All language subtitles for Private Gold 90 Sex Survivors 2 (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,199 --> 00:00:40,000 Supervivencia del Sexo II 2 00:00:40,200 --> 00:00:45,070 Una nueva edición comienza y con ella, una nueva aventura 3 00:00:45,280 --> 00:00:49,558 en directo, 24 horas, en nuestra web. 4 00:00:50,040 --> 00:00:54,273 Y, como no, sábados por la tarde, a las 8:30, hasta la siguiente. 5 00:00:54,440 --> 00:00:55,919 Nos vemos. 6 00:01:20,080 --> 00:01:22,959 Hola a todos, aquí estamos otra vez. 7 00:01:23,120 --> 00:01:25,680 La última edición fue muy satisfactoria 8 00:01:25,840 --> 00:01:27,831 y yodo un éxito de público. 9 00:01:28,000 --> 00:01:30,958 Todos los patrocinadores han renovado su contrato, 10 00:01:31,520 --> 00:01:35,275 lo que significa que este año vamos a hacer mejor aún. 11 00:01:35,720 --> 00:01:39,395 Trabajo duro, tiene que salir lodo perfecto. 12 00:01:40,120 --> 00:01:41,633 Simplemente perfecto. 13 00:02:50,720 --> 00:02:55,430 - ¿Están todos igual de impacientes? - Yo mucho. 14 00:03:04,360 --> 00:03:05,794 Ven. 15 00:03:14,880 --> 00:03:16,757 - ¿Como están ustedes? - ¡Cara, esto es genial! 16 00:03:16,920 --> 00:03:18,593 0 juego ya comenzado. 17 00:03:18,760 --> 00:03:21,559 Toma algo que van a necesitar y deja lodo el resto. 18 00:03:21,720 --> 00:03:24,314 El conductor se quedará con su equipaje. 19 00:03:24,480 --> 00:03:26,517 Podrán recoger al final del concurso. 20 00:03:27,200 --> 00:03:29,032 Sólo una cosa? 21 00:03:29,200 --> 00:03:31,669 Sí, es fácil. Escoge una cosa de lo que habéis utilizado. 22 00:03:32,720 --> 00:03:35,599 Es lo único que puedes llevar contigo. 23 00:03:36,920 --> 00:03:38,240 El resto queda aquí. 24 00:03:39,640 --> 00:03:42,280 - Vamos hasta allí. - Está bien. 25 00:03:43,400 --> 00:03:45,277 ¿Vamos a ir muy lejos? 26 00:03:49,680 --> 00:03:51,114 ¡Precaución! 27 00:04:09,560 --> 00:04:11,039 ¿Está muy lejos? 28 00:04:14,720 --> 00:04:18,111 - ¿Hemos llegado? - Todavia no. 29 00:04:18,920 --> 00:04:20,433 ¿Ya hemos llegado? 30 00:04:30,840 --> 00:04:33,639 Me gustaba mucho de esa canción. 31 00:04:34,520 --> 00:04:38,479 Sí. Cuando salió fue un desfase. 32 00:04:38,760 --> 00:04:40,831 Toda la noche sin parar. 33 00:04:55,640 --> 00:04:58,996 Tres, dos, un... acción. 34 00:04:59,160 --> 00:05:01,754 Sex Survivors, segunda edición. 35 00:05:02,640 --> 00:05:07,510 Este año estamos en un lugar tan fantástico como peligroso. 36 00:05:08,000 --> 00:05:10,958 Nuestros hermosos concursantes podrán jugar, 37 00:05:11,120 --> 00:05:13,396 llorar, sufrir 38 00:05:13,560 --> 00:05:17,713 y disfrutar en la intrincada selva tropical. 39 00:05:21,680 --> 00:05:26,675 Vamos a conocer a nuestro héroe. ¡Al estudio! 40 00:05:28,480 --> 00:05:31,757 Va a ser una experiencia maravillosa. 41 00:05:31,920 --> 00:05:34,799 Estar en contacto con la naturaleza es muy sano. 42 00:05:34,960 --> 00:05:37,554 Es una oportunidad excelente 43 00:05:38,040 --> 00:05:40,031 para redescubrirnos. 44 00:05:40,440 --> 00:05:43,717 Es un lugar para poner a prueba su capacidad física y mental. 45 00:05:44,000 --> 00:05:46,355 Hola, va a ser difícil, muy difícil. 46 00:05:46,520 --> 00:05:49,160 Pero, ¿por qué no intentarlo? 