Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:24:38,200 --> 00:24:44,640
Hé, we zijn aan het werk, hoor.
Ga er niet zo in op, dames.
2
00:24:44,760 --> 00:24:47,149
Hou daarmee op, meiden.
3
00:24:50,840 --> 00:24:56,313
Ik geef het op. Ook al hebben we
perfect licht, hier kan ik niets mee.
4
00:24:56,440 --> 00:25:01,833
Doe maar wat jullie Willen.
Ik geef het op.
5
00:33:24,640 --> 00:33:30,431
Neem even op, Greta. Ik ben er niet
als het die meid uit LA is.
6
00:33:32,840 --> 00:33:37,630
Hallo, met Robert. Kan ik Helmut even
spreken? Het is erg belangrijk.
7
00:33:37,760 --> 00:33:41,754
Even geduld.
Het is je kantoor in Frankfurt.
8
00:33:45,520 --> 00:33:50,799
Hallo, Helmut. Ik ben net gebeld
door Clipper.
9
00:33:50,920 --> 00:33:57,599
Ze Willen je als fotograaf van de
Winnaressen aan de kalanderwedstrijd.
10
00:33:57,720 --> 00:34:04,353
Ik ben modefotograaf. Dat doe ik niet.
-Dat weet ik, maar het betaalt goed.
11
00:34:04,480 --> 00:34:08,075
Hoe goed?
-40.000 euro.
12
00:34:08,200 --> 00:34:13,400
Dat verandert de zaak.
-Het is voor een eersteklas blad.
13
00:34:13,520 --> 00:34:18,799
Ik doe het, maar dan wel op dit eiland.
-Geen probleem.
14
00:34:18,920 --> 00:34:23,710
Ik heb al vier tickets voor morgen.
-Prima.
15
00:34:23,840 --> 00:34:28,835
Breng ze maar naar de boot,
dan regelen we het. Ciao.
16
00:34:29,800 --> 00:34:33,350
Bedankt, schat.
Dat was een leuk gesprekje.
17
00:34:33,480 --> 00:34:39,556
Laten we het vieren. Ik heb net
40.000 euro verdiend. Proost.
18
00:34:47,280 --> 00:34:51,069
Ik ben erg blij met dat gesprekje.
19
00:34:52,680 --> 00:34:57,072
Wat gaan jullie vanmiddag doen?
-Misschien gaan we Winkelen.
20
00:34:57,200 --> 00:34:59,157
Hoe lijkt je dat?
-Goed idee.
21
00:34:59,280 --> 00:35:04,878
Ga maar Winkelen. Jullie hebben het
verdiend. Hier heb je wat geld.
22
00:35:55,960 --> 00:36:00,716
Hij ligt daar. Je zult ervan genieten.
23
00:36:00,840 --> 00:36:04,435
Maak je geen zorgen.
We regelen alles.
24
00:36:10,240 --> 00:36:13,596
Hier zijn de meiden.
-Ze zijn beeldschoon.
25
00:36:13,720 --> 00:36:15,757
Victoria.
-Leuk je te ontmoeten.
26
00:36:15,880 --> 00:36:20,477
Bernadette.
-Aangenaam.
27
00:36:20,600 --> 00:36:24,195
En dit is Dagma.
-Hallo.
28
00:36:25,760 --> 00:36:27,751
Leuk je te ontmoeten.
29
00:36:29,080 --> 00:36:34,075
Dus jullie Willen werken met de grote
Helmut. Laat eerst maar eens iets zien.
30
00:36:34,200 --> 00:36:37,795
Jij eerst. Laat me je tieten zien.
31
00:36:38,360 --> 00:36:43,150
Let op.
-Dat ziet er goed uit.
32
00:36:45,440 --> 00:36:48,239
Niet slecht. Draai je om.
33
00:36:49,680 --> 00:36:56,154
Je bevalt me. Draai nog eens rond.
Dat ziet er goed uit.
34
00:36:56,280 --> 00:37:00,672
Dat had ik je toch gezegd.
Ga maar zitten.
35
00:37:02,200 --> 00:37:05,795
Ze zijn mooi, hè?
-Inderdaad.
36
00:37:07,000 --> 00:37:09,799
Heel mooi. Draai je om.
Laat me alles zien.
37
00:37:11,440 --> 00:37:15,479
Geweldig. Jij bent Dagma, he?
-Klopt.
