Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,024 --> 00:00:30,054
VENGANZA DE CHICA
UNIVERSITARIA
2
00:01:47,074 --> 00:01:49,634
Cabrones! Cabrones!
3
00:01:59,720 --> 00:02:01,688
¡Ustedes se componen
como cerdos!
4
00:02:05,959 --> 00:02:07,723
¡Me gusta mostrar el trasero!
5
00:02:16,403 --> 00:02:17,871
Chicos y chicas.
6
00:02:21,942 --> 00:02:24,001
Eso es lo que es mostrar
el trasero mismo.
7
00:02:31,018 --> 00:02:32,952
- ¿Estás bien?
- Claro.
8
00:03:00,414 --> 00:03:02,576
- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Te gustó?
9
00:03:07,487 --> 00:03:08,852
Tiro.
10
00:03:12,559 --> 00:03:14,391
Estas cremalleras malditas.
11
00:03:15,596 --> 00:03:17,428
¿Tu me amas?
12
00:03:19,733 --> 00:03:21,428
Sabes que amo.
13
00:05:03,971 --> 00:05:05,837
¿Usted ama mi polluelo?
14
00:05:11,478 --> 00:05:13,003
¿Te gusta?
15
00:05:14,448 --> 00:05:16,382
Me encanta.
16
00:05:16,750 --> 00:05:18,343
Entonces venga aquí.
17
00:10:14,648 --> 00:10:16,377
Vamos. Vamos.
18
00:11:29,223 --> 00:11:30,691
¿Que pasó ahora?
19
00:11:34,161 --> 00:11:35,492
Nada.
20
00:11:37,464 --> 00:11:41,924
Cuando sea lo suficientemente
duro, me puede coger de nuevo.
21
00:13:55,502 --> 00:13:59,200
- ¿Está listo para cogerme?
- Oh, sí, estoy duro. Ven.
22
00:14:03,277 --> 00:14:04,972
¿Está duro de nuevo?
23
00:14:46,620 --> 00:14:48,281
Dígame que tiene gusto de esto.
24
00:15:34,168 --> 00:15:35,636
Ven.
25
00:15:36,870 --> 00:15:39,896
- Mije en mi boca.
- ¿Qué?
26
00:15:42,075 --> 00:15:44,271
¿Está loca?
No puedo pillar.
27
00:15:44,645 --> 00:15:46,079
No podía hacerlo.
28
00:15:48,916 --> 00:15:52,318
¿Puede gozar en mi boca?
¿Puede hacer eso?
29
00:15:53,687 --> 00:15:55,951
¿Por qué me siento tan
gracioso contigo?
30
00:15:56,723 --> 00:15:58,248
Como un niño.
31
00:15:59,359 --> 00:16:02,454
Porque es, querido.
32
00:16:04,364 --> 00:16:06,298
Los hombres son gozados.
33
00:16:09,103 --> 00:16:11,936
Vamos, goce en mi boca.
34
00:17:07,961 --> 00:17:09,929
¿Porque estas haciendo eso?
35
00:17:57,845 --> 00:17:59,370
¡Toma, puta!
36
00:18:19,133 --> 00:18:20,498
¡Oh Dios mio!
37
00:18:26,373 --> 00:18:27,807
¡Buen día!
38
00:18:28,275 --> 00:18:31,301
¿Qué estás haciendo?
¡Su idiota!
39
00:18:37,885 --> 00:18:39,853
¡Cara, despierta!
40
00:18:42,289 --> 00:18:43,984
¿Puede encostar?
41
00:18:47,294 --> 00:18:48,819
¡Toca, cara!
42
00:19:06,847 --> 00:19:09,248
- ¿Está bien?
- Gracias Sí.
43
00:19:43,417 --> 00:19:45,317
Vamos, hágalo, vamos.
Vamos!
44
00:19:50,891 --> 00:19:52,450
¡Eh, conductor!
45
00:20:03,837 --> 00:20:05,168
Pues, cara.
46
00:20:06,240 --> 00:20:08,231
¡Cara, abre la poda!
47
00:20:26,026 --> 00:20:28,757
Lesley, quiere abrir la porra
de la poda, por favor?
48
00:20:42,276 --> 00:20:44,074
Lesley, vamos!
49
00:20:52,352 --> 00:20:54,343
¡Abra la porra de la poda!
50
00:20:57,090 --> 00:20:59,354
Abra la poda, por favor, vamos.
51
00:21:01,962 --> 00:21:05,899
¡Qué bandada de idiotas!
