All language subtitles for The Good Fight s05e05 And the Firm Had Two Partners.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:09,009 [chattering] 2 00:00:10,532 --> 00:00:12,186 ♪ One, ooh la-la♪ 3 00:00:12,316 --> 00:00:14,405 ♪ One, one, ooh la-la, one.♪ 4 00:00:14,536 --> 00:00:16,625 [woman exclaiming] 5 00:00:16,755 --> 00:00:18,714 [flatulence] 6 00:00:18,844 --> 00:00:21,021 With just the lipstick, nothing fancy. 7 00:00:21,151 --> 00:00:22,326 I'm in a bit of a 8 00:00:22,457 --> 00:00:23,936 rush today. Um... 9 00:00:24,067 --> 00:00:26,722 I know I said that the soul within me, 10 00:00:26,852 --> 00:00:29,203 no man can degrade, but... 11 00:00:29,333 --> 00:00:31,031 I may have been mistaken. 12 00:00:31,161 --> 00:00:32,989 -I like the monkey. -[scoffs] 13 00:00:34,730 --> 00:00:37,254 WOMAN: I just finished my second double shift this week, 14 00:00:37,385 --> 00:00:39,082 and the administrators here 15 00:00:39,213 --> 00:00:42,085 are telling us not to spend too much time on certain patients. 16 00:00:42,216 --> 00:00:44,609 I've seen people die that shouldn't have. 17 00:01:00,625 --> 00:01:02,932 MAN: This was a 18 00:01:03,063 --> 00:01:05,978 once-in-a-century pandemic. 19 00:01:06,109 --> 00:01:07,893 Once in a century. 20 00:01:08,024 --> 00:01:11,027 The medical workers are being championed as heroes. 21 00:01:11,158 --> 00:01:12,681 They gave of their time, 22 00:01:12,811 --> 00:01:14,900 -They gave of their lives... -Do you have a question, 23 00:01:15,031 --> 00:01:16,815 -Mr. Glubman? -How can you now 24 00:01:16,946 --> 00:01:19,340 sue the same heroes 25 00:01:19,470 --> 00:01:20,689 for the death of one person? 26 00:01:20,819 --> 00:01:24,258 That person was my daughter. 27 00:01:25,781 --> 00:01:29,132 And I am sorry for your loss, Mr. Rivi, 28 00:01:29,263 --> 00:01:31,178 but Harbor Hospital is not responsible 29 00:01:31,308 --> 00:01:32,396 for your daughter's death. 30 00:01:32,527 --> 00:01:35,051 Pia's death. 31 00:01:35,182 --> 00:01:37,358 Use her name. 32 00:01:37,488 --> 00:01:39,360 She died in your hospital 33 00:01:39,490 --> 00:01:41,449 with no one to hold her. 34 00:01:41,579 --> 00:01:44,016 To comfort her, kiss her cheek. 35 00:01:45,061 --> 00:01:47,803 She was in perfect health, 36 00:01:47,933 --> 00:01:48,934 and you-- 37 00:01:49,065 --> 00:01:50,240 you let her die. 38 00:01:50,371 --> 00:01:51,502 We let nobody die, sir. 39 00:01:51,633 --> 00:01:52,938 CARMEN: Well, then release the records. 40 00:01:53,113 --> 00:01:55,115 It's your hospital. Why are they being denied to us? 41 00:01:55,245 --> 00:01:58,161 We've already said HIPAA rules prevent us 42 00:01:58,292 --> 00:01:59,510 from sharing Pia's medical records 43 00:01:59,728 --> 00:02:03,514 -with unauthorized recipients. -I am her father. 44 00:02:03,645 --> 00:02:05,908 Unauthorized includes family members. 45 00:02:06,038 --> 00:02:08,215 Legally, she was an adult and entitled to medical privacy. 46 00:02:08,345 --> 00:02:10,260 I have a new exhibit to introduce. 47 00:02:10,391 --> 00:02:13,611 A video created by a Harbor Hospital employee. 48 00:02:14,656 --> 00:02:16,048 WOMAN: And the crazy thing is 49 00:02:16,179 --> 00:02:19,661 we treat our VIPs like they're royalty. 50 00:02:19,791 --> 00:02:21,228 But if you're not a VIP? 51 00:02:21,358 --> 00:02:23,621 COVID is a killer, 52 00:02:23,752 --> 00:02:26,929 but if you're Black or brown at this hospital, 53 00:02:27,059 --> 00:02:28,235 that's worse. 54 00:02:28,365 --> 00:02:29,758 CARMEN: Did Pia Rivi 55 00:02:29,888 --> 00:02:32,326 receive inferior treatment at Harbor Hospital 56 00:02:32,456 --> 00:02:34,154 because she was Latinx? 57 00:02:34,284 --> 00:02:35,677 Of course not. 58 00:02:35,807 --> 00:02:37,766 That... that is offensive. 59 00:02:37,896 --> 00:02:40,595 And, uh, we will need time to verify 60 00:02:40,725 --> 00:02:42,814 that this "video" is real. 61 00:02:47,210 --> 00:02:48,951 Well done. Bien hecho. 62 00:02:49,081 --> 00:02:51,214 Ah, muchas gracias. 63 00:02:51,345 --> 00:02:53,303 It comes from having a good investigator. 64 00:02:53,434 --> 00:02:54,913 Agradecemo. 65 00:02:56,828 --> 00:02:59,222 I want you to meet my wife. She, uh... 66 00:02:59,353 --> 00:03:02,007 she kept me sane when I was in prison. 67 00:03:02,138 --> 00:03:03,574 There she is. 68 00:03:03,705 --> 00:03:05,489 Wait, wait, wait. Wait. 69 00:03:24,639 --> 00:03:26,206 Isabel. 70 00:03:26,336 --> 00:03:27,511 This is Carmen. 71 00:03:27,642 --> 00:03:29,426 CARMEN: Hello, Mrs. Rivi. 72 00:03:32,168 --> 00:03:35,040 The hospital administrator told the lawyer 73 00:03:35,171 --> 00:03:38,000 that if we really had this Dr. Debby, 74 00:03:38,130 --> 00:03:40,263 they would have to settle at $5 million. 75 00:03:42,265 --> 00:03:44,833 Would $5 million be acceptable to you, Mr. Rivi? 76 00:03:44,963 --> 00:03:46,487 Anything to make them hurt. 77 00:03:46,617 --> 00:03:49,272 I want them to know they hurt my daughter. 78 00:03:49,403 --> 00:03:50,273 Nice meeting you. 79 00:03:50,404 --> 00:03:52,406 Thank you. 80 00:03:53,972 --> 00:03:56,192 JULIUS: Thank you for sitting down with me. 81 00:03:56,323 --> 00:03:59,978 I just want to make sure that, this, this hand-off is, uh, 82 00:04:00,109 --> 00:04:02,633 seamless and nothing falls through the cracks. 83 00:04:02,764 --> 00:04:05,593 I appreciate that, as does Kurt. 84 00:04:05,723 --> 00:04:08,596 I've been in touch with the FBI, Madeline Starkey. 85 00:04:08,726 --> 00:04:10,511 Her, uh, suspect, Dylan Pike, 86 00:04:10,641 --> 00:04:13,209 he's not as tight-lipped as Kurt. 87 00:04:13,340 --> 00:04:15,690 No one is as tight-lipped as my husband. 88 00:04:15,820 --> 00:04:16,691 How can I help? 89 00:04:16,821 --> 00:04:18,562 On a scale of one to ten, 90 00:04:18,693 --> 00:04:21,565 what is Kurt's willingness to take a deal? 91 00:04:25,177 --> 00:04:27,136 He's not on that scale. 92 00:04:27,267 --> 00:04:28,616 That is not an option. 93 00:04:28,746 --> 00:04:30,052 I'm fairly certain 94 00:04:30,182 --> 00:04:33,055 that I can get him less than one year. 95 00:04:33,185 --> 00:04:35,144 -Two-year probation. -Why are you even discussing deals? 96 00:04:35,275 --> 00:04:36,711 Kurt is innocent. 97 00:04:36,841 --> 00:04:38,278 So was I. 98 00:04:38,408 --> 00:04:42,064 But we decided that jail time was the best option. 99 00:04:42,194 --> 00:04:43,587 You know as well as I, that... 100 00:04:43,718 --> 00:04:45,502 sometimes, it's not about innocence. 101 00:04:47,852 --> 00:04:49,289 Jay brought you some information. 102 00:04:49,419 --> 00:04:50,768 What was it? 103 00:04:50,899 --> 00:04:52,248 I can't divulge that. 104 00:04:52,379 --> 00:04:55,947 He clearly found something incriminating about Kurt, 105 00:04:56,078 --> 00:04:57,732 or you wouldn't even be considering a plea. 106 00:04:57,862 --> 00:04:59,734 Diane, I'm not at liberty to discuss priv... 107 00:04:59,864 --> 00:05:01,301 Your lawyer-client privilege 108 00:05:01,431 --> 00:05:03,346 extends to everyone at this firm. 109 00:05:03,477 --> 00:05:05,217 You're not asking me as a lawyer. 110 00:05:05,348 --> 00:05:07,089 You're asking me as his wife. 111 00:05:07,219 --> 00:05:10,658 And I'm not going to participate in any charade 112 00:05:10,788 --> 00:05:13,138 that ignores the spousal issues at play here. 113 00:05:16,011 --> 00:05:17,404 Then I should leave. 114 00:05:19,231 --> 00:05:20,494 [sighs] 115 00:05:21,625 --> 00:05:23,323 Talk to your husband, Diane. 116 00:05:24,759 --> 00:05:26,935 He gives me permission, 117 00:05:27,065 --> 00:05:28,589 I can talk. 118 00:05:35,030 --> 00:05:36,292 Bad news. 119 00:05:36,423 --> 00:05:37,511 Same. 120 00:05:37,641 --> 00:05:38,729 You first. 121 00:05:38,860 --> 00:05:40,165 I found Dr. Debby. 122 00:05:40,296 --> 00:05:42,646 Her full name is Deborah Hammond, 123 00:05:42,777 --> 00:05:45,345 and she passed away, two weeks ago from COVID. 124 00:05:45,475 --> 00:05:46,694 Darn. 125 00:05:47,738 --> 00:05:49,087 You say "darn." 126 00:05:49,218 --> 00:05:51,046 I won't be offended if you say "damn." 127 00:05:51,176 --> 00:05:52,352 Parental training. 128 00:05:52,482 --> 00:05:53,396 Ah. 129 00:05:53,614 --> 00:05:55,006 I also start every email with "Dear." 130 00:06:00,664 --> 00:06:01,970 -What? -Uh... 131 00:06:02,100 --> 00:06:03,537 Nothing. Uh... 132 00:06:03,667 --> 00:06:05,190 -G-Go ahead. -Are you okay? 133 00:06:05,321 --> 00:06:07,105 Uh, yes. It's just the lights. 134 00:06:07,236 --> 00:06:08,933 I had a COVID thing last year. 135 00:06:09,064 --> 00:06:11,109 -It's nothing serious. -Oh. Uh... 136 00:06:11,240 --> 00:06:13,895 Harbor Hospital sent over the breakdowns we subpoenaed, 137 00:06:14,025 --> 00:06:16,898 but their stats don't show any substantial disparity 138 00:06:17,028 --> 00:06:18,813 between races when it comes to COVID deaths. 139 00:06:18,943 --> 00:06:20,945 We need to find someone at the hospital 140 00:06:21,076 --> 00:06:23,557 willing to back up Dr. Debby's allegations. 