Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,300 --> 00:02:26,800
That's enough girls.
2
00:02:49,500 --> 00:02:55,500
TETEK BETINA FORD
3
00:04:32,400 --> 00:04:35,400
oh Honey, this is beautiful.
4
00:04:36,101 --> 00:04:39,101
Right, that happy
we went left the city.
5
00:04:41,102 --> 00:04:46,202
Without first too, but now,
when we left I'm a live .
6
00:04:46,203 --> 00:04:47,803
Me too.
7
00:04:47,804 --> 00:04:51,504
If you could sit a little longer
horible in that office,
8
00:04:51,505 --> 00:04:54,505
to hang
the tree before the office.
9
00:04:54,506 --> 00:04:55,906
Rob, stop.
10
00:04:55,907 --> 00:04:58,807
Never could you not allowed
to hang.
11
00:04:58,908 --> 00:05:02,008
Maybe on the bed
every ease ...
12
00:05:02,209 --> 00:05:04,609
Funny.
You should write comedy.
13
00:05:04,610 --> 00:05:08,110
You Think?
-No. Not really.
14
00:05:08,111 --> 00:05:10,111
What do you say,
to be a little stroll
15
00:05:10,112 --> 00:05:13,312
to that hill and look at
our new backyard
16
00:05:13,813 --> 00:05:14,913
ok
17
00:05:26,800 --> 00:05:31,300
I miss the city.
-Just 19 minutes from him we are.
18
00:05:31,301 --> 00:05:35,801
If you have any desire to be
in dense traffic with angry people
19
00:05:35,802 --> 00:05:37,802
you can still come back.
20
00:05:37,803 --> 00:05:40,503
ok wiseguy,
well you know what I mean
21
00:05:40,504 --> 00:05:43,904
Pae I am accustomed
in so much space
22
00:05:43,905 --> 00:05:47,405
So, what if you could
use this space
23
00:05:47,906 --> 00:05:49,906
What do you mean?
24
00:05:49,907 --> 00:09:03,999
�Musc is playing�
25
00:09:04,000 --> 00:09:06,500
This was perfect.
26
00:09:08,201 --> 00:09:12,701
Come on boy,
let's go look at our new home.
27
00:09:14,202 --> 00:09:15,302
Of course, honey.
28
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
This is beautiful.
29
00:10:04,401 --> 00:10:07,201
What a pleasant
change from the city.
30
00:10:07,302 --> 00:10:09,802
Come on, Honey,
Let go inside.
31
00:10:23,400 --> 00:10:29,000
Excellent work you have done.
Thank you, honey. -No problem, sweetie.
32
00:10:29,001 --> 00:10:32,201
Come Check out the kitchen and a new bar,
which I did.
33
00:10:32,302 --> 00:10:34,702
Honey, this is perfect.
34
00:10:37,803 --> 00:10:40,703
What do you say to izpakirala
in other things.
35
00:10:40,804 --> 00:10:43,304
That I should do
are you done already too.
36
00:10:43,305 --> 00:10:46,805
I'd rather go for a walk around the neighborhood,
whileI l clean up here.
37
00:10:46,806 --> 00:10:51,306
Are you sure?
-I'm sure, go ahead. -Thank you, dear
38
00:10:51,907 --> 00:10:54,407
I will be back in a few.
Can i get u anything?
39
00:10:54,408 --> 00:10:57,908
No, I'm fine.
Have a nice walk.
40
00:11:40,500 --> 00:11:43,400
Hello, Mr. Petrof.
-Hi.
41
00:11:44,301 --> 00:11:46,801
I'm Millie.
Millie Hemlin.
42
00:11:47,002 --> 00:11:50,002
I'm Rob Petrov.
I know.
43
00:11:50,603 --> 00:11:52,603
I guess, you do.
44
00:11:52,704 --> 00:11:54,304
How do you know my name?
45
00:11:54,305 --> 00:11:58,905
My administrator knows who bought a new
house and you are the only new neighbor in town.
46
00:11:58,906 --> 00:12:01,906
Really?
-Yes. Why not you come on down.
47
00:12:09,500 --> 00:12:14,400
May I offer you some wine?
-Sure, why not. -Lovely.
48
00:12:23,300 --> 00:12:28,200
I think I am not accustomed to
so friendly. -I understand.
49
00:12:28,501 --> 00:12:31,001
So, what brings
in such remote spot?
50
00:12:31,002 --> 00:12:35,602
I love coming here, relax
and write. -You a writer?
51
00:12:35,603 --> 00:12:38,003
Yes.
-so am I.
52
00:12:38,004 --> 00:12:41,505
What are you doing?
-Nothing so special.
53
00:12:41,506 --> 00:12:44,206
I refer to social �lanke
local paper
54
00:12:44,207 --> 00:12:48,207
That's interesting. -Not really.
Taht usual thing. You know.
55
00:12:48,508 --> 00:12:51,908
Who is going to report,
who won a scholarship
56
00:12:51,909 --> 00:12:53,600
who has just
bought a new house.
