Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,723 --> 00:01:18,022
Hallo?
- Ventura, metMr Frankie.
2
00:01:18,193 --> 00:01:20,753
Hoe is het?
- Prima en met jou?
3
00:01:20,929 --> 00:01:22,021
Prima.
4
00:01:22,197 --> 00:01:26,861
Ik heb twee meisjes en ik wil er
foto's van hebben.
5
00:01:27,036 --> 00:01:30,005
Heb je daartijd voor?
- Natuurlijk. Ik heb tijd.
6
00:01:30,172 --> 00:01:36,372
Ik stuurze morgen naar je toe.
Je weet wat je tegen ze moet zeggen.
7
00:01:36,545 --> 00:01:39,605
Natuurlijk.
Ik ken m'n werk.
8
00:01:39,782 --> 00:01:43,240
Goed. Dan stuur ik ze morgen
naar je toe. Tot ziens.
9
00:01:57,833 --> 00:02:02,736
Hallo, broertje.
- Dag, Ventura. Hoe is het?
10
00:02:02,871 --> 00:02:06,432
Prima. Ik wil je
om een gunst vragen.
11
00:02:06,608 --> 00:02:12,740
Ik moet voor een beroemde producer
watfotos van twee meisjes maken.
12
00:02:12,915 --> 00:02:14,815
Ik moet ��n van die
meisjes naar zn huis sturen.
13
00:02:14,983 --> 00:02:20,216
Je weet welwaarvoor. Maar ik heb
hette druk. Kun jij het overnemen?
14
00:02:20,389 --> 00:02:25,827
Natuurlijk. Maar ik word gek
van die foto's van meisjes.
15
00:02:25,994 --> 00:02:28,554
Wanneer mag ik foto's maken
van lekkere macho mannen?
16
00:02:28,730 --> 00:02:32,063
Als ik eenmaal voor de TV werk...
17
00:02:32,234 --> 00:02:34,600
...dan kun je elke man krijgen
die je wilt.
18
00:02:36,038 --> 00:02:40,975
Mag ik ook die glamourfoto's
van je terug?
19
00:02:41,143 --> 00:02:44,203
Waarom?
- Om aan Mr Randal te laten zien.
20
00:02:45,614 --> 00:02:50,745
Mr Randal? De beroemde producer?
21
00:02:50,919 --> 00:02:54,252
Hij heeft een groot
bedrijf hier in de stad.
22
00:02:54,423 --> 00:02:57,915
Hij produceert"Night and day'.
23
00:02:58,060 --> 00:03:02,394
Z'n assistentbelde me vandaag.
Ik ga vanavond met hem eten.
24
00:03:02,564 --> 00:03:06,330
Misschien biedt hij me een
baan bij de TV aan.
25
00:03:06,468 --> 00:03:10,131
Wat ben ik trots op m'n broer.
26
00:03:10,272 --> 00:03:15,039
Ik zie het al voor me.
"Ventura Productions".
27
00:03:15,410 --> 00:03:23,408
Maar de arme Silver maakt de foto's.
Zo is het leven. Ik doe hetwel.
28
00:03:23,585 --> 00:03:29,387
Wil je koffie?
- Nee, ik ben moe.
29
00:03:29,558 --> 00:03:30,252
Ik ga slapen.
30
00:03:30,425 --> 00:03:32,586
Welterusten.
- Welterusten.
31
00:03:39,468 --> 00:03:42,028
Randal Studio's.
32
00:03:43,438 --> 00:03:46,168
Ventura Productions.
33
00:03:47,176 --> 00:03:52,045
Nee.
Silver Productions.
34
00:04:12,401 --> 00:04:20,570
Morgen kan ik een afspraak regelen met
een hele goeie producer.
35
00:04:20,742 --> 00:04:26,203
Hetis Mr Frankie. Hij kan je aan
een baan bij de TV helpen.
36
00:04:28,050 --> 00:04:33,955
M'n broer kan voor jou ook
wel iets regelen.
37
00:04:39,161 --> 00:04:42,562
Het diner was heerlijk.
Bedankt.
38
00:04:47,803 --> 00:04:51,364
Het zijn mooie foto's.
Je bent een goeie fotograaf.
39
00:04:51,540 --> 00:04:52,973
Maar ik heb het erg druk.
40
00:04:54,743 --> 00:04:57,507
Bespreek de details met
m'n vrouw.