Un más tonto que u otro.
52
00:21:12,406 --> 00:21:14,238
Odio a los hombres.
53
00:21:22,816 --> 00:21:24,580
Hola querida.
54
00:21:25,419 --> 00:21:27,217
¿Mijó delicioso?
55
00:22:20,674 --> 00:22:23,371
Antes, déjenme dar la bienvenida
al castillo de la mermelada.
56
00:22:23,577 --> 00:22:26,137
Mi nombre es Albeno
y seré su guía hoy.
57
00:22:40,761 --> 00:22:45,096
El castillo de Marmelada,
construido en el año 1800...
58
00:22:45,365 --> 00:22:47,891
por la condesa Yolande
de Marmelada...
59
00:22:48,202 --> 00:22:51,331
después de que su marido
huyó con su amante.
60
00:22:52,673 --> 00:22:54,801
Eso en casa no sucede.
61
00:22:56,810 --> 00:23:00,644
Se dice, de hecho,
que la condesa...
62
00:23:00,881 --> 00:23:02,349
era ninfomaníaca.
63
00:23:03,150 --> 00:23:05,414
Mi tipo de chica.
64
00:23:05,619 --> 00:23:08,611
Estoy avisando, Lesley,
quédate lejos de mí, si no...
65
00:23:08,822 --> 00:23:10,551
Si no, ¿qué?
¿Qué va a hacer?
66
00:23:10,757 --> 00:23:13,920
¿Qué besar mi culo
o chupar mi cazo?
67
00:23:15,996 --> 00:23:17,589
Eres asqueroso.
68
00:23:23,537 --> 00:23:26,700
Para los que tienen cámaras,
pueden tomar fotos...
69
00:23:26,907 --> 00:23:28,898
pero no toquen nada.
70
00:23:48,529 --> 00:23:50,293
- ¿La has visto?
- ¿Qué?
71
00:23:51,331 --> 00:23:53,197
- Esa mujer.
- No.
72
00:23:54,802 --> 00:23:56,497
- Permiso.
- ¿Sí?
73
00:23:57,671 --> 00:23:59,969
- ¿Quién es aquella mujer?
- Mujer?
74
00:24:01,475 --> 00:24:04,103
Debe ser miembro del
equipo de empleados.
75
00:24:12,119 --> 00:24:13,587
Por favor, sígueme.
76
00:24:20,194 --> 00:24:24,927
La elección de la condesa
de arquitectura colonial...
77
00:24:26,733 --> 00:24:30,431
y mobiliario formal,
de pronto modo...
78
00:24:31,538 --> 00:24:34,200
quería cubrir su
verdadera naturaleza.
79
00:24:34,942 --> 00:24:39,175
Ella tenía un espíritu libre.
Tipo de niño salvaje.
80
00:24:42,950 --> 00:24:45,317
- Devolver eso.
- No está conmigo.
81
00:24:46,153 --> 00:24:47,712
Devuélveme.
82
00:24:48,455 --> 00:24:49,854
Está temprano, toma.
83
00:24:54,862 --> 00:24:57,160
Vamos, déjame.
Es mio.
84
00:25:00,534 --> 00:25:02,901
¡Vamos, me devuelva!
85
00:25:12,579 --> 00:25:13,637
Vamos!
86
00:27:09,063 --> 00:27:10,622
¡Mira eso!
87
00:27:12,533 --> 00:27:14,433
¡Ella no es la empleada!
88
00:38:45,392 --> 00:38:46,917
¿Te gusta?
89
00:41:16,877 --> 00:41:18,311
Me encanta eso.
90
00:41:21,782 --> 00:41:23,341
Me encanta ser jodido.
91
00:41:35,796 --> 00:41:36,820
Sí.
92
00:41:44,805 --> 00:41:46,671
Si si.
93
00:42:25,379 --> 00:42:26,869
Uff!
94
00:42:29,249 --> 00:42:31,081
¿Qué lugar extraño?
95
00:42:45,165 --> 00:42:47,327
Debe haber usado esto.
96
00:42:52,339 --> 00:42:54,171
Kate, mira hacia eso.
97
00:42:57,611 --> 00:43:00,945
Kate, me asustó.
No lo haga de nuevo.
98
00:43:01,482 --> 00:43:03,746
¿Qué es esto?
Fue sólo una broma.
99
00:43:10,491 --> 00:43:12,585
Hola, soy Kate.
100
00:43:17,498 --> 00:43:19,091
¿Quién era aquella mujer?