57
00:12:53,609 --> 00:12:57,500
That we know about you.
-Thats funny
58
00:12:57,510 --> 00:13:00,510
I never thought
I will in the social writer.
59
00:13:01,411 --> 00:13:05,311
What are you writing?
I write sports-writer for LBM.
60
00:13:05,312 --> 00:13:09,012
I know them. My last husband
has been Subscribe to the magazine.
61
00:13:09,013 --> 00:13:11,513
You like?
Love it
62
00:13:11,714 --> 00:13:15,714
My company gave me the opportunity
that I can write anywhere I want.
63
00:13:15,715 --> 00:13:19,015
So, therefore we
moved here.
64
00:13:19,516 --> 00:13:23,016
Togather of all.
You said it.
65
00:13:24,217 --> 00:13:27,217
In the new neighbors.
-The new neighbors.
66
00:13:30,618 --> 00:13:34,118
This is a really good wine.
I know.
67
00:13:34,619 --> 00:13:37,719
Sami is produced.
-Do you have your vineyard?
68
00:13:37,720 --> 00:13:39,620
In fact, it has the whole town.
69
00:13:39,621 --> 00:13:44,121
Produce by themselves
and you pravi�no share.
70
00:13:44,122 --> 00:13:48,622
That great. The whole city has
a vineyard. My kind of people.
71
00:13:48,623 --> 00:13:51,023
Yes.
we share everything.
72
00:13:51,024 --> 00:13:54,024
Including each other.
73
00:13:54,025 --> 00:17:25,200
�Musc is playing�
74
00:17:11,600 --> 00:17:23,000
Girl Moaning
75
00:17:27,600 --> 00:17:30,900
To new neighbors.
- new neighbors.
76
00:17:43,400 --> 00:17:45,400
Hello dear,
I came back.
77
00:17:45,601 --> 00:17:47,601
I am in the kitchen, dear.
78
00:17:47,902 --> 00:17:51,002
Someone in the kitchen of Laura.
79
00:17:51,003 --> 00:17:54,003
Someone in the kitchen I know.
80
00:17:57,150 --> 00:17:59,700
Hello, darling.
-Hi, honey.
81
00:18:01,401 --> 00:18:04,701
You had to have a pleasant walk.
-more than i ever.
82
00:18:05,102 --> 00:18:09,102
I give you coffee?
-No, not yet, anyway ...
83
00:18:09,303 --> 00:18:13,304
i could use cigarettes.
-What? I thought you quit.
84
00:18:13,905 --> 00:18:16,305
Yes, I did.
85
00:18:16,906 --> 00:18:19,906
I wonder
what the neighbors around here.
86
00:18:20,007 --> 00:18:22,907
Very friendly.
-Really?, do you meet someone?
87
00:18:22,908 --> 00:18:27,208
I matter a fact, i did. A lady
-A lady?
88
00:18:27,209 --> 00:18:31,209
Ms Millie Hemlin.
She lives a few blocks away from here.
89
00:18:31,610 --> 00:18:33,810
is she nice?
-Very nice.
90
00:18:33,811 --> 00:18:35,811
What does she do?
91
00:18:35,912 --> 00:18:39,412
She is a writer.
And work in the vineyard.
92
00:18:39,913 --> 00:18:43,113
I should have her and her husband
invite people to dinner.
93
00:18:43,114 --> 00:18:46,114
That would be great.
How about tonight?
94
00:18:46,915 --> 00:18:49,815
Oo..I don't know tonight is good.
Tomorrow maybe?
95
00:18:51,516 --> 00:18:55,016
Rob, we got a first visit.
Let me get it.
96
00:18:57,917 --> 00:19:00,017
Yeah?
-Hello, Mrs. Petrof.
97
00:19:00,018 --> 00:19:03,918
I'm Jackie Slake.
This is Hooper and Torrie Marla Miller.
98
00:19:03,919 --> 00:19:07,419
And we members of
Breastford Society.
99
00:19:07,420 --> 00:19:10,420
Oh yes, before you call.
Please come.
100
00:19:28,500 --> 00:19:31,000
Hello, ladies.
I'm Rob.
101
00:19:31,301 --> 00:19:33,601
I see that you have
met my wife.
102
00:19:33,602 --> 00:19:35,702
I make some coffee.
103
00:19:35,903 --> 00:19:38,203
What brings you
here, ladies?
104
00:19:38,204 --> 00:19:41,704
Official welcome societies
Doc Brady sent us.
105
00:19:41,705 --> 00:19:45,205
I see that all the new people
take on a dignified way.
106
00:19:45,206 --> 00:19:50,106
Doc Brady? -Yes, the town doctor
and Mayor Breastforda.
107
00:19:50,107 --> 00:19:52,107
A wonderful man.
108
00:19:52,108 --> 00:19:57,008
He is also head of PTA,
rural society and the chief of police.
109
00:19:57,009 --> 00:20:00,909
How talented man.
When it is time for something fun?
110
00:20:00,910 --> 00:20:04,310
Take care of health, education
and only for the good of the city.