41
00:04:57,646 --> 00:05:00,342
Welterusten.
- Welterusten.
42
00:05:02,618 --> 00:05:06,418
Vindt hij de foto's niet goed?
- Trek je er niets van aan.
43
00:05:06,588 --> 00:05:12,720
Je bent hier omdatMrs Randal
met je wil praten.
44
00:05:12,861 --> 00:05:19,994
Ze is voor de helft eigenaar en
zij produceert"Night and Day".
45
00:05:20,168 --> 00:05:24,161
Zij kan je aan een baan
bij de TV helpen.
46
00:05:25,140 --> 00:05:29,440
Daarvoor moet je een paar mooie
meisjes vinden...
47
00:05:29,611 --> 00:05:36,449
...ze naar Mr Randal sturen, en
hem methen laten neuken.
48
00:05:36,618 --> 00:05:43,751
Maak er ongezien een paar foto's van.
Geef die aan Mrs Randal.
49
00:05:43,925 --> 00:05:49,761
Dan kan ze scheiden en dan
krijgt ze veel geld.
50
00:05:49,931 --> 00:05:58,498
Jij krijgt er 5000 dollar voor
plus een contract bij de TV.
51
00:05:58,640 --> 00:06:01,939
Heb je interesse?
- Dat geld kan me niet schelen.
52
00:06:02,110 --> 00:06:04,601
Maar een baan bij de TV
is mijn grote droom.
53
00:06:04,780 --> 00:06:06,441
Ik doe het.
54
00:06:20,262 --> 00:06:24,528
Mrs Randal zegt dat als je
de foto's hebt...
55
00:06:24,666 --> 00:06:30,195
...dan ga je naar haar huis in de bergen
en daar krijg je je geld.
56
00:06:35,444 --> 00:06:38,436
Zie je wel dat ik je kan
helpen, Ventura?
57
00:06:38,613 --> 00:06:44,142
Je droom komt uit.
Je gaat voor de TVwerken.
58
00:06:45,554 --> 00:06:50,116
Ik wil ook iets van je.
Jij kent heel veel meisjes.
59
00:06:50,258 --> 00:06:52,385
Mag ik ereentje van?
60
00:06:52,561 --> 00:06:59,262
Ik kan een afspraak regelen met
m'n nieuwe model, Monica.
61
00:06:59,434 --> 00:07:03,234
Ga met haar stappen.
Je mag mijn boot gebruiken.
62
00:07:03,605 --> 00:07:06,506
Beschouw het als een geschenk.
- Dank je wel.
63
00:07:09,811 --> 00:07:12,609
Mr Frankie, met Ventura.
64
00:07:12,781 --> 00:07:14,009
Ik heb een nieuw meisje
naar u gestuurd.
65
00:07:14,182 --> 00:07:18,710
Ze heet Angelica.
Ze weetprecies wat ze moet doen.
66
00:07:18,854 --> 00:07:22,756
Heel goed, Ventura. Dag.
- Dag.
67
00:07:32,167 --> 00:07:35,398
Hoe heet je?
- Angelica.
68
00:07:36,671 --> 00:07:38,536
Ik wilje lichaam bekijken.
69
00:07:47,916 --> 00:07:53,786
Vind je haar leuk?
- Ik vind haar wel leuk.
70
00:08:18,213 --> 00:08:20,511
Heeft m'n fotograaf verteld wat
je moet doen?
71
00:08:20,649 --> 00:08:24,449
Ja.
- Ga je gang.
72
00:10:46,928 --> 00:10:49,123
Lekker kutje.
73
00:11:58,400 --> 00:12:00,630
Pijp mn man.
74
00:20:33,181 --> 00:20:36,116
Lik de kont van m'n vrouw.
75
00:21:09,984 --> 00:21:12,953
Wat zie je er mooi uit vandaag.
76
00:21:13,120 --> 00:21:19,218
Je ziet er echt geweldig uit.
Perfect. Absoluut perfect.
77
00:21:19,393 --> 00:21:23,853
Zullen we nu wat
foto's maken?
78
00:21:28,169 --> 00:21:31,263
Kijk zo sexy als maar kunt.
79
00:21:33,741 --> 00:21:36,710
Heel mooi.
Perfect.
80
00:21:36,844 --> 00:21:39,312
Nog meersexy.
81
00:21:59,233 --> 00:22:02,862
Heel erg mooi.