47 00:05:51,520 --> 00:05:55,150 Las vacaciones tropicales no se rechazan. 48 00:05:55,800 --> 00:05:57,154 Ni de broma. 49 00:05:57,480 --> 00:06:00,313 Tengo que agradecerle a mis amigos. 50 00:06:00,480 --> 00:06:04,553 Ya que estoy aquí, intentaré pasar lo mejor posible. 51 00:06:05,880 --> 00:06:08,156 Va a ser muy emocionante. 52 00:06:08,320 --> 00:06:12,757 Sólo en la selva, con sólo ropa. 53 00:06:13,880 --> 00:06:15,598 Muy emocionante. 54 00:06:16,280 --> 00:06:17,953 Bonito, muy bonito. 55 00:06:18,120 --> 00:06:20,430 Mucho mejor que quedarse en casa. 56 00:06:20,600 --> 00:06:22,989 Voy a tomar fotos fantásticas. 57 00:06:27,000 --> 00:06:28,718 Estos son vuestros campeones. 58 00:06:28,880 --> 00:06:31,394 Ustedes han votado, y habéis elegido 59 00:06:31,560 --> 00:06:34,313 y su aventura está a punto de comenzar. 60 00:06:34,480 --> 00:06:35,800 Charlie. 61 00:06:36,040 --> 00:06:37,235 Hola, Louise. 62 00:06:37,400 --> 00:06:41,473 Este es nuestro espléndido campamento base, su residencia. 63 00:06:41,720 --> 00:06:44,155 Con el tiempo acabará encantando. 64 00:06:44,320 --> 00:06:48,109 Vamos con esta gente, a ver cómo va las cosas. 65 00:06:48,280 --> 00:06:50,999 - Hola, Paul, ¿qué estás? - Bien gracias. 66 00:06:51,160 --> 00:06:56,075 No voy a poner nada fácil a los mosquitos. 67 00:06:56,240 --> 00:06:58,834 Siempre ha sido muy organizado. 68 00:06:59,000 --> 00:07:00,957 Déjame probarlo. 69 00:07:02,960 --> 00:07:05,839 Una buena colección de cremas es la compañía perfecta 70 00:07:06,000 --> 00:07:07,752 para una amplia estancia en la selva. 71 00:07:07,920 --> 00:07:11,629 Una máscara relajante. Los mosquitos van a disfrutar. 72 00:07:11,800 --> 00:07:15,759 Charlie, ¿crees que podríamos encontrar un generador? 73 00:07:15,920 --> 00:07:18,992 ¿Creo que la respuesta sobra, verdad, Louise? 74 00:07:19,320 --> 00:07:21,630 Nuestros héroes necesitan un líder. 75 00:07:21,800 --> 00:07:26,749 Charlie, una mano experta para liderar una aventura tropical. 76 00:07:26,920 --> 00:07:31,835 Seré como una mano para ellos. Espero que no lloren mucho. 77 00:07:32,000 --> 00:07:35,880 En el Caribe también tiene un hueco para la cultura. 78 00:07:36,560 --> 00:07:39,074 Pura cultura, querido público. 79 00:07:39,240 --> 00:07:42,870 En la selva tropical hay gente que sabe leer y escribir. 80 00:07:43,040 --> 00:07:44,917 Hola, Charlie. Estoy escribiendo un diario. 81 00:07:45,080 --> 00:07:48,550 No quiero olvidar ni un detalle de esta experiencia. 82 00:07:49,040 --> 00:07:51,509 Y no es cultura todo. 83 00:07:51,680 --> 00:07:55,116 - También tiene moda y belleza. - Hola. 84 00:07:58,680 --> 00:08:02,560 Mis amigos se van a morir de envidia cuando vea las fotos. 85 00:08:03,000 --> 00:08:04,399 Me quedo sin palabras. 86 00:08:04,560 --> 00:08:07,200 Los prometo que va a encantar nuestro pequeño circo 87 00:08:07,360 --> 00:08:10,990 y que ustedes van a apasionarse sobre nuestras aventuras. 88 00:08:11,960 --> 00:08:14,918 Tan profesional como siempre, obligada, Charlie. 89 00:08:15,080 --> 00:08:17,435 Cierre la emisión en directo, 90 00:08:17,600 --> 00:08:20,160 más puedes seguir a través de internet 91 00:08:20,320 --> 00:08:23,995 Nuestros héroes estarán conectados 24 horas. 