Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,720 --> 00:00:28,998
Professor, de meisjes zitten in de bus.
Zullen we gaan?
2
00:00:29,120 --> 00:00:32,556
Prima. We zien elkaar in de haven.
3
00:00:37,480 --> 00:00:42,634
Miss Samantha, jij neemt bus vijf.
De bagage is al ingeladen.
4
00:00:42,760 --> 00:00:47,994
En met je mee gaan Miss Forinova...
5
00:00:48,120 --> 00:00:52,956
Miss Olson, Miss Bueno…
6
00:00:53,080 --> 00:00:57,153
Miss Doilon en Miss Dancer.
7
00:01:09,720 --> 00:01:12,997
Gaan Wij dan nog niet, professor?
8
00:01:13,120 --> 00:01:16,476
Jullie krijgen 'n speciale behandeling.
9
00:01:16,600 --> 00:01:21,231
Jullie gaan niet naar hetzelfde hotel
als de rest.
10
00:01:21,360 --> 00:01:26,036
Jullie zijn te stout.
Jullie maken grapjes over m'n lessen.
11
00:01:26,160 --> 00:01:29,073
Jullie hebben proberen te spijbelen.
12
00:01:29,200 --> 00:01:36,118
Ik denk zelfs dat jullie jongens hebben
meegenomen toen ik weg was.
13
00:01:36,240 --> 00:01:41,269
Daarom brengen jullie je vakantie door
op een mooie boot…
14
00:01:41,400 --> 00:01:47,271
Op de Indische Oceaan. Tien dagen
zonder dat jullie van boord mogen.
15
00:01:47,400 --> 00:01:52,395
Hoe bedoelt u?
Mogen we niet naar het eiland?
16
00:01:52,520 --> 00:01:56,798
We Willen Winkelen en uitgaan
en van 't eiland genieten.
17
00:01:56,920 --> 00:02:00,436
Hou je mond.
Jullie blijven bij Miss Agatha.
18
00:02:00,560 --> 00:02:05,031
Zij zal op jullie passen.
19
00:02:05,160 --> 00:02:09,916
Maar ik ben nog niet klaar.
Ik heb nog een leuke verrassing.
20
00:02:10,040 --> 00:02:14,830
Dit jaar ga ik met jullie mee
op vakantie.
21
00:02:15,960 --> 00:02:18,998
En ik zal jullie Franse les geven...
22
00:02:19,120 --> 00:02:23,876
waar jullie zo van houden.
We gaan naar de Seychellen.
23
00:02:29,800 --> 00:02:32,314
Goed zo. Dan gaan we nu maar.
24
00:03:37,480 --> 00:03:40,359
Indische Oceaan - drie dagen later
25
00:03:41,840 --> 00:03:45,276
Omdat Miss Agatha
naar het strand is...
26
00:03:45,400 --> 00:03:49,997
gaan we door met de Franse les.
En ik geef 'm zelf.
27
00:03:55,360 --> 00:03:57,715
We zijn op zee.
28
00:04:04,000 --> 00:04:07,709
Uitstekend. Er is veel zon.
29
00:04:15,040 --> 00:04:17,634
Als je maar Wilt, lukt het wel.
30
00:04:17,760 --> 00:04:21,719
Waarom mogen Wij
niet naar het strand?
31
00:04:21,840 --> 00:04:26,516
We zijn al drie dagen op deze boot
en we vervelen ons.
32
00:04:26,640 --> 00:04:29,871
We Willen graag eens iets gaan doen.
33
00:04:30,000 --> 00:04:34,198
En Miss Agatha gaat elke dag
naar het strand.
34
00:04:34,320 --> 00:04:38,393
Jullie hebben straf
omdat jullie stout zijn geweest.
35
00:04:38,520 --> 00:04:42,639
En Miss Agatha is
een beroemde ornithologe.
36
00:04:42,760 --> 00:04:47,197
Ze bestudeert vogels.
Ze zit nu vast onder een palm...
37
00:04:47,320 --> 00:04:52,030
naar vogels te kijken
en te studeren in haar boeken.
