Hyde County Sheriff's Department. 40 00:04:58,388 --> 00:05:00,284 This is Sheriff Vaines. 41 00:05:03,054 --> 00:05:06,041 - How you feeling? - Where am I? 42 00:05:07,423 --> 00:05:10,250 You're safe. You're at Hyde County hospital. 43 00:05:12,290 --> 00:05:15,277 We've been searching for you and your friends. 44 00:05:15,623 --> 00:05:20,449 Two days ago you all set off on a caving expedition 45 00:05:20,558 --> 00:05:22,522 and you never came back. 46 00:05:23,692 --> 00:05:26,985 We've been following your Boreham Cavern flight plan 47 00:05:27,226 --> 00:05:31,745 but we found nothing. Can you tell us what happened to you? 48 00:05:34,894 --> 00:05:38,346 I don't know. I can't remember anything. 49 00:05:43,996 --> 00:05:45,186 Sarah... 50 00:05:47,135 --> 00:05:49,706 your friends are still missing. 51 00:05:50,698 --> 00:05:53,026 And we need you to help us find them. 52 00:05:55,631 --> 00:05:57,721 - Beth. - Beth. 53 00:05:59,232 --> 00:06:01,095 What happened to Beth? 54 00:06:03,966 --> 00:06:05,827 What can you remember? 55 00:06:10,267 --> 00:06:11,856 What about Juno? 56 00:06:14,901 --> 00:06:16,093 Jessie. 57 00:06:17,802 --> 00:06:20,096 - Where's Jessie? - Your daughter? 58 00:06:24,471 --> 00:06:26,958 Sarah, Sarah, 59 00:06:28,504 --> 00:06:31,094 I need you to listen to me carefully. 60 00:06:33,305 --> 00:06:35,633 Your daughter isn't here, Sarah. 61 00:06:36,873 --> 00:06:38,133 She died. 62 00:06:39,006 --> 00:06:41,561 - A year ago, in Scotland. - No. 63 00:06:43,907 --> 00:06:45,957 I know how hard this must be for you, 64 00:06:46,007 --> 00:06:49,834 - but you have to try... - No, no. No! No. 65 00:06:51,908 --> 00:06:53,134 Come on. 66 00:07:36,751 --> 00:07:39,179 This looks like the end of the trail. 67 00:07:41,985 --> 00:07:44,846 - What's that? - That there's Chapel Mine. 68 00:07:51,487 --> 00:07:53,610 Cuffs, come here, come here. 69 00:07:55,287 --> 00:07:56,945 Go find them, boy. 70 00:08:07,989 --> 00:08:12,714 One of these days I'm gonna come up here and help myself to some of this shit. 71 00:08:14,925 --> 00:08:17,979 What you found, boy? What you found? 72 00:08:25,960 --> 00:08:27,118 Cuffs? 73 00:08:40,230 --> 00:08:41,559 Holy shit! 74 00:08:54,032 --> 00:08:55,482 - Sheriff. - Dan. 75 00:08:55,532 --> 00:08:58,117 Keep it under your hat, but we found one of the girls. 76 00:08:58,167 --> 00:09:00,117 Dog picked up her scent near the old Chapel Mine. 77 00:09:00,167 --> 00:09:02,132 - That's the other side of the county. - I know. 78 00:09:03,135 --> 00:09:04,259 Jeez. 79 00:09:04,800 --> 00:09:06,684 Don't tell me we've been looking in the wrong place. 80 00:09:06,734 --> 00:09:08,985 Listen, I don't want to shift the whole goddamn circus. 81 00:09:09,035 --> 00:09:13,086 I just want a couple of volunteers to pick up where the dog left off. 82 00:09:13,136 --> 00:09:15,225 All right, give us an hour. 83 00:09:18,604 --> 00:09:20,693 Cath, Greg, rise and shine. 84 00:09:21,471 --> 00:09:23,956 Blood on Sarah Carter's clothes, A-positive. 85 00:09:24,838 --> 00:09:26,859 Juno Kaplan is A-positive. 86 00:09:27,705 --> 00:09:31,156 So? I'm A-positive. Half the state is A-positive. 87 00:09:31,272 --> 00:09:33,134 - Can she walk? - Sure. 88 00:09:33,606 --> 00:09:35,223 Wait, wait, you're not seriously gonna take her out... 89 00:09:35,273 --> 00:09:38,260 Rios, get her dressed and get her in the car. 90 00:11:10,825 --> 00:11:13,175 My granddaddy used to work down there. 91 00:11:13,225 --> 00:11:16,943 One time, him and two of his buddies broke into a whole new cave system. 92 00:11:16,993 --> 00:11:18,355 Really big. 93 00:11:19,860 --> 00:11:23,478 Company bosses figured there should be some rich pickings to be had, 94 00:11:23,527 --> 00:11:27,321 so they sent my granddaddy back down to have a good look-see. 95 00:11:27,761 --> 00:11:29,486 He never come back. 96 00:11:30,794 --> 00:11:34,417 Folks reckoned they must've broke clean through into hell. 97 00:11:35,695 --> 00:11:37,818 The devil was mighty pissed. 