38
00:37:15,600 --> 00:37:19,195
Ga eens staan. Ze is echt heel mooi.
39
00:37:20,080 --> 00:37:25,075
Ze is beeldschoon.
-Ja, heel mooi.
40
00:37:28,080 --> 00:37:30,879
Trek maar weer aan.
41
00:37:32,760 --> 00:37:39,757
Het wordt een geweldige fotosessie.
Jullie mogen nu naar het hotel.
42
00:37:39,880 --> 00:37:43,874
Robert brengt jullie erheen, en
morgenvroeg gaan we aan het werk.
43
00:37:45,680 --> 00:37:48,911
Ik denk dat we beginnen met Victoria.
-Prima.
44
00:37:49,040 --> 00:37:53,113
Breng ze nu maar naar het hotel.
Nog een prettige dag verder.
45
00:37:53,240 --> 00:37:54,833
We zien je morgen.
46
00:38:11,440 --> 00:38:14,432
De compositie van deze foto
is perfect.
47
00:38:18,160 --> 00:38:20,549
Leg je hand op haar knie.
48
00:38:21,760 --> 00:38:26,152
Haal hem weer weg. Dat is mooi.
Perfect.
49
00:38:29,480 --> 00:38:31,869
Spreid je benen.
50
00:38:33,520 --> 00:38:38,515
Andere pose. Dat is mooi.
Beweeg je armen. Zo is het goed.
51
00:38:38,640 --> 00:38:43,430
Doe je haar omhoog. Heel mooi.
52
00:38:45,200 --> 00:38:49,398
Geweldig. Dit ziet er goed uit.
Zet je zonnebril af.
53
00:38:58,960 --> 00:39:01,156
Spreid je benen.
54
00:39:02,760 --> 00:39:08,597
Heel goed. Lach, en kijk hem aan.
Dit is geweldig.
55
00:39:08,720 --> 00:39:13,078
Spreid je benen. Dit is perfect.
56
00:39:13,200 --> 00:39:19,674
Heel mooi. Dat Willen we zien.
Leg je hand op z'n wang. Prachtig.
57
00:39:19,800 --> 00:39:24,237
Wrijf hem over z'n borst.
Leg je hand op haar tiet.
58
00:39:24,360 --> 00:39:27,990
Wrijf erover. Prachtig.
59
00:39:28,120 --> 00:39:31,909
Perfect. Dichter bij elkaar.
60
00:39:34,160 --> 00:39:39,758
Wrijf over z'n borst.
Je bent in 't paradijs. Lach naar me.
61
00:39:44,920 --> 00:39:48,629
Zoek een plek langs het strand
om Bernadette te fotograferen.
62
00:39:48,760 --> 00:39:52,355
Langs het strand?
-Ja, geef hem het reddingsvest.
63
00:39:55,560 --> 00:39:59,440
Nu jij weer Victoria. Korn hier.
64
00:39:59,560 --> 00:40:03,554
Blijf in het water.
Ik Wil de weerspiegeling.
65
00:40:03,840 --> 00:40:09,313
Trek je beha uit. Blijf in het water.
Ik Wil de weerspiegeling zien.
66
00:40:09,440 --> 00:40:11,238
Trek dat uit.
67
00:40:12,080 --> 00:40:15,675
Zo is het goed. Dit is prachtig.
68
00:40:18,320 --> 00:40:23,269
Oké, lach. Perfect. Zo is het goed.
69
00:40:23,400 --> 00:40:29,999
Sputter jezelf nat. Dit is prachtig.
Blijf zo zitten.
70
00:40:30,120 --> 00:40:31,713
Trek je beha uit.
71
00:40:33,360 --> 00:40:38,639
Dat is mooi. Dat water is lekker, hè?
72
00:40:38,760 --> 00:40:43,357
Heel mooi. Speel maar lekker
met het water.
73
00:40:57,440 --> 00:41:02,230
Je bent mooier dat een zeemeermin.
Je ziet er geweldig uit.
74
00:41:03,200 --> 00:41:07,831
Blijf met dat water spelen.
Ik vind de schittering prachtig.
75
00:41:07,960 --> 00:41:11,351
Handen op je hoofd. Laat alles zien.
76
00:41:17,600 --> 00:41:21,798
Kom naar de camera toe.
Kijk me recht aan.
77
00:41:25,200 --> 00:41:29,990
Buig achterover.