141 00:06:25,210 --> 00:06:26,516 I'll get on that. 142 00:06:37,353 --> 00:06:38,789 -Yes? -Uh... 143 00:06:38,963 --> 00:06:41,792 A bunch of us hit the bar across the street, on Wednesdays, 144 00:06:41,923 --> 00:06:42,924 to de-stress. 145 00:06:43,054 --> 00:06:45,013 If you ever want to join us, 146 00:06:45,143 --> 00:06:46,275 we'd love to have you. 147 00:06:46,406 --> 00:06:47,929 I generally like to cling to my stress. 148 00:06:48,059 --> 00:06:48,973 It keeps me sharp. 149 00:06:49,104 --> 00:06:51,106 [chuckles] 150 00:06:51,236 --> 00:06:52,716 I'll think about it. 151 00:07:00,898 --> 00:07:02,247 DIANE: You're not hearing me. 152 00:07:02,378 --> 00:07:03,727 I hear every word you say. 153 00:07:03,858 --> 00:07:06,251 Then why are you willfully withholding information? 154 00:07:06,382 --> 00:07:07,339 Anything you tell me 155 00:07:07,514 --> 00:07:08,689 is protected by the firm's privilege 156 00:07:08,819 --> 00:07:10,386 and marital privilege. 157 00:07:10,517 --> 00:07:12,257 Then why did you call the FBI? 158 00:07:14,999 --> 00:07:16,610 -Maybe I should go. -No, stay. 159 00:07:18,525 --> 00:07:21,136 It was the right thing to do. 160 00:07:22,529 --> 00:07:25,183 I never thought it would blow back on you. 161 00:07:28,099 --> 00:07:29,579 Um, okay. [clears throat] 162 00:07:29,710 --> 00:07:31,842 We need to discuss this Congressional tour 163 00:07:31,973 --> 00:07:34,062 that you arranged for Dylan Pike, 164 00:07:34,192 --> 00:07:35,455 the day before the insurrection. 165 00:07:35,585 --> 00:07:37,152 DIANE: Pike was a veteran. 166 00:07:37,282 --> 00:07:38,545 You work at the VA. 167 00:07:38,675 --> 00:07:40,634 Helping him was, was part of your job. 168 00:07:40,764 --> 00:07:42,636 JULIUS: We're not constructing rebuttal, yet. 169 00:07:42,766 --> 00:07:46,204 I want to hear, in Kurt's own words, what he was thinking. 170 00:07:46,335 --> 00:07:48,903 I was doing him a favor. He asked. 171 00:07:49,033 --> 00:07:50,818 I made a call. That's it. 172 00:07:50,948 --> 00:07:53,255 [pen scribbling] 173 00:07:53,385 --> 00:07:55,910 Do you plan on being a part of every conversation 174 00:07:56,040 --> 00:07:57,651 I have with Kurt? 175 00:07:57,781 --> 00:07:59,217 Maybe. 176 00:08:00,262 --> 00:08:01,785 I'm a good lawyer, Diane. 177 00:08:01,916 --> 00:08:04,527 [grunts] But I'm a lousy couples therapist. 178 00:08:04,658 --> 00:08:07,312 You could find one of those for a lot less. 179 00:08:07,443 --> 00:08:09,880 Did I make you think I wanted a therapist? 180 00:08:10,011 --> 00:08:13,101 I just need to know when I'm talking to my colleague, 181 00:08:13,231 --> 00:08:15,407 and when I'm talking to Kurt's wife. 182 00:08:17,105 --> 00:08:18,236 Okay. 183 00:08:18,367 --> 00:08:20,151 Let me ask you, as his wife, 184 00:08:20,282 --> 00:08:22,589 are you still talking about taking a deal? 185 00:08:22,719 --> 00:08:24,025 No. 186 00:08:24,155 --> 00:08:25,200 He's done nothing wrong. 187 00:08:27,028 --> 00:08:29,117 And if I ask you as a lawyer? 188 00:08:30,858 --> 00:08:32,033 It's not good. 189 00:08:33,077 --> 00:08:34,601 The Feds want a head. 190 00:08:41,695 --> 00:08:45,133 [siren wailing] 191 00:08:45,263 --> 00:08:46,743 So, you shot Dr. Debby's videos? 192 00:08:46,874 --> 00:08:48,310 Yeah. 193 00:08:48,484 --> 00:08:50,094 Yeah, I tried to do the one-shot Goodfellasthing 194 00:08:50,225 --> 00:08:51,400 down the hallway, into the ICU. 195 00:08:51,531 --> 00:08:53,402 But? 196 00:08:53,533 --> 00:08:54,925 Fucking hospital rules. 197 00:08:55,056 --> 00:08:56,797 I had to keep throwing in a cut. 198 00:08:56,927 --> 00:08:59,060 Dr. Debby had you upload the videos to TikTok? 199 00:08:59,190 --> 00:09:01,323 Yeah. I edited them together with a whip pan. 200 00:09:01,453 --> 00:09:02,716 I got this really cool software. 201 00:09:02,846 --> 00:09:04,500 What do you mean, "edited them together"? 202 00:09:04,631 --> 00:09:06,371 TikTok only lets you upload about a minute. 203 00:09:06,502 --> 00:09:09,461 You know, four 15-second videos strung together. 204 00:09:09,592 --> 00:09:11,986 I helped Dr. Debby pick which takes to use. 205 00:09:12,116 --> 00:09:13,857 I added the captions, the filters. 206 00:09:13,988 --> 00:09:15,555 I added the whip pan. 207 00:09:15,685 --> 00:09:18,166 -She did a lot of takes? -God, yes. 208 00:09:19,646 --> 00:09:21,125 People think this disease 209 00:09:21,256 --> 00:09:23,475 only affects old people or poor people. 210 00:09:23,606 --> 00:09:24,912 But let me tell you... 211 00:09:25,042 --> 00:09:28,959 Last week, the husband of our CEO was admitted. 212 00:09:29,090 --> 00:09:30,482 Sharon Booth's husband. 213 00:09:30,613 --> 00:09:32,833 Of course, they rolled out the red carpet for him. 214 00:09:32,963 --> 00:09:36,488 Which meant we had to move five other patients out of the ICU. 215 00:09:36,619 --> 00:09:38,665 Poor things. [sobbing] 216 00:09:40,667 --> 00:09:42,582 Can I get a copy of this? 217 00:09:57,335 --> 00:09:58,510 [door bangs] 218 00:10:07,694 --> 00:10:09,696 ♪ 219 00:10:12,568 --> 00:10:13,874 [beeping nearby] 220 00:10:15,963 --> 00:10:17,660 ♪ 221 00:10:21,708 --> 00:10:23,187 Look out. Coming through. 222 00:10:24,232 --> 00:10:26,408 Coming through! Coming through! 223 00:10:26,538 --> 00:10:28,802 -Coming through! Move! -[labored breathing] 224 00:10:28,932 --> 00:10:30,281 This guy's in bad shape. 225 00:10:30,412 --> 00:10:32,283 -[coughing] -Out of the way! 226 00:10:32,414 --> 00:10:34,634 [overlapping chatter] 227 00:10:36,374 --> 00:10:38,376 [loud chatter continues] 228 00:10:41,553 --> 00:10:42,816 [beeping] 229 00:10:46,994 --> 00:10:48,125 [elevator chimes] 230 00:10:55,263 --> 00:10:56,264 Hi, Diane. 231 00:10:56,394 --> 00:10:58,440 Ugh, why isn't my office like this? 232 00:10:58,570 --> 00:11:00,921 -Your view's so pretty. -What do you want, Madeline? 233 00:11:01,051 --> 00:11:03,184 I want that throw pillow, two of them, just like that. 234 00:11:03,314 --> 00:11:05,360 I'm not Kurt's lawyer anymore. 235 00:11:05,490 --> 00:11:06,404 This way. 236 00:11:06,666 --> 00:11:08,189 Well, I think you should see these. 237 00:11:08,319 --> 00:11:11,322 I'm not Mr. McVeigh's lawyer. 238 00:11:11,453 --> 00:11:12,584 Yes, but you are his wife. 239 00:11:12,715 --> 00:11:14,238 As you can see, these are the bullets 240 00:11:14,369 --> 00:11:17,285 taken from your apartment when we searched it. 241 00:11:21,681 --> 00:11:23,726 As you can see, when we opened the boxes 242 00:11:23,857 --> 00:11:25,859 of Kurt's shotgun shells... Hold on. Hold on. 243 00:11:25,989 --> 00:11:28,209 We found initials drawn on each of the shells. 244 00:11:28,339 --> 00:11:30,254 Look, here's a T.M. 245 00:11:30,385 --> 00:11:31,516 A B.T. 246 00:11:31,647 --> 00:11:32,692 Another T.M. 247 00:11:35,869 --> 00:11:38,567 At first, we were confused about the whole initials thing. 248 00:11:38,698 --> 00:11:40,569 You know? But then Dylan Pike pointed out 249 00:11:40,700 --> 00:11:42,876 that they were the initials of legislators 250 00:11:43,006 --> 00:11:44,529 of the Illinois General Assembly. 251 00:11:44,660 --> 00:11:46,096 Could you get security up here? 252 00:11:46,227 --> 00:11:48,055 -This woman is harassing me. -Harassing? 253 00:11:48,185 --> 00:11:50,231 Someone like me? A federal agent. 254 00:11:50,361 --> 00:11:52,755 This federal agent is harassing me. 255 00:11:52,886 --> 00:11:54,452 Please ask security to meet me upstairs. 256 00:11:54,583 --> 00:11:57,499 So, that's right, Dylan Pike informed us 257 00:11:57,629 --> 00:12:00,720 that your husband has designs on a similar insurrection 258 00:12:00,850 --> 00:12:02,809 against the General Assembly. 259 00:12:02,939 --> 00:12:05,333 He also had these zip ties, 260 00:12:05,463 --> 00:12:08,336 and plans to kidnap five top Springfield legislators 261 00:12:08,466 --> 00:12:10,555 and put them on trial. Whoa. 262 00:12:12,079 --> 00:12:14,298 You understand, I'm a seasoned lawyer. 263 00:12:14,429 --> 00:12:15,691 This doesn't work on me. 264 00:12:15,822 --> 00:12:17,171 I'm not going to run 265 00:12:17,301 --> 00:12:19,260 crying to my husband, "How could you?" 266 00:12:19,390 --> 00:12:21,871 The very fact that you came to me and not Kurt's lawyer 267 00:12:22,002 --> 00:12:23,612 shows how weak you think your evidence is. 268 00:12:23,743 --> 00:12:25,701 So, here's a piece of advice, Madeline, 269 00:12:25,832 --> 00:12:27,747 one wife to another. 270 00:12:27,877 --> 00:12:30,358 If you believe these photos, don't bring them to me. 271 00:12:30,488 --> 00:12:33,013 Take them to Julius, and tell him to make a deal. 272 00:12:33,143 --> 00:12:34,405 And good luck. 273 00:12:42,370 --> 00:12:45,025 I'm going to guess you're Carmen Moyo. 274 00:12:46,026 --> 00:12:47,505 I am. 275 00:12:47,636 --> 00:12:48,637 Who are you? 276 00:12:48,768 --> 00:12:50,857 Ricardo Diaz. 277 00:12:50,987 --> 00:12:53,511 Well, only my mother calls me Ricardo though. 278 00:12:53,642 --> 00:12:55,165 Most people call me Racehorse. 279 00:12:55,296 --> 00:12:56,253 Right. 280 00:12:56,384 --> 00:12:58,168 Where's Mr. Glubman? 