98 00:11:38,630 --> 00:11:42,887 So you're telling me that there's an uncharted cave system down there? 99 00:11:44,598 --> 00:11:45,722 Cool. 100 00:11:46,964 --> 00:11:49,292 There's a map of the mines here. 101 00:11:49,965 --> 00:11:53,115 If the caves are uncharted, we won't even know where to begin. 102 00:11:53,165 --> 00:11:54,687 Bring the girl. 103 00:11:55,633 --> 00:11:58,791 Come on, Dan, she's the only one been down there. 104 00:11:59,767 --> 00:12:03,650 All we gotta do is get a nod from her, left or right. Narrows the search. 105 00:12:03,700 --> 00:12:06,252 There's a mountain full of caves and fuck-all time. 106 00:12:06,302 --> 00:12:08,993 Could piggyback on the elevator cables. 107 00:12:10,136 --> 00:12:13,320 You planning to go down there, why not go down there in style? 108 00:12:13,370 --> 00:12:16,992 - What, this old shit still works? - Sonny, let me tell you, 109 00:12:17,571 --> 00:12:21,896 this old shit-bucket will be working long time after that MP3 of yours. 110 00:12:22,305 --> 00:12:26,324 - Whatever. - All right, Ed, get it going. 111 00:12:30,273 --> 00:12:33,464 I'm sorry, but Mommy's got to help people tonight. 112 00:12:33,974 --> 00:12:37,925 Chica, when Grandma tells you to go to bed, you go to bed, okay? 113 00:12:38,841 --> 00:12:42,293 Honey, I love you. 114 00:12:44,209 --> 00:12:46,933 Okay, baby, I'll see you tomorrow, okay? 115 00:12:49,377 --> 00:12:53,272 Rios, get yourself kitted and get her kitted. We're going down. 116 00:13:01,112 --> 00:13:04,042 Okay, Sarah, I know this is difficult, 117 00:13:04,946 --> 00:13:08,171 but if you do this, it could help jog your memory. 118 00:13:09,547 --> 00:13:13,533 Your friends could still be alive. You have to help us find them. 119 00:13:25,284 --> 00:13:27,578 Hey, Sarah, this might fit you. 120 00:13:30,618 --> 00:13:35,171 You want to lose that heavy metal. Gun blast down there'd be like dynamite. 121 00:13:35,885 --> 00:13:39,507 - Come on, I'll put them in the car. - My gun stays with me. 122 00:13:44,287 --> 00:13:46,370 This is a missing persons case. 123 00:13:46,420 --> 00:13:49,941 What the hell do you think you're gonna find down there? 124 00:14:11,258 --> 00:14:12,416 Mummy. 125 00:14:13,159 --> 00:14:15,123 Right, let's get moving. 126 00:14:25,328 --> 00:14:26,554 Come on. 127 00:14:32,230 --> 00:14:35,057 - You all ready to ride? - Yeah, let's do it. 128 00:15:37,341 --> 00:15:38,431 Whoa! 129 00:16:34,619 --> 00:16:35,777 Jesus. 130 00:16:48,056 --> 00:16:50,350 Hang on, just wait up a second. 131 00:16:57,224 --> 00:16:58,847 Here, drink this. 132 00:17:01,291 --> 00:17:04,311 She's okay. Let me worry about her. 133 00:17:06,792 --> 00:17:09,688 Come on, Dan, let's get to the goddamn cave. 134 00:17:10,860 --> 00:17:14,549 Listen. Down here, I call the shots. 135 00:17:15,526 --> 00:17:17,252 Is that understood? 136 00:17:18,227 --> 00:17:19,749 Loud and clear. 137 00:17:21,260 --> 00:17:22,520 Let's go. 138 00:18:07,270 --> 00:18:09,496 Should be a ladder down there. 139 00:18:11,605 --> 00:18:14,034 How long have I been teaching you? 140 00:18:16,305 --> 00:18:18,269 Your light is your life. 141 00:18:20,639 --> 00:18:21,695 Hey. 142 00:18:23,607 --> 00:18:26,866 All right. Okay, we've gotta go down another level. 143 00:18:28,174 --> 00:18:29,298 Greg. 144 00:18:40,710 --> 00:18:43,072 You gotta be fucking kidding me. 145 00:19:09,149 --> 00:19:10,510 Is it okay? 146 00:19:10,648 --> 00:19:14,009 You know what's good? Modern mines have metal props. 