92 00:08:24,160 --> 00:08:27,710 Sobra decir que las horas nocturnas serán muy interesantes. 93 00:08:27,880 --> 00:08:30,599 Y, cuando no, pueda vernos el próximo sábado, 94 00:08:30,760 --> 00:08:34,549 como siempre, a las 8:30 de la tarde. 95 00:08:42,800 --> 00:08:44,757 Entonces seguro que va a ser un éxito. 96 00:08:44,920 --> 00:08:47,196 Sí? ¿Cómo va la audiencia? 97 00:08:47,360 --> 00:08:48,759 - ¿Qué tal hemos hecho? - Bien. 98 00:08:48,920 --> 00:08:52,629 El 15% más que el primer capítulo de la primera edición, 99 00:08:52,800 --> 00:08:54,677 y no es el porcentaje definitivo. 100 00:08:54,960 --> 00:08:57,395 Es un buen resultado provisional 101 00:08:57,560 --> 00:09:00,439 y tan sólo es el primer capítulo. ¿Qué te parece? 102 00:09:00,600 --> 00:09:04,230 Bien todo. Buen ritmo, el lugar de la perforación. 103 00:09:04,400 --> 00:09:07,791 Cuando empiece el juego disparará a la audiencia, 104 00:09:07,960 --> 00:09:10,998 pero creo que Charlie ha sido un poco agresivo. 105 00:09:11,160 --> 00:09:14,551 Sí, pero el público le encanta y le gusta que sea así. 106 00:09:14,720 --> 00:09:16,791 Es agresiva, irrespetuosa 107 00:09:16,960 --> 00:09:19,429 y no le importa nadie, ni una mierda. 108 00:09:19,600 --> 00:09:21,637 Es un poco problemática. 109 00:09:22,320 --> 00:09:25,153 Hay gente que le debería importar. 110 00:09:25,400 --> 00:09:28,677 - ¿De quién estás hablando? - De Pat, por ejemplo. 111 00:09:28,840 --> 00:09:30,319 Puede que le salga bien. 112 00:09:30,480 --> 00:09:32,994 Creo que tiene la fórmula adecuada. 113 00:09:33,160 --> 00:09:36,551 La fórmula adecuada, 90-60-90. Ven, Giovanni. 114 00:09:36,720 --> 00:09:40,953 Un profesional de lu talla no acovarda 115 00:09:41,120 --> 00:09:43,999 ante una puta que se muere por ser famosa. 116 00:09:44,440 --> 00:09:46,556 Como los decía, tiene la fórmula adecuada. 117 00:09:46,720 --> 00:09:50,679 El público va a adorar. Quedate aqui. 118 00:09:50,880 --> 00:09:55,033 Soy una profesional. No pienso someter lu pinto. 119 00:09:55,200 --> 00:09:57,237 Claro que sí, cariño. 120 00:09:57,720 --> 00:09:59,518 Soy el productor del programa 121 00:09:59,680 --> 00:10:02,479 y uno de los patrocinadores. No te caiga otra. 122 00:10:02,640 --> 00:10:04,711 Ok, voy a hablar con Charlie 123 00:10:04,880 --> 00:10:08,032 y trataremos de ayudarle pronto, 124 00:10:08,200 --> 00:10:10,714 pero el público no se deja engañar fácilmente. 125 00:10:11,000 --> 00:10:12,274 Justo lo que quería. 126 00:10:12,440 --> 00:10:15,273 No pases con ella que saldrás adelante. 127 00:10:15,440 --> 00:10:16,555 Ciao, nena. 128 00:10:33,160 --> 00:10:36,755 Al mejor Louise tiene razón. 129 00:10:39,200 --> 00:10:42,352 Sí, a veces pienso con el pinto. 130 00:11:01,520 --> 00:11:03,989 Gran carácter, chica, 131 00:11:04,640 --> 00:11:06,438 y qué cuerpo tiene. 132 00:11:08,280 --> 00:11:11,318 Tenía razón, tiene la fórmula adecuada. 133 00:11:11,960 --> 00:11:13,519 En serio. 134 00:11:17,800 --> 00:11:19,916 Parece que fue ayer 135 00:11:21,520 --> 00:11:23,989 cuando llegó en mi despacho. 136 00:11:26,480 --> 00:11:27,754 ¡Yo, cara! 137 00:11:30,200 --> 00:11:32,350 Hola, soy Pat y usted y el Sr. Grana, 138 00:11:32,520 --> 00:11:34,670 es la persona que estaba buscando. 