38
00:07:16,680 --> 00:07:20,753
Ik verveel me.
Ik Wil echt naar het strand.
39
00:07:20,880 --> 00:07:25,113
Ik Wil graag wat foto's maken
van dit mooie eiland.
40
00:07:25,240 --> 00:07:30,713
Ga naar hem toe en vedel hem
maar iets. Hou hem aan de praat.
41
00:07:34,320 --> 00:07:38,279
Professor, moet u daar eens kijken.
42
00:07:46,400 --> 00:07:51,190
Ik zie helemaal niets.
-Dolfijnen.
43
00:07:51,320 --> 00:07:53,516
Waar dan?
44
00:07:54,240 --> 00:07:58,950
Dolfijnen?
Ik zie helemaal geen dolfijnen.
45
00:09:48,160 --> 00:09:54,475
Ze zei dat ze een boek ging lezen,
maar ze neukt met een vent.
46
00:09:54,600 --> 00:09:57,353
Ik weet wel wat ik ga doen.
47
00:13:56,840 --> 00:13:59,514
Vond je het lekker?
-Nou.
48
00:13:59,640 --> 00:14:05,670
Morgen kom ik terug. Neem maar
een vriend van je voor me mee.
49
00:14:05,800 --> 00:14:08,030
En zeg tegen hem...
50
00:14:08,160 --> 00:14:12,950
dat hij me moet opwachten in het bos.
51
00:14:45,520 --> 00:14:48,797
Wat is er aan de hand?
Wat Willen jullie?
52
00:14:48,920 --> 00:14:52,231
Ik heb een paar leuke foto's voor je.
53
00:14:54,400 --> 00:14:56,869
Wil je er nog eentje?
54
00:14:59,040 --> 00:15:01,475
En nog eentje?
55
00:15:04,520 --> 00:15:07,239
Hoe heb je die kunnen maken?
56
00:15:13,000 --> 00:15:17,073
Wat Wil je van me'?
-We hebben je hulp nodig.
57
00:15:17,200 --> 00:15:22,354
Je moet de professor bezighouden.
Ik weet dat je 'n afspraak hebt.
58
00:15:22,480 --> 00:15:24,312
Morgen op het strand.
59
00:15:24,440 --> 00:15:29,674
En Wij Willen neuken. Wij Willen erheen.
Ik ga erheen.
60
00:15:29,800 --> 00:15:33,794
Als je ons helpt,
zal ik deze foto's vernietigen.
61
00:15:33,920 --> 00:15:37,311
Anders laat ik ze aan hem zien.
62
00:15:37,440 --> 00:15:41,877
Nee, het is onmogelijk.
-Dan is het je eigen schuld.
63
00:15:43,840 --> 00:15:48,516
Nee, ik help je wel.
-Echt waar?
64
00:15:48,640 --> 00:15:54,795
Goed, zorg dat je hem bezighoudt.
Meer hoefje niet doen.
65
00:15:54,920 --> 00:15:58,151
En als we teruggaan naar Europa...
66
00:15:58,280 --> 00:16:02,399
geef ik je deze foto's.
67
00:16:25,520 --> 00:16:30,879
Ben jij de lerares?
-Dat niet. Maar ik ben wel geil.
68
00:16:31,000 --> 00:16:35,312
Zie je mij niet zitten?
-Zeker wel. Wil je naar 't strand?
69
00:16:35,440 --> 00:16:39,559
Daar is het te heet.
Zullen we hier blijven?
70
00:16:53,240 --> 00:16:57,279
Zal ik deze even voor je uitdoen?
71
00:22:55,240 --> 00:22:59,473
Toe, neuk me. Vooruit.
72
00:23:44,680 --> 00:23:50,278
Vandaag gaat onze Franse les
over de familie.
73
00:23:56,960 --> 00:23:58,951
Waar is Miss Suzanna?
74
00:23:59,080 --> 00:24:01,674
Ze is niet lekker.
Ze is in haar hut.