281 00:12:58,299 --> 00:13:00,780 [chuckling]: I don't know. 282 00:13:00,910 --> 00:13:02,912 When I called him, he was crying 283 00:13:03,043 --> 00:13:04,696 too much to explain where he was. 284 00:13:04,827 --> 00:13:07,221 Maybe you were too formidable an adversary. 285 00:13:07,351 --> 00:13:09,745 You're his replacement, Mr. Diaz? 286 00:13:09,876 --> 00:13:11,181 Just Racehorse is fine. 287 00:13:11,312 --> 00:13:13,531 Well, Mr. Glubman promised me a settlement offer. 288 00:13:13,662 --> 00:13:16,447 [scoffs] Yeah, well, that's not going to happen. 289 00:13:18,406 --> 00:13:20,147 I enjoy fighting too much. 290 00:13:20,277 --> 00:13:22,845 And you look like a fun opponent. 291 00:13:22,976 --> 00:13:25,761 Look, I hope you don't mind if I depose one of your witnesses, 292 00:13:25,892 --> 00:13:27,807 a Dr. Deborah Hammond. 293 00:13:27,937 --> 00:13:29,025 Dr. TikTok. 294 00:13:29,156 --> 00:13:31,462 Dr. Hammond is deceased. 295 00:13:31,593 --> 00:13:33,987 Well, that ought to keep her answers brief. 296 00:13:35,162 --> 00:13:38,818 I seem to remember hearing that there was an acute shortage 297 00:13:38,948 --> 00:13:43,518 of trained medical personnel due to the COVID pandemic. 298 00:13:43,648 --> 00:13:45,825 Is that what you remember as well, Doctor? 299 00:13:45,955 --> 00:13:48,044 Okay, uh, are we done here? 300 00:13:48,175 --> 00:13:50,830 Yet, even in the midst of a nationwide shortage, 301 00:13:50,960 --> 00:13:51,831 you were let go. 302 00:13:51,961 --> 00:13:53,702 See, the way I see it, 303 00:13:53,833 --> 00:13:55,008 smells of incompetence. 304 00:13:55,138 --> 00:13:56,444 Or retaliation. 305 00:13:56,574 --> 00:13:58,446 See, I wonder, Doctor, if you wouldn't agree 306 00:13:58,576 --> 00:14:00,448 that there are a number of factors that go into 307 00:14:00,578 --> 00:14:02,102 the type of treatment a patient receives, 308 00:14:02,232 --> 00:14:05,148 and some that have nothing to do with race or connections. 309 00:14:05,279 --> 00:14:07,890 For instance, there's the patient's own wishes. 310 00:14:08,021 --> 00:14:09,544 Is Harbor Hospital prepared 311 00:14:09,674 --> 00:14:11,589 -to make a settlement offer? -No. 312 00:14:11,720 --> 00:14:14,244 But they are prepared to respond to one. 313 00:14:14,375 --> 00:14:16,551 You see, as of 9:00 a.m. this morning, 314 00:14:16,681 --> 00:14:18,466 a counterclaim for defamation was filed 315 00:14:18,596 --> 00:14:21,077 -on Harbor Hospital's behalf. -Great negotiating tactic. 316 00:14:21,208 --> 00:14:23,297 Here's the thing, Miss Moyo. 317 00:14:23,427 --> 00:14:27,649 Ask your drug-kingpin client if he's happy about being deposed. 318 00:14:27,779 --> 00:14:30,217 Remind him he has to answer every question I ask him 319 00:14:30,347 --> 00:14:31,479 on the record. 320 00:14:31,609 --> 00:14:33,089 Then we'll talk settlement. 321 00:14:33,220 --> 00:14:34,264 I'll get back to you. 322 00:14:34,395 --> 00:14:35,700 Hmm. 323 00:14:38,225 --> 00:14:40,792 You're a year out of law school, sweetums. 324 00:14:40,923 --> 00:14:44,884 [chuckles] Let's see how you do against a real lawyer. 325 00:14:45,928 --> 00:14:47,408 Good luck. 326 00:14:52,543 --> 00:14:54,545 ♪ 327 00:15:06,775 --> 00:15:08,777 ♪ 328 00:15:31,452 --> 00:15:33,976 ♪ 329 00:15:50,340 --> 00:15:52,342 ♪ 330 00:16:12,145 --> 00:16:14,147 ♪ 331 00:16:33,340 --> 00:16:34,994 DIANE: So... 332 00:16:35,124 --> 00:16:37,257 This is what the AUSA said they found in our house 333 00:16:37,387 --> 00:16:38,954 when they searched. 334 00:16:39,085 --> 00:16:40,390 Are they yours? 335 00:16:40,521 --> 00:16:41,565 Yes. 336 00:16:41,696 --> 00:16:44,525 The shotgun shells and the zip ties? 337 00:16:44,655 --> 00:16:45,917 Yes. 338 00:16:46,048 --> 00:16:48,529 Dylan Pike says you're leading an insurrection 339 00:16:48,659 --> 00:16:51,836 of the Illinois Assembly, and these are the initials 340 00:16:51,967 --> 00:16:55,623 of the legislators that you intend for each bullet. 341 00:16:55,753 --> 00:16:57,451 [sighs] 342 00:16:58,582 --> 00:16:59,975 [scoffs] 343 00:17:01,629 --> 00:17:02,760 Is that not true? 344 00:17:04,197 --> 00:17:08,375 Did she say why every legislator had the same initials 345 00:17:08,505 --> 00:17:10,333 T.M. and B.T.? 346 00:17:12,727 --> 00:17:14,120 These aren't initials? 347 00:17:14,250 --> 00:17:17,645 No. Why would I put initials on buckshot shells? 348 00:17:17,775 --> 00:17:20,604 T.M. means Tungsten-Matrix, a metal alloy shell. 349 00:17:20,735 --> 00:17:23,912 And B.T. is Bismuth-Tin, a non-toxic alloy. 350 00:17:24,043 --> 00:17:25,087 And the zip ties? 351 00:17:25,218 --> 00:17:27,176 Those are five-inch zip ties. 352 00:17:27,307 --> 00:17:28,482 They're too thin for humans. 353 00:17:28,612 --> 00:17:30,049 They're used to tag a deer. 354 00:17:30,179 --> 00:17:33,487 [chuckling] Okay, Kurt. 355 00:17:33,617 --> 00:17:36,968 This is where my ignorance of hunting, uh, works against me. 356 00:17:37,099 --> 00:17:39,319 So, please, feel free to keep clueing me in. 357 00:17:39,449 --> 00:17:41,321 Just ask me questions. 358 00:17:41,451 --> 00:17:42,583 And, Diane... 359 00:17:42,713 --> 00:17:44,585 you should never let Starkey come to you. 360 00:17:44,715 --> 00:17:47,109 -You should always send her to me. -Please. She chased me. 361 00:17:47,240 --> 00:17:48,458 Don't let her chase you. 362 00:17:48,632 --> 00:17:51,418 The bigger issue, if you ask me, is Dylan Pike. 363 00:17:51,548 --> 00:17:52,810 He's a coward. 364 00:17:52,941 --> 00:17:55,074 Who's lying about Kurt to reduce his sentence. 365 00:17:55,204 --> 00:17:56,379 I would agree. 366 00:17:56,510 --> 00:17:58,425 Which is why, it's-it's just insane, Kurt, 367 00:17:58,555 --> 00:17:59,687 for you to stay silent. 368 00:17:59,817 --> 00:18:00,992 And I know it's your code. 369 00:18:01,254 --> 00:18:03,517 -Your stupid cowboy code. -You keep saying that. 370 00:18:03,647 --> 00:18:05,432 -Because it's true. -No. 371 00:18:05,562 --> 00:18:07,173 No, because I don't like how the authorities 372 00:18:07,303 --> 00:18:09,653 use lies like these to get me to turn on someone. 373 00:18:09,784 --> 00:18:11,699 Dylan Pike is going to send you to prison, 374 00:18:11,829 --> 00:18:13,918 because he knows you won't respond to his lies. 375 00:18:14,049 --> 00:18:17,052 I mean, John Wayne doesn't punch first, but he does punch back. 376 00:18:17,183 --> 00:18:20,360 -I'm just a John Wayne cartoon to you? -JULIUS: Wait. Wait. Wait. 377 00:18:20,490 --> 00:18:21,839 Kurt, you don't want to name names. 378 00:18:21,970 --> 00:18:23,711 I can respect that. 379 00:18:23,841 --> 00:18:25,887 But, uh, how did Dylan Pike 380 00:18:26,017 --> 00:18:28,498 know about the marking system on your shells? 381 00:18:28,629 --> 00:18:30,544 We talked when we were at the firing range. 382 00:18:30,674 --> 00:18:33,242 And were there other people there? 383 00:18:36,506 --> 00:18:38,247 I can't say that. 384 00:18:38,378 --> 00:18:40,902 But you can talk to those other people. 385 00:18:41,032 --> 00:18:43,470 And if they contradict what Pike was saying, 386 00:18:43,600 --> 00:18:45,907 then, maybe, we can undercut the Feds' case. 387 00:18:46,037 --> 00:18:48,475 DIANE: So, you're saying that Kurt could go 388 00:18:48,605 --> 00:18:51,521 to these other witnesses and get them to back him up? 389 00:18:51,652 --> 00:18:52,696 Yeah. 390 00:18:52,827 --> 00:18:55,438 Then Kurt isn't turning over names. 391 00:18:59,573 --> 00:19:01,096 [sighs] 392 00:19:02,532 --> 00:19:05,274 Marissa, what are you doing? I need your help. 393 00:19:05,405 --> 00:19:07,146 I need you to follow someone. 394 00:19:07,276 --> 00:19:10,105 Are you sure you don't want to be asking Jay to handle this? 395 00:19:10,236 --> 00:19:11,802 Since he's a full-time investigator. 396 00:19:11,933 --> 00:19:13,630 No. I'm asking you. 397 00:19:13,761 --> 00:19:15,545 Okay. 398 00:19:15,676 --> 00:19:17,025 I'll get on it. 399 00:19:18,244 --> 00:19:19,593 Ugh. 400 00:19:27,818 --> 00:19:29,646 [dialogue inaudible] 401 00:19:39,134 --> 00:19:40,788 Ms. Reddick, 402 00:19:40,918 --> 00:19:44,052 you've met Mr. Rivi, and this is his wife Isabel. 403 00:19:46,881 --> 00:19:50,189 Isabel is asking for you to wait outside, Carmen. 404 00:19:51,364 --> 00:19:52,539 Of course. 405 00:19:57,979 --> 00:20:00,677 I have to interpret for her. 406 00:20:00,808 --> 00:20:03,158 We lost our interpreter last week. 407 00:20:03,289 --> 00:20:04,855 Bueno. Dale. 408 00:20:09,512 --> 00:20:12,559 Harbor Hospital replaced their lawyer with a ringer. 409 00:20:12,689 --> 00:20:14,213 Racehorse Diaz. 410 00:20:14,343 --> 00:20:16,519 Yes. That is my understanding, but... 411 00:20:16,650 --> 00:20:18,086 h-he's a mercenary. 412 00:20:20,175 --> 00:20:22,046 But a tough mercenary. 413 00:20:22,177 --> 00:20:24,527 Diaz wins every case he takes. 414 00:20:24,658 --> 00:20:26,312 But he's not unbeatable. 415 00:20:31,969 --> 00:20:33,449 -No! -[exclaims] 416 00:20:33,580 --> 00:20:35,495 No. !¡Carajo! 417 00:20:45,592 --> 00:20:48,247 LIZ: "I don't want that girl on our case..." 418 00:20:48,377 --> 00:20:52,207 Oh, uh, Mrs. Rivi, Carmen is very resourceful. 