Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:37,949
Fallen Angels
2
00:01:45,360 --> 00:01:48,159
Muchas cosas cambian en la vida.
3
00:01:48,400 --> 00:01:51,552
Yo y mi esposo hemos cambiado
de ciudad a ciudad...
4
00:01:51,800 --> 00:01:55,191
y finalmente encontró
un gran trabajo.
5
00:01:55,680 --> 00:01:58,957
Ahora él quiere que participamos
en un swing social.
6
00:01:59,200 --> 00:02:00,998
Yo realmente lo amo...
7
00:02:01,240 --> 00:02:04,710
y con mi típico entusiasmo,
empecé a arreglarme.
8
00:02:04,960 --> 00:02:07,634
Me preparo para
un gran evento...
9
00:02:07,880 --> 00:02:10,030
una mega fiesta, esa noche.
10
00:02:57,240 --> 00:02:59,277
¡Y qué fiesta fue esa!
11
00:02:59,880 --> 00:03:01,712
Del tipo que anima...
12
00:03:01,960 --> 00:03:03,951
que nos agita intensamente.
13
00:03:04,200 --> 00:03:06,669
Rimos, hicimos amigos...
14
00:03:06,960 --> 00:03:10,078
Fue el tipo de fiesta social
de la que nunca había ido.
15
00:03:10,320 --> 00:03:13,312
La atmósfera era
extremadamente emocionante.
16
00:03:13,800 --> 00:03:16,314
Mi marido me pidió que
usara algo sexy...
17
00:03:16,560 --> 00:03:18,631
para causar una buena impresión.
18
00:03:40,120 --> 00:03:42,031
¿Hola como estas?
19
00:03:45,920 --> 00:03:48,719
Eh, ¿cómo va?
Que bueno verte.
20
00:03:51,680 --> 00:03:53,796
¿Y ahí cómo va?
21
00:04:14,160 --> 00:04:18,119
Él parecía estar divirtiéndose,
pero no estoy tan seguro.
22
00:04:18,320 --> 00:04:23,190
Me sentía desplazada.
Era todo extraño para mí.
23
00:04:23,480 --> 00:04:26,472
Eran personas legales,
muy atractivas...
24
00:04:26,680 --> 00:04:28,990
algo no estaba temprano.
25
00:04:59,160 --> 00:05:03,518
En un momento dado estaba
rodeada por hombres.
26
00:05:03,800 --> 00:05:07,430
A pesar de ser muy
bacanas y hermosas...
27
00:05:07,720 --> 00:05:10,838
me quedé intimidada
y sin salida...
28
00:05:11,160 --> 00:05:13,959
yo necesitaba escapar
inmediatamente.
29
00:05:29,200 --> 00:05:31,111
Dejenme en paz.
30
00:05:31,760 --> 00:05:34,274
Espera, espera...
Yo ya vuelvo.
31
00:06:39,280 --> 00:06:42,511
En el camino a casa, no
cambiamos una palabra...
32
00:06:42,760 --> 00:06:46,993
él estaba enojado conmigo, por
impedirme hacer nuevos amigos.
33
00:06:47,280 --> 00:06:49,954
Pero todavía estaba molestada...
34
00:06:50,160 --> 00:06:52,800
y no veía la hora
de llegar a casa.
35
00:07:13,880 --> 00:07:15,359
Así que...
36
00:07:16,520 --> 00:07:18,193
me chupa.
37
00:08:10,880 --> 00:08:12,598
Así, querida.
38
00:17:49,040 --> 00:17:50,314
Espere...
39
00:17:52,240 --> 00:17:56,120
hay sólo una cosa en
mi vida que imponga...
40
00:17:56,800 --> 00:17:58,518
y es usted.
41
00:17:59,160 --> 00:18:02,152
Nunca se olvida de eso.
Yo te quiero...
42
00:18:02,400 --> 00:18:04,311
con todo mi corazón.
43
00:28:47,920 --> 00:28:50,753
El día siguiente parece un sueño.
44
00:28:52,480 --> 00:28:57,873
Me acuerdo perezosamente, con
una sensación deliciosa.
45
00:28:58,960 --> 00:29:02,316
Disfrutando la sensación
de la noche anterior.
46
00:29:02,800 --> 00:29:06,236
Recordando sus manos especiales.
47
00:29:26,080 --> 00:29:29,789
Me di cuenta de cuánto
mi marido me ama.