75
00:24:01,800 --> 00:24:05,794
Maar over een paar uurtjes
is het vast wel over.
76
00:24:08,160 --> 00:24:11,198
Goed, we gaan door.
77
00:24:12,240 --> 00:24:15,437
Mijn ouders wonen in Parijs.
78
00:28:26,080 --> 00:28:29,391
Je was erg goed, moet ik zeggen.
-Dank je.
79
00:28:29,520 --> 00:28:35,869
Ik zit met een stel meiden op een boot.
Neem morgen je vrienden maar mee...
80
00:28:36,000 --> 00:28:38,355
naar 't strand, als je Wilt.
81
00:28:38,480 --> 00:28:42,633
Graag. Ik heb heel veel vrienden.
-Leuk.
82
00:28:42,760 --> 00:28:45,354
Tot morgen dan maar. Ciao.
83
00:28:48,000 --> 00:28:54,315
Meiden, ik heb met een ongelooflijk
lekkere jongen geneukt.
84
00:28:55,320 --> 00:28:58,517
Hij was echt steengoed.
85
00:28:58,640 --> 00:29:02,190
En morgen neemt hij
een paar vrienden mee.
86
00:29:02,320 --> 00:29:05,756
Dus als jullie zin hebben
om te neuken...
87
00:29:05,880 --> 00:29:11,114
En ik dan?
-Jullie hebben tijd genoeg.
88
00:29:11,240 --> 00:29:16,235
Ik heb Miss Agatha gevraagd
om de professor bezig te houden.
89
00:29:21,640 --> 00:29:28,034
Ik ben dolgelukkig. Morgen ontmoeten
we die jongens op het strand.
90
00:29:36,360 --> 00:29:40,558
Het is een droom.
Alsof je in het paradijs bent.
91
00:29:40,680 --> 00:29:43,991
Miss Agatha,
het is vast al wel negen uur.
92
00:29:44,120 --> 00:29:48,717
U moet de meisjes wakker maken
en met de Franse les beginnen.
93
00:29:48,840 --> 00:29:53,073
De meisjes zijn niet lekker.
-Misselijk?
94
00:29:53,200 --> 00:29:57,671
Ze hebben gisteren
iets verkeerds gegeten.
95
00:29:57,800 --> 00:30:01,395
Die arme meisjes.
-We hebben vandaag vrij.
96
00:30:01,520 --> 00:30:06,993
Goed. Misschien kun je me
dan zwemles geven.
97
00:30:07,120 --> 00:30:13,719
Doe ik het goed? Een, twee...
98
00:30:13,840 --> 00:30:17,515
Heel goed.
-Zo?
99
00:30:17,640 --> 00:30:20,519
Prima, hoor.
100
00:30:23,440 --> 00:30:25,511
Help me dan.
-Pas op.
101
00:30:25,680 --> 00:30:29,958
Agatha, help me nou.
102
00:30:30,080 --> 00:30:33,960
Zwemmen is wel moeilijk, zeg.
103
00:30:34,080 --> 00:30:37,198
Ik ben nog nooit zo bang geweest.
104
00:30:38,320 --> 00:30:41,551
Ik heb haar echt
van alle kanten gepakt.
105
00:30:41,680 --> 00:30:46,880
In haar poes, haar kont en haar mond.
-Je neemt ons in de maling.
106
00:30:47,000 --> 00:30:49,640
Kijk dan. Ik meen het echt.
107
00:30:49,760 --> 00:30:54,550
Deze keer klopt het echt.
-Dat is dan de eerste keer.
108
00:30:54,680 --> 00:31:00,198
Wat een mooie meiden.
-Ja, ze zijn leuk.
109
00:31:01,360 --> 00:31:06,958
Zijn jullie Suzanna's vriendinnen?
Sonny en Pablo, m'n vrienden.
110
00:31:10,040 --> 00:31:13,556
Wie wil jij?
-Deze.
111
00:31:13,680 --> 00:31:19,073
En jij? Wil jij haar?
-Waar gaan jullie heen?