419 00:20:52,338 --> 00:20:54,253 And I'm not as up-to-date on your case. 420 00:20:54,383 --> 00:20:55,776 I-I would only hold her back. 421 00:20:55,906 --> 00:20:57,212 RIVI: Does our business matter to you? 422 00:20:57,343 --> 00:20:58,387 Of course. 423 00:21:01,085 --> 00:21:03,305 Your associates, across the hall, 424 00:21:03,436 --> 00:21:06,395 joked about my husband being... 425 00:21:07,744 --> 00:21:10,791 ...a killer wetback? 426 00:21:10,921 --> 00:21:12,271 They what? 427 00:21:12,401 --> 00:21:16,623 I want to know if our business matters to you. 428 00:21:16,753 --> 00:21:19,408 Because we can easily take it somewhere else. 429 00:21:19,539 --> 00:21:21,280 Mrs. Rivi, Mr. Rivi... 430 00:21:21,410 --> 00:21:24,500 I apologize for my associates' behavior. 431 00:21:24,631 --> 00:21:26,372 I will read up on your case, 432 00:21:26,502 --> 00:21:28,417 and I will join it today. 433 00:21:30,158 --> 00:21:31,986 [mouthing] 434 00:21:38,993 --> 00:21:41,604 Did one of you use a Mexican slur about Rivi? 435 00:21:43,302 --> 00:21:44,694 You're all fired. 436 00:21:44,825 --> 00:21:46,000 All of you. 437 00:21:46,130 --> 00:21:48,307 Collect your things and go, now. 438 00:21:51,484 --> 00:21:53,921 You took these videos, Mr. Novacek? 439 00:21:54,051 --> 00:21:55,226 Am I pronouncing your name correctly? 440 00:21:55,357 --> 00:21:57,881 Yeah. And yeah, I took the videos. 441 00:21:58,012 --> 00:21:59,927 Let me show you another one. 442 00:22:00,057 --> 00:22:01,668 WOMAN [baby voice]: Oh, I want some food. 443 00:22:01,798 --> 00:22:03,452 I'm hungry. 444 00:22:03,583 --> 00:22:04,584 Where's my food? 445 00:22:04,714 --> 00:22:05,976 Cute. 446 00:22:06,107 --> 00:22:07,456 What is your point, Mr. Racehorse? 447 00:22:07,587 --> 00:22:09,023 Hmm. 448 00:22:09,153 --> 00:22:10,590 Let me tell you, Mrs. Reddick. 449 00:22:10,720 --> 00:22:12,592 It's so good to have you join us. 450 00:22:12,722 --> 00:22:14,333 I welcome the competition. 451 00:22:14,463 --> 00:22:15,986 Now, did you take that Tiktok video too, Elliot? 452 00:22:16,117 --> 00:22:18,162 ELLIOT: No. 453 00:22:18,293 --> 00:22:19,338 But you posted it for Dr. Debby? 454 00:22:19,468 --> 00:22:21,252 -Yes. -Good. 455 00:22:21,383 --> 00:22:22,906 Let me show you another one. 456 00:22:23,037 --> 00:22:24,386 ♪ Twelve...♪ 457 00:22:24,517 --> 00:22:25,735 ♪ Bed...♪ 458 00:22:25,866 --> 00:22:27,389 ♪ Pans...♪ 459 00:22:29,435 --> 00:22:31,350 Oh! Oh! 460 00:22:31,480 --> 00:22:34,004 [exclaims, mutters in Spanish] 461 00:22:34,135 --> 00:22:37,051 She's a bad person because she made fun videos? 462 00:22:37,181 --> 00:22:39,009 So, tell me, Mr. Novacek, did Dr. Debby 463 00:22:39,140 --> 00:22:40,576 give you specific instructions 464 00:22:40,707 --> 00:22:43,057 as to the time of day to post her videos on TikTok? 465 00:22:43,187 --> 00:22:44,363 Yeah. 6:00 a.m. to 10:00 a.m. 466 00:22:44,493 --> 00:22:46,669 Hmm. And why was that? 467 00:22:46,800 --> 00:22:48,758 It's the best window for follower engagement. 468 00:22:48,889 --> 00:22:51,282 Much as I don't want to disparage the good doc, 469 00:22:51,413 --> 00:22:54,068 it seems her social media popularity was... 470 00:22:54,198 --> 00:22:55,983 -Important? -Objection. 471 00:22:56,113 --> 00:22:57,288 On what grounds? 472 00:22:57,419 --> 00:22:59,203 General asshole-ry. 473 00:22:59,334 --> 00:23:02,250 Did Dr. Debby ever mention to you why she cared 474 00:23:02,381 --> 00:23:04,165 about follower engagement? 475 00:23:04,295 --> 00:23:07,168 -I mean, it's not a bad thing. -I'm not judging, just asking. 476 00:23:09,083 --> 00:23:10,301 Uh, she was trying to build her brand. 477 00:23:10,432 --> 00:23:11,999 She thought she could get on 478 00:23:12,129 --> 00:23:14,088 one of those Married to Medicinespinoffs. 479 00:23:18,266 --> 00:23:19,572 WOMAN: Dr. Debby? 480 00:23:19,702 --> 00:23:23,314 She was heroic for her patients. 481 00:23:23,445 --> 00:23:24,881 She cared. 482 00:23:25,012 --> 00:23:27,841 So, you don't think she was looking for attention? 483 00:23:27,971 --> 00:23:30,887 Look, I don't want to speak ill of the dead, but... 484 00:23:32,454 --> 00:23:34,238 ...she was complicated. 485 00:23:34,369 --> 00:23:36,197 A clout chaser. 486 00:23:36,327 --> 00:23:38,895 She'd pull folks from their stations 487 00:23:39,026 --> 00:23:40,723 to do confessionals for the camera. 488 00:23:40,854 --> 00:23:42,029 Could that be interpreted 489 00:23:42,159 --> 00:23:44,248 as just trying to get the message out? 490 00:23:44,379 --> 00:23:45,424 Yeah, well, that's less important 491 00:23:45,554 --> 00:23:46,773 when we needed her, and she was down 492 00:23:46,903 --> 00:23:48,427 some social media rabbit hole. 493 00:23:48,557 --> 00:23:51,386 Did you ever see the "Dance Dance Nurse Challenge"? 494 00:23:52,735 --> 00:23:54,258 ♪ When the trap burst♪ 495 00:23:54,389 --> 00:23:55,999 ♪ Don't talk that trash to me♪ 496 00:23:56,130 --> 00:23:57,087 ♪ Don't slick back...♪ 497 00:23:57,218 --> 00:23:58,741 -[Jay chuckles] -[beeping] 498 00:23:58,872 --> 00:24:00,439 ♪ 'Cause my clique get money like athletes♪ 499 00:24:00,569 --> 00:24:02,223 -♪ That's a whole damn bag♪ -[beeping] 500 00:24:02,353 --> 00:24:03,442 ♪ We stackin' these, huh♪ 501 00:24:03,572 --> 00:24:05,444 ♪ Don't talk that trash to me♪ 502 00:24:05,574 --> 00:24:08,490 ♪ We be puttin' in work, dawg, bag the piece...♪ 503 00:24:08,621 --> 00:24:10,536 [music fades] 504 00:24:10,666 --> 00:24:12,929 [beeping] 505 00:24:19,109 --> 00:24:21,851 You okay? 506 00:24:21,982 --> 00:24:23,462 Yeah. [clears throat] 507 00:24:23,592 --> 00:24:26,943 Uh, w-where did you film this challenge? 508 00:24:38,607 --> 00:24:40,435 [beeping] 509 00:24:44,787 --> 00:24:46,789 [beeping] 510 00:24:52,186 --> 00:24:54,188 [beeping] 511 00:25:07,680 --> 00:25:09,682 [beeping] 512 00:25:16,036 --> 00:25:17,341 [beeping] 513 00:25:27,656 --> 00:25:29,658 ♪ 514 00:25:31,573 --> 00:25:33,532 [beeping] 515 00:25:40,669 --> 00:25:42,062 JAY: Mexico. 516 00:25:43,890 --> 00:25:46,066 MAN: Why Mexico? 517 00:25:47,067 --> 00:25:48,547 I want to go one day. 518 00:25:48,677 --> 00:25:50,244 I've never been. 519 00:25:50,374 --> 00:25:53,377 MAN: I-I've been to Puerto Vallarta. 520 00:25:53,508 --> 00:25:55,336 [straining]: The beach is pretty. 521 00:25:55,466 --> 00:25:57,120 Real pretty. 522 00:26:00,602 --> 00:26:02,343 [beeping] 523 00:26:04,084 --> 00:26:05,868 Why are we here? 524 00:26:06,956 --> 00:26:08,697 We're... 525 00:26:08,828 --> 00:26:10,786 Because we're dying. 526 00:26:10,917 --> 00:26:14,050 [coughing] 527 00:26:14,181 --> 00:26:16,139 When did you last see a doctor? 528 00:26:17,924 --> 00:26:19,360 MAN: Yesterday. 529 00:26:20,622 --> 00:26:23,451 No. No, it was, it was... It was Thursday. 530 00:26:25,148 --> 00:26:27,237 What's your name? 531 00:26:27,368 --> 00:26:30,327 -Woody. -Jay. 532 00:26:31,938 --> 00:26:33,548 [grunting] 533 00:26:33,679 --> 00:26:34,723 I'm reaching out my hand. 534 00:26:34,854 --> 00:26:36,812 Can, can you grab it? 535 00:26:36,943 --> 00:26:38,466 I'm trying. 536 00:26:40,294 --> 00:26:42,078 Let's do this. 537 00:26:42,209 --> 00:26:44,167 Let's keep each other alive. 538 00:26:44,298 --> 00:26:45,386 Okay? 539 00:26:46,430 --> 00:26:48,128 Okay. 540 00:26:53,350 --> 00:26:54,613 [beeping] 541 00:26:57,093 --> 00:26:58,486 What is that? 542 00:27:00,793 --> 00:27:02,838 [groaning] Oh, I don't know. 543 00:27:02,969 --> 00:27:04,535 What number do you want it to be? 544 00:27:05,928 --> 00:27:07,495 [groaning] 545 00:27:09,279 --> 00:27:10,454 [beeping] 546 00:27:10,585 --> 00:27:11,760 [Jay groaning] 547 00:27:11,891 --> 00:27:13,632 I don't know. 548 00:27:13,762 --> 00:27:15,895 I don't know either. 549 00:27:21,988 --> 00:27:23,990 [gunfire] 550 00:27:33,913 --> 00:27:35,654 We should not be talking. 551 00:27:37,612 --> 00:27:38,744 You heard about Dylan? 552 00:27:38,874 --> 00:27:40,441 I don't want any part of it. I'm actually 553 00:27:40,571 --> 00:27:42,269 trying to de-stress here, if you don't mind. 554 00:27:42,399 --> 00:27:44,575 Dylan told the FBI that I was planning 555 00:27:44,706 --> 00:27:46,142 to assault the Illinois Assembly. 556 00:27:46,273 --> 00:27:47,753 Kurt... 557 00:27:47,883 --> 00:27:51,017 My mother agreed to babysit an hour a week. I had to beg. 558 00:27:51,147 --> 00:27:52,627 This is my mommy-rejuvenation time. 559 00:27:52,758 --> 00:27:54,890 [sighs] It would really help me 560 00:27:55,021 --> 00:27:57,110 if you would tell the authorities the truth. 561 00:27:57,240 --> 00:27:59,242 You did not give them my name, did you? 562 00:27:59,373 --> 00:28:00,374 I wouldn't do that. 563 00:28:00,504 --> 00:28:02,593 There were others there; ask them. 564 00:28:02,724 --> 00:28:04,030 I did. 565 00:28:04,160 --> 00:28:06,206 They won't come forward. 566 00:28:08,948 --> 00:28:10,601 All I can see... 567 00:28:10,732 --> 00:28:12,778 is my little girl... 568 00:28:12,908 --> 00:28:13,779 without me. 569 00:28:13,909 --> 00:28:15,650 I cannot do that to her. 570 00:28:15,781 --> 00:28:18,131 I have to protect my child. 