Gooi je hoofd in je nek.
78
00:41:31,520 --> 00:41:34,911
Trekje benen in en draai een beetje.
Lach naar me.
79
00:41:43,880 --> 00:41:49,637
Bijna klaar. Zwan staat je geweldig.
Ga door.
80
00:41:49,760 --> 00:41:51,558
Hou die pose vast.
81
00:41:52,640 --> 00:41:55,632
Rol op het zand. Prachtig.
82
00:48:59,440 --> 00:49:03,638
Ken je die zwade? Ik mag hem wel.
Hij is goed.
83
00:49:03,760 --> 00:49:09,790
Ik denk dat ik hem vaker gebruik.
Hij heeft een mooi lichaam.
84
00:49:09,920 --> 00:49:16,189
Mogen Wij hem hebben?
-Natuurlijk mag dat.
85
00:49:16,320 --> 00:49:19,756
Maar alleen als het van het meisje
dat bij hem is mag.
86
00:49:19,880 --> 00:49:25,080
Want zodra hij z'n kleren uittrekt...
Hij is geweldig.
87
00:49:25,200 --> 00:49:29,910
Maar jullie mogen hem hebben.
-Hoe zijn die meiden?
88
00:49:30,040 --> 00:49:34,637
Niet zo goed als jullie.
Jullie zijn de beste.
89
00:49:36,560 --> 00:49:38,551
Jullie zijn echt geweldig.
90
00:51:43,080 --> 00:51:47,677
Proost. Op ons.
91
00:51:52,080 --> 00:51:55,516
Hoe doen de meisjes het?
-Goed. Maar het zijn geen beroeps.
92
00:51:55,640 --> 00:52:01,397
Hoe zijn ze als beginners?
-Heel behoorlijk.
93
00:52:01,520 --> 00:52:06,993
Zo goed als ons?
-Nee, jullie zijn beroeps.
94
00:52:07,120 --> 00:52:11,000
Hoe kunnen ze nou zo goed zijn
als jullie? Het blijven beginners.
95
00:52:11,120 --> 00:52:16,718
Robert komt met ze langs voor
een briefing. Jullie krijgen vrij.
96
00:52:21,040 --> 00:52:26,752
Mogen we de boot lenen?
-Ja. Deze of de catamaran?
97
00:52:26,880 --> 00:52:28,871
Neem welke je maar Wilt.
98
00:52:30,400 --> 00:52:33,597
Kom er morgen pas mee terug.
99
00:52:33,720 --> 00:52:38,715
Kan Robert die zwarte meenemen?
-Tuurlijk.
100
00:52:38,840 --> 00:52:44,756
Pas goed op jezelf en gedraag je.
-Je weet hoe we zijn.
101
00:52:44,880 --> 00:52:47,872
Daarom maak ik me ook zorgen.
102
00:52:54,560 --> 00:52:58,633
Het zijn de mannen die bij jullie
in de problemen zijn.
103
00:52:58,760 --> 00:53:00,558
Maar daar genieten ze van.
104
01:02:21,480 --> 01:02:26,509
Tot ziens, lieverd.
-Bel als je weer in Stockholm bent.
105
01:02:26,640 --> 01:02:30,429
Dat zal ik doen.
-Daar zijn we dan dames.
106
01:02:35,880 --> 01:02:38,872
Hallo, hoe gaat het?
Kom maar aan boord.
107
01:02:42,680 --> 01:02:45,479
Leuk je weer te zien.
Welkom aan boord.
108
01:02:45,800 --> 01:02:51,398
Loop maar verder, dames. Er is aan
boord ruimte genoeg voor iedereen.
109
01:03:13,080 --> 01:03:14,673
Vind je het mooi?
110
01:03:15,680 --> 01:03:20,470
Het is een korte vlucht, maar dat is
geen reden om ons niet te vermaken.
111
01:06:52,240 --> 01:06:57,030
Til je been op.
Belicht het eens wat beter.
112
01:06:57,160 --> 01:07:02,439
Waar hangt Dave uit?
-Hij zoekt locaties met Victoria.
113
01:07:02,560 --> 01:07:06,269
Ik ben het zat. Ik kap ermee.
Het ligt niet aan jou.
114
01:07:06,400 --> 01:07:09,597
Breng haar terug naar het hotel.
115
01:07:11,680 --> 01:07:16,470
Zijn we klaar?