101
00:43:26,774 --> 00:43:28,242
Mira esto.
102
00:43:30,844 --> 00:43:32,334
Mira esto.
103
00:43:32,713 --> 00:43:34,078
Es bonito.
104
00:43:35,349 --> 00:43:36,942
El más barato.
105
00:44:00,941 --> 00:44:02,705
Me encanta este vestido.
106
00:52:01,855 --> 00:52:05,348
- Tu eres tan bonita.
- Y tú eres bonita también.
107
00:53:01,148 --> 00:53:02,582
Bebé.
108
00:54:30,437 --> 00:54:32,531
- ¿Quiere más?
- Si mas.
109
00:56:12,640 --> 00:56:17,043
Entonces, hay un rumor sobre
esta palanca del castillo.
110
00:56:18,579 --> 00:56:21,014
Dice que había una
mazmorra por ahí...
111
00:56:21,215 --> 00:56:25,618
donde la condesa tenía sus
encuentros sexuales con amigos.
112
00:56:26,553 --> 00:56:27,884
Por lo que supimos...
113
00:56:28,088 --> 00:56:30,408
había una entrada a la mazmorra,
pero nunca la encontramos.
114
00:56:30,457 --> 00:56:32,482
- Tal vez fuera sólo una leyenda.
- ¿Quien sabe?
115
00:56:33,961 --> 00:56:36,692
- Legal. Vamos a chequear.
- Bueno, si quieres.
116
00:56:36,897 --> 00:56:39,992
Durante muchos años
nunca encontramos nada.
117
00:56:41,502 --> 00:56:42,992
Nuestra, ¿qué es eso?
118
00:56:43,971 --> 00:56:48,169
Como dije, la condesa tenía
una vida sofisticada.
119
00:56:48,475 --> 00:56:52,605
Especialmente en cuanto al sexo,
que era uno de sus juguetes.
120
00:57:04,191 --> 00:57:05,590
¿Que pasó?
121
00:57:07,761 --> 00:57:11,129
Nada.
Estaba pensando el otro día.
122
00:57:46,633 --> 00:57:48,897
- ¡Querido!
- ¿Cómo ha estado?
123
00:57:51,538 --> 00:57:53,768
- Está linda.
- Gracias.
124
00:57:54,508 --> 00:57:56,476
- ¡Qué bella salga!
- Gracias.
125
00:57:57,177 --> 00:58:01,273
- Hey, Kate, está bonita.
- Hola, Steve. Hasta luego.
126
00:58:03,050 --> 00:58:04,677
- Vamos a entrar.
- Vamos.
127
01:10:45,179 --> 01:10:46,647
Eso fue bueno.
128
01:10:48,282 --> 01:10:50,546
Pasa aquí.
Rápido, rápido.
129
01:10:51,152 --> 01:10:53,484
¿Cuál es, muchachos?
¿Por qué?
130
01:11:00,227 --> 01:11:01,626
Pues, cara.
131
01:11:10,204 --> 01:11:11,729
Mira a ella.
132
01:11:29,023 --> 01:11:31,924
¿Que es eso?
¿Que es eso?
133
01:11:37,732 --> 01:11:39,496
Voy a castigarlos.
134
01:11:46,173 --> 01:11:47,368
¿Cómo?
135
01:11:48,609 --> 01:11:50,304
Dale una paliza en ella.
136
01:11:53,013 --> 01:11:54,572
Dale una paliza en ella.
137
01:11:54,915 --> 01:11:56,679
Dale una paliza en ella.
138
01:11:57,251 --> 01:11:59,083
Dale una paliza en ella.
139
01:12:03,857 --> 01:12:05,450
- Eso mismo.
- Ok.
140
01:12:13,701 --> 01:12:15,465
Más! Más!
141
01:12:16,504 --> 01:12:18,268
Más! Más!
142
01:12:21,876 --> 01:12:23,139
Es eso.
143
01:12:34,388 --> 01:12:35,878
Sientate aqui.
144
01:12:46,400 --> 01:12:47,697
¿Qué más?
145
01:12:51,305 --> 01:12:53,069
Goce en la cara de ella.
146
01:12:54,208 --> 01:12:56,540
Goce en la cara de ella.
147
01:12:57,578 --> 01:12:59,546
Goce en la cara de ella.
148
01:13:04,718 --> 01:13:05,879
¡Es eso!
149
01:14:05,846 --> 01:14:07,575
No tengan miedo, chicas.