571 00:28:18,261 --> 00:28:19,698 I cannot get arrested. 572 00:28:19,828 --> 00:28:21,656 You won't. 573 00:28:21,787 --> 00:28:22,875 I'm really sorry. 574 00:28:23,005 --> 00:28:24,703 But my daughter comes first. 575 00:28:24,833 --> 00:28:26,052 Hey, stay. 576 00:28:27,009 --> 00:28:28,445 Fire a round with me. 577 00:28:28,576 --> 00:28:29,620 It helps. 578 00:28:30,665 --> 00:28:32,449 No. 579 00:28:32,580 --> 00:28:35,104 [gunfire continues] 580 00:28:35,235 --> 00:28:36,671 [magazine clicks] 581 00:28:36,802 --> 00:28:38,717 -[camera clicking] -[clears throat] 582 00:28:38,847 --> 00:28:40,283 [gunshots] 583 00:28:47,203 --> 00:28:49,118 [exhales] 584 00:28:59,085 --> 00:29:02,088 [whirring reverberating] 585 00:29:16,798 --> 00:29:18,408 Trying to sleep? [clears throat] 586 00:29:20,149 --> 00:29:22,108 Yes. 587 00:29:22,238 --> 00:29:24,980 My mom said, when you can't sleep... 588 00:29:26,155 --> 00:29:28,201 [grunts] ...sing. 589 00:29:28,331 --> 00:29:30,116 Sing what? 590 00:29:30,246 --> 00:29:32,205 [humming] 591 00:29:37,123 --> 00:29:39,516 ♪ Yesterday was so good♪ 592 00:29:39,647 --> 00:29:42,998 ♪ But today is so bad♪ 593 00:29:43,129 --> 00:29:45,261 ♪ Now I'm wondering...♪ 594 00:29:45,392 --> 00:29:47,786 Fantastic Negrito? 595 00:29:47,916 --> 00:29:49,570 [coughing] 596 00:29:49,700 --> 00:29:50,745 I don't know. 597 00:29:57,447 --> 00:29:59,972 Do you see Frederick Douglass? 598 00:30:01,364 --> 00:30:02,931 WOODY: No. 599 00:30:03,062 --> 00:30:04,628 Who's that? 600 00:30:05,629 --> 00:30:07,109 Me. 601 00:30:08,110 --> 00:30:09,851 Reach out your hand. 602 00:30:15,074 --> 00:30:16,640 [whimpering] 603 00:30:33,919 --> 00:30:36,573 Here they come. 604 00:30:36,704 --> 00:30:38,097 They think you're in a coma. 605 00:30:44,930 --> 00:30:46,583 Those are pneumonia. 606 00:30:46,714 --> 00:30:49,325 The rest can be heart failure. 607 00:30:55,375 --> 00:30:57,551 They don't think we're conscious, do they? 608 00:30:58,857 --> 00:31:01,685 No. You're in a coma. 609 00:31:08,779 --> 00:31:10,042 As far as I know, 610 00:31:10,172 --> 00:31:12,435 the Hippocratic Oath only covers medicine, 611 00:31:12,566 --> 00:31:14,046 not TikTok. 612 00:31:14,176 --> 00:31:17,701 So, you deny your husband received any special treatment? 613 00:31:17,832 --> 00:31:20,139 I think she already said that, but sure, 614 00:31:20,269 --> 00:31:21,575 let's have her say it again. 615 00:31:21,749 --> 00:31:24,012 All right. This time I'll make it more interesting. 616 00:31:24,143 --> 00:31:26,319 Our hospital staff has gone through anti-racism training, 617 00:31:26,449 --> 00:31:27,798 and it is a priority for us 618 00:31:27,929 --> 00:31:29,931 that we give all of our patients the equivalent care. 619 00:31:30,062 --> 00:31:32,020 -Irrespective of race? -Yes. 620 00:31:32,151 --> 00:31:35,328 We've had more deaths in our hospital from heart failure 621 00:31:35,458 --> 00:31:37,025 and pneumonia than from COVID. 622 00:31:37,156 --> 00:31:39,549 LIZ: Great. Well, can-can I see those numbers? 623 00:31:39,680 --> 00:31:42,074 [whispers]: Ask about pneumonia deaths by race. 624 00:31:42,204 --> 00:31:43,640 I think they switched COVID deaths 625 00:31:43,771 --> 00:31:45,599 to pneumonia among Blacks. 626 00:31:45,729 --> 00:31:48,558 -How do you know? -I don't. Ask. 627 00:31:48,689 --> 00:31:51,692 -LIZ: Pretty straightforward. I mean, if you say... -May I interrupt? 628 00:31:53,302 --> 00:31:55,696 I have a quick question to ask, if you don't mind. 629 00:31:55,826 --> 00:31:56,958 -Go ahead. -Ms. Booth, 630 00:31:57,176 --> 00:31:59,526 do you know the racial breakdowns for pneumonia 631 00:31:59,656 --> 00:32:01,223 and heart failure deaths at Harbor Hospital? 632 00:32:01,354 --> 00:32:02,964 Not off the top of my head, no. 633 00:32:03,095 --> 00:32:04,313 No problem. 634 00:32:04,444 --> 00:32:05,706 We'll subpoena them. 635 00:32:05,836 --> 00:32:08,752 Do you have any idea how many people of color, 636 00:32:08,883 --> 00:32:11,581 whose cause of death was listed as pneumonia or heart failure, 637 00:32:11,712 --> 00:32:13,322 also had COVID? 638 00:32:13,453 --> 00:32:14,715 BOOTH: There was some overlap there 639 00:32:14,845 --> 00:32:17,022 with patients of all races, 640 00:32:17,152 --> 00:32:20,851 but I-I don't have the specific numbers at this time. 641 00:32:23,767 --> 00:32:26,683 Did the hospital staff, in fact, 642 00:32:26,814 --> 00:32:29,338 reclassify 67 COVID deaths among Blacks as pneumonia, 643 00:32:29,469 --> 00:32:32,385 so that only 37 were listed? 644 00:32:34,082 --> 00:32:35,301 BOOTH: How... 645 00:32:35,431 --> 00:32:36,563 How did you get that number? 646 00:32:36,693 --> 00:32:37,781 LIZ: That's not the question. 647 00:32:37,912 --> 00:32:40,088 The question is whether it's accurate? 648 00:32:41,089 --> 00:32:42,830 The hosp... 649 00:32:44,353 --> 00:32:46,225 I will have to check with my staff. 650 00:32:46,355 --> 00:32:47,356 Well, please do. 651 00:32:47,487 --> 00:32:48,662 We'll be waiting. 652 00:32:48,792 --> 00:32:49,793 DIAZ: Let's call a recess. 653 00:32:49,968 --> 00:32:51,839 I wouldn't mind stretching my legs. 654 00:32:51,970 --> 00:32:52,883 Yes. 655 00:32:53,014 --> 00:32:54,885 Take your time stretching them, 656 00:32:55,016 --> 00:32:56,017 Racehorse. 657 00:33:04,286 --> 00:33:05,984 Where did you get that number? 658 00:33:06,114 --> 00:33:07,420 I was at the hospital. 659 00:33:07,550 --> 00:33:09,552 Yeah, but where did you get the number? 660 00:33:10,597 --> 00:33:11,946 A memory. 661 00:33:12,077 --> 00:33:14,514 Can we get any more of these memories? 662 00:33:16,342 --> 00:33:17,821 I don't know. 663 00:33:25,177 --> 00:33:26,656 -What else? -What else do I remember 664 00:33:26,787 --> 00:33:27,875 -from being at the hospital? -Yes. 665 00:33:28,049 --> 00:33:29,094 I checked the records, and you were there 666 00:33:29,224 --> 00:33:30,356 the same time as Pia. 667 00:33:30,486 --> 00:33:32,097 What I remember... 668 00:33:32,227 --> 00:33:33,663 -won't be helpful. -Why not? 669 00:33:33,794 --> 00:33:36,710 Well, I remember Frederick Douglass and Karl Marx 670 00:33:36,840 --> 00:33:38,407 sitting in a corner talking to me. 671 00:33:38,538 --> 00:33:40,018 DOUGLASS: That's not a good idea. 672 00:33:40,148 --> 00:33:42,977 -You had hallucinations? -Yes. 673 00:33:43,108 --> 00:33:44,848 So, you're not sure what's real 674 00:33:44,979 --> 00:33:46,154 -and what isn't? -Yes. 675 00:33:46,285 --> 00:33:47,938 But the number of COVID deaths being reduced, 676 00:33:48,156 --> 00:33:49,505 -you had an exact number. -DOUGLASS: No one wants an investigator 677 00:33:49,636 --> 00:33:50,898 who can't distinguish between reality 678 00:33:51,029 --> 00:33:52,378 and hallucinations. 679 00:33:52,508 --> 00:33:53,944 JAY: Could you say that again? 680 00:33:54,075 --> 00:33:56,251 -No one wants a... -But the number... -Not you. 681 00:33:57,557 --> 00:33:59,602 Are you hallucinating now? 682 00:33:59,733 --> 00:34:00,821 Uh-oh. 683 00:34:00,951 --> 00:34:02,953 I have some long-haul COVID symptoms. 684 00:34:03,084 --> 00:34:05,913 And that results in some... 685 00:34:06,044 --> 00:34:08,133 -cloudiness in my thinking. -Good. 686 00:34:08,263 --> 00:34:10,265 -"Cloudiness" is good. -But your memories 687 00:34:10,396 --> 00:34:12,137 about the reduced COVID numbers, 688 00:34:12,267 --> 00:34:13,529 -they were specific. -Hmm. 689 00:34:13,660 --> 00:34:15,183 JESUS: That's because the nurses thought 690 00:34:15,314 --> 00:34:16,663 you were in a coma and couldn't hear them. 691 00:34:16,793 --> 00:34:19,535 -But he was in a coma. -Right, and he could hear 692 00:34:19,666 --> 00:34:22,277 -in a coma. -The soul transcends the body... 693 00:34:22,408 --> 00:34:23,322 -[arguing continues] -For a few weeks, 694 00:34:23,452 --> 00:34:25,063 I was in a coma and... 695 00:34:25,193 --> 00:34:26,847 I could hear the nurses talking over me. 696 00:34:26,977 --> 00:34:28,414 -[overlapping arguing] -JAY: Uh, they couldn't hear me... 697 00:34:28,544 --> 00:34:29,937 -[shushing] -What? What? 698 00:34:30,068 --> 00:34:32,592 CARMEN: So, you heard them admit things 699 00:34:32,722 --> 00:34:34,202 they wouldn't admit to a patient? 700 00:34:35,160 --> 00:34:37,162 Or you imagined you heard them? 701 00:34:37,292 --> 00:34:38,598 That's the question. 702 00:34:38,728 --> 00:34:40,078 See, I'm not sure. 703 00:34:43,646 --> 00:34:45,300 Could we talk over here? 704 00:34:46,345 --> 00:34:47,694 Okay. 705 00:34:49,087 --> 00:34:51,437 I'll need you to go back through all your memories, 706 00:34:51,567 --> 00:34:53,221 and try and distinguish between the real ones 707 00:34:53,352 --> 00:34:55,093 and the imagined ones. 708 00:34:56,529 --> 00:34:57,660 Are you okay? 709 00:34:57,791 --> 00:34:59,140 Yes. 710 00:34:59,271 --> 00:35:00,837 Functional, anyway. 