48
00:29:36,320 --> 00:29:40,314
Lo que yo haga, sólo
hay una razón...
49
00:29:41,880 --> 00:29:44,110
mi amor por tu.
50
00:29:57,000 --> 00:29:59,674
Como así "va a
llegar tarde hoy"?
51
00:29:59,880 --> 00:30:03,157
- Él está trabajando mucho.
- Esta escena.
52
00:30:04,240 --> 00:30:08,916
- No debemos preocuparnos.
- Creo que estás en escena.
53
00:30:09,360 --> 00:30:12,876
Él hace lo que puede,
es un hombre muy bueno.
54
00:30:13,960 --> 00:30:15,871
Hola, querida, llegué.
55
00:30:22,720 --> 00:30:26,236
- ¿Quien es esa chica?
- Tengo una sorpresa para ti.
56
00:30:28,520 --> 00:30:30,158
Relájese.
57
00:30:31,280 --> 00:30:34,159
Tengo un regalo para
usted, querido.
58
00:30:43,480 --> 00:30:45,551
- Gracias.
- Mira.
59
00:30:50,280 --> 00:30:52,476
Usted y realmente increíble.
60
00:30:57,200 --> 00:31:01,558
Hago cualquier cosa por
ti, porque te amo.
61
00:31:16,120 --> 00:31:17,758
Su regalo.
62
00:31:26,560 --> 00:31:28,312
Enseñame.
63
00:40:08,080 --> 00:40:10,594
Bueno, todo salió bien.
64
00:40:11,320 --> 00:40:14,312
Él pareció tener gusto del regalo.
65
00:40:15,040 --> 00:40:18,556
Y yo admito que esté muy
satisfecha en mirar.
66
00:40:32,880 --> 00:40:34,632
Finalmente me desperté.
67
00:40:34,960 --> 00:40:37,713
Me pareció una rosa a mi lado.
68
00:40:38,480 --> 00:40:41,359
Junto había un hermoso
billete de Wenny.
69
00:40:41,680 --> 00:40:44,399
¡Que romantico!
Estaba escrito en italiano.
70
00:40:44,640 --> 00:40:46,392
Que quieres que haga...
71
00:40:46,680 --> 00:40:48,432
sólo hay una razón...
72
00:40:49,920 --> 00:40:52,150
mi amor por tu.
73
00:40:58,880 --> 00:41:01,315
Y un encuentro marcado
para aquella noche.
74
00:41:16,280 --> 00:41:21,992
Esa noche, como prometido, Wenny
me llevó a la casa de un amigo.
75
00:41:23,040 --> 00:41:26,237
Él dijo que era mi turno
de recibir el regalo.
76
00:41:27,200 --> 00:41:28,634
Wow!
77
00:41:31,920 --> 00:41:36,073
Yo estaba empezando a
entender lo que quería decir.
78
00:51:14,480 --> 00:51:17,677
- ¿Qué creyó de aquella fiesta?
- Muy excitante.
79
00:51:23,400 --> 00:51:25,835
¿Quieres trepar con todas allí?
80
00:51:27,680 --> 00:51:29,318
Seguro.
81
00:51:30,000 --> 00:51:33,231
Pero recuerde que usted ha
ido a la fiesta también...
82
00:51:33,480 --> 00:51:37,599
y por lo que recuerdo, también
estaba muy interesada.
83
00:51:37,840 --> 00:51:39,319
¿Estoy equivocado?
84
00:51:39,560 --> 00:51:41,392
¿Crees que es fácil así?
85
00:51:42,040 --> 00:51:43,872
Las mujeres no piensan de esa manera.
86
00:51:45,560 --> 00:51:48,632
Dígale, cómo las mujeres piensan?
87
00:51:50,680 --> 00:51:52,239
Decir!
88
00:51:52,520 --> 00:51:54,955
Las mujeres necesitan
algo más allá...
89
00:51:55,160 --> 00:51:58,516
eso no es suficiente para nosotros,
y los hombres sólo quieren coger.
90
00:51:58,760 --> 00:52:00,433
Con eso.
91
00:52:08,280 --> 00:52:12,831
No importa con quien estés,
lo importante es trepar.
92
00:52:13,080 --> 00:52:16,994
Para nosotros es como
escalar un muro...
93
00:52:17,280 --> 00:52:19,430
y saber que no hay retorno.
94
00:52:21,000 --> 00:52:22,513
Entiendo.