82
00:22:18,786 --> 00:22:23,450
Moet je deze foto zien.
Je ziet er super uit.
83
00:22:24,225 --> 00:22:26,386
Deze is ook goed.
84
00:22:27,161 --> 00:22:30,619
Wat ben ik een goeie fotograaf.
85
00:22:31,632 --> 00:22:36,592
Je wilt voor de TV werken, h�?
Ken je mijn broer nog?
86
00:22:36,771 --> 00:22:41,003
We zijn een tweeling.
Hij lijkt heel erg op mij.
87
00:22:41,175 --> 00:22:45,168
Hij is daar met een
belangrijke producer.
88
00:22:45,346 --> 00:22:50,443
Ga naar ze toe en
doe heel erg aardig.
89
00:22:50,618 --> 00:22:55,453
Als je heel lief bent dan
mag je voor de TVwerken.
90
00:22:55,623 --> 00:23:00,583
Wat ben je toch snoezig.
Ik ga naarze toe.
91
00:23:12,506 --> 00:23:15,600
Hallo.
Jij moet Susan zijn.
92
00:23:18,779 --> 00:23:22,579
Ik ben Ventura, de
broer van Silver, de fotograaf.
93
00:23:22,750 --> 00:23:25,617
Je kijkt verrast maar
wij zijn een tweeling.
94
00:23:25,786 --> 00:23:30,450
Ik zal je voorstellen aan Mr Randal,
een belangrijke producer.
95
00:23:30,624 --> 00:23:31,613
Aangenaam.
96
00:23:35,162 --> 00:23:38,757
Wiltu de foto's bekijken, Mr Randal?
- Natuurlijk.
97
00:23:43,671 --> 00:23:47,607
Wees lief voor hem.
Hij kan je aan een baan helpen.
98
00:23:49,043 --> 00:23:52,410
Ik moet ervandoor.
Ik moetnog wat doen.
99
00:23:53,314 --> 00:23:54,576
Goed.
100
00:24:00,254 --> 00:24:03,951
Dat is een mooie foto.
Wilje bij de TVwerken?
101
00:24:10,731 --> 00:24:14,724
Jij wilt wel erg graag
bij de TVwerken.
102
00:24:17,238 --> 00:24:21,607
Je ziet er mooi uit.
Ik kan je helpen.
103
00:24:24,178 --> 00:24:25,736
Datweet je toch?
104
00:41:14,053 --> 00:41:15,816
Heel goed.
105
00:41:18,258 --> 00:41:19,725
Nog eentje.
106
00:41:21,795 --> 00:41:25,128
Heel goed.
Laat je kont eens zien.
107
00:41:38,111 --> 00:41:42,309
Fantastisch.
Nog eentje.
108
00:41:57,397 --> 00:42:00,059
Excuseer me.
- Geeft niet.
109
00:42:01,201 --> 00:42:04,068
Hallo?
- Dag, broertje. Met Ventura.
110
00:42:04,237 --> 00:42:06,034
Heb je vandaag een meisje?
111
00:42:06,206 --> 00:42:11,109
Ik ben nu een heel mooi
oosters meisje aan 't fotograferen.
112
00:42:11,244 --> 00:42:15,738
Ik heb haar nodig.
Ik ga naar de vrouw van Mr Frankie.
113
00:42:15,915 --> 00:42:18,645
Vraag of ze mee wil gaan.
- Ik zal het vragen.
114
00:42:18,818 --> 00:42:21,252
Je wilttoch bij de TVwerken?
115
00:42:23,556 --> 00:42:26,616
Vandaag ga je een heel belangrijke
vrouw ontmoeten.
116
00:42:26,793 --> 00:42:32,060
M'n broer zal haar aan je voorstellen.
Je moet erg lieftegen haardoen.
117
00:42:32,232 --> 00:42:37,602
Geen probleem.
- Ze is er over half uurtje.
118
00:43:04,130 --> 00:43:06,655
Bedankt, James.
Je kunt gaan.
119
00:43:07,166 --> 00:43:08,827
Waar is Mr Frankie?
120
00:43:09,002 --> 00:43:12,301
Dit meisje is voor mij.
121
00:43:12,639 --> 00:43:14,971
Ik ga maar.
Ik kom later wel terug.
122
00:43:15,141 --> 00:43:19,407
Nee, blijf. Ik zei toch
dat ditmeisje voor mij is?
123
00:44:44,397 --> 00:44:48,766
Wil je nog meerzien?
