All language subtitles for Private Penthouse Movies 6 The Last Muse (2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,800 --> 00:01:49,000 La historia que les voy a contar está basada en hechos reales. 2 00:01:52,000 --> 00:01:58,269 Es claro que los nombres son otros, pero intentaré contar cómo ocurrió. 3 00:02:05,520 --> 00:02:08,911 La actriz principal de mi historia se llama Rebeca. 4 00:02:09,160 --> 00:02:11,595 Pero prefiero que la conozcan como la musa. 5 00:02:11,880 --> 00:02:17,432 "The Last Muse" 6 00:04:56,960 --> 00:05:00,112 Fue una época muy extraña para mí. 7 00:05:00,320 --> 00:05:06,475 No sé por qué, pero no perdí el apetito por nuevas sensaciones. 8 00:05:07,360 --> 00:05:11,149 Esa noche decidí salir y hacer algo diferente. 9 00:05:11,880 --> 00:05:15,271 Fui a un bar increíble, que, por ironía del destino... 10 00:05:15,440 --> 00:05:20,355 se llama Edén. Nunca un nombre fue tan apropiado. 11 00:05:20,560 --> 00:05:24,474 - ¿Qué haces aquí? - Sólo relajándose. 12 00:05:24,840 --> 00:05:28,674 - ¿Me gusta? - Claro que me gusta. 13 00:05:28,880 --> 00:05:32,760 - Tu eres tan bonita. - Espera. ¿Tiene dinero? 14 00:05:33,280 --> 00:05:35,317 ¿Qué me dar a cambio? 15 00:05:35,520 --> 00:05:37,193 Depende. 16 00:05:37,400 --> 00:05:39,073 ¿Cuánto tiene? 17 00:05:39,240 --> 00:05:41,675 Tengo dinero, no te preocupes. 18 00:05:42,280 --> 00:05:44,669 Tengo suficiente dinero. 19 00:09:08,600 --> 00:09:10,716 Vamos. 20 00:09:11,360 --> 00:09:13,920 Vamos amor. 21 00:09:59,600 --> 00:10:01,557 Vamos! 22 00:13:55,320 --> 00:13:57,072 Vamos. 23 00:13:57,280 --> 00:13:58,953 Vamos. 24 00:14:00,800 --> 00:14:02,757 Vamos amor. 25 00:14:06,360 --> 00:14:08,920 Mueve el culo. 26 00:14:13,680 --> 00:14:15,956 Mueve, mueve. 27 00:14:21,480 --> 00:14:26,031 Vamos amor. Necesitas mover. Me folla. 28 00:14:58,160 --> 00:14:59,912 Tio! 29 00:15:06,360 --> 00:15:07,873 Qué delicia. 30 00:18:07,920 --> 00:18:11,959 Rebeca vivía en un castillo maravilloso fuera de la ciudad. 31 00:18:12,160 --> 00:18:15,790 Ella dividía todo con una amiga. 32 00:18:16,000 --> 00:18:21,678 Me gustaría ser diferente. Todo lo que hacía era audaz y audaz. 33 00:18:21,840 --> 00:18:24,480 Fui muy cautivado por ella. 34 00:24:22,600 --> 00:24:25,479 Es difícil lograrlo. 35 00:24:26,240 --> 00:24:29,915 Es, pero he luchado por carajo. 36 00:24:31,160 --> 00:24:37,111 Es. Lo vi en la noche, ayer. 37 00:24:38,240 --> 00:24:41,437 Incluso golpeó. ¿Te gustó el bar? 38 00:24:41,640 --> 00:24:45,713 Sí, luché mucho, pero necesito relajarme. 39 00:24:57,960 --> 00:25:00,031 Ver? Golpeo. 40 00:25:05,200 --> 00:25:07,077 Eres bonita. 41 00:25:23,000 --> 00:25:24,957 Golpeo. Ver? 42 00:25:25,960 --> 00:25:27,678 Mira. 43 00:25:30,200 --> 00:25:32,635 Ella tiene un rostro hermoso, no? 44 00:25:40,560 --> 00:25:42,278 Entonces, amor... 45 00:25:47,240 --> 00:25:51,677 Mi amigo me gustaría conocerla. ¿Está a fin? 46 00:25:51,840 --> 00:25:55,913 ¿En serio? - Y muy bueno estar contigo. 47 00:25:58,120 --> 00:26:00,475 - ¿Puedo? - Claro. 48 00:26:00,800 --> 00:26:02,598 Juega aquí. 49 00:26:30,000 --> 00:26:32,276 Ella es una delicia. 50 00:26:34,080 --> 00:26:38,950 Vamos a ponerla aquí. Se levanta. 