112
00:31:19,200 --> 00:31:21,714
Zullen Wij daar heen gaan?
113
00:44:55,520 --> 00:44:59,400
Heerlijk, zeg.
114
00:45:10,080 --> 00:45:12,469
Nog even doorgaan.
115
00:47:17,160 --> 00:47:21,711
Adela, ik ben zo blij
dat Agatha onze vriendin is...
116
00:47:21,840 --> 00:47:28,598
omdat ze de professor bezighoudt.
En Wij kunnen met de jongens uit.
117
00:47:28,720 --> 00:47:34,033
Welterusten. Ik ga slapen.
Ik ben doodop.
118
00:47:44,440 --> 00:47:48,070
Miss Agatha gaat weg
met de professor.
119
00:47:48,200 --> 00:47:52,159
Nu kunnen jullie naar het strand gaan.
120
00:47:52,280 --> 00:47:56,194
Jullie hebben een afspraakje
met een grote vent.
121
00:47:56,320 --> 00:48:00,791
Kleed jullie maar even om
en ga dan maar.
122
00:48:09,680 --> 00:48:15,358
Hoeveel meiden zitten er op die boot?
-Vijf meiden en een leraar.
123
00:48:15,480 --> 00:48:19,519
Zijn alle meiden net zo mooi als jullie?
124
00:48:19,640 --> 00:48:22,393
Kijk eens wat een mooi strand.
125
00:48:22,520 --> 00:48:26,514
Zullen we gaan vrijen?
Geef me eens een zoen.
126
00:48:34,800 --> 00:48:37,792
Wil je m'n borsten zien?
-Heel graag.
127
00:48:37,920 --> 00:48:40,389
Vind je ze mooi?
128
00:48:48,400 --> 00:48:50,869
Ja, dat is lekker.
129
00:49:11,280 --> 00:49:13,351
Prachtige tieten.
130
00:50:31,400 --> 00:50:33,550
Lekker.
131
00:50:34,680 --> 00:50:37,274
Vind je het lekker?
-Nou.
132
00:54:14,800 --> 00:54:17,030
Ja, ik ga klaarkomen.
133
01:00:55,760 --> 01:00:58,718
Het eiland is echt mooi, hè?
134
01:00:58,840 --> 01:01:02,799
Ik Wil graag een foto van ons tweetjes.
135
01:01:02,920 --> 01:01:09,917
Dan kan ik in Parijs
naar je foto kijken en aan je denken.
136
01:01:10,040 --> 01:01:13,158
Wat ben je toch een lieve schat.
137
01:01:17,080 --> 01:01:19,594
Zie je die man daar?
-Ja.
138
01:01:19,720 --> 01:01:23,190
Ik ga vragen of hij een foto
van ons Wil maken.
139
01:01:27,920 --> 01:01:33,074
Wilt u een foto van ons maken?
-Natuurlijk.
140
01:01:34,720 --> 01:01:37,030
Mijn god.
141
01:01:37,160 --> 01:01:40,949
Miss Eva, wat doet u hier?
142
01:01:41,080 --> 01:01:44,789
Ik snap 't al. Ren maar weg.
Ik heb je wel herkend.
143
01:01:44,920 --> 01:01:50,040
Als we terug zijn, schop ik jou
en je vriendinnen van school.
144
01:01:50,160 --> 01:01:53,915
Mij bedotten als ik op 't strand
zit te lezen.
145
01:01:54,040 --> 01:01:55,758
Waarom ren je weg?
146
01:01:55,880 --> 01:01:59,111
Dat is m'n professor.
Ik zit in de nesten.
147
01:01:59,240 --> 01:02:03,473
Ik moet terug naar de boot.
Ik zie je morgen weer.
148
01:02:18,160 --> 01:02:20,754
Wat is er gebeurd?
149
01:02:20,880 --> 01:02:26,034
Onze leraar heeft me op het strand
gezien met een jongen.
150
01:02:26,160 --> 01:02:31,758
Hij is razend. Hij Wil ons allemaal
van school sturen.