139 00:11:34,840 --> 00:11:39,152 Porque has encontrado. A tu servicio. 140 00:11:39,920 --> 00:11:42,275 Soy menos idiota de lo que parece. 141 00:11:42,440 --> 00:11:47,196 Sr. Grana, hice todas las pruebas de selección, 142 00:11:47,600 --> 00:11:50,353 pero esta es mi última oportunidad para meterme aquí. 143 00:11:50,520 --> 00:11:54,150 Y te has metido a fondo. 144 00:11:54,320 --> 00:11:57,950 Dejamos de formalidades. ¿Qué puedo hacer por ti? 145 00:11:58,120 --> 00:12:00,555 Este programa es para mí, verdad. 146 00:12:00,720 --> 00:12:02,757 Está hecho mi medida. 147 00:12:02,920 --> 00:12:05,594 Si paso en la selección, 148 00:12:05,760 --> 00:12:09,549 los espectadores van a estar pegados en la pantalla día y noche. 149 00:12:10,520 --> 00:12:11,874 Y eso son palabras más grandes. 150 00:12:14,360 --> 00:12:18,194 ¿Por qué estás tan segura? 151 00:12:19,080 --> 00:12:21,071 Es que yo soy así. 152 00:12:21,240 --> 00:12:24,870 Si tiene un hombre en un kilómetro de la cama 153 00:12:25,040 --> 00:12:27,919 sé muy bien cómo atraer su atención. 154 00:12:28,520 --> 00:12:30,830 Tengo las cualidades necesarias. 155 00:12:31,440 --> 00:12:34,432 La fórmula adecuada. Y eso son palabras más grandes. 156 00:12:34,760 --> 00:12:37,434 La TV les encanta las palabras y las imágenes... 157 00:12:39,080 --> 00:12:41,071 ¿Olvidaste esto? 158 00:12:42,480 --> 00:12:44,551 No será fácil. 159 00:12:45,560 --> 00:12:47,119 Vamos a probar. 160 00:12:47,920 --> 00:12:52,437 Si puedo atraer su atención, me dar una oportunidad? 161 00:12:53,680 --> 00:12:55,000 Tal vez. 162 00:13:11,400 --> 00:13:15,394 Ahora, el yodo depende de lu talento. 163 00:25:38,240 --> 00:25:41,073 Louise! ¿Que pasa? 164 00:25:41,280 --> 00:25:43,590 ¿Tengo nostalgia? 165 00:25:46,160 --> 00:25:47,673 Hola, Louise, ¿qué está pasando? 166 00:25:47,840 --> 00:25:50,798 Escucha con atención y no me interrumpas. 167 00:25:51,040 --> 00:25:52,917 Esto es muy importante. 168 00:25:53,360 --> 00:25:54,919 Soy el productor del programa, 169 00:25:55,080 --> 00:25:57,913 y uno de los patrocinadores. No te caiga otra. 170 00:25:58,080 --> 00:26:00,196 Ok, voy a hablar con Charlie 171 00:26:00,360 --> 00:26:03,512 y trataremos de ayudarla pronto, 172 00:26:03,680 --> 00:26:06,069 pero el público no se deja engañar fácilmente. 173 00:26:06,560 --> 00:26:10,758 Justo lo que quería. No pases con ella que saldrás adelante. 174 00:26:10,920 --> 00:26:11,955 Ciao, nena. 175 00:26:13,520 --> 00:26:16,751 Ya tengo. ¡Ya tengo! 176 00:26:18,120 --> 00:26:21,192 No me hago responsable de esto. 177 00:26:21,680 --> 00:26:24,752 Esta puta le irá bien y un poquito de tortura. 178 00:26:25,200 --> 00:26:27,840 Y luego no me digas que el programa es flojo. 179 00:27:11,080 --> 00:27:13,276 ¡Otro día más! 180 00:27:13,440 --> 00:27:15,636 - ¡Mierda! - Buen día. 181 00:27:44,400 --> 00:27:48,280 - ¿Qué día es hoy? - Domingo, como por la noche. 182 00:27:50,560 --> 00:27:52,995 Aquí siempre es domingo, ¿no sabías? 183 00:27:54,080 --> 00:27:56,151 ¿Para qué fui a meter aquí? 184 00:27:56,320 --> 00:27:59,950 Porque te hace falta dinero, como a mí. Por eso. 185 00:28:00,760 --> 00:28:03,320 Otro día en una mierda de paraíso. 186 00:28:09,960 --> 00:28:13,715 Esto depende de nosotros. ¿No te parece? 