51 00:26:40,160 --> 00:26:44,199 Viene aquí, amor. ¿Te gusta eso? 52 00:28:18,640 --> 00:28:21,154 - Me gusta eso. - Eso. 53 00:28:25,760 --> 00:28:27,671 Vamos amor. 54 00:28:37,880 --> 00:28:42,511 Chupa el palo de él. ¿Te gusta eso, no? 55 00:28:43,400 --> 00:28:45,516 Te gusta eso. 56 00:28:48,520 --> 00:28:50,113 Sabrosa. 57 00:28:52,240 --> 00:28:54,038 So. 58 00:29:26,440 --> 00:29:28,078 Chupa. 59 00:29:32,440 --> 00:29:34,511 Chupa mi polla. 60 00:29:34,720 --> 00:29:36,631 Segura eso. 61 00:29:39,960 --> 00:29:42,349 Eso, amor. Vamos. 62 00:29:49,920 --> 00:29:51,831 Chupa mi polla. 63 00:29:56,400 --> 00:29:59,552 Chupa. Chupa. 64 00:30:04,160 --> 00:30:06,595 Vamos, chupa. 65 00:30:25,400 --> 00:30:27,471 Toma todo. 66 00:30:31,640 --> 00:30:33,916 Vamos amor. 67 00:30:37,600 --> 00:30:39,557 Vamos amor. 68 00:30:43,480 --> 00:30:45,232 Chupa. 69 00:31:02,800 --> 00:31:04,518 Estimado. 70 00:32:16,040 --> 00:32:18,156 Chupa mi polla. 71 00:32:55,640 --> 00:32:57,199 Abre. 72 00:33:55,400 --> 00:33:57,437 Fode mi culo. 73 00:35:39,120 --> 00:35:41,077 Me gusta eso. 74 00:36:16,160 --> 00:36:18,276 Goza, goza. 75 00:36:19,960 --> 00:36:22,918 Abre la boca. Abre. 76 00:36:23,160 --> 00:36:25,800 Déjame ver. 77 00:36:28,840 --> 00:36:31,116 Goza, goza. 78 00:36:49,160 --> 00:36:51,117 Mírame. 79 00:36:51,360 --> 00:36:54,193 Mírame ahora, amor. 80 00:36:54,400 --> 00:36:56,710 Mírame. 81 00:37:02,960 --> 00:37:04,280 Vamos amor. 82 00:37:04,480 --> 00:37:06,835 Toma todo. 83 00:38:22,320 --> 00:38:26,279 A la mañana siguiente, salí para dar una vuelta en coche. 84 00:38:26,480 --> 00:38:29,836 En el camino, me quedé perdido en mis pensamientos. 85 00:38:30,000 --> 00:38:33,595 De repente, me encontré con un hermoso castillo. 86 00:38:33,800 --> 00:38:37,350 Impulsivamente, decidí entrar. 87 00:38:42,000 --> 00:38:44,674 - Hola. - Hola. ¿Qué quieres? 88 00:38:45,200 --> 00:38:47,157 Me gustaría visitar este castillo. 89 00:39:07,320 --> 00:39:10,358 Una hermosa mujer me llevó dentro del castillo. 90 00:39:15,000 --> 00:39:18,356 Más tarde, descubrí que su nombre era Donna. 91 00:40:53,640 --> 00:40:57,190 Entonces, de repente, ella apareció. 92 00:41:01,480 --> 00:41:04,040 Nunca había visto a una mujer con tanta energía... 93 00:41:07,200 --> 00:41:12,036 y la vibración erótica. Fui muy cautivado por ella. 94 00:41:18,000 --> 00:41:21,959 No por mucho tiempo. Después de dos sacudidas de cola... 95 00:41:26,000 --> 00:41:29,391 allí estaban ellos haciendo el amor delante de Donna. 96 00:53:19,360 --> 00:53:23,797 En esn noche, Peter fue al club Eden sin mí. 97 00:54:54,840 --> 00:54:57,559 - ¿Todo bien? - Todo. 98 00:54:57,760 --> 00:54:59,478 ¿Viene mucho aquí? 99 00:55:00,000 --> 00:55:01,638 Vengo. 100 00:55:01,880 --> 00:55:04,872 Yo sé. Es muy bonita. 101 00:55:05,080 --> 00:55:07,640 Hermosos ojos. Cuerpo hermoso. 102 00:55:08,120 --> 00:55:12,034 - ¿Quieres venir conmigo esta noche? - ¿Porque no? 103 00:55:12,240 --> 00:55:16,279 ¿Porque no? Diga sí y vamos en esa. Diga sí. 104 00:55:16,520 --> 00:55:19,160 Digo sí, pero no aquí. 105 00:55:19,640 --> 00:55:21,790 ¿Quieres salir? 106 00:55:26,400 --> 00:55:28,630 Entonces venga conmigo. 