147 00:19:15,383 --> 00:19:18,573 - Miners prefer these old wooden ones. - Why's that? 148 00:19:19,084 --> 00:19:23,206 The metal ones don't give you any warning when they're about to go. 149 00:19:31,219 --> 00:19:32,548 After you. 150 00:19:42,487 --> 00:19:45,338 Okay, we should hit the cave system somewhere up here. 151 00:19:45,388 --> 00:19:48,080 - Greg, go scout ahead. - You got it. 152 00:19:50,923 --> 00:19:54,409 And Cath, you're next. Deputy. 153 00:20:04,726 --> 00:20:06,587 I think I've found it. 154 00:20:10,560 --> 00:20:12,421 What the hell is that? 155 00:20:13,928 --> 00:20:15,551 It's a pit pony. 156 00:20:18,729 --> 00:20:20,454 Always a good sign. 157 00:20:39,199 --> 00:20:42,651 Check it out. This is awesome. 158 00:21:05,637 --> 00:21:07,828 Greg, T.l. 159 00:21:10,671 --> 00:21:16,222 Hey, hey. Don't... Don't touch anything. This place is thousands of years old. 160 00:21:18,304 --> 00:21:21,095 - Well, you're hot. - Get away. 161 00:21:21,969 --> 00:21:25,988 Sarah, do you recognize anything? 162 00:21:48,766 --> 00:21:49,889 What? 163 00:22:28,159 --> 00:22:31,053 It's okay. it's okay, she just got spooked. 164 00:22:41,691 --> 00:22:43,314 Calcium deposits. 165 00:22:45,991 --> 00:22:49,249 - Let's keep moving. - It's okay, come on. Come on. 166 00:23:04,021 --> 00:23:05,043 Come on. 167 00:23:14,753 --> 00:23:18,271 - Come on, Sheriff, you can do it. - I ain't that old yet. 168 00:23:25,384 --> 00:23:26,712 Which way? 169 00:23:29,317 --> 00:23:31,042 You recognize this? 170 00:23:34,250 --> 00:23:36,009 Cath, have a listen. 171 00:24:28,908 --> 00:24:32,666 - Anything? - I don't know. I think I hear something. 172 00:25:12,334 --> 00:25:13,492 Jesus! 173 00:25:13,735 --> 00:25:15,460 - Oh, my God! - Shit! 174 00:25:15,834 --> 00:25:17,798 Fuck! Sarah. Look at me. 175 00:25:20,133 --> 00:25:24,117 - She's moving. - No. There's no body heat. it's not possible. 176 00:25:37,464 --> 00:25:38,655 Deputy. 177 00:25:40,197 --> 00:25:41,684 - Okay. - Sarah. 178 00:25:48,896 --> 00:25:50,689 She's been butchered. 179 00:25:52,163 --> 00:25:55,591 Six girls came down to this cave. One came out. 180 00:25:56,329 --> 00:25:58,112 Covered in her friends' blood. 181 00:25:58,162 --> 00:26:01,244 Now, you tell me what the hell happened down here. 182 00:26:01,294 --> 00:26:03,310 Wait a second. You think she had something to do with this? 183 00:26:03,360 --> 00:26:04,943 - This is fucked up! - Dan, get your team out of my face. 184 00:26:04,993 --> 00:26:06,510 - Man, you brought her down... - Get off my back! 185 00:26:06,560 --> 00:26:08,047 Greg! Save it. 186 00:26:10,159 --> 00:26:14,176 I thought she was a victim here. What are you saying now, she's a suspect? 187 00:26:14,226 --> 00:26:16,276 I think she knows something. 188 00:26:16,326 --> 00:26:20,674 I still got missing girls down here, so let's keep our goddamn focus. 189 00:26:20,724 --> 00:26:21,909 I should never have let you bring her down here. 190 00:26:21,959 --> 00:26:25,175 - I should never have let you! - Dan, I think she came through here. 191 00:26:25,225 --> 00:26:27,948 All right, Greg, take point. Take point! 192 00:26:29,357 --> 00:26:32,606 - This is fucking bullshit. - Deputy, look after her. 193 00:26:32,656 --> 00:26:35,278 It's okay. Come on, you're gonna be... 194 00:26:58,418 --> 00:27:00,938 Sarah, what is it? 195 00:27:05,951 --> 00:27:09,640 I think there's something down here. We were attacked. 196 00:27:11,051 --> 00:27:12,276 By what? 197 00:27:12,550 --> 00:27:15,599 There's nothing down here that could have done this to a person. 198 00:27:15,649 --> 00:27:17,839 Sarah, what can you remember? 199 00:27:21,315 --> 00:27:22,473 Sarah? 200 00:27:24,048 --> 00:27:25,944 We shouldn't stay here. 201 00:27:26,715 --> 00:27:30,143 You've got to try and think rationally. You're scared. 202 00:27:30,247 --> 00:27:32,676 Your mind's playing tricks on you. 203 00:27:33,214 --> 00:27:34,542 I'm through. 204 00:27:34,913 --> 00:27:39,164 It's about a 50-foot crawl with some tight spots, and then it opens out. 205 00:27:39,213 --> 00:27:42,641 All right, copy that. Sheriff, get your team together. 