150
01:14:07,881 --> 01:14:09,747
No estoy aquí para
hacerles mal...
151
01:14:09,950 --> 01:14:11,714
pero para enseñarles.
152
01:14:12,453 --> 01:14:13,978
¿Enseñar que?
153
01:14:15,155 --> 01:14:17,249
Cómo vengarse de aquellos
chicos malvados...
154
01:14:17,458 --> 01:14:19,552
por haberlas humillado
el otro día.
155
01:14:26,333 --> 01:14:30,065
Es tan bonita.
Y tú eres bonita también.
156
01:14:34,608 --> 01:14:36,599
¿Quieres venir conmigo?
157
01:14:45,119 --> 01:14:48,214
- ¿A donde vamos?
- Verano, van a gustar.
158
01:14:48,956 --> 01:14:50,321
Vamos!
159
01:14:56,797 --> 01:14:58,265
Ayuda!
160
01:14:59,900 --> 01:15:01,493
- ¿El que es eso?
- Socorro!
161
01:15:01,836 --> 01:15:03,998
- Eso es...
- ¿Hay alguien aquí?
162
01:15:06,107 --> 01:15:07,597
Ayuda!
163
01:15:09,310 --> 01:15:11,369
¿Alguien nos puede oír?
164
01:15:13,180 --> 01:15:14,579
ayudarnos.
165
01:15:16,784 --> 01:15:18,775
- ¡Socorro!
- No quiero quedarme aquí.
166
01:15:20,821 --> 01:15:22,983
- ¡Socorro!
- No quiero quedarme aquí.
167
01:15:26,827 --> 01:15:29,489
- Kate, Judy.
- Lesley.
168
01:15:31,132 --> 01:15:32,395
Pues, cara.
169
01:15:32,700 --> 01:15:34,498
¿Cómo sucedió esto con ustedes?
170
01:15:36,237 --> 01:15:37,966
Vamos a sacarlos de aquí.
171
01:15:40,574 --> 01:15:42,599
¿Están seguros que es lo que quieren?
172
01:15:48,282 --> 01:15:49,841
Oh no.
173
01:15:54,588 --> 01:15:58,149
- ¡No, Kate!
- Kate, por favor no nos dejes!
174
01:15:58,659 --> 01:16:01,060
Por favor, Kate. Kate!
175
01:16:15,843 --> 01:16:18,403
Ven, muchachos,
levántenos hacia mí.
176
01:16:46,774 --> 01:16:48,469
Salchichas.
177
01:17:29,817 --> 01:17:32,411
Chicos, dos hombres,
queden duros...
178
01:17:33,621 --> 01:17:36,921
si se consiguen,
pueden comer mi c...
179
01:17:38,258 --> 01:17:39,623
si no...
180
01:17:40,995 --> 01:17:43,430
pongo este consuelo en
el culo de ustedes.
181
01:17:47,601 --> 01:17:51,435
Uff! ¡Que bueno!
Tomará que no se queden con el deseo.
182
01:17:51,939 --> 01:17:53,373
Apuesto en esto.
183
01:17:56,977 --> 01:18:00,845
Es lo que merecen.
Ellos son ridículos.
184
01:18:02,449 --> 01:18:04,941
Los cerebros de ellos
están llenos de esperma.
185
01:18:05,219 --> 01:18:06,948
Y quiero este esperma.
186
01:18:08,989 --> 01:18:11,856
- Come el cu de ellos.
- Kate, ¿qué te dio?
187
01:18:14,662 --> 01:18:17,222
- Sólo estaba bromeando.
- No creo.
188
01:20:31,532 --> 01:20:33,125
Béseme ahora.
189
01:21:36,430 --> 01:21:38,159
Quiero su.
190
01:22:45,566 --> 01:22:47,056
Déjame chupar-Io.
191
01:23:36,283 --> 01:23:37,944
Me fuck, puta.
192
01:26:12,373 --> 01:26:13,966
Dame para mí.
193
01:26:41,335 --> 01:26:42,734
Me fuck.
194
01:26:43,737 --> 01:26:45,603
Me fuck como un hombre, puta.
195
01:26:48,275 --> 01:26:49,606
Me fuck.
196
01:27:11,198 --> 01:27:13,030
Vamos, coma mi CU.
197
01:29:09,016 --> 01:29:10,279
Vamos.
198
01:29:56,096 --> 01:29:57,962
¡El bus!
Se van.
199
01:30:01,068 --> 01:30:02,661
- ¡Vuelvan!