107 00:55:30,120 --> 00:55:32,236 Aquí vamos. 108 00:59:47,640 --> 00:59:49,836 Que sabroso. 109 01:04:49,280 --> 01:04:51,271 Chupa así. 110 01:05:01,320 --> 01:05:03,038 A la mierda! 111 01:05:35,160 --> 01:05:37,629 ¡Qué deseo! 112 01:05:57,240 --> 01:05:59,993 Mientras tanto, me sentía falta de Rebeca... 113 01:06:00,160 --> 01:06:04,472 y mis pensamientos estaban orientados totalmente hacia ella. 114 01:06:04,960 --> 01:06:09,875 He intentado llamar a ella. Desafortunadamente sin éxito. 115 01:07:32,600 --> 01:07:35,353 Peter estaba en casa con una amiga. 116 01:07:35,560 --> 01:07:38,120 Y Donna le había dado una cinta misteriosa... 117 01:07:38,360 --> 01:07:40,476 con un contenido desconocido. 118 01:07:40,680 --> 01:07:43,320 Él decidió ver la cinta con un amigo. 119 01:07:43,560 --> 01:07:47,030 Y descubrió una versión cinematográfica de Rebeca. 120 01:07:47,480 --> 01:07:51,360 Peter se quedó cautivado. Aunque no sabía nada de ella. 121 01:07:51,560 --> 01:07:53,949 Ni siquiera el nombre. 122 01:19:56,921 --> 01:19:59,754 Una noche, recibí una llamada. 123 01:19:59,960 --> 01:20:02,395 Era ella. Mi musa. 124 01:20:02,760 --> 01:20:06,355 Fui a buscarla, y fuimos a dar una vuelta. 125 01:20:06,560 --> 01:20:09,791 Ella era increíble. No tenía defensas. 126 01:20:10,000 --> 01:20:12,833 Y no había cómo resistirse a ella. 127 01:21:53,880 --> 01:21:55,473 Me folla. 128 01:24:07,960 --> 01:24:10,236 Quiero cogerte. 129 01:27:08,960 --> 01:27:12,271 - ¿Quieres que me fuck tu culo? - Fode mi culo. 130 01:28:06,960 --> 01:28:08,633 Comino. 131 01:28:37,480 --> 01:28:40,677 Fucks. Fucks. 132 01:29:08,120 --> 01:29:11,033 Me folla. Fucks. 133 01:30:32,040 --> 01:30:37,672 Un día, Peter decidió volver al castillo para ver a Donna. 134 01:31:43,481 --> 01:31:45,233 ¿Quién eres tú? 135 01:31:49,600 --> 01:31:51,557 ¿Dónde está Donna? 136 01:31:53,680 --> 01:31:55,637 No está aquí. 137 01:39:11,080 --> 01:39:14,869 Mientras rodaba, yo también estaba en el castillo aquel día. 138 01:39:15,080 --> 01:39:19,551 Cuando la vi en brazos de Peter, perdí el discurso. 139 01:39:20,000 --> 01:39:22,913 Cuando ella me invitó a hacer el amor con ella también... 140 01:39:23,160 --> 01:39:25,436 yo simplemente dije no. 141 01:43:33,241 --> 01:43:35,551 Vamos a gozar. 142 01:46:07,520 --> 01:46:11,912 Después de aquella noche, Rebeca no quiso más verme. 143 01:46:12,120 --> 01:46:16,717 Para mi tristeza, ella estaba involucrada en otras situaciones. 144 01:53:18,640 --> 01:53:22,998 Es verdad que no hay moral para la historia que les conté. 145 01:53:23,160 --> 01:53:27,358 Pero esta mujer intrigante tuvo un efecto tan grande en mí... 146 01:53:27,560 --> 01:53:31,235 que quería convergir las mismas sensaciones y emociones. 147 01:53:31,400 --> 01:53:36,236 Ella fue un cóctel explosivo de belleza, encanto y energía. 148 01:53:36,520 --> 01:53:38,716 Una verdadera musa. 149 01:53:38,920 --> 01:53:44,120 Al menos una vez en la vida, encontramos a alguien como ella. 150 01:53:44,360 --> 01:53:48,319 Y, quizá, tal vez todos tengamos este poder. 151 01:53:48,560 --> 01:53:51,871 Sólo necesitamos saber cómo liberarlo. 10428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.