206 00:27:42,946 --> 00:27:46,839 Greg, we're coming through. Look out for them at the other end. 207 00:27:48,911 --> 00:27:50,897 Okay, Rios, you go first. 208 00:27:51,244 --> 00:27:55,728 I want you in front of her. She's not getting out of my sight from now on. 209 00:28:53,601 --> 00:28:56,224 Come on, you're almost there. Come on. 210 00:28:57,968 --> 00:28:59,692 Hey! Whoa, come on. 211 00:28:59,867 --> 00:29:02,281 You need to breathe with me now. You need to breathe, okay? 212 00:29:07,766 --> 00:29:10,161 Come on, keep it moving up there. 213 00:29:14,964 --> 00:29:17,450 Get a move on, you're slowing down. 214 00:29:25,130 --> 00:29:27,649 Why have you stopped? Get a move on! 215 00:29:30,563 --> 00:29:32,753 How are you feeling? All right? Hey, hey, hey. 216 00:29:36,329 --> 00:29:37,445 Sarah... Sarah... 217 00:29:37,495 --> 00:29:38,584 Rios! 218 00:29:40,595 --> 00:29:41,751 Sarah! 219 00:29:42,561 --> 00:29:45,149 - Sarah! - For Christ's sake, Rios. 220 00:29:47,626 --> 00:29:49,952 Which way did she go? Which way? 221 00:29:52,726 --> 00:29:54,882 - Shit! - It's okay. it's okay. 222 00:30:10,857 --> 00:30:13,751 That lady's a fucking psycho, Dan. Jesus. 223 00:30:15,189 --> 00:30:16,372 - You okay? - I'm fine. 224 00:30:16,422 --> 00:30:19,771 - Look at me. How's it feel? - You want to kiss it better? 225 00:30:19,821 --> 00:30:21,909 - He's fine. - Where's Vaines? 226 00:30:22,054 --> 00:30:26,038 - He took off after Sarah. - Fuck! He doesn't even have a radio. 227 00:30:27,720 --> 00:30:30,070 Five minutes in these honeycombs, they'll both be lost. 228 00:30:30,120 --> 00:30:32,303 Okay, listen to me, listen to me. 229 00:30:32,352 --> 00:30:34,336 We've gotta catch up on them before they get too far ahead. 230 00:30:34,386 --> 00:30:38,178 This time, we stick together. You understand? Okay, let's go. 231 00:30:38,952 --> 00:30:40,439 Yeah, come on. 232 00:31:18,779 --> 00:31:19,869 Okay. 233 00:31:21,346 --> 00:31:23,329 Okay, there's falling rock here, 234 00:31:23,379 --> 00:31:26,365 which, as you know, means the roof's unstable, 235 00:31:27,411 --> 00:31:29,930 so we have to tread carefully. Rios? 236 00:31:30,578 --> 00:31:33,199 You stick with me, okay? Let's go. 237 00:34:23,885 --> 00:34:27,972 - Cath, can you hear me? - Take it easy, that's gotta last. 238 00:34:32,250 --> 00:34:33,736 Cath, come in. 239 00:34:34,617 --> 00:34:36,274 Cath, speak to me. 240 00:34:46,747 --> 00:34:49,471 - Dan, are you there? - I'm here, I'm here. 241 00:34:50,213 --> 00:34:52,110 I'm here. Are you hurt? 242 00:34:53,714 --> 00:34:57,496 I'm stuck in a boulder choke. And I need something to support the rocks. 243 00:34:57,546 --> 00:35:00,297 All right, all right. Don't you panic, don't you panic. 244 00:35:00,347 --> 00:35:02,969 Listen to me. I'm gonna get you. Okay? 245 00:35:03,479 --> 00:35:06,770 We'll work at this end, all right? You listen to me. 246 00:35:07,311 --> 00:35:09,639 You sit tight, we'll get to you. 247 00:35:11,211 --> 00:35:12,232 Okay. 248 00:35:14,777 --> 00:35:17,070 Jesus. Come here, come on. 249 00:35:18,443 --> 00:35:19,668 Come on. 250 00:35:21,076 --> 00:35:23,471 Come on, come on, come on. Jesus! 251 00:35:24,675 --> 00:35:25,731 Dan. 252 00:35:27,841 --> 00:35:29,464 Come on. Come on! 253 00:35:32,142 --> 00:35:35,467 - Fuck! Fucking trigger-happy Americans. - Dan. 254 00:35:35,640 --> 00:35:38,357 Fucking only answer they've got to anything is a fucking gun! 255 00:35:38,407 --> 00:35:39,824 Dan, don't let her hear you this way. 256 00:35:39,874 --> 00:35:43,223 There's a fucking ton of rubble between us. She couldn't hear a fucking rock concert. 