711 00:35:02,883 --> 00:35:04,450 -Thank you. -Mm-hmm. 712 00:35:13,372 --> 00:35:15,504 Oh, here we all are. 713 00:35:15,635 --> 00:35:17,854 Diane, I'm so glad you could make it. 714 00:35:17,985 --> 00:35:19,160 Yes. And as long as you know that Diane 715 00:35:19,291 --> 00:35:20,640 is not Kurt's lawyer-- I am. 716 00:35:20,814 --> 00:35:23,425 I just thought it was best to keep us all up-to-date. 717 00:35:23,556 --> 00:35:25,819 And thank you for meeting me out here. 718 00:35:25,949 --> 00:35:26,994 They're cleaning my windows. 719 00:35:27,125 --> 00:35:29,039 They get a bit coated. 720 00:35:29,170 --> 00:35:30,824 I would like to update you on, uh, 721 00:35:30,954 --> 00:35:32,652 just a few things you presented to Diane. 722 00:35:32,782 --> 00:35:34,349 Oh, the shotgun shells. Yeah. 723 00:35:34,480 --> 00:35:36,569 Apparently, your husband made them all by himself. 724 00:35:36,699 --> 00:35:38,266 -U-Uh, Madeline. -Mm-hmm? 725 00:35:38,397 --> 00:35:39,963 Dylan Pike is playing you. 726 00:35:40,094 --> 00:35:42,227 The markings are about pellet count. 727 00:35:42,357 --> 00:35:45,969 T.M. is Tungsten-Matrix. B.T. is Bismuth-Tin. 728 00:35:46,100 --> 00:35:47,319 Well, that's not all I've got. 729 00:35:47,449 --> 00:35:49,451 Yes, the, uh, zip ties. 730 00:35:49,582 --> 00:35:51,061 -Mm-hmm. -Not for humans. 731 00:35:51,192 --> 00:35:52,411 They're for tagging deer. 732 00:35:52,541 --> 00:35:53,760 -[birds splatting] -Check online. 733 00:35:53,890 --> 00:35:56,589 Yeah, well. That's not all I've got. 734 00:35:56,719 --> 00:35:58,547 Ah, yes. I hope not, because this is... 735 00:35:58,678 --> 00:35:59,896 This is disappointing. 736 00:36:00,027 --> 00:36:01,550 -Mm-hmm. Yeah. -[splatting] 737 00:36:01,681 --> 00:36:03,813 Sorry. We still haven't solved the bird problem, but, um... 738 00:36:03,944 --> 00:36:06,599 You might want to look... 739 00:36:06,729 --> 00:36:07,817 at that. 740 00:36:07,948 --> 00:36:10,298 -What is that? -It's Kurt's manifesto. 741 00:36:10,429 --> 00:36:11,560 -Really? -Mm-hmm. 742 00:36:11,734 --> 00:36:12,561 Yeah, it's calling on like-minded patriots 743 00:36:12,692 --> 00:36:14,302 to stand up for their rights, 744 00:36:14,433 --> 00:36:17,131 -to not allow the left to push them out. -[thumping, splatting] 745 00:36:17,262 --> 00:36:19,438 "We can have the nation we want, but they're not 746 00:36:19,568 --> 00:36:22,136 going to just give it to us. We'll have to fight for it." 747 00:36:22,267 --> 00:36:23,964 -Kurt didn't write that. -Diane... 748 00:36:24,094 --> 00:36:26,184 It is signed with a pseudonym, true, but it was in his files. 749 00:36:26,314 --> 00:36:27,924 -Let me see. -Sure. 750 00:36:28,055 --> 00:36:29,491 That's a copy. You can keep that. 751 00:36:32,277 --> 00:36:33,626 [thumping, splatting] 752 00:36:33,756 --> 00:36:35,541 You want one? 753 00:36:35,671 --> 00:36:37,282 [loud splat] 754 00:36:51,818 --> 00:36:53,341 [beeping] 755 00:37:13,883 --> 00:37:16,321 [beeping] 756 00:37:49,919 --> 00:37:52,270 -What is this place? -[beeping] 757 00:37:52,400 --> 00:37:54,184 Can you see what she's writing? 758 00:37:57,710 --> 00:37:59,668 No, I can't. 759 00:38:01,061 --> 00:38:03,324 Here. Pull my hand. 760 00:38:03,455 --> 00:38:05,065 And I'll be in position. 761 00:38:05,195 --> 00:38:07,328 [coughing] 762 00:38:10,200 --> 00:38:12,377 [coughs] 763 00:38:13,421 --> 00:38:15,684 JAY: What's it say? 764 00:38:15,815 --> 00:38:18,644 WOODY: "No Visitors in the Pit." 765 00:38:18,774 --> 00:38:20,863 What's the Pit? 766 00:38:20,994 --> 00:38:22,517 -I think... -Mm. 767 00:38:22,648 --> 00:38:24,737 I think we're in the Pit. 768 00:38:27,087 --> 00:38:28,828 [coughs] 769 00:38:28,958 --> 00:38:30,569 What was the Pit, Dr. Bernard? 770 00:38:31,657 --> 00:38:34,486 Where is this fishing expedition coming from, young lady? 771 00:38:34,616 --> 00:38:38,098 It's coming from a land called "None of your fucking business." 772 00:38:38,228 --> 00:38:39,926 Would you like Ms. Moyo to repeat the question, sir? 773 00:38:40,056 --> 00:38:42,015 Uh, no. 774 00:38:42,145 --> 00:38:44,147 Originally it was a waiting room 775 00:38:44,278 --> 00:38:46,498 for patients and their family members. 776 00:38:46,628 --> 00:38:49,065 With the pandemic, family members were no longer allowed 777 00:38:49,196 --> 00:38:52,068 on the premises, and a lot of the hospital staff ended up 778 00:38:52,199 --> 00:38:54,941 using it as a break room. Because it was in the basement, 779 00:38:55,071 --> 00:38:57,422 -we called it the Pit. -The Pit? 780 00:38:57,552 --> 00:38:59,206 Was it outfitted to care for patients? 781 00:38:59,337 --> 00:39:01,426 -No. -So, no oxygen lines, 782 00:39:01,556 --> 00:39:02,992 no monitors... 783 00:39:03,123 --> 00:39:05,212 Was that a question? The witness said it was a break room. 784 00:39:05,343 --> 00:39:07,083 We are entitled to ascertain what was 785 00:39:07,214 --> 00:39:08,868 and was not in the room. 786 00:39:10,348 --> 00:39:12,088 In the month of April 2020, 787 00:39:12,219 --> 00:39:15,788 there were patients in the break room, or Pit, 788 00:39:15,918 --> 00:39:17,616 -as you call it. -We were overwhelmed. 789 00:39:17,746 --> 00:39:18,921 We had to make room where we could. 790 00:39:19,052 --> 00:39:21,446 That included hallways, and yes, 791 00:39:21,576 --> 00:39:24,927 turning our break room into a... 792 00:39:25,058 --> 00:39:26,668 temporary patient room. 793 00:39:26,799 --> 00:39:28,148 [whispers]: Douglass Wood. 794 00:39:29,279 --> 00:39:33,153 Are you familiar with a patient named Douglass Wood? 795 00:39:36,025 --> 00:39:37,331 -Yes. -DIAZ: Wait. 796 00:39:37,462 --> 00:39:38,680 What does this have to do with anything? 797 00:39:38,854 --> 00:39:41,291 I don't know. Why don't we find out together. 798 00:39:41,422 --> 00:39:42,380 According to hospital records, 799 00:39:42,510 --> 00:39:44,469 you were his attending physician 800 00:39:44,599 --> 00:39:46,209 until he was transferred off your floor. 801 00:39:46,340 --> 00:39:47,559 Why was he sent to the Pit? 802 00:39:47,689 --> 00:39:49,125 Again, we had to maximize space. 803 00:39:49,299 --> 00:39:51,867 I don't think you understand how many near-death patients 804 00:39:51,998 --> 00:39:54,043 were being sent to us every single day. 805 00:39:54,174 --> 00:39:57,264 Had Douglass Wood ever coded prior to being sent to the Pit? 806 00:39:57,395 --> 00:39:59,135 Yes. He was resuscitated twice. 807 00:39:59,266 --> 00:40:01,399 Were there any ventilators in the Pit? 808 00:40:01,529 --> 00:40:03,052 No. 809 00:40:03,183 --> 00:40:06,316 So you sent someone who had needed to be resuscitated prior 810 00:40:06,447 --> 00:40:09,189 to a part of the hospital that didn't have any ventilators? 811 00:40:09,319 --> 00:40:12,453 -Why was that? -He stopped responding to treatment. 812 00:40:12,584 --> 00:40:14,977 We had other patients who were responding to treatment 813 00:40:15,108 --> 00:40:16,762 better than he was. 814 00:40:16,892 --> 00:40:19,068 CARMEN: So, you banished him to the Pit to die? 815 00:40:19,199 --> 00:40:21,070 [beeping] 816 00:40:21,201 --> 00:40:23,421 Woody... 817 00:40:23,551 --> 00:40:26,424 -[panting] -Woody, hold on to me. 818 00:40:26,554 --> 00:40:28,774 BERNARD: You think we sent anyone down there on a whim? 819 00:40:28,904 --> 00:40:30,732 Intake was through the roof. 820 00:40:30,863 --> 00:40:34,344 There were refrigerated trucks with bodies stacked up inside. 821 00:40:34,475 --> 00:40:37,609 We were working to the point of physical and mental exhaustion. 822 00:40:39,349 --> 00:40:42,091 Douglass Wood and Pia Rivi died 823 00:40:42,222 --> 00:40:44,137 because, back then, 824 00:40:44,267 --> 00:40:46,879 we knew less about the virus than we know now. 825 00:40:47,009 --> 00:40:49,011 Blame the federal government for that, not me. 826 00:40:49,142 --> 00:40:52,232 Well, are you aware, Doctor, that the overwhelming majority 827 00:40:52,362 --> 00:40:55,322 of patients who were sent to the Pit, including Douglass Wood 828 00:40:55,453 --> 00:40:57,890 and Pia Rivi, were Black or brown? 829 00:40:59,326 --> 00:41:01,328 [humming] 830 00:41:04,505 --> 00:41:08,117 Come on, sing... 831 00:41:08,248 --> 00:41:10,859 -He's not letting go. -We got a call to move him. 832 00:41:12,121 --> 00:41:14,341 "We got a call." 833 00:41:15,385 --> 00:41:16,691 Who? [whimpering] 834 00:41:16,822 --> 00:41:17,823 MAN: What'd he say? 835 00:41:17,953 --> 00:41:20,303 WOMAN: I don't know. "Who," I think. 836 00:41:20,434 --> 00:41:22,349 BERNARD: I don't do statistical analysis. 837 00:41:22,480 --> 00:41:24,699 CARMEN: You also never set foot in the Pit, did you? 838 00:41:24,830 --> 00:41:26,135 BERNARD: No, I didn't. 839 00:41:28,137 --> 00:41:29,617 WOMAN: Here. 840 00:41:29,748 --> 00:41:31,489 -[sobbing] -His friend is dead. 841 00:41:34,709 --> 00:41:36,711 ♪ 842 00:41:44,806 --> 00:41:46,808 [coughing] 843 00:41:54,337 --> 00:41:56,296 CARMEN: I have no further questions. 844 00:41:56,426 --> 00:41:58,211 DIAZ: Doctor... 845 00:41:58,341 --> 00:42:00,779 You were also the attending physician for Pia Rivi, 846 00:42:00,909 --> 00:42:03,433 who was the plaintiff's daughter. 