111
00:20:04,311 --> 00:20:07,511
He's right. All of our children
well-trained and well educated.
112
00:20:07,512 --> 00:20:11,512
Almost no crime and no one
never ill in our city.
113
00:20:11,513 --> 00:20:16,213
Really? It sounds like idili�no
town of Stepford, right dear.
114
00:20:16,214 --> 00:20:19,014
Really.
-I know this man.
115
00:20:19,115 --> 00:20:22,715
You will, Mr. Petrof.
Here you go. -Thank you.
116
00:20:22,716 --> 00:20:26,116
Call when you can.
-Sure, I give him a call.
117
00:20:26,217 --> 00:20:28,717
Actually, we have come
for your wife.
118
00:20:28,718 --> 00:20:32,018
We need to talk about
women's thing, if you do not mind.
119
00:20:32,119 --> 00:20:34,519
It's okay, I'll let you ladies alone.
120
00:20:34,520 --> 00:20:37,020
Rob, you just got back.
121
00:20:37,021 --> 00:20:40,021
It's alright honey, I know,
you ladies wanna have a chat.
122
00:20:40,022 --> 00:20:43,022
I go downstairs to the gim a little exercise.
123
00:20:45,123 --> 00:20:47,623
Nice to meet you, ladies.
124
00:20:53,224 --> 00:20:55,824
Coffee will be ready
in a couple a minutes.
125
00:20:55,925 --> 00:21:00,025
Actually I prefer a glass of wine,
if you don't mine. -Me too.
126
00:21:00,426 --> 00:21:03,926
Alright, the I'll get some.
Quite a few bottles here.
127
00:21:03,927 --> 00:21:08,127
The previous owner has left here.
Is not that nice of him?
128
00:21:08,128 --> 00:21:12,028
You will find kindness is
a common trade in Breastford.
129
00:21:12,029 --> 00:21:15,529
The quality i admire.
I'll be back.
130
00:21:16,130 --> 00:21:19,030
In fact, the
I'II back to.
131
00:21:34,700 --> 00:21:37,800
Hi, Robby baby.
-Hi.
132
00:21:37,901 --> 00:21:41,701
Welcome to my little gym.
-Nice.
133
00:21:41,702 --> 00:21:43,702
You must be strong men.
134
00:21:44,003 --> 00:21:49,003
Well..I do not know about that
but I like to keep fit.
135
00:21:52,804 --> 00:21:55,304
Have you had a great day, huh?
136
00:21:55,305 --> 00:22:00,805
Yeah, you could say that.
but it really unusual.
137
00:22:00,806 --> 00:22:05,806
No, it is not over yet.
-I guess not.
138
00:22:16,000 --> 00:22:21,000
Where is Jackie? -She has done
private phone call.
139
00:22:21,401 --> 00:22:24,901
OK.
Cheers.
140
00:22:30,202 --> 00:22:34,202
This is great. I can not believe
that we left it.
141
00:22:34,203 --> 00:22:38,103
They were very generous people.
They come from our community.
142
00:22:38,204 --> 00:22:42,004
If you run out you tell us,
We have it a lot.
143
00:22:42,705 --> 00:22:46,805
It will not be necessary, in the basement by the
at least twenty bottles.
144
00:22:46,906 --> 00:22:50,806
I am glad that you like.
-You is produced.
145
00:22:50,807 --> 00:22:53,807
Noro,
as winemakers.
146
00:22:53,808 --> 00:22:57,708
This is us.
Cheers. -Cheers.
147
00:22:59,309 --> 00:23:03,309
Laura, what if you could us a little
show you around the house? -Here we go.
148
00:23:03,310 --> 00:26:01,099
�Musc is playing�
149
00:26:01,100 --> 00:26:04,100
I think it should be back upstairs.
150
00:26:04,401 --> 00:26:06,401
What ever you say, Robby?
151
00:26:14,900 --> 00:26:18,700
And this is the main bathroom.
-Is wonderful.
152
00:26:18,701 --> 00:26:22,501
Yes, indeed, look at this banjo.
-Very, very sexy.
153
00:26:22,502 --> 00:26:24,402
It is true.
154
00:26:25,003 --> 00:26:27,403
After my little �aka�,
Rob, I get that.
155
00:26:27,404 --> 00:26:31,304
Of course.
Then shampoo on him ...
156
00:26:31,905 --> 00:26:36,205
Yeah, so if you like,
why not try?
157
00:26:36,206 --> 00:26:41,106
We thought you never ask.
-Please join us. -Of course.
158
00:32:21,100 --> 00:32:24,300
Report on the situation.
-Both were infected.
159
00:32:24,301 --> 00:32:26,301
Both of them
willing to participate.
160
00:32:26,302 --> 00:32:29,302
I'm not familiar para,
that would be so willing.
161
00:32:29,503 --> 00:32:33,204
Good work, girls.
Very good work. -What next?
162
00:32:33,205 --> 00:32:37,605
It seems that the second phase Skip to main
za�nemo and the last image of the process.