187 00:28:17,360 --> 00:28:19,033 Estamos en el paraíso. 188 00:28:23,160 --> 00:28:25,913 De noche me criaba los mosquitos. 189 00:28:26,880 --> 00:28:28,314 Mira esto, y esto. 190 00:28:28,800 --> 00:28:30,996 Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis... 191 00:28:42,520 --> 00:28:43,794 ¿Puedo ir, no? 192 00:29:05,840 --> 00:29:08,275 ¡Quiero lavar mi pelo! 193 00:29:08,680 --> 00:29:12,560 Necesito champú. Necesito acondicionador. 194 00:29:12,960 --> 00:29:15,600 Necesito amor, necesito música para vivir. 195 00:29:15,760 --> 00:29:17,273 Tiene un MP3. 196 00:29:17,440 --> 00:29:19,272 Sí, pero casi no baja las pilas 197 00:29:19,440 --> 00:29:22,717 así que me reserva para un momento especial. 198 00:29:22,880 --> 00:29:26,111 ¡Un momento especial! Me olvidé de traer pilas. 199 00:29:26,840 --> 00:29:31,152 Ayer me habló que había bananeros junto al río. 200 00:29:31,400 --> 00:29:34,074 Los plátanos tienen que coger cuando están verdes. 201 00:29:34,240 --> 00:29:37,870 Si están amarillas son venenosas. 202 00:29:39,840 --> 00:29:42,309 Hay que tomar verdes, 203 00:29:42,480 --> 00:29:44,437 cuando no están maduros. 204 00:29:44,600 --> 00:29:46,796 Luego quedan amarillas. 205 00:29:46,960 --> 00:29:50,919 Si coges ya maduras y comes, son venenosas. 206 00:29:52,600 --> 00:29:56,719 Es el único que sabía de los plátanos. 207 00:29:56,880 --> 00:29:58,598 Es lo que era salvaje. 208 00:29:58,800 --> 00:30:01,519 - ¡Dios mio! - ¿Qué tiene en los plátanos? 209 00:30:01,680 --> 00:30:04,672 No pensé que iba a quedarme con la nostalgia de mi casa. 210 00:30:04,840 --> 00:30:07,036 - ¿Sí? - La civilización. 211 00:30:08,360 --> 00:30:10,556 ¿Cuánto tiempo estamos aquí? Ya olvidé. 212 00:30:10,720 --> 00:30:13,280 - Tres días. - Tres días. ¿Qué? 213 00:30:13,640 --> 00:30:16,029 Bueno, este es el tercer día. 214 00:30:16,200 --> 00:30:19,192 Mierda, cuántos días faltas? 215 00:30:21,040 --> 00:30:25,159 - Panqueques de plátanos? - Traigo plátanos frescos! 216 00:30:25,400 --> 00:30:29,359 Un plátano puede ser, pero panqueques no. 217 00:30:33,160 --> 00:30:34,673 Me gusta mucho. 218 00:30:37,000 --> 00:30:39,389 - ¿Que más? - No sé. 219 00:30:42,600 --> 00:30:46,116 Creo que va junto. ¿Tiene huevos para mí? 220 00:30:46,280 --> 00:30:49,079 Huevos, sí. Tengo un plátano y dos huevos parati. 221 00:30:49,240 --> 00:30:50,594 - Genial. - ¿Tiene hambre? 222 00:30:50,760 --> 00:30:52,194 ¿Cuántos tenemos? 223 00:30:52,360 --> 00:30:54,749 Ocho huevos y cuatro plátanos. 224 00:30:55,840 --> 00:30:57,990 Sólo tengo un huevo. 225 00:30:58,200 --> 00:30:59,873 Vaya, tú sólo tienes uno. 226 00:31:00,840 --> 00:31:04,310 - Pues siete, entonces. - ¡Déjame ver! 227 00:31:05,760 --> 00:31:10,072 - Sólo tengo jugo de coño. - Adoro el jugo de boceta. 228 00:31:10,240 --> 00:31:12,880 Déjame probar. ¿Está recién exprimido? 229 00:31:13,040 --> 00:31:16,590 ¿Jugo de boceta recién exprimido? 230 00:31:17,000 --> 00:31:21,073 ¡Quiero una taza no un jugo! ¡No quiero vitaminas! 231 00:31:21,760 --> 00:31:24,832 ¿Conoces un remedio natural para el dolor de cabeza? 232 00:31:26,920 --> 00:31:29,912 - Si claro. - Dar cabezas contra un árbol? 