257 00:35:43,273 --> 00:35:44,328 Dan. 258 00:35:53,605 --> 00:35:54,592 Okay. 259 00:36:04,536 --> 00:36:06,863 Okay. Okay, Cath. 260 00:36:08,269 --> 00:36:09,325 Yes? 261 00:36:12,602 --> 00:36:16,155 - We can't get through to you. - Well, can't you drill it or det it? 262 00:36:19,301 --> 00:36:21,729 You know we can't. It's too risky. 263 00:36:22,932 --> 00:36:24,738 You're gonna have to work yourself free. 264 00:36:24,789 --> 00:36:27,034 I can't, Dan, it'll crush me. I need you here. 265 00:36:34,397 --> 00:36:37,451 Okay, I'm gonna find another way around to you. 266 00:36:39,531 --> 00:36:41,619 - Okay. - I'll get to you. 267 00:36:45,096 --> 00:36:46,220 I'm scared, Dan. 268 00:36:47,929 --> 00:36:52,084 That's good, yeah? Fear keeps you alert, it keeps you alive, it's... 269 00:36:55,627 --> 00:36:59,056 I promise you, I won't stop till I get to you. 270 00:37:00,161 --> 00:37:01,183 I know. 271 00:37:02,628 --> 00:37:06,885 - Maybe I should stay with her. - You know we can't help her here. 272 00:37:13,959 --> 00:37:15,125 You hang in there, teammate. 273 00:37:16,725 --> 00:37:19,245 - No worries. - Okay, Cath. 274 00:37:21,357 --> 00:37:22,344 Are you dry? 275 00:37:24,624 --> 00:37:26,849 - Yeah. - So you'll keep warm. 276 00:37:28,090 --> 00:37:31,949 You keep drinking. You stick with the drill, okay? 277 00:37:33,056 --> 00:37:34,145 Okay. 278 00:37:35,122 --> 00:37:39,345 We're gonna have to move off now. So you'll probably lose the signal. 279 00:37:40,821 --> 00:37:42,478 You stay positive. 280 00:37:44,521 --> 00:37:46,382 - Okay. - Okay. 281 00:37:48,855 --> 00:37:52,475 We're walking away. You stay on channel one. 282 00:37:53,819 --> 00:37:56,249 Okay. I'll be on channel one. 283 00:37:58,719 --> 00:38:00,240 You got your chance now. 284 00:39:36,838 --> 00:39:37,928 Shit! 285 00:39:41,204 --> 00:39:42,293 Fuck! 286 00:40:00,000 --> 00:40:01,487 What the fuck? 287 00:40:25,397 --> 00:40:27,792 - Are these animal bones? - Jesus. 288 00:40:45,694 --> 00:40:47,157 Dan! Dan! 289 00:41:06,391 --> 00:41:08,539 Here we are, morning after the night before. 290 00:41:08,589 --> 00:41:11,440 - Here we go. Look at this face. - Yeah. 291 00:41:11,490 --> 00:41:13,040 Wake up, ladies. 292 00:41:13,090 --> 00:41:14,213 I feel like a pig. 293 00:41:15,523 --> 00:41:17,472 - Now there's some water. - It's not nice. 294 00:41:17,522 --> 00:41:20,671 - We all ready for this big, exciting day? - Yeah. 295 00:41:20,721 --> 00:41:22,514 That's Juno. 296 00:41:24,655 --> 00:41:27,583 I'll believe that when I see it, all right? 297 00:41:28,387 --> 00:41:29,504 How you doing? 298 00:41:29,554 --> 00:41:31,540 - Yeah, I feel good. - Good. 299 00:41:35,120 --> 00:41:37,136 - Recording for... - For National Geographic. 300 00:41:37,186 --> 00:41:38,843 For National Geographic. 301 00:41:39,019 --> 00:41:41,069 - Once again... - Recording our trip... 302 00:41:41,118 --> 00:41:44,468 - To Boreham boredom Cavern. - How do you think Sarah's doing? 303 00:41:44,518 --> 00:41:49,036 Do you think she's ready for this? I mean, she just seemed a little bit... 304 00:41:49,185 --> 00:41:50,910 You cut the camera? 305 00:41:54,983 --> 00:41:58,967 - Sarah? - Put it away for, like, two minutes! 306 00:42:00,082 --> 00:42:02,013 - Where is that? - I don't know. 307 00:42:02,849 --> 00:42:06,765 - Holly! Could you take a break? - I just want to take a few more shots. 308 00:42:06,815 --> 00:42:08,798 This cave's a lot cooler than I thought. 309 00:42:08,848 --> 00:42:11,141 - This wasn't in the book. - Good. 310 00:42:11,547 --> 00:42:15,067 Maybe that last jelly custard wasn't a really good idea. 311 00:42:15,813 --> 00:42:19,242 - How much further, do you think? - Thank you very much. 312 00:42:19,678 --> 00:42:21,642 - You sure? - Yeah, I'm sure. 313 00:42:22,913 --> 00:42:24,275 Okay, guys? 314 00:42:29,711 --> 00:42:31,368 Do you hear that? 315 00:42:35,911 --> 00:42:37,272 Is that it? 316 00:42:39,943 --> 00:42:42,871 Dead animals, hundreds of them. 317 00:42:43,209 --> 00:42:44,792 - That's here. - This is not good, guys. 318 00:42:44,842 --> 00:42:48,293 - Can we get out of here? Which way? - That's this place. 