163
00:32:37,606 --> 00:32:40,406
Girls, you know what to do.
-Already working on the master.
164
00:32:40,407 --> 00:32:43,807
You know, I like the new
additions to our community.
165
00:32:43,808 --> 00:32:45,808
But you three are my favorite.
166
00:37:11,300 --> 00:37:14,300
To our very friendly neighbors.
167
00:37:15,101 --> 00:37:18,101
There are friendly,
very friendly.
168
00:37:18,402 --> 00:37:22,402
But I've never familiar
so unusual people.
169
00:37:22,603 --> 00:37:24,003
How so?
170
00:37:24,004 --> 00:37:29,704
Not that anything criticized
but something is �udnega in these girls.
171
00:37:29,905 --> 00:37:34,205
Honey, I'm sure that this is due to
fresh air and relaxed life.
172
00:37:35,106 --> 00:37:38,106
I do not know if this may
she said calmly life.
173
00:37:38,607 --> 00:37:41,807
What do you mean?
-Nevermind
174
00:37:41,808 --> 00:37:45,008
Anyway dear,
would not like to talk about that.
175
00:37:45,009 --> 00:37:51,009
Rather spijva this wine and spend
some time together in our new house.
176
00:37:53,210 --> 00:37:55,210
You got it, baby.
177
00:37:58,711 --> 00:38:01,911
I would like to propose a toast.
-ok your honest.
178
00:38:01,912 --> 00:38:04,412
to our new bigger house
179
00:38:05,313 --> 00:38:07,713
and to your new bigger boobs.
180
00:38:08,714 --> 00:38:11,214
Rob, what romantic?
181
00:38:12,415 --> 00:38:14,415
These, baby.
182
00:38:16,016 --> 00:38:18,016
Wow, Rob!
183
00:38:24,117 --> 00:38:28,600
I tell you what,
Come with me into the bedroom, because ...
184
00:38:28,701 --> 00:38:31,201
I got present for you.
185
00:38:31,202 --> 00:43:03,999
�Musc is playing�
186
00:43:21,000 --> 00:43:25,000
Honey, where are you going?
I heard noise.
187
00:43:25,101 --> 00:43:28,601
I go check it out.
Go back to sleep.
188
00:43:50,500 --> 00:43:53,500
Who are you?
What are you doing here?
189
00:43:53,501 --> 00:43:56,001
My name is Taimie Coolie.
190
00:43:58,102 --> 00:44:00,602
What do not you the one
from which we buy a house?
191
00:44:00,603 --> 00:44:03,103
Yes. My parents were.
192
00:44:03,304 --> 00:44:06,404
What are you doing here?
-Listen to me.
193
00:44:06,505 --> 00:44:09,605
You must to leave from here.
-leave?
194
00:44:09,606 --> 00:44:12,906
We just moved in.
-The great danger is.
195
00:44:12,907 --> 00:44:15,807
Danger?
What do you mean?
196
00:44:15,808 --> 00:44:20,108
If they stay here, will your
wife succumbed to the influence of dr. BRADY.
197
00:44:20,109 --> 00:44:24,609
What? Dr. Brady?
What the hell are you talking about?
198
00:44:24,610 --> 00:44:27,610
Used brain control
of the whole city.
199
00:44:27,611 --> 00:44:31,011
All women do
for sex slaves. -What?
200
00:44:31,112 --> 00:44:33,712
What do you mean
sexual slaves?
201
00:44:33,813 --> 00:44:39,313
No woman is not his will.
Do everything they Checkout Brady.
202
00:44:39,914 --> 00:44:42,914
This is ridiculous.
-You think?
203
00:44:42,915 --> 00:44:47,415
From what you came to town,
this is every woman to win, right?
204
00:44:48,516 --> 00:44:53,916
So, would rather not
talked about this, but ...
205
00:44:54,417 --> 00:44:57,517
What about you?
You do not look like a slave.
206
00:44:57,718 --> 00:44:59,718
I do not live here.
207
00:45:00,019 --> 00:45:02,719
Look, I know only that
what are my parents told me.
208
00:45:02,720 --> 00:45:06,720
Sold the house
because the hotel site.
209
00:45:07,421 --> 00:45:09,821
Have been able to timely.
210
00:45:10,122 --> 00:45:12,322
I do not believe you.
211
00:45:12,523 --> 00:45:15,023
You'll believe me.
212
00:45:15,224 --> 00:45:17,224
The transfer is tonight.
213
00:45:27,225 --> 00:46:41,000
�Musc is playing�
214
00:46:43,200 --> 00:46:47,700
Baby, come back to bed.
What are you doing there?
215
00:46:48,001 --> 00:46:50,701
Just have a midnight snack
honey
216
00:47:25,800 --> 00:47:28,300
What is this for a strange noise?
217
00:47:28,301 --> 00:47:30,901
It just gabage depose honey
218
00:47:54,100 --> 00:47:56,600
What are you doing down there?
219
00:47:57,001 --> 00:48:00,001
Pipe shall be heard.