233 00:31:30,080 --> 00:31:31,275 - Lo sé. - ¿Cuál? 234 00:31:31,440 --> 00:31:33,272 Que te haga una chupada. 235 00:31:33,920 --> 00:31:35,354 Yo paso de eso. 236 00:31:37,760 --> 00:31:40,320 - Estamos conectados 24 horas, no? - Sí. 237 00:31:40,480 --> 00:31:43,438 Así que si transamos, nos va a ver todo el mundo. 238 00:31:45,920 --> 00:31:48,753 Cuando usted hizo por la última vez? 239 00:31:49,360 --> 00:31:50,839 - La semana pasada. - ¿Y LU? 240 00:31:51,000 --> 00:31:52,216 - La semana pasada. - El mes pasado. 241 00:31:52,240 --> 00:31:54,709 - ¡No hablamos contigo! - La noche, allí. 242 00:31:54,880 --> 00:31:57,759 - ¿Tú? - Hace mucho tiempo. No me acuerdo. 243 00:31:57,920 --> 00:31:59,638 Ayer hice con un dedo. 244 00:32:00,760 --> 00:32:03,115 - ¿Has puesto toda la mano? - Sí. 245 00:32:03,280 --> 00:32:06,557 - Tiene nostalgia de sus novios. - De todos los hombres. 246 00:32:07,400 --> 00:32:10,119 ¿Cómo los chicos están siempre fogosos? 247 00:32:10,280 --> 00:32:12,590 Tengo jugo de boceta. 248 00:32:14,360 --> 00:32:17,716 - Me encanta a todos. - Albert, lu transado con Charlie? 249 00:32:17,880 --> 00:32:19,837 - Un caballero no cuenta esas cosas. - ¿Como fue? 250 00:32:20,000 --> 00:32:23,789 ¿Qué pasa con tu novia o vas en el plano aquí te agarro...? 251 00:32:23,960 --> 00:32:26,190 - Hago sexo cuando tengo ganas. - En serio? 252 00:32:27,320 --> 00:32:28,594 ¿No tiene novia? 253 00:32:28,760 --> 00:32:31,434 - ¿Para que? - ¿Como lo hace? En un bar? 254 00:32:31,720 --> 00:32:34,109 - No me hace falta ir a un bar. - Entonces... 255 00:32:34,280 --> 00:32:37,318 Voy por a¡ y siempre tiene caras que me mira. 256 00:32:37,480 --> 00:32:39,471 - En serio? - Elegí a uno y listo. 257 00:32:39,640 --> 00:32:41,756 "Este tipo no está mal." Y ya está. 258 00:32:41,920 --> 00:32:45,754 - No creo. - A ver, me muestra. 259 00:32:45,920 --> 00:32:49,072 ¿Cómo seduce a un tipo? Ven, seducirme. 260 00:32:49,240 --> 00:32:52,631 Si quieres seducirme, ¿cómo vas a hacer? 261 00:32:53,680 --> 00:32:55,751 No está nada mal. 262 00:32:58,160 --> 00:33:01,312 ¡Equipo blanco! ¡Equipo blanco! Vamos! 263 00:33:07,680 --> 00:33:10,274 - ¿Te gustan las chicas? - Sí mucho. 264 00:33:10,440 --> 00:33:12,317 - ¿Sí? - Ven, que se vea. 265 00:33:12,480 --> 00:33:14,232 ¿Y ati, Jodie? 266 00:33:29,600 --> 00:33:31,876 OK ok. Una pregunta más. 267 00:33:32,040 --> 00:33:35,874 ¿Has estado alguna vez con dos caras? 268 00:33:36,440 --> 00:33:37,669 Sí? 269 00:34:53,520 --> 00:34:56,239 ¿Quieres ver mi plátano? ¿Verdad? 270 00:34:57,720 --> 00:35:00,997 - ¿Quieres comer mi plátano? - ¿Esta verde o amarilla? 271 00:54:03,920 --> 00:54:07,276 ¡Todo el mundo en el agua, venga! 272 00:54:10,480 --> 00:54:12,471 - Vamos. - Ven conmigo. 273 00:54:19,000 --> 00:54:21,799 ¿Por qué? 274 00:54:22,880 --> 00:54:25,554 - ¡Viene al agua! - Sí, ya voy. 275 00:55:08,680 --> 00:55:10,159 ¡Qué fría está! 276 00:55:29,920 --> 00:55:31,638 Buenas noches, querido público. 277 00:55:32,280 --> 00:55:34,669 Es un placer estar aquí esta noche. 278 00:55:35,280 --> 00:55:37,271 En primer lugar, quiero dar las gracias 279 00:55:37,440 --> 00:55:40,432 por batir récord de audiencia de esta edición. 280 00:55:40,600 --> 00:55:42,511 Y estamos empezando. 