319 00:42:48,507 --> 00:42:52,091 - Come on. I don't know. - What do you mean you don't know? 320 00:42:52,141 --> 00:42:55,096 There's no breeze! It could be any one of these tunnels! Take your pick! 321 00:42:56,606 --> 00:42:57,757 Fuck it! 322 00:42:57,807 --> 00:42:59,929 - Hello! - Please! 323 00:43:00,039 --> 00:43:02,265 Is there anybody there? 324 00:43:03,173 --> 00:43:04,365 Hello? 325 00:43:05,705 --> 00:43:07,566 What the fuck is that? 326 00:43:13,806 --> 00:43:16,234 Greg! Greg! 327 00:43:23,103 --> 00:43:25,124 Greg! Greg, where are you? 328 00:44:08,663 --> 00:44:09,718 Dan! 329 00:44:11,262 --> 00:44:12,249 Rios, you there? 330 00:44:12,463 --> 00:44:15,720 Dan, I'm here! Where are you? 331 00:44:18,960 --> 00:44:21,083 Dan! Where are you? 332 00:44:26,794 --> 00:44:27,849 Dan! 333 00:44:47,890 --> 00:44:48,980 Rios! 334 00:44:51,722 --> 00:44:52,812 Rios! 335 00:44:57,823 --> 00:45:00,876 Rios! Where are you? Let me know where you are! 336 00:45:01,422 --> 00:45:03,045 I can't hear you! 337 00:45:05,587 --> 00:45:06,745 Sarah. 338 00:45:59,147 --> 00:46:00,735 You let him die. 339 00:46:13,677 --> 00:46:15,868 What the fuck was that thing? 340 00:46:16,343 --> 00:46:19,794 Don't worry. It's just your mind playing tricks on you. 341 00:47:26,533 --> 00:47:28,928 Dan? Greg? 342 00:47:34,432 --> 00:47:36,056 Dan, is that you? 343 00:47:38,798 --> 00:47:40,590 Can you hear me, Dan? 344 00:49:37,046 --> 00:49:38,204 Sarah. 345 00:49:40,312 --> 00:49:41,368 I... 346 00:49:43,712 --> 00:49:45,095 I'm sorry I didn't believe you. 347 00:49:45,145 --> 00:49:48,766 They're blind. They track sound. You're louder. 348 00:50:55,201 --> 00:50:56,858 - Greg! Greg! - Cath! 349 00:51:04,767 --> 00:51:06,627 Where's everyone else? 350 00:51:07,532 --> 00:51:09,120 We got split up. 351 00:51:10,199 --> 00:51:12,415 - What the fuck are these things? - I don't know. I don't know. 352 00:51:12,465 --> 00:51:15,428 - I want my fucking torch. - Shit. Sorry. Here. 353 00:51:19,431 --> 00:51:22,825 Is this okay? Okay? Okay. All right. 354 00:51:27,862 --> 00:51:29,883 Run. Run! Run! 355 00:52:12,023 --> 00:52:13,180 Jesus! 356 00:52:15,256 --> 00:52:16,311 Dan! 357 00:52:21,755 --> 00:52:23,412 Jesus Christ, Dan. 358 00:52:34,920 --> 00:52:37,575 Fuck. Fuck! 359 00:53:23,480 --> 00:53:24,966 Are you there? 360 00:53:25,546 --> 00:53:27,134 Can you hear me? 361 00:53:27,712 --> 00:53:29,869 Can you hear me? ls there anybody out there? 362 00:53:30,143 --> 00:53:31,428 Come in! Anybody? 363 00:53:31,478 --> 00:53:32,669 Up! Up! 364 00:53:33,211 --> 00:53:34,232 Up! 365 00:53:40,810 --> 00:53:43,466 - Dan's dead. - Turn it off. Turn it off! 366 00:53:44,575 --> 00:53:46,199 Come in. Anybody? 367 00:53:52,808 --> 00:53:55,101 Are you there? Can you hear me? 368 00:53:56,707 --> 00:53:58,622 Come on, can you pick this up? Can you hear me? 369 00:54:06,405 --> 00:54:08,062 Dan? Dan, come in. 370 00:54:08,638 --> 00:54:10,602 Dan, it's Cath. Come in. 371 00:54:11,338 --> 00:54:13,995 - Dan's dead. - Dan. Come in, Dan. 372 00:54:15,871 --> 00:54:19,520 - Vaines had his radio, Cath. - We don't know that. We... He wasn't clear. 373 00:54:19,570 --> 00:54:23,396 - Dan? Dan, come in. Dan? - Give me that. Give me. Give me that. 374 00:54:25,236 --> 00:54:26,859 I left him there. 375 00:54:27,970 --> 00:54:30,486 Those... Those fucking things attacked us and I left him there. 376 00:54:30,536 --> 00:54:32,752 No. No, he promised he'd come back. He promised he'd come back. 377 00:54:32,802 --> 00:54:34,823 I heard him scream, Cath. 378 00:54:36,901 --> 00:54:38,627 I heard him scream. 