Go back to sleep.
220
00:48:00,002 --> 00:48:19,599
�Musc is playing�
221
00:48:31,600 --> 00:48:35,100
So what?
-Then he disappeared.
222
00:48:35,701 --> 00:48:38,901
I guess it does not believe it?
-No.
223
00:48:38,902 --> 00:48:41,502
At least I think so.
224
00:48:42,003 --> 00:48:44,303
What do you think
we should do?
225
00:48:44,304 --> 00:48:46,804
I'll get to that end.
226
00:48:46,805 --> 00:48:51,405
Rob, please do not I wish to make
bad impression at the time when occupation.
227
00:48:51,406 --> 00:48:53,506
I will not do bad impression
228
00:48:53,507 --> 00:48:57,707
I just visited the doctor,
mayor or whatever it is and tell him
229
00:48:57,708 --> 00:49:03,209
that is a hot thing to talk of a
�udne things about him. -Good idea.
230
00:49:03,810 --> 00:49:06,110
Somewhere here I have a business card.
231
00:49:07,711 --> 00:49:09,711
Doctor Brady.
232
00:49:15,600 --> 00:49:17,100
Hello?
233
00:49:17,301 --> 00:49:19,401
Hello.
Dr Brady is there?
234
00:49:19,502 --> 00:49:21,502
Here is Rob Petrof.
235
00:49:22,103 --> 00:49:24,203
Is it?
Really?
236
00:49:25,904 --> 00:49:28,904
Of course. Just a few blocks
I site from there.
237
00:49:29,605 --> 00:49:31,805
I'll come.
238
00:49:34,106 --> 00:49:37,106
This is odd.
-What did he say?
239
00:49:37,807 --> 00:49:40,107
Expects me.
240
00:50:38,100 --> 00:50:41,200
Hello. -Hi.
You must be Mr. Petrof.
241
00:50:41,201 --> 00:50:43,001
Call me Rob.
-All right, Rob.
242
00:50:43,002 --> 00:50:47,702
Stand down. Doctor will come soon.
Can I get you something to drink?
243
00:50:47,703 --> 00:50:50,503
Coffee, a glass of wine?
244
00:50:50,704 --> 00:50:53,604
Nothing wine.
Water will be fine.
245
00:50:53,605 --> 00:50:56,105
So water.
Stand down.
246
00:51:17,700 --> 00:51:20,200
Here you go.
-Thank you.
247
00:51:20,201 --> 00:51:23,901
Doctor would you be
After over a few minutes.
248
00:51:23,902 --> 00:51:26,502
You comfortable?
Can I get you anything else?
249
00:51:26,503 --> 00:51:29,303
Snack?
-No thanks, I'm fine.
250
00:51:29,804 --> 00:51:32,304
So, here will be stabilized?
251
00:51:32,405 --> 00:51:37,005
Yes, we will.
-Interestingly, the move elsewhere.
252
00:51:37,006 --> 00:51:39,906
I like change.
-Also we.
253
00:51:40,007 --> 00:51:42,307
Thus, we are delighted
that have moved here.
254
00:51:42,308 --> 00:51:44,508
Kind of you.
I heard several times already.
255
00:51:44,509 --> 00:51:48,909
I love getting to know new people, so the
life more interesting, right?
256
00:51:48,910 --> 00:51:50,810
I think so.
257
00:51:50,811 --> 00:51:55,211
I wish I had a new person
in every day life. You, too?
258
00:51:55,512 --> 00:51:58,912
It would be nice, but I think
to be as tired at the end.
259
00:51:58,913 --> 00:52:03,713
Never naveli�am new people
particularly those which are fun.
260
00:52:03,714 --> 00:52:06,214
Do like have a fun, Rob?
261
00:52:06,315 --> 00:52:08,915
Yes, Yes I do.
262
00:52:08,916 --> 00:52:13,516
Do you think you may able
to have a fun with me?
263
00:52:14,117 --> 00:52:16,517
Love have fun with you
could be fun with you.
264
00:52:16,518 --> 00:52:19,018
Then what we are waiting?
265
00:52:19,019 --> 00:55:36,099
�Musc is playing�
266
00:55:36,100 --> 00:55:38,100
Went to the next patient.
267
00:55:38,801 --> 00:55:41,301
I guess the doctor
will see you now
268
00:56:13,200 --> 00:56:14,300
Edge.
269
00:56:16,901 --> 00:56:19,701
Nice
finally meet you.
270
00:56:19,902 --> 00:56:21,102
Also, nice to meet you.
271
00:56:21,103 --> 00:56:24,103
Forgive me, because I let you wait,
because I was the morning meditation.
272
00:56:24,104 --> 00:56:27,604
It's okay. -So, my
assistant to take care of you?
273
00:56:28,005 --> 00:56:30,405
Yes, it is nice
take care of me.
274
00:56:30,406 --> 00:56:33,806
Well. Nice to meet you. I see
that my patients are satisfied.
275
00:56:35,707 --> 00:56:37,307
Are you OK, Rob?