151
01:02:31,880 --> 01:02:35,032
Wat moeten we nou?
-Zeg het maar.
152
01:02:35,160 --> 01:02:37,959
Ik weet wel iets, denk ik.
153
01:02:38,080 --> 01:02:41,357
Ik kan Miss Agatha vragen
om ons te helpen.
154
01:02:41,480 --> 01:02:47,431
Ja, help ons alsjeblieft.
Leg het haar alsjeblieft uit.
155
01:02:51,080 --> 01:02:53,037
Wat is er nou?
156
01:02:53,160 --> 01:02:57,313
We hebben een probleem
en u moet ons helpen.
157
01:02:57,440 --> 01:03:00,990
De professor heeft Eva gezien
met 'n jongen.
158
01:03:01,120 --> 01:03:04,875
En nu Wil hij ons van school sturen.
159
01:03:05,000 --> 01:03:08,470
Ik kan niets voor jullie doen.
-0 nee?
160
01:03:08,600 --> 01:03:14,949
Vergeet niet dat ik die foto's nog heb.
Daar moet je wel iets voor doen.
161
01:03:15,080 --> 01:03:17,356
Foto's?
162
01:03:19,640 --> 01:03:25,750
Ik heb een goed idee. Ik neem de
professor mee naar de berg, en dan...
163
01:03:31,080 --> 01:03:35,313
Professor, op de berg heb je
een prachtig uitzicht.
164
01:03:35,440 --> 01:03:41,038
En we kunnen er rustig gaan lezen,
met z'n tweetjes. Wat denkt u ervan?
165
01:03:41,160 --> 01:03:46,633
Dat lijkt me een goed idee.
Maar de meisjes dan?
166
01:03:46,760 --> 01:03:49,434
Die liggen binnen te slapen.
167
01:03:49,560 --> 01:03:55,590
Goed. Dan ga ik even
m'n shirt pakken.
168
01:04:30,400 --> 01:04:33,153
Professor?
-Wat is er?
169
01:04:33,280 --> 01:04:38,480
Mag ik u iets vertellen?
U heeft prachtige ogen.
170
01:04:38,600 --> 01:04:42,389
Is alles goed met je?
Ik zie helemaal niets.
171
01:04:42,520 --> 01:04:45,034
Mooie blauwe ogen.
172
01:04:45,160 --> 01:04:50,360
Miss Agatha, wat doet u nou toch?
173
01:04:54,080 --> 01:04:58,438
Mag ik u aanraken?
-Ja hoor.
174
01:04:58,560 --> 01:05:01,279
Wat hoor ik daar voor geluid?
175
01:05:01,400 --> 01:05:07,874
Dat is gewoon iemand die een foto
van de zee neemt.
176
01:05:08,000 --> 01:05:12,870
Waar is de zee?
-Daar.
177
01:05:13,000 --> 01:05:16,834
Ik zie alleen maar iets blauws.
-De zee is blauw.
178
01:05:16,960 --> 01:05:20,476
Wat doe je toch, Agatha?
-Ik weet het niet.
179
01:05:20,600 --> 01:05:27,552
Maar we zijn collega's.
O, dat is lekker.
180
01:05:42,960 --> 01:05:48,034
Ik heb het gevoel alsof ik in de hemel
ben. Wat een prachtige avond.
181
01:05:48,160 --> 01:05:50,071
Professor?
-Ja, schat?
182
01:05:50,200 --> 01:05:53,750
We hebben een groot probleem.
-Wat is er dan?
183
01:05:53,880 --> 01:05:59,080
De meisjes hebben ons zien zoenen.
-Jou en mij, bedoel je?
184
01:05:59,200 --> 01:06:04,752
Ja, en ze willen het doorvertellen
aan de directeur van de school.
185
01:06:06,280 --> 01:06:10,114
Maar de directeur gelooft ze toch niet.
186
01:06:10,240 --> 01:06:14,598
Maar we hebben nog een probleem.
-Nog eentje?
187
01:06:14,720 --> 01:06:19,191
Ze hebben foto's van ons gemaakt.