379 00:54:41,033 --> 00:54:42,895 He's gone, Cath, okay? 380 00:54:45,300 --> 00:54:47,195 No. No. 381 00:54:53,099 --> 00:54:55,290 I ain't gonna run out on you. 382 00:54:58,497 --> 00:55:01,187 You even try, and I'll kill you myself. 383 00:55:04,630 --> 00:55:07,321 We gotta move. Stay quiet. Come on. 384 00:55:22,061 --> 00:55:23,219 Jesus. 385 00:55:26,828 --> 00:55:28,348 - Fuck. - Fuck. 386 00:55:30,393 --> 00:55:31,483 Fuck! 387 00:55:32,795 --> 00:55:35,281 - You'll have to jump. - It's too far. 388 00:55:38,761 --> 00:55:40,622 Use her to get across. 389 00:55:45,727 --> 00:55:46,749 Go. 390 00:55:47,195 --> 00:55:48,778 - Fuck! - We have no choice. 391 00:55:48,828 --> 00:55:50,316 Fuck! Fuck! 392 00:55:50,928 --> 00:55:51,950 Go! 393 00:55:58,362 --> 00:56:00,326 All right, push forward! 394 00:57:33,398 --> 00:57:34,556 Greg! 395 00:57:35,098 --> 00:57:37,085 Greg! 396 00:57:41,998 --> 00:57:43,326 Greg! 397 00:58:27,467 --> 00:58:30,090 Got washed out by the water last time. 398 00:58:31,167 --> 00:58:34,255 I... I can't go down there. 399 00:58:35,301 --> 00:58:38,196 The water's flowing. There's a way through. 400 00:58:42,167 --> 00:58:45,857 No, no. Wait. Wait, please. Wait. Please. Wait! 401 01:00:23,104 --> 01:00:26,497 Sarah. Sarah. Sarah! Sarah! 402 01:00:30,670 --> 01:00:31,760 God. 403 01:00:33,103 --> 01:00:36,157 No, no, no. Sarah! 404 01:00:42,036 --> 01:00:45,397 - Come. Come. - All right. 405 01:00:59,604 --> 01:01:01,655 - It stops here? - It's a dead-end. 406 01:01:01,705 --> 01:01:03,601 There's no way through? 407 01:01:04,571 --> 01:01:06,559 - No. - Fuck! 408 01:01:12,205 --> 01:01:13,692 Fucking water. 409 01:02:00,640 --> 01:02:02,127 Hi, baby girl. 410 01:02:03,672 --> 01:02:06,397 Hiya. it's Mommy. 411 01:02:10,606 --> 01:02:13,229 I... I just wanted to let you know... 412 01:02:15,740 --> 01:02:17,329 That I love you. 413 01:02:21,039 --> 01:02:22,900 I want you to be good. 414 01:02:24,872 --> 01:02:26,132 And kind. 415 01:02:27,641 --> 01:02:29,002 And caring. 416 01:02:30,841 --> 01:02:33,134 I want you to be a good person. 417 01:02:36,908 --> 01:02:38,872 You're so special, baby. 418 01:02:53,707 --> 01:02:55,434 My daughter's dead. 419 01:02:57,941 --> 01:02:59,133 I know. 420 01:03:04,742 --> 01:03:08,999 Everything you just said, you tell it to her face. We're not dead yet. 421 01:03:10,575 --> 01:03:12,664 Come on. We'll keep moving. 422 01:04:41,777 --> 01:04:42,867 Juno! 423 01:04:46,479 --> 01:04:49,237 Juno, I'm here to help you. 424 01:04:50,545 --> 01:04:53,202 Get you out. You hear me? 425 01:04:54,645 --> 01:04:56,404 I'm here with Sarah. 426 01:08:14,385 --> 01:08:15,542 Sarah! 427 01:09:45,654 --> 01:09:46,880 God. 428 01:09:47,887 --> 01:09:49,748 What the fuck is this? 429 01:09:51,454 --> 01:09:52,919 I don't know. 430 01:10:20,755 --> 01:10:23,240 Now I wish I was back in the water. 431 01:11:59,690 --> 01:12:01,552 What are these things? 432 01:12:03,791 --> 01:12:04,948 Death. 433 01:12:23,058 --> 01:12:26,112 Your friends, they're all dead? 434 01:12:27,392 --> 01:12:28,481 Yeah. 435 01:12:33,891 --> 01:12:36,108 How the fuck did you find this hellhole? 436 01:12:36,158 --> 01:12:39,610 Juno brought us here. She wanted us all to discover it. 437 01:12:41,925 --> 01:12:44,650 She said she wanted to name it after me. 438 01:12:45,526 --> 01:12:47,490 - Why? - Guilt. 439 01:12:50,559 --> 01:12:53,149 What happened between the two of you? 440 01:12:54,059 --> 01:12:55,420 My husband. 441 01:12:56,392 --> 01:12:58,822 She had an affair with my husband. 442 01:12:59,726 --> 01:13:01,519 What happened to her? 443 01:13:07,293 --> 01:13:09,484 It was just Juno and me left. 444 01:13:10,493 --> 01:13:15,420 Those things were coming for us, so I hurt her so I could get away. 445 01:13:18,393 --> 01:13:20,619 She left my friend Beth dying. 446 01:13:22,593 --> 01:13:23,751 Alone. 447 01:13:25,326 --> 01:13:28,756 When I found Beth, I had to put her out of her misery. 