276
00:56:37,808 --> 00:56:41,008
Yes.
I think yes.
277
00:56:41,309 --> 00:56:45,509
OK. I've heard that you already know
welcome to our women's clubs.
278
00:56:45,510 --> 00:56:49,410
Boy, I really am.
-They were friendly and welcoming?
279
00:56:49,411 --> 00:56:52,011
I would not exactly say
friendly and hospitable,
280
00:56:52,012 --> 00:56:54,412
but may re�eva
friendly and hospitable.
281
00:56:54,413 --> 00:56:58,613
I assume that you and his wife love
our way of life here in Breastfordu.
282
00:56:58,714 --> 00:57:02,814
Like us here. Doc, the last two
I experienced so many days here,
283
00:57:02,815 --> 00:57:05,315
as early as I did not.
-Really?
284
00:57:06,216 --> 00:57:07,616
How so?
285
00:57:09,017 --> 00:57:13,217
So, Doc, the last two days
I was no slut several times,
286
00:57:13,218 --> 00:57:16,618
as throughout the school.
And I have a wife.
287
00:57:18,819 --> 00:57:24,119
In our community we have a habit of
that are well know.
288
00:57:24,120 --> 00:57:26,820
It is true only
always a little odd.
289
00:57:27,021 --> 00:57:30,121
Odd? What's wrong?
-So
290
00:57:30,122 --> 00:57:32,622
so I came here today.
291
00:57:32,623 --> 00:57:35,723
Tell me what's wrong?
-I think you thought it was crazy.
292
00:57:35,724 --> 00:57:39,324
Yesterday evening was a woman
broke into our house, I woke up
293
00:57:39,325 --> 00:57:43,325
and told me some stupid story
the fact that control the human-mind.
294
00:57:43,426 --> 00:57:45,926
This is odd.
-Kajpak.
295
00:57:45,927 --> 00:57:48,827
You said your name?
Coolie-Taimie.
296
00:57:49,828 --> 00:57:53,528
This is h�erka of people where they were
sell the house. -So, she said.
297
00:57:53,529 --> 00:57:57,429
This explains everything. -To clarify?
-Yes. Come into my kitchen.
298
00:58:01,700 --> 00:58:04,200
Beer?
-No, thanks.
299
00:58:07,601 --> 00:58:12,901
Rob, Taimiejevi parents sold their
fathers house because of bad investments.
300
00:58:13,202 --> 00:58:17,002
I recall I tried, but
however, they lost a fortune.
301
00:58:17,003 --> 00:58:21,203
And then they come to me to you
borrowed money, but I refused.
302
00:58:22,204 --> 00:58:24,904
Taimie is mad at me
because I did not help.
303
00:58:24,905 --> 00:58:28,905
And now the city
extends these funny stories.
304
00:58:30,006 --> 00:58:33,506
This makes sense.
Boy, was prepri�ljiva.
305
00:58:34,707 --> 00:58:36,507
She told me crazy stories,
306
00:58:36,508 --> 00:58:40,008
that will change
my wife in sex slave.
307
00:58:41,609 --> 00:58:45,509
Sex slave.
This is stupid, right?
308
00:58:47,010 --> 00:58:48,310
I think so.
309
00:58:48,311 --> 00:58:50,311
Given how the women here
ska�ejo by the people,
310
00:58:50,312 --> 00:58:52,910
There is no need to even my wife
the sex slave.
311
00:58:52,912 --> 00:58:57,412
Rob, here we have sufficient sreen wife,
osre�ijo to men for the next hundred years.
312
00:58:57,413 --> 00:58:59,113
This is a fact.
313
00:58:59,114 --> 00:59:01,914
I'm sorry that I disturb you.
-No problem.
314
00:59:01,915 --> 00:59:05,015
It's nice to know if anyone causes
problems in this city.
315
00:59:05,016 --> 00:59:07,616
I think so.
-We are a nice, quiet place.
316
00:59:07,617 --> 00:59:11,617
We do not like difficult people.
They are not welcome.
317
00:59:11,618 --> 00:59:15,518
There are not welcome.
-Yes. See
318
00:59:16,419 --> 00:59:20,819
Rob, people can get here everything
what you wish, and experience.
319
00:59:20,820 --> 00:59:26,720
And who cares about me and what if a
goflja talk about a slavery.
320
00:59:26,721 --> 00:59:30,121
I think this is so neameri�ko.
-Right.
321
00:59:30,122 --> 00:59:34,622
Look, I will not bother you more.
-Listen, no problem.
322
00:59:34,623 --> 00:59:36,923
My door is always open.
323
00:59:36,924 --> 00:59:40,424
As my assistant,
you, Robby.
324
00:59:42,625 --> 00:59:45,625
Listen, if it ever occurs
girl, Call me immediately.
325
00:59:45,626 --> 00:59:47,126
I will send the sheriff.
326
00:59:47,427 --> 00:59:50,227
Thank you, Doc.
Or you could say Mr. Mayor.