188
01:06:23,280 --> 01:06:26,875
Ongelooflijk, dat ben ik.
189
01:06:28,880 --> 01:06:33,317
Ik zie er best goed uit zonder bril.
190
01:06:36,600 --> 01:06:41,310
En wat Willen ze?
-Ze Willen vrij zijn.
191
01:06:41,440 --> 01:06:44,432
Geen school meer, geen Franse les.
192
01:06:44,560 --> 01:06:50,272
Ze Willen van de boot af
en uitgaan op het eiland.
193
01:06:50,400 --> 01:06:55,600
En ze Willen jongens
kunnen ontmoeten.
194
01:06:55,720 --> 01:06:59,475
En we hebben geen keus?
-Nee.
195
01:07:01,120 --> 01:07:05,398
Dan hebben we verloren, schat.
196
01:07:05,520 --> 01:07:09,593
Maar ik moet zeggen...
197
01:07:09,720 --> 01:07:13,156
dat ik dit leven toch al
een beetje beu was.
198
01:07:13,280 --> 01:07:18,309
Als we ermee akkoord gaan,
hebben we meer tijd voor onszelf.
199
01:07:18,440 --> 01:07:23,799
Om te zwemmen en te vrijen.
En om de vogels te bestuderen.
200
01:07:23,920 --> 01:07:27,151
Sorry, maar ik ben echt niet lekker.
201
01:07:27,280 --> 01:07:34,277
Ik denk dat ik de komende drie dagen
maar in m'n hut blijf. Welterusten.
202
01:07:36,600 --> 01:07:39,672
Welterusten?
203
01:07:51,720 --> 01:07:57,352
De professor is geen probleem meer.
-Prima.
204
01:07:57,480 --> 01:08:03,999
Vanaf nu zijn jullie vrij.
Geen Franse les en geen school meer.
205
01:08:04,120 --> 01:08:07,556
Jullie mogen van boord
en gaan zwemmen.
206
01:08:07,680 --> 01:08:13,915
En jullie mogen met jongens uitgaan.
Maar nu moet je de foto's vernietigen.
207
01:08:14,040 --> 01:08:16,600
Maak je maar geen zorgen.
208
01:08:16,720 --> 01:08:19,075
Maar er is nog iets.
209
01:08:19,200 --> 01:08:24,798
Ik Wil een jongen om mee te neuken.
-Dat is geen probleem.
210
01:08:24,920 --> 01:08:29,790
Morgen stuur ik een jongen
van het eiland per boot naar je toe.
211
01:08:29,920 --> 01:08:31,797
Welterusten.
212
01:08:59,560 --> 01:09:02,120
Welkom aan boord.
213
01:09:02,800 --> 01:09:06,953
Ze hebben me een mooie jongen
gestuurd. Hoe heet je?
214
01:09:07,080 --> 01:09:13,952
Ik heet Alex.
-Hallo, Alex. Je hebt een mooi lichaam.
215
01:09:15,480 --> 01:09:20,350
Ik denk dat de meisjes dit niet hebben.
216
01:09:22,720 --> 01:09:29,672
Je hebt gelijk.
Je hebt een prachtig lichaam.
217
01:09:47,280 --> 01:09:51,877
Ja, raak m'n lul maar aan.
Toe maar.
218
01:18:34,720 --> 01:18:37,280
Ik kom, schatje.
219
01:19:23,800 --> 01:19:26,713
Dat was heel lekker.
220
01:19:31,480 --> 01:19:35,997
Lik m'n ballen eens, schatje.
221
01:19:50,760 --> 01:19:54,355
Parijs - twee weken later
222
01:20:17,840 --> 01:20:22,471
Welkom, vrienden.
-Zijn er geen problemen?
223
01:20:22,600 --> 01:20:24,273
Welkom op school.
224
01:20:24,400 --> 01:20:27,995
Is de professor er niet?
-Hij is geen probleem.
225
01:20:28,120 --> 01:20:31,078
Zullen we dan maar?
17898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.