281 00:55:42,800 --> 00:55:45,269 En segundo lugar, hoy es un gran día. 282 00:55:45,760 --> 00:55:48,320 Nuestros héroes están empezando a sufrir. 283 00:55:51,360 --> 00:55:53,158 Sabias palabras, Louise. 284 00:55:53,600 --> 00:55:56,877 Hoy la cosa se pone seria. Vayan a terminar las pruebas. 285 00:55:57,240 --> 00:56:01,711 Primero vamos a formar equipos como siempre a hacer. 286 00:56:01,880 --> 00:56:03,598 Ven aqui. 287 00:56:07,560 --> 00:56:09,790 Cada uno que elige uno. 288 00:56:13,640 --> 00:56:17,554 Tan eficiente y profesional como siempre, Charlie. 289 00:56:18,560 --> 00:56:21,234 Siempre pensando en el interés del programa, Louise. 290 00:56:21,960 --> 00:56:24,270 Vamos equipos. Ya están preparados. 291 00:56:24,440 --> 00:56:28,752 Mi derecha, el equipo negro con Paul, John, Jodie y Mel. 292 00:56:32,880 --> 00:56:36,157 Mi izquierda, el equipo blanco... 293 00:56:37,520 --> 00:56:40,080 Con Marco, Pat, Mary y Albert. 294 00:56:43,440 --> 00:56:45,750 Y ahora. a jugar. 295 00:56:46,000 --> 00:56:48,719 El primer juego es la búsqueda del tesoro. 296 00:56:59,720 --> 00:57:01,597 Comienza la búsqueda del tesoro. 297 00:57:01,760 --> 00:57:05,719 Los dos tienen que seguir la misma rula. Tiene un mapa y una brújula. 298 00:57:05,880 --> 00:57:07,837 Por el camino vas a encontrar muchos objetos 299 00:57:08,000 --> 00:57:11,118 y tiene que decidir cuáles son importantes y cuáles no. 300 00:57:11,760 --> 00:57:13,114 Aqui tiene. 301 00:57:18,880 --> 00:57:23,795 Lo más importante es que tiene un tiempo limitado para terminar. 302 00:57:24,800 --> 00:57:28,395 Los objetos que decidiste tomar 303 00:57:28,680 --> 00:57:31,035 serán vitales para el segundo juego. 304 00:57:33,440 --> 00:57:37,195 Bien hablando, Louise, pero eso sólo van a saber al final. 305 00:57:37,360 --> 00:57:39,476 Y ahora. a jugar. 306 00:58:18,040 --> 00:58:19,792 ¿Dónde está el agua? 307 00:58:20,880 --> 00:58:22,234 Mierda! 308 00:58:24,520 --> 00:58:25,794 Sí! 309 00:59:21,680 --> 00:59:24,513 Si si. Está justo aquí. 310 00:59:24,680 --> 00:59:27,593 Tiene dos, tres... 311 00:59:28,480 --> 00:59:30,278 Y algo más. 312 00:59:59,400 --> 01:00:01,835 Ya tengo. Sí. 313 01:00:04,240 --> 01:00:06,880 No veo nada, no veo nada. 314 01:00:12,720 --> 01:00:13,915 Sí. 315 01:00:53,480 --> 01:00:55,232 Eso estaba bien. 316 01:00:56,160 --> 01:00:59,312 Ha estado muy bien. Encontrado mi premio. 317 01:01:06,760 --> 01:01:09,070 Sí, justo lo que me falta. 318 01:01:09,240 --> 01:01:11,197 Es lo que me falta. 319 01:01:11,880 --> 01:01:14,030 Si me voy rápidamente, 320 01:01:15,200 --> 01:01:16,759 al mejor, gano. 321 01:01:41,280 --> 01:01:42,679 ¿Dónde está esto? 322 01:01:47,520 --> 01:01:49,079 Dios mio... 323 01:01:51,640 --> 01:01:55,349 ¿Donde está? No llego. 324 01:02:01,000 --> 01:02:02,559 No, estás de broma. 325 01:02:03,080 --> 01:02:05,037 Tengo que llevarlo. 326 01:02:05,200 --> 01:02:08,352 Mierda! No puedo creerlo. 327 01:02:08,520 --> 01:02:12,036 Todavía estoy como un rubio. 328 01:02:12,440 --> 01:02:14,317 Tengo que llevar todo esto. 329 01:02:14,480 --> 01:02:17,279 Mierda! No puedo creerlo. 330 01:02:18,040 --> 01:02:19,553 ¡Cómo pesa eso! 331 01:03:20,560 --> 01:03:22,631 Si acabas el primer juego, 332 01:03:22,800 --> 01:03:26,634 y Marco ha logrado un gran triunfo para el equipo blanco. 