327
00:59:50,228 --> 00:59:52,228
You can call me kli�e� Doc.
328
00:59:52,629 --> 00:59:55,629
I will find out.
-OK, go ahead.
329
00:59:57,730 --> 00:59:59,730
Robby Bye, Honey.
330
01:00:18,800 --> 01:00:21,800
I just went.
Start with the last phase.
331
01:00:28,400 --> 01:00:31,100
Hello, Mr. Petrof.
-Hi, Marla.
332
01:00:31,101 --> 01:00:33,901
I see you just left
Docove from office. -Yes, I did.
333
01:00:33,902 --> 01:00:36,202
How was your meeting?
-OK.
334
01:00:36,203 --> 01:00:39,203
You were right,
a wonderful man.
335
01:00:39,204 --> 01:00:41,704
So, Rob,
Where are you going now?
336
01:00:41,705 --> 01:00:45,305
I have to go back to Laura,
that her message that it is all right.
337
01:00:45,306 --> 01:00:48,006
Before going home,
to view my house?
338
01:00:48,007 --> 01:00:51,807
I really should be returned.
-Rob, and this is not so friendly.
339
01:00:51,808 --> 01:00:55,708
No, I do not want to be unkind, but ...
Come on-just for a moment.
340
01:00:55,709 --> 01:00:59,909
I would like to show you my pictures.
-Painter are you? -Yes.
341
01:00:59,910 --> 01:01:03,110
I love art.
OK, but only for a minute.
342
01:01:03,111 --> 01:01:05,911
Do not worry,
I will not stayed long.
343
01:01:22,700 --> 01:01:24,800
Hi, Rob, how are you?
-OK.
344
01:01:24,801 --> 01:01:28,301
Would you like to drink, eat?
-No, I'm fine.
345
01:01:28,402 --> 01:01:32,902
Where are those pictures, which
you talking about? -Rob, fuck pictures.
346
01:01:39,000 --> 01:01:40,500
Here we go again.
347
01:04:30,100 --> 01:04:32,300
Hey, who's there?
348
01:04:33,101 --> 01:04:36,901
Hi, Laura. -Hi.
Come in girls.
349
01:04:36,902 --> 01:04:39,402
How are you?
-OK.
350
01:04:39,603 --> 01:04:42,103
You can get any coffee?
-No, thanks.
351
01:04:42,104 --> 01:04:47,604
So, what's a little beyond
wonderful wine? -Thus says.
352
01:04:50,705 --> 01:04:56,705
You know, I hate to admit
but I can not stop drinking.
353
01:04:57,606 --> 01:05:01,706
Has some ...
�udnih qualities.
354
01:05:01,707 --> 01:05:03,707
Really? What is it?
355
01:05:04,808 --> 01:05:07,408
So ...
Girls.
356
01:05:07,409 --> 01:05:12,909
Do not make me so drunk
than necessary.
357
01:05:13,410 --> 01:05:16,410
That's interesting
whereas on me such influence.
358
01:05:17,211 --> 01:05:20,211
If you like,
We have some mo�nej�ega.
359
01:05:20,512 --> 01:05:22,412
Really?
Did you bring with you?
360
01:05:22,413 --> 01:05:26,513
No. You get it when the official
Women join the Association.
361
01:05:26,514 --> 01:05:29,914
I can not wait. When the
can I join? -Tonight, if you like.
362
01:05:29,915 --> 01:05:31,915
Wonderful.
363
01:05:35,516 --> 01:05:38,416
Listen lady,
Rob went to the dr. Bradyju.
364
01:05:38,417 --> 01:05:41,317
Why do not we gone together
vro�o out in the bath.
365
01:05:41,318 --> 01:05:44,818
Good idea. -Yes.
-Make sure you take your bag with you.
366
01:05:48,819 --> 01:05:51,519
OK, girls,
this way.
367
01:05:52,220 --> 01:05:55,120
Fantasti�no.
-Wonderful. I know.
368
01:05:57,421 --> 01:06:00,921
The rule is that in the bath
can not just clothes.
369
01:06:07,700 --> 01:06:08,900
Thank you.
370
01:06:21,200 --> 01:06:22,300
Bajno.
371
01:09:20,700 --> 01:09:24,200
I guess they are not spinning, right?
I know it.
372
01:09:33,500 --> 01:09:35,500
I think omoti�na.
373
01:09:36,101 --> 01:09:38,701
Well. Then it
odpeljiva to the Doctor.
374
01:09:38,802 --> 01:09:40,102
He will know what to do.
375
01:10:13,200 --> 01:10:15,700
Laura.
Laura.
376
01:10:16,701 --> 01:10:17,801
Honey?
377
01:10:21,802 --> 01:10:22,902
Laura?
378
01:10:24,803 --> 01:10:25,903
Honey?
379
01:10:30,204 --> 01:10:32,204
Laura, are you there?
380
01:10:37,605 --> 01:10:38,705
Laura?
381
01:10:51,700 --> 01:10:53,700
Where the hell is it?
382
01:10:54,201 --> 01:10:55,301
Laura?