448 01:13:36,594 --> 01:13:38,183 Save your torch. 449 01:14:34,429 --> 01:14:36,222 No, Juno, wait! Wait! 450 01:14:36,895 --> 01:14:39,188 We came to get you out! Juno. 451 01:14:39,662 --> 01:14:43,023 Sarah brought us back down here. She brought us back. 452 01:14:43,729 --> 01:14:46,192 Juno. Sarah is your friend. 453 01:14:59,162 --> 01:15:02,250 - So you're the rescue party? - We're what's left. 454 01:15:04,197 --> 01:15:07,446 - Come on. We gotta get out of here. - Okay, listen to me. 455 01:15:07,496 --> 01:15:10,482 Listen. Those things hunt above ground. 456 01:15:11,329 --> 01:15:15,246 I think I know which way they go. They must have a route to the surface. 457 01:15:15,296 --> 01:15:16,647 So, let's go. 458 01:15:16,697 --> 01:15:19,853 Wait a minute, so what? We go to where they feed? 459 01:15:21,262 --> 01:15:22,314 Are you fucking kidding me? 460 01:15:22,364 --> 01:15:26,054 Do you want to live? Silence is your best weapon. 461 01:15:26,730 --> 01:15:29,081 - Follow me. - We're following the water. 462 01:15:29,131 --> 01:15:31,948 I ain't going in no goddamn water. Juno knows the way out. 463 01:15:31,998 --> 01:15:33,981 So how come you're still here? 464 01:15:34,031 --> 01:15:37,357 Because my light died, I had no equipment, 465 01:15:37,630 --> 01:15:41,113 and my climbing partner put a pick through my leg and ran out on me... 466 01:15:41,163 --> 01:15:43,855 There isn't time for this, God damn it! 467 01:15:43,963 --> 01:15:46,381 We want to get out of here alive, we follow Juno. 468 01:15:46,431 --> 01:15:47,952 No fucking way. 469 01:15:48,331 --> 01:15:52,157 God damn it! I brought you into this hellhole, I'm taking you out. 470 01:15:53,831 --> 01:15:55,852 - Wait! - What? it's no good. 471 01:15:56,398 --> 01:15:58,260 - Chief! - Shut up, Rios. 472 01:16:01,298 --> 01:16:02,660 Let's move. 473 01:16:24,966 --> 01:16:26,225 Come on. 474 01:16:45,033 --> 01:16:46,225 It's... 475 01:16:49,000 --> 01:16:51,191 We'll have to go single file. 476 01:17:09,033 --> 01:17:10,758 Spread your weight. 477 01:17:25,001 --> 01:17:26,522 Keep it steady. 478 01:17:34,334 --> 01:17:35,697 Easy, easy. 479 01:17:39,334 --> 01:17:41,583 We really should do this one at a time. 480 01:17:41,633 --> 01:17:44,751 You ran out on her, but you ain't running out on me, 481 01:17:44,801 --> 01:17:46,526 so let's get going. 482 01:18:13,401 --> 01:18:14,491 Shit! 483 01:18:32,470 --> 01:18:35,228 - Help me! - Give me the bag. 484 01:18:39,636 --> 01:18:41,963 Juno, help me, please! Juno! 485 01:18:54,137 --> 01:18:55,862 My arm! Pull me up! 486 01:19:00,536 --> 01:19:02,000 Grab my pick. 487 01:19:04,137 --> 01:19:05,687 Okay. Okay. 488 01:19:05,737 --> 01:19:08,620 - Cut. - What? Cut what? 489 01:19:08,670 --> 01:19:10,554 Cut it, or they'll both die! 490 01:19:10,604 --> 01:19:12,363 Just fucking cut it! 491 01:19:16,870 --> 01:19:19,299 - Do it now! - Wait! Wait! 492 01:19:37,604 --> 01:19:38,762 Hurry! 493 01:19:52,871 --> 01:19:54,029 Hurry! 494 01:20:09,940 --> 01:20:11,301 Fuck. Okay. 495 01:20:12,372 --> 01:20:13,859 We gotta move. 496 01:20:23,206 --> 01:20:24,602 We gotta go. 497 01:20:28,439 --> 01:20:29,529 Rios. 498 01:20:33,373 --> 01:20:34,531 Sarah. 499 01:20:36,941 --> 01:20:38,199 Let's go. 500 01:23:59,113 --> 01:24:00,736 Come on. Come on! 501 01:25:05,980 --> 01:25:08,035 - I can't... - No. 502 01:25:13,115 --> 01:25:14,772 I'm so sorry. 503 01:25:17,714 --> 01:25:19,575 - I'm sorry. - It's okay. 504 01:25:20,348 --> 01:25:21,676 It's okay. 505 01:25:36,082 --> 01:25:37,240 Sarah. 506 01:25:40,349 --> 01:25:42,370 Sarah, we can't stay here. 507 01:25:47,583 --> 01:25:51,068 Sarah. We have to get out of here now. 508 01:26:02,616 --> 01:26:03,774 Sarah. 509 01:26:05,116 --> 01:26:06,308 Please. 510 01:28:30,620 --> 01:28:31,607 Come on. 34791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.