95
00:52:22,760 --> 00:52:25,957
Usted salta el muro,
y quiere volver.
96
00:52:30,840 --> 00:52:32,672
Es, creo que está temprano.
97
00:52:37,720 --> 00:52:40,997
¿Qué crees de superar ese muro?
98
00:52:50,680 --> 00:52:52,318
Un día...
99
00:52:52,640 --> 00:52:56,952
yo estaba mirando por la
ventana, y un hombre me vio...
100
00:52:58,120 --> 00:53:01,078
no era hermoso,
pero su mirada...
101
00:53:01,280 --> 00:53:03,920
me hizo sentir realmente
bonita y sexy.
102
00:53:05,480 --> 00:53:07,517
He podido sentir su deseo.
103
00:53:08,280 --> 00:53:10,078
Eso es lo que una mujer necesita.
104
00:53:12,840 --> 00:53:14,114
Y ahí...
105
00:53:15,200 --> 00:53:16,918
lo que ocurrió después.
106
00:53:21,480 --> 00:53:23,278
Muchas cosas sucedieron.
107
00:53:24,080 --> 00:53:27,630
Yo quería que él se acercara,
y me besara, porque...
108
00:53:27,960 --> 00:53:30,270
yo entendía que
realmente me quería.
109
00:53:30,480 --> 00:53:33,791
Me sentía increíblemente
sexy, él me necesitaba.
110
00:53:34,080 --> 00:53:36,469
Y fue en aquel momento
que me di cuenta...
111
00:53:36,680 --> 00:53:39,354
que realmente quería
transar con él.
112
00:53:40,160 --> 00:53:43,949
Él me despojó, y me besó
cariñosamente, por todo el cuerpo.
113
00:53:46,880 --> 00:53:50,714
Él me tocó, fue mágico.
114
00:54:44,640 --> 00:54:47,314
Yo sabía que él era un
fantástico amante...
115
00:54:47,560 --> 00:54:51,269
no de la manera que usted
hace, rápido y con prisa.
116
00:54:52,960 --> 00:54:56,191
Es así que una mujer
le gusta ser amada...
117
00:54:56,720 --> 00:54:59,678
intensamente, con pasión.
118
00:59:39,760 --> 00:59:41,478
Me folla.
119
01:04:25,080 --> 01:04:27,390
Vio, quiero ser besada
con verdadera pasión...
120
01:04:27,640 --> 01:04:30,712
no de la manera que usted
hace, siempre con prisa...
121
01:04:30,920 --> 01:04:33,480
queriendo que todo acabe
pronto, lo antes posible.
122
01:04:33,680 --> 01:04:35,956
Quiero ser entendida como mujer.
123
01:04:36,200 --> 01:04:40,717
Quiero que me baje entera,
con emoción y pasión...
124
01:04:40,960 --> 01:04:42,712
cuando hacemos amor.
125
01:04:52,360 --> 01:04:53,953
Estaré a 10 minutos.
126
01:04:54,920 --> 01:04:56,513
Cedo, tchau.
127
01:05:37,920 --> 01:05:41,151
¿Hola, querido,
buscando diversión?
128
01:05:42,920 --> 01:05:45,958
- ¿Cuánto cobras?
- No sé...
129
01:05:47,800 --> 01:05:52,112
- Bueno, di!
-5 mil. ¿Que crees?
130
01:05:54,720 --> 01:05:56,518
- Vamos.
- Vamos.
131
01:06:31,080 --> 01:06:33,310
- Me besa.
- No espere.
132
01:06:34,920 --> 01:06:36,831
No tenga tanta prisa.
133
01:06:38,640 --> 01:06:40,039
Relájese.
134
01:06:43,480 --> 01:06:45,756
Estaré contigo en
un minuto, querido.
135
01:22:14,880 --> 01:22:19,317
Esta vez estoy lista, haré
todo para mostrar que lo amo.
136
01:22:19,520 --> 01:22:23,070
Y él está temprano,
no hay retorno.
137
01:22:40,280 --> 01:22:43,193
Hemos sido invitados
a otra fiesta.
138
01:22:43,680 --> 01:22:47,958
Me envolvía en algo, que al
principio no me gustó...
139
01:22:48,240 --> 01:22:52,313
pero ahora, después de todo,
finalmente entendí...
140
01:22:54,000 --> 01:22:58,949
que lo que quería, era que
yo participara de todo.
10335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.