333 01:03:29,160 --> 01:03:31,629 Al final del primer juego gana el equipo blanco. 334 01:03:31,800 --> 01:03:35,589 Tienes que elegir dos del equipo negro para enviarlos al parque. 335 01:03:37,240 --> 01:03:40,517 Y también a ganar un premio especial. 336 01:03:41,200 --> 01:03:45,512 Una cena de 10 bananas preparada por un famoso jefe. 337 01:03:47,360 --> 01:03:50,478 Espera, seguimos en directo y esto no ha terminado. 338 01:03:50,640 --> 01:03:52,950 El equipo blanco tiene que elegir a dos jugadores de negro 339 01:03:53,120 --> 01:03:54,838 para enviar al parque. 340 01:03:57,800 --> 01:04:00,110 Pero el equipo negro todavía puede empatar 341 01:04:00,280 --> 01:04:02,237 se van al confesionario. 342 01:04:02,960 --> 01:04:06,476 Hasta la próxima. Nos vemos. 343 01:04:06,760 --> 01:04:10,151 Antes de celebrar lo que tiene que decidir. 344 01:04:10,360 --> 01:04:12,920 ¿Cuál de los dos miembros del equipo negro van a ir al parque 345 01:04:13,080 --> 01:04:14,753 por un día y dos noches, 346 01:04:14,920 --> 01:04:17,639 llevando el puesto lo que tiene ahora mismo? 347 01:04:17,800 --> 01:04:19,871 ¿Qué habéis decidido? 348 01:04:20,520 --> 01:04:23,034 Votamos por John y Mel. 349 01:04:23,200 --> 01:04:25,953 John y Mel. Esa es tu decisión. 350 01:04:26,760 --> 01:04:28,637 Cuando vuelva del confesionario, 351 01:04:28,800 --> 01:04:30,757 saldrá inmediatamente al parque. 352 01:04:31,480 --> 01:04:33,391 Pero ahora, fiesta! 353 01:04:34,360 --> 01:04:37,990 Un momento, chicos. Sólo tiene cinco minutos 354 01:04:38,160 --> 01:04:42,631 y no pueden utilizar cubiertos. Buen provecho. 355 01:04:43,000 --> 01:04:46,356 Hora de confesión 356 01:04:46,800 --> 01:04:48,837 para los del equipo negro. 357 01:04:49,000 --> 01:04:52,630 Sus impresiones sobre el campamento 358 01:04:52,800 --> 01:04:56,509 y, por supuesto, sobre los miembros del equipo blanco. 359 01:04:57,360 --> 01:05:00,591 Hola, Louise. ¿Qué te va a contar? 360 01:05:01,200 --> 01:05:03,840 Vivir en el campamento no es fácil, 361 01:05:04,000 --> 01:05:06,355 pero quiero llegar hasta el final 362 01:05:06,520 --> 01:05:11,196 y haré lo que haga falta para sobrevivir. 363 01:05:12,040 --> 01:05:16,159 El juego de hoy ha sido difícil pero hemos pasado bien. 364 01:05:17,280 --> 01:05:18,839 Por desgracia, 365 01:05:19,000 --> 01:05:23,551 En la segunda, 366 01:05:23,920 --> 01:05:27,231 pero la próxima vez va a ser para nosotros, seguro. 367 01:05:28,880 --> 01:05:31,110 Gracias, Paul. ¿Tu voto? 368 01:05:31,280 --> 01:05:33,920 Yo voto para eliminar la Pat. 369 01:05:34,920 --> 01:05:39,232 No hace más que reclamar, no es creativa 370 01:05:39,880 --> 01:05:44,238 y sólo piensa en su bikini. 371 01:05:44,400 --> 01:05:46,596 Siempre está cambiando. 372 01:05:46,840 --> 01:05:48,751 Está obsesionada. 373 01:05:49,720 --> 01:05:53,395 Y, entre lu y yo, tiene unos pechos preciosos. 374 01:05:54,560 --> 01:05:59,191 Pero lo único que hace es mostrar... 375 01:06:00,080 --> 01:06:01,593 en cualquier lado. 376 01:06:01,920 --> 01:06:03,877 Mi voto es para Pat. 377 01:06:21,320 --> 01:06:24,950 Paul ya votado. Ahora toca a Jodie. 378 01:06:25,480 --> 01:06:27