- ¡Socorro!
200
01:30:02,870 --> 01:30:04,998
Por favor, no nos maten.
201
01:30:05,573 --> 01:30:07,940
- ¡Mierda!
- ¡Nadie me oye!
202
01:30:08,976 --> 01:30:10,910
- Vamos.
- Poxa, cara.
203
01:30:25,292 --> 01:30:27,954
- Mira esta puta.
- Estoy viendo.
204
01:30:42,910 --> 01:30:44,571
¿Porque estas haciendo eso?
205
01:30:45,679 --> 01:30:47,340
No hagas eso por favor.
206
01:30:47,915 --> 01:30:49,713
¡Ella es un tesoro!
207
01:30:54,221 --> 01:30:57,054
- Chupe este palo.
- Cara, mira para eso.
208
01:31:00,561 --> 01:31:01,995
¿Quiere matarme?
209
01:31:10,204 --> 01:31:11,672
¿Que pasa?
210
01:31:12,440 --> 01:31:14,431
Ustedes van a ver...
211
01:31:15,075 --> 01:31:17,043
que pasa...
212
01:31:19,847 --> 01:31:23,044
sus antas.
213
01:31:34,595 --> 01:31:37,360
Vamos, intente comer mi boceta.
214
01:31:43,003 --> 01:31:44,334
Maldita sea!
215
01:31:51,645 --> 01:31:53,044
Oh no.
216
01:31:54,915 --> 01:31:57,475
¿Qué hermoso culo
tienes, lo sabía?
217
01:32:03,591 --> 01:32:04,922
Ven aquí.
218
01:32:07,061 --> 01:32:08,756
Viene aquí.
219
01:32:19,507 --> 01:32:21,032
¿Que es eso?
220
01:32:40,594 --> 01:32:42,119
Déjame salir.
221
01:32:42,429 --> 01:32:45,524
¡No me toque, su perro!
222
01:33:11,058 --> 01:33:13,938
¿Por qué están haciendo eso conmigo?
¿Por qué están haciendo eso conmigo?
223
01:33:14,828 --> 01:33:16,353
¿Quieres matarme?
224
01:34:27,568 --> 01:34:29,559
Estoy tan lista para ti.
225
01:34:51,859 --> 01:34:53,884
¿Qué está esperando?
226
01:35:11,345 --> 01:35:12,904
Sube en la cama.
227
01:35:14,448 --> 01:35:15,643
Vamos.
228
01:35:18,586 --> 01:35:20,179
Oh Dios mio.
229
01:35:21,322 --> 01:35:22,687
Vamos.
230
01:35:32,466 --> 01:35:35,868
Ahora, ven, mi perro.
231
01:35:50,084 --> 01:35:51,677
Es un perrito.
232
01:40:00,368 --> 01:40:02,234
Cuspa en él.
233
01:40:11,245 --> 01:40:12,508
Cuspa en él.
234
01:42:19,573 --> 01:42:21,507
Me encanta llevar en el culo.
235
01:43:24,204 --> 01:43:25,763
Buen niño.
236
01:45:00,801 --> 01:45:03,133
Usted tiene gusto como perrito.
237
01:45:03,337 --> 01:45:05,101
Diga que le gusta.
238
01:45:06,540 --> 01:45:08,235
Estilo de perrito.
239
01:50:03,871 --> 01:50:07,068
El castillo de Marmelada fue
construido en el año 1800...
240
01:50:07,275 --> 01:50:09,767
por la condesa
Yolande Marmelada...
241
01:50:09,977 --> 01:50:13,106
después de que su marido
huyó con su amante.
242
01:50:15,383 --> 01:50:19,445
La elección de la condesa
del estilo colonial...
243
01:50:21,288 --> 01:50:24,622
y mobiliario formal,
de pronto modo...
244
01:50:25,593 --> 01:50:30,861
encobía su personalidad real.
Era un espíritu libre...
245
01:50:32,166 --> 01:50:34,635
un tipo de niño salvaje.
246
01:51:05,966 --> 01:51:07,798
Es mi teléfono.
247
01:51:10,204 --> 01:51:11,865
Lo siento.
248
01:51:19,346 --> 01:51:22,782
La esposa de Attila va a tener un bebé.
No apague el teléfono.
249
01:51:33,995 --> 01:51:35,724
Lo siento...
250
01:51:48,442 --> 01:51:50,342
Apague ahora.
251
01:51:50,544 --> 01:51:51,544
-
16469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.