- Graag.
124
00:45:30,209 --> 00:45:31,540
Zullen we uitstappen?
125
00:45:42,855 --> 00:45:44,789
Pijp m'n vriend.
126
00:46:53,726 --> 00:46:58,925
Laten we naar binnen gaan.
Dat is wat comfortabeler.
127
00:49:14,066 --> 00:49:19,003
Ga maar naar mijn slaapkamer.
Ik kom over een half uurtje.
128
00:49:26,012 --> 00:49:27,377
Hetis boven.
129
00:49:57,710 --> 00:49:59,371
Wilje me neuken?
130
00:50:26,906 --> 00:50:29,340
Neuk m'n kutje.
131
00:50:49,562 --> 00:50:51,792
Wil je me in m'n kont neuken?
132
00:51:13,652 --> 00:51:15,643
Neuk me in m'n kont.
133
00:51:59,732 --> 00:52:01,825
Neuk m'n kontje.
134
00:56:02,541 --> 00:56:04,805
Ik heb een mooi huis, h�?
135
00:56:06,111 --> 00:56:07,942
Vind je het mooi?
136
00:56:08,714 --> 00:56:12,411
Ventura zei dat je bij
de TVwilt werken.
137
00:56:14,520 --> 00:56:17,114
Ik ben een producer.
Ik kan je helpen.
138
00:56:18,757 --> 00:56:21,590
Dan moet je wel lief voor me zijn.
139
01:14:05,523 --> 01:14:07,354
Dank je wel.
140
01:14:16,968 --> 01:14:18,765
Ze vindt jou erg aantrekkelijk.
141
01:14:18,936 --> 01:14:20,801
Maar helaas hou je
niet van vrouwen.
142
01:14:20,972 --> 01:14:25,238
Nee, datis m'n broer, Silver.
We zijn een tweeling.
143
01:14:25,410 --> 01:14:28,436
Ik ben Ventura.
Ik hou wel van vrouwen.
144
01:14:38,923 --> 01:14:41,721
Ze wil laten zien hoe
leuk ze je vindt.
145
01:14:44,796 --> 01:14:47,356
Niet weggaan, Oliver.
146
01:27:47,711 --> 01:27:51,772
Slaap je, Silver?
- Nee, kom maar binnen.
147
01:27:54,818 --> 01:27:58,310
Het is gelukt. Ik ben net
gebeld door de Randal Studio's.
148
01:27:58,455 --> 01:28:04,587
Ik krijg een 5-jarig contract voor
het programma "Rich and poor".
149
01:28:04,928 --> 01:28:07,863
Niet te geloven, h�?
Je broer werkt bij de TV.
150
01:28:08,031 --> 01:28:12,730
Ik ben zo trots op je.
Fantastisch.
151
01:28:13,237 --> 01:28:15,569
Televisie, televisie, televisie...
152
01:28:17,641 --> 01:28:19,541
Wat leuk.
153
01:28:20,177 --> 01:28:24,807
Je bent de eerste die hetweet.
Ik ga het nu eerst vieren.
154
01:28:31,655 --> 01:28:35,523
Ventura Production.
Nee.
155
01:28:36,460 --> 01:28:38,826
Silver Production.
156
01:28:52,943 --> 01:28:55,207
Hallo?
- Ventura, metmij.
157
01:28:55,379 --> 01:28:58,212
Ik ben in de Randal Studio.
158
01:28:58,382 --> 01:29:01,010
Helaas is je contract
nog niet klaar.
159
01:29:01,184 --> 01:29:07,783
Kom over een paar dagen tekenen.
- Ok�. Tot ziens.
160
01:29:11,762 --> 01:29:17,598
Als hij nu tekent dan
werkt hij de komende 5 jaar...
161
01:29:17,768 --> 01:29:22,034
...met ons aan "Rich and poor'.
- Dat klopt.
162
01:29:23,173 --> 01:29:24,731
Teken maar.
163
01:29:46,396 --> 01:29:49,365
Ik kopieer dit even.
Ik ben zo terug.
164
01:29:55,305 --> 01:30:00,106
Ik ben zo gelukkig. Ditis
de mooiste dag van m'n leven.
165
01:30:00,243 --> 01:30:05,545
Wat spannend. We gaan de komende
5 jaar samenwerken.
166
01:30:06,717 --> 01:30:08,446
Dag en nacht.
12060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.