383
01:10:59,202 --> 01:11:01,202
Honey?
Laura?
384
01:11:11,200 --> 01:11:12,300
Laura?
385
01:11:13,601 --> 01:11:14,701
Laura?
386
01:11:16,402 --> 01:11:19,302
How do you scare me.
Did you seen Laura?
387
01:11:19,303 --> 01:11:21,904
They took her.
-What do you mean her?
388
01:11:21,905 --> 01:11:26,105
Dr. Brady and his slaves
removed by the transformation.
389
01:11:26,406 --> 01:11:29,806
No, not again.
-You gotta believe me.
390
01:11:29,807 --> 01:11:33,607
Once this happens,
you lose your wife forever.
391
01:11:33,608 --> 01:11:36,808
Nora you, but you know that?
Doctor told me about you.
392
01:11:36,809 --> 01:11:39,609
Tell me where is my wife,
or I'll call the police.
393
01:11:39,610 --> 01:11:43,110
There is no police, Rob.
You gotta believe me.
394
01:11:43,111 --> 01:11:45,411
Why should I?
-All right, listen to me.
395
01:11:45,412 --> 01:11:49,712
Since you were here, what you do not always
someone offered something to drink?
396
01:11:49,713 --> 01:11:51,613
Yeah, and?
397
01:11:51,714 --> 01:11:55,314
And you loosen the resistance
their fascination, is not it?
398
01:11:55,315 --> 01:11:58,915
So, yeah, it is.
-Yes.
399
01:11:58,916 --> 01:12:02,116
Drinks and potion is made,
that you disjoined.
400
01:12:02,117 --> 01:12:06,117
In order to receive only Lauro.
Edge,
401
01:12:06,518 --> 01:12:09,818
it will steal your soul
and it turned into a sex slave.
402
01:12:09,819 --> 01:12:12,819
This can not be.
I do not believe.
403
01:12:15,220 --> 01:12:18,220
All women, which are here,
Humans are not more.
404
01:12:18,221 --> 01:12:21,721
Dr. Brady by
turned into robots.
405
01:12:22,522 --> 01:12:25,222
This can be checked.
-What the hell is that?
406
01:12:25,223 --> 01:12:27,223
This is a control switch.
407
01:12:27,224 --> 01:12:29,720
This used to be
sends electrical impulses,
408
01:12:29,725 --> 01:12:32,225
to manipulate
with brain functions.
409
01:12:32,226 --> 01:12:36,226
Off current drug effects
Wine and encourages sex.
410
01:12:36,227 --> 01:12:40,727
This is so as to have complete control.
-How do you know all this?
411
01:12:41,028 --> 01:12:43,828
My father helped create
model by BRADY,
412
01:12:43,829 --> 01:12:46,329
to help patients
with schizophrenia.
413
01:12:46,330 --> 01:12:50,630
But then the finding that the Brady
izkori��a for control over women.
414
01:12:51,131 --> 01:12:53,631
Brady killed him.
-What?
415
01:12:55,832 --> 01:12:59,532
This is a duplicate switch.
Brady does not know of him.
416
01:12:59,533 --> 01:13:01,233
What am I supposed
I do it?
417
01:13:01,234 --> 01:13:06,234
When you get there, just click the button
I have configured the izklju�itev.
418
01:13:06,235 --> 01:13:10,135
But you have to be approximated
the five steps of the robot.
419
01:13:10,136 --> 01:13:14,736
What Dr. Brady? -Don 't worry
Robots will take care of him.
420
01:13:14,737 --> 01:13:17,437
Come on, got a lot more time,
before it begins.
421
01:15:04,200 --> 01:15:06,500
This is your moment.
422
01:15:06,701 --> 01:15:10,201
Opportunity to become
States on women's clubs.
423
01:15:10,702 --> 01:15:13,702
In its stre�nica
the new master.
424
01:15:14,703 --> 01:15:18,203
Drink up and liberate
your old life.
425
01:15:21,500 --> 01:15:22,700
Oh, my God.
426
01:15:28,101 --> 01:15:30,101
Go now, go!
427
01:15:32,002 --> 01:15:33,702
What the hell are you doing?
428
01:15:34,203 --> 01:15:35,703
What's going on here?
429
01:15:36,304 --> 01:15:37,804
What the fuck?
430
01:15:38,605 --> 01:15:41,605
What did we do? -Bastard!
-Girls, no. Listen!
431
01:15:43,206 --> 01:15:45,506
Honey, are you orait?
-Oh, Rob.
432
01:15:53,500 --> 01:15:57,500
Let's go from this place.
-Shall we, my dear, we will.
433
01:16:13,400 --> 01:16:17,400
Honey, let's go back to the city,
where crazy people normal.
434
01:16:19,001 --> 01:16:20,901
Oh, Rob.
435
01:16:31,100 --> 01:16:37,099
Translated and edited by:
Lu Fikirlah Sendiri
436
01:16:37,149 --> 01:16:41,699
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 0.9.5.2
34286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.