-Breng haar weg en zoek Dave.
116
01:07:26,400 --> 01:07:29,995
Je hebt mazzel. Het is hier erg mooi.
-Klopt.
117
01:07:30,120 --> 01:07:31,519
Heel erg mooi.
118
01:07:32,960 --> 01:07:34,758
Laten we gaan.
119
01:23:55,400 --> 01:24:01,476
Dit is het. Morgen stap je op het
vliegtuig naar Parijs...
120
01:24:01,600 --> 01:24:04,991
en geef je de rolletjes aan Clipper.
Wees er voorzichtig mee.
121
01:24:05,120 --> 01:24:10,149
Daarna stort je dit op de bank.
-Wacht. Ga je het kopen?
122
01:24:10,280 --> 01:24:15,400
Ja, ik koop het landhuis, een deel
van het eiland, het hotel…
123
01:24:15,520 --> 01:24:19,832
Het bungalowpark
en een van de havens.
124
01:24:19,960 --> 01:24:24,477
Er gaat een miljoen dollar
van mijn rekening naar mij.
125
01:24:24,600 --> 01:24:31,154
En daarna sluit ik de rekening.
-Heb ik ook toegang tot die rekening?
126
01:24:31,280 --> 01:24:37,720
Ja, ik vertrouw je.
En om m'n waardering te tonen...
127
01:24:37,840 --> 01:24:43,233
stort ik misschien 20.000 dollar
op jouw persoonlijke rekening.
128
01:24:44,640 --> 01:24:47,837
Maar niet meer.
-Prima. Kom, we gaan.
129
01:24:49,360 --> 01:24:54,753
Ik denk dat ik hier blijf.
Londen is veel te koud voor mij.
130
01:24:55,800 --> 01:24:59,191
Oké, dan gaan Wij. Tot ziens.
-Ciao.
131
01:25:08,400 --> 01:25:10,994
Ik ben blij dat je bent gebleven.
132
01:25:13,000 --> 01:25:16,789
Het zal je hier bevallen.
Dat weet ik zeker.
133
01:25:18,360 --> 01:25:21,557
Drie dagen later
134
01:25:31,800 --> 01:25:34,952
Het waren drie mooie dagen.
Ik ben echt gelukkig.
135
01:25:35,080 --> 01:25:40,075
Als Robert terug is, maken we samen
een cruise waarheen je maar Wilt.
136
01:25:43,680 --> 01:25:46,274
Het is vreemd dat hij
nog niet heeft gebeld.
137
01:25:47,760 --> 01:25:52,231
Wat dom van me. Hij belde toen jij
onder de douche stond.
138
01:25:52,360 --> 01:25:58,311
Ik moest je zeggen dat alles geregeld
is, en dat hij morgen terug is.
139
01:25:58,440 --> 01:26:03,879
Hij neemt de vroege vlucht.
-Dat is mooi. Wil je iets drinken?
140
01:26:04,000 --> 01:26:07,789
Ik ga de champagne halen.
Ik ben zo terug.
141
01:26:10,080 --> 01:26:11,878
Wacht hier op me.
142
01:26:35,960 --> 01:26:39,954
Schat, ik heb de champagne.
143
01:26:49,680 --> 01:26:53,992
Maak de boot schoon en verwijder
al m'n vingerafdrukken.
144
01:26:54,120 --> 01:26:57,511
Open een paar flessen champagne
en gooi ze leeg in zee.
145
01:26:57,640 --> 01:27:03,397
Daarna bel je me om te zeggen
dat Helmut overboord is gevallen.
146
01:27:03,520 --> 01:27:08,640
Dan bel ik de politie en de kustwacht
om te melden dat hij is verdwenen.
147
01:27:08,760 --> 01:27:12,549
Maak je maar geen zorgen.
Ik hou van je, schatje.
148
01:32:56,600 --> 01:32:59,991
Samengevat.
Jij kwam terug uit Parijs...
149
01:33:00,120 --> 01:33:05,035
en je zocht een oude vriendin op,
Dora Fargussen.
150
01:33:05,160 --> 01:33:11,156
Inderdaad ik was bij haar tot 10 uur.
Dat zal ze bevestigen.
151
01:33:11,280 --> 01:33:18,198
Dat hoop ik maar voor je.
-Wat deed je daarna?