847 00:42:03,564 --> 00:42:04,870 -Were you not? -BERNARD: I was. 848 00:42:05,000 --> 00:42:06,959 -DIAZ: You sent her to the Pit? -No, I didn't. 849 00:42:07,089 --> 00:42:09,135 DIAZ: Well, she was pretty bad off, wasn't she? 850 00:42:09,265 --> 00:42:10,832 BERNARD: Her condition rapidly deteriorated. 851 00:42:10,963 --> 00:42:13,443 Hmm. And from her admitting forms, 852 00:42:13,574 --> 00:42:17,099 you were aware of the fact that she was Latinx, yes? 853 00:42:17,230 --> 00:42:18,884 -I was aware of it. -Well, 854 00:42:19,014 --> 00:42:20,712 given the slanderous accusations 855 00:42:20,842 --> 00:42:23,062 -made by opposing counsel... -Objection. 856 00:42:23,192 --> 00:42:25,673 ...why wasn't Miss Rivi sent to the Pit? 857 00:42:29,590 --> 00:42:31,636 I'm not proud of saying this, but... 858 00:42:32,854 --> 00:42:35,553 ...we knew who her father was. 859 00:42:35,683 --> 00:42:37,859 DIAZ: Hmm. 860 00:42:37,990 --> 00:42:40,427 And knowing who he was, 861 00:42:40,558 --> 00:42:43,604 you knew he was a convicted narcotics trafficker 862 00:42:43,735 --> 00:42:45,954 who had committed, or ordered to be committed, 863 00:42:46,085 --> 00:42:47,869 -murder on multiple occasions. -BOTH: Objection. 864 00:42:48,000 --> 00:42:49,871 Setting aside whether it's true or not, 865 00:42:50,002 --> 00:42:52,526 the hospital staff was aware of it? 866 00:42:52,657 --> 00:42:53,527 Yes. 867 00:42:53,658 --> 00:42:55,660 And did knowing that 868 00:42:55,790 --> 00:42:57,531 affect the kind of care she received? 869 00:42:57,662 --> 00:43:01,796 She had a private room and round-the-clock nurses. 870 00:43:03,145 --> 00:43:06,714 We did everything humanly possible to keep her alive. 871 00:43:09,674 --> 00:43:13,286 We were terrified of what would happen to us if we didn't. 872 00:43:14,592 --> 00:43:16,202 We're still terrified. 873 00:43:25,037 --> 00:43:26,516 Hey. 874 00:43:29,128 --> 00:43:30,695 Uh... 875 00:43:30,825 --> 00:43:32,087 When I was... 876 00:43:32,218 --> 00:43:37,440 Um, when I had COVID, and I was in the Pit, 877 00:43:37,571 --> 00:43:41,444 I heard the nurses say they got a call to get me out of there, 878 00:43:41,575 --> 00:43:43,098 out of the Pit. 879 00:43:43,229 --> 00:43:46,232 And that probably saved my life. 880 00:43:50,279 --> 00:43:51,541 Was that you? 881 00:43:55,545 --> 00:43:57,591 Jay, I'm... 882 00:43:57,722 --> 00:43:59,288 No, I mean, I'm... 883 00:43:59,419 --> 00:44:01,073 -I'm sorry. I... -That-That's okay. 884 00:44:01,203 --> 00:44:02,857 That's okay. I... 885 00:44:02,988 --> 00:44:04,642 was just trying to figure out who. 886 00:44:04,772 --> 00:44:06,905 I wish, I wish that it had been me. 887 00:44:07,035 --> 00:44:09,211 But I-I just didn't know how bad off you were. 888 00:44:09,342 --> 00:44:11,387 Me neither. 889 00:44:12,737 --> 00:44:14,260 Maybe it... 890 00:44:14,390 --> 00:44:16,088 it was your sisters. 891 00:44:16,218 --> 00:44:17,742 I mean, I think they knew. 892 00:44:17,872 --> 00:44:20,614 Yeah. Yeah. Yeah, my sisters. 893 00:44:20,745 --> 00:44:22,572 Uh... [stammers, chuckles] 894 00:44:30,015 --> 00:44:32,191 This is quaint. 895 00:44:32,321 --> 00:44:35,585 I guess walls can be overrated, in some situations. 896 00:44:35,716 --> 00:44:37,239 May I help you, Mr. Diaz? 897 00:44:37,370 --> 00:44:40,547 No. It's how I may help you. 898 00:44:40,678 --> 00:44:43,158 I'm calling Rivi as my next witness. 899 00:44:43,289 --> 00:44:45,813 Mr. Rivi's testimony has already been taken. 900 00:44:45,944 --> 00:44:47,119 Well, not by me. 901 00:44:47,249 --> 00:44:50,949 I'm no Counselor Glubman. [chuckles] 902 00:44:51,079 --> 00:44:52,777 There's always another option for you, of course. 903 00:44:52,907 --> 00:44:53,995 Oh, yeah? 904 00:44:54,126 --> 00:44:55,780 What is that? 905 00:44:57,129 --> 00:44:58,391 Drop the case? 906 00:44:58,521 --> 00:44:59,697 No. No, no, no. 907 00:44:59,827 --> 00:45:01,481 We're willing to settle. 908 00:45:01,611 --> 00:45:05,093 I think I can get the hospital to agree to a payout of, uh... 909 00:45:06,529 --> 00:45:08,140 Ten dollars. 910 00:45:09,315 --> 00:45:10,751 [chuckles] 911 00:45:10,882 --> 00:45:12,318 Call me by tomorrow. 912 00:45:27,202 --> 00:45:29,422 [exhales sharply] Yep. 913 00:45:29,552 --> 00:45:31,424 That's Racehorse's go-to. 914 00:45:31,554 --> 00:45:34,253 He'll, uh, he'll get Rivi under oath, 915 00:45:34,383 --> 00:45:36,646 ask him about his businesses, 916 00:45:36,777 --> 00:45:38,300 try to get him to incriminate himself. 917 00:45:38,431 --> 00:45:40,346 What should I do? I don't want to lose this. 918 00:45:40,476 --> 00:45:42,130 Well, then you need to tell your client 919 00:45:42,261 --> 00:45:43,218 the upside and the downside. 920 00:45:43,349 --> 00:45:45,438 This can only be his decision. 921 00:45:46,569 --> 00:45:48,136 Thanks. 922 00:45:55,404 --> 00:45:57,624 -Yes? -[sighs] 923 00:46:01,193 --> 00:46:03,021 I want to learn from you. 924 00:46:04,065 --> 00:46:05,153 I don't... 925 00:46:07,199 --> 00:46:09,810 My attitude is knowing. 926 00:46:09,941 --> 00:46:12,073 But it's, it's just my attitude. 927 00:46:12,204 --> 00:46:13,858 It's not who I am. 928 00:46:17,818 --> 00:46:19,167 Carmen. 929 00:46:20,560 --> 00:46:22,257 When I was your age, 930 00:46:22,388 --> 00:46:24,999 I acted exactly the same way. 931 00:46:25,130 --> 00:46:27,654 I wanted to be perfect. 932 00:46:27,785 --> 00:46:30,831 So, I acted like I was perfect. 933 00:46:31,919 --> 00:46:35,009 Because bluff is-is always a part of it, but just... 934 00:46:36,881 --> 00:46:39,448 Just let me help you, when I can. 935 00:46:41,581 --> 00:46:42,974 Ask questions. 936 00:46:46,891 --> 00:46:48,022 I will. 937 00:46:48,153 --> 00:46:49,328 Tell Rivi, 938 00:46:49,545 --> 00:46:51,591 it's his decision whether to go forward or not. 939 00:46:51,721 --> 00:46:52,984 But... 940 00:46:53,114 --> 00:46:55,464 if Racehorse does depose him, 941 00:46:55,595 --> 00:46:57,379 we'll find a way to punish him. 942 00:46:57,510 --> 00:46:59,512 I like the sound of that. 943 00:47:00,818 --> 00:47:02,732 My guess is Rivi will, too. 944 00:47:09,739 --> 00:47:11,306 DIAZ: Señor Rivi. 945 00:47:11,437 --> 00:47:13,091 When was the last time you saw your daughter 946 00:47:13,221 --> 00:47:14,744 prior to her hospitalization? 947 00:47:14,875 --> 00:47:17,443 In, uh, 2014. 948 00:47:17,573 --> 00:47:21,142 So, you hadn't seen her in the six years before she died? 949 00:47:21,273 --> 00:47:22,840 RIVI: We talked on the phone. 950 00:47:22,970 --> 00:47:24,145 DIAZ: Oh, that's nice. How often? 951 00:47:24,276 --> 00:47:26,060 -RIVI: Once a month. -Mm. 952 00:47:26,191 --> 00:47:28,497 Well, I suppose "often" is relative. 953 00:47:28,628 --> 00:47:31,022 How often do you talk to your daughter, Racehorse? 954 00:47:31,152 --> 00:47:32,937 I'm not being deposed, Liz. 955 00:47:33,067 --> 00:47:35,548 Yes, but you just made a comment about "often," 956 00:47:35,678 --> 00:47:37,724 and I just, I just want to compare it 957 00:47:37,855 --> 00:47:40,118 to, uh, the three times that you've spoken 958 00:47:40,248 --> 00:47:42,598 to your daughter in the past three years. 959 00:47:42,729 --> 00:47:44,296 [Carmen clears throat] 960 00:47:44,426 --> 00:47:45,993 You talked to my daughter? 961 00:47:46,124 --> 00:47:48,430 No, I just find that Instagram 962 00:47:48,561 --> 00:47:51,520 is a cornucopia of treasures these days. 963 00:47:51,651 --> 00:47:53,871 [chuckles, clears throat] Can I continue? 964 00:47:54,001 --> 00:47:56,656 I think the word you're looking for is "May I?" 965 00:47:56,786 --> 00:47:59,050 -But sure, go ahead. -Mr. Rivi, 966 00:47:59,180 --> 00:48:02,444 would it be fair to describe your relationship 967 00:48:02,575 --> 00:48:05,752 with your daughter as strained? 968 00:48:05,883 --> 00:48:07,449 RIVI: We loved each other. 969 00:48:07,580 --> 00:48:09,930 Yeah, we had issues. 970 00:48:10,061 --> 00:48:11,714 But, um... 971 00:48:11,845 --> 00:48:13,673 we were working through them. 972 00:48:13,803 --> 00:48:15,718 Well, did these issues have anything 973 00:48:15,849 --> 00:48:18,199 to do with you being a murderer? 974 00:48:18,330 --> 00:48:21,028 LIZ: Do not falsely label my client. Carmen? 975 00:48:21,159 --> 00:48:22,377 His sentence was overturned. 976 00:48:22,508 --> 00:48:24,814 Apologies. Señor Rivi, 977 00:48:24,945 --> 00:48:27,600 what right do you have to sue Harbor Hospital 978 00:48:27,730 --> 00:48:30,211 for pain and suffering, when your own daughter 979 00:48:30,342 --> 00:48:31,909 -wanted nothing to do with you? -LIZ: Okay, Racehorse. 980 00:48:32,039 --> 00:48:33,693 You're just creating your own narrative here. 981 00:48:33,823 --> 00:48:35,913 For all your client's stated concern about the treatment 982 00:48:36,043 --> 00:48:38,698 of Black and Latinx people at Harbor Hospital, 983 00:48:38,828 --> 00:48:40,352 I wonder if it ever occurred to him 984 00:48:40,482 --> 00:48:44,051 how many of them died from the drugs he got rich peddling. 985 00:48:44,182 --> 00:48:46,053 [dialogue inaudible] 986 00:48:49,274 --> 00:48:51,624 Oh, so business isn't good? I could imagine 987 00:48:51,754 --> 00:48:53,669 a prison stay wouldn't be great for sales. 