152
01:33:18,320 --> 01:33:22,917
Thuis stond Victoria op het antwoord-
apparaat. Helmut had gedronken...
153
01:33:23,040 --> 01:33:26,715
was overboord gevallen,
en de boot dreef rond.
154
01:33:26,840 --> 01:33:30,834
Ze was bang,
en Wist niet wat ze moest doen.
155
01:33:30,960 --> 01:33:35,193
Wat deed jij nadat je hem had gebeld?
-Dat heb ik al gezegd.
156
01:33:35,320 --> 01:33:40,633
Ik belde de politie en de kustwacht.
De nummers stonden in Helmuts agenda.
157
01:33:40,760 --> 01:33:43,559
Dit heb ik je al een keer verteld.
158
01:33:45,280 --> 01:33:48,875
Waarom belde je eerst Robert,
en pas later de politie?
159
01:33:50,360 --> 01:33:55,958
Robert is de enige die ik op dit
eiland ken. Ik was bang.
160
01:33:57,080 --> 01:34:00,835
Wat deed jij nadat je de boodschap
had gehoord?
161
01:34:00,960 --> 01:34:06,751
Ik probeerde de boot te bereiken.
Jullie waren daar al.
162
01:34:08,520 --> 01:34:12,593
Maak je geen zorgen.
De politie handelt dit wel af.
163
01:34:12,720 --> 01:34:17,840
Verlaat het eiland niet. We zijn nog
op zoek naar het lichaam.
164
01:34:17,960 --> 01:34:21,316
Na de autopsie
zijn jullie vrij om te vertrekken.
165
01:34:21,440 --> 01:34:24,831
Bedankt voor jullie medewerking.
-Graag gedaan.
166
01:34:53,960 --> 01:34:55,951
Daar zijn jullie.
167
01:35:00,160 --> 01:35:06,315
Waarom Wilde u me spreken?
-Het lichaam is nog niet gevonden.
168
01:35:06,440 --> 01:35:10,513
Het spijt ons,
maar het is onvindbaar.
169
01:35:10,640 --> 01:35:17,159
Deze wateren zitten vol haaien.
U mag het eiland weer verlaten.
170
01:35:17,280 --> 01:35:22,070
Wanneer vertrek je?
-Geen idee. Over enkele dagen.
171
01:35:22,200 --> 01:35:28,993
Ik zou het op prijs stellen als je me
berichtte wanneer je vertrekt.
172
01:35:29,120 --> 01:35:31,919
Als je iets nodig hebt,
kun je me altijd bellen.
173
01:35:33,240 --> 01:35:36,835
Ik wens je alvast een prettige reis.
174
01:35:47,160 --> 01:35:51,040
Niemand vermoedt iets. Ik heb het
geld van Helmuts rekening gehaald.
175
01:35:51,160 --> 01:35:56,951
Ik heb het verstopt op een veilige
plek waar niemand het kan vinden.
176
01:35:57,080 --> 01:36:00,357
Ik ben de enige die weet waar.
-Weet je dat zeker?
177
01:36:00,480 --> 01:36:07,113
Heel zeker. Ik haal het vanavond op,
en morgen vliegen we naar Londen.
178
01:36:07,240 --> 01:36:12,838
Wat dacht je daarvan?
-Ga nog niet. Blijf nog even.
179
01:36:15,960 --> 01:36:18,554
Dus je Wilt dat ik blijf.
180
01:38:34,360 --> 01:38:38,354
Laten we naar het strand gaan.
-Prima.
181
01:38:38,480 --> 01:38:42,474
Korn mee.
-Oké, dan.
182
01:45:59,560 --> 01:46:01,153
Hallo, schat.
183
01:46:02,320 --> 01:46:05,119
Snel naar binnen.
-Snel.
184
01:46:06,400 --> 01:46:12,794
Ik heb het geld.
Anderhalf miljoen euro.
185
01:46:14,001 --> 01:46:17,835
Ik zou het delen met Victoria,
die domme slet.
186
01:46:17,960 --> 01:46:23,512
Ik kan die domme hoer niet uitstaan,
maar ze hielp me met de politie.
187
01:46:23,640 --> 01:46:27,918
Dit geld is voor jou en mij.
Wij delen het met elkaar.
188
01:46:28,040 --> 01:46:34,434
Morgen varen we samen
naar Rio de Janeiro. Ik hou van je.