988 00:48:53,800 --> 00:48:56,934 Unless you had a trusted number two at the helm. 989 00:48:57,064 --> 00:49:00,024 You're just sounding desperate, Racehorse. 990 00:49:00,154 --> 00:49:02,678 It's funny, I actually have it under good authority 991 00:49:02,809 --> 00:49:05,681 that business has never been better for you. 992 00:49:05,812 --> 00:49:08,728 But you just got out, so... 993 00:49:10,034 --> 00:49:13,602 ...who's been in charge while you were gone? 994 00:49:16,040 --> 00:49:18,172 [mouthing] 995 00:49:24,352 --> 00:49:27,399 You're, you're going to have to actually ask a question 996 00:49:27,529 --> 00:49:28,922 if you want to get an answer. 997 00:49:29,053 --> 00:49:32,099 No, I think Isabel knows what I was asking. 998 00:49:32,230 --> 00:49:34,972 But I will repeat it for the camera. 999 00:49:35,102 --> 00:49:36,930 I asked Mr. Rivi, 1000 00:49:37,061 --> 00:49:40,194 was your wife in charge of your drug empire? 1001 00:49:40,325 --> 00:49:41,630 Objection! This has nothing... 1002 00:49:41,761 --> 00:49:43,763 And is she, in fact, still in charge?! 1003 00:49:43,893 --> 00:49:45,460 -That's it! -Ah. 1004 00:49:45,591 --> 00:49:46,896 This is over! 1005 00:49:48,681 --> 00:49:51,162 [chuckles] It's a good way to get around FBI bugging. 1006 00:49:51,292 --> 00:49:52,990 Have a wife who relies on sign language. 1007 00:49:55,122 --> 00:49:56,210 LIZ: Oscar... 1008 00:49:59,822 --> 00:50:01,476 [yelling] 1009 00:50:01,607 --> 00:50:03,261 -[repeats phrase in Spanish] -LIZ: We need security up here! 1010 00:50:03,391 --> 00:50:05,567 -Security! -CARMEN: Oscar, no! 1011 00:50:05,698 --> 00:50:07,656 LIZ: Gentlemen, please! 1012 00:50:07,787 --> 00:50:09,745 Stop it! 1013 00:50:11,312 --> 00:50:12,922 CARMEN: Oscar. Oscar! 1014 00:50:13,575 --> 00:50:15,664 Dejalo. Dejalo. 1015 00:50:18,102 --> 00:50:20,452 -CARMEN: Oh, God. -LIZ: We need a medic! 1016 00:50:20,582 --> 00:50:22,932 We need a medic on the 23rd floor, right now! 1017 00:50:23,063 --> 00:50:24,021 Oh, shit. 1018 00:50:26,371 --> 00:50:28,329 -No puedo, Oscar. -LIZ: Racehorse? 1019 00:50:28,460 --> 00:50:29,417 [camera beeping] 1020 00:50:37,947 --> 00:50:38,948 [beeping stops] 1021 00:50:40,385 --> 00:50:43,605 ♪ The wheels on the bus go round and round♪ 1022 00:50:43,736 --> 00:50:44,911 -♪ Round and rou...♪ -[scoffs] 1023 00:50:45,042 --> 00:50:46,173 [music stops] 1024 00:50:51,135 --> 00:50:53,180 Hello. I'm Kurt McVeigh's wife. 1025 00:50:53,311 --> 00:50:54,312 Hello. 1026 00:50:54,442 --> 00:50:55,748 I think we should talk. 1027 00:50:55,878 --> 00:50:57,663 You need to come clean with the FBI. 1028 00:50:57,793 --> 00:50:59,317 -What do you mean? -I mean, 1029 00:50:59,447 --> 00:51:01,797 you need to give the Feds the names of all the people 1030 00:51:01,928 --> 00:51:03,625 in your group, so that Kurt doesn't take the fall, 1031 00:51:03,756 --> 00:51:06,367 since he's done nothing wrong to any of you. 1032 00:51:08,848 --> 00:51:11,329 I haven't done anything wrong either. 1033 00:51:11,459 --> 00:51:13,113 Mm. 1034 00:51:15,202 --> 00:51:17,335 "I'm more ambitious 1035 00:51:17,465 --> 00:51:20,512 for a reputation of personal courage." 1036 00:51:20,642 --> 00:51:24,429 I recognized that phrase from a video you shot for the NRA. 1037 00:51:24,559 --> 00:51:26,039 Straight out of Churchill, isn't it? 1038 00:51:26,170 --> 00:51:27,562 What do you want? 1039 00:51:27,693 --> 00:51:30,217 What I want is for you not to exist. 1040 00:51:30,348 --> 00:51:32,872 What I'll get is for you to go to the Feds 1041 00:51:33,002 --> 00:51:35,048 and clear my husband of all these charges. 1042 00:51:35,179 --> 00:51:37,398 I'm not guilty. I didn't do anything. 1043 00:51:37,529 --> 00:51:40,009 I don't give a fuck. You wrote this manifesto. 1044 00:51:40,140 --> 00:51:41,968 You're hiding the names of your little gun group. 1045 00:51:42,099 --> 00:51:44,101 And my husband is being fucked over in the process. 1046 00:51:44,231 --> 00:51:47,060 So, you tell the Feds that he is innocent. 1047 00:51:47,191 --> 00:51:49,062 I have to pick up my daughter. 1048 00:51:49,193 --> 00:51:50,933 Yes, I know. I checked you out online. 1049 00:51:51,064 --> 00:51:54,633 I think it's strange that a dedicated gun-rights advocate 1050 00:51:54,763 --> 00:51:57,549 would have any issues with being publicly tied 1051 00:51:57,679 --> 00:51:59,594 to this little manifesto. 1052 00:51:59,725 --> 00:52:01,292 But... Mm. 1053 00:52:01,422 --> 00:52:04,773 I guess you're worried what your Gymboree group might think. 1054 00:52:04,904 --> 00:52:06,384 You have until tomorrow. 1055 00:52:06,514 --> 00:52:09,996 After that, I'm telling the FBI that it's you. 1056 00:52:16,785 --> 00:52:19,136 -♪ Round and round, the whe...♪ -Shit! 1057 00:52:21,181 --> 00:52:22,704 JAY: Diane... 1058 00:52:22,835 --> 00:52:24,402 I need to ask you a question. 1059 00:52:24,532 --> 00:52:26,099 Sure. 1060 00:52:27,666 --> 00:52:30,147 When I was at the hospital, a year ago, 1061 00:52:30,277 --> 00:52:31,974 someone called for me. 1062 00:52:32,105 --> 00:52:34,455 Uh, to get me into a hospital room. 1063 00:52:34,586 --> 00:52:36,414 Was that you? 1064 00:52:36,544 --> 00:52:38,111 Was it me? 1065 00:52:38,242 --> 00:52:41,288 Who got me out of an area where patients were sent to die? 1066 00:52:44,117 --> 00:52:45,510 I wish I could say yes, Jay. 1067 00:52:45,640 --> 00:52:47,468 I didn't know you were in trouble. 1068 00:52:47,599 --> 00:52:50,079 I-I would've called. 1069 00:52:50,210 --> 00:52:52,473 DAVID: Why the fuck aren't you asking me? 1070 00:52:52,604 --> 00:52:54,867 I make calls all the time. 1071 00:52:57,957 --> 00:52:59,959 What're you talking about? 1072 00:53:00,089 --> 00:53:02,527 Well, think about it. 1073 00:53:02,657 --> 00:53:05,791 I know everyone at the Harbor Hospital board. 1074 00:53:05,921 --> 00:53:07,314 I did half of their divorces 1075 00:53:07,445 --> 00:53:09,534 and went to college with the other half. 1076 00:53:09,664 --> 00:53:12,928 I kept track of any of our troops that got sick. 1077 00:53:14,930 --> 00:53:16,889 [Jay stammers] 1078 00:53:17,019 --> 00:53:18,804 You didn't really? 1079 00:53:18,934 --> 00:53:20,414 -Did you? -Of course I did. 1080 00:53:20,545 --> 00:53:22,590 It takes a call from someone like me. 1081 00:53:22,721 --> 00:53:25,376 That's how you get the best seat in the restaurant, 1082 00:53:25,506 --> 00:53:27,291 or a hospital room. 1083 00:53:28,814 --> 00:53:30,207 David. 1084 00:53:30,337 --> 00:53:31,469 Thank you. I... 1085 00:53:31,599 --> 00:53:34,298 Jay, it was a business decision. 1086 00:53:34,428 --> 00:53:35,516 Forget it. 1087 00:53:35,647 --> 00:53:37,257 The moment has passed. 1088 00:53:41,740 --> 00:53:45,787 Does it mean less when your patron is an asshole? 1089 00:53:47,224 --> 00:53:49,095 I don't know. 1090 00:53:49,226 --> 00:53:50,836 You're alive. 1091 00:53:53,708 --> 00:53:55,188 I'm not. 1092 00:54:02,456 --> 00:54:03,762 I'm sorry. 1093 00:54:05,938 --> 00:54:07,809 I am, too. 1094 00:54:14,120 --> 00:54:15,208 Thank you. 1095 00:54:15,339 --> 00:54:16,905 I know the risk you're taking. 1096 00:54:17,036 --> 00:54:18,864 That's great news. 1097 00:54:20,082 --> 00:54:21,997 Again, thank you. 1098 00:54:24,130 --> 00:54:25,479 Okay. 1099 00:54:25,610 --> 00:54:27,394 Okay. Good. 1100 00:54:28,482 --> 00:54:30,267 [exhales sharply] 1101 00:54:31,355 --> 00:54:32,312 Want one? 1102 00:54:34,488 --> 00:54:35,924 Good news? 1103 00:54:36,882 --> 00:54:38,318 Julius was right. 1104 00:54:38,449 --> 00:54:40,538 One of the other shooters is coming forward 1105 00:54:40,668 --> 00:54:42,540 to contradict Dylan Pike. 1106 00:54:42,670 --> 00:54:45,456 Oh. That's great. 1107 00:54:45,586 --> 00:54:47,022 Here. 1108 00:54:47,153 --> 00:54:50,852 It's amazing how close we came to disaster just then. 1109 00:54:50,983 --> 00:54:53,377 [chuckles] It always is. 1110 00:54:53,507 --> 00:54:55,509 You watch my back, I'll watch yours. 1111 00:54:55,640 --> 00:54:56,728 It's a deal. 1112 00:55:01,385 --> 00:55:03,343 ["Tennessee Waltz" by Patty Page playing] 1113 00:55:10,611 --> 00:55:12,570 This moment will never come again. 1114 00:55:12,700 --> 00:55:14,267 [laughs] 1115 00:55:14,398 --> 00:55:15,834 Ooh. 1116 00:55:17,183 --> 00:55:19,490 ♪ I was waltzin'♪ 1117 00:55:19,620 --> 00:55:22,406 ♪ With my darlin' to the Tennessee♪ 1118 00:55:22,536 --> 00:55:24,233 Are we gonna be okay? 1119 00:55:24,364 --> 00:55:25,974 ♪ Waltz♪ 1120 00:55:26,105 --> 00:55:28,150 -♪ When an old friend♪ -We're gonna try. 1121 00:55:28,281 --> 00:55:31,328 ♪ I happened to see♪ 1122 00:55:34,069 --> 00:55:37,986 ♪ I introduced him to my loved one♪ 1123 00:55:38,117 --> 00:55:42,382 ♪ And while they were dancin'♪ 1124 00:55:42,513 --> 00:55:44,558 ♪ My friend stole♪ 1125 00:55:44,689 --> 00:55:47,779 ♪ My sweetheart from me.♪ 1126 00:55:47,909 --> 00:55:49,781 Captioning sponsored by CBS 1127 00:55:49,911 --> 00:55:51,870 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1128 00:55:51,920 --> 00:55:56,470 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.