189
01:47:46,960 --> 01:47:49,759
Shit, ook dat nog.
190
01:49:04,840 --> 01:49:09,038
Ik word doodsbang op dit eiland.
Ik moet hier weg.
191
01:49:09,160 --> 01:49:14,712
Eerst valt Helmut overboord, en nu
zijn Robert en dat meisje vermoord.
192
01:49:14,840 --> 01:49:18,037
Kende jij het meisje dat bij hem was?
193
01:49:18,920 --> 01:49:23,710
Ze was een model.
Helmut gebruikte haar bij z'n werk.
194
01:49:24,760 --> 01:49:31,029
Had je Robert nog gesproken?
-Ik had hem al dagen niet gezien.
195
01:49:31,160 --> 01:49:36,155
AI dagen niet.
-Excuseer m'n onbeschofte vragen...
196
01:49:36,280 --> 01:49:41,116
maar ik moest het vragen.
Ik begrijp hoe je je voelt.
197
01:49:41,240 --> 01:49:45,199
Je mag het eiland verlaten
wanneer je maar Wilt.
198
01:49:45,320 --> 01:49:49,518
Bedankt voor je geduld en ik wens je
een prettige reis. Korn mee.
199
01:50:12,920 --> 01:50:15,514
Ik ben hier.
200
01:50:17,800 --> 01:50:23,796
Pardon, ik had nog een laatste vraag.
201
01:50:25,080 --> 01:50:28,994
Hou het kort, ik moet nog pakken.
202
01:50:29,120 --> 01:50:35,355
Hoeveel geld had Helmut?
-Hoe moet ik dat weten?
203
01:50:35,480 --> 01:50:39,110
Ik bedoel het geld dat Robert
meebracht uit Europa...
204
01:50:39,240 --> 01:50:43,837
en dat Helmut op z'n rekening had.
-Ik heb geen idee.
205
01:50:47,960 --> 01:50:50,156
Waarom lieg je tegen me'?
206
01:50:51,000 --> 01:50:57,679
Een collega van de douane zei me dat
Robert anderhalf miljoen bij zich had.
207
01:50:57,800 --> 01:51:02,795
Wat deed hij met dat geld?
-Vraag dat maar aan z'n moordenaar.
208
01:51:02,920 --> 01:51:05,309
Daarom vraag ik het ook aan jou.
209
01:51:07,840 --> 01:51:12,630
Met het geld dat je
uit de pinautomaat haalde…
210
01:51:13,960 --> 01:51:19,114
Kocht jij het harpoengeweer waarmee
Robert en z'n vriendin werden vermoord.
211
01:51:19,240 --> 01:51:24,952
Als je dat niet had gedaan,
was ik er nooit achter gekomen.
212
01:51:25,080 --> 01:51:28,869
Wat Wil je van mij?
-Vijftig procent.
213
01:51:30,520 --> 01:51:37,153
We delen het geld. Ik ben het zat
om achter boeven aan te zitten.
214
01:51:37,280 --> 01:51:41,638
Politiemannetje spelen is niets
voor mij.
215
01:51:41,760 --> 01:51:47,153
En ik mag jou wel.
Je bent net zoals ik.
216
01:51:48,081 --> 01:51:53,997
We zouden ons samen goed vermaken.
Deel met mij, of de elektrische stoel.
217
01:51:54,120 --> 01:51:58,512
De elektrische stoel, of partners.
Wat zeg je daarop?
218
01:51:59,560 --> 01:52:04,953
De helft is beter dan de stoel.
-Partners?
219
01:52:07,240 --> 01:52:12,474
Waar is het lichaam van Helmut?
-Ik heb geen idee.
220
01:52:12,600 --> 01:52:16,389
Robert regelde alles.
Hij heeft het me nooit verteld.
221
01:52:17,920 --> 01:52:23,279
O, bijna vergeten. Dit werd ons
gestuurd door het blad Clipper.
222
01:52:23,400 --> 01:52:28,679
Jij bent het nieuwe kalendermeisje.
Dat betaalt 50.000 dollar.
223
01:52:28,800 --> 01:52:35,194
Dat is goed betaald. We delen het 25
om 25. We zijn tenslotte partners.
224
01:52:35,320 --> 01:52:39,712
Wil je daar ook een deel van?
-We zijn partners.
225
01:52:40,881 --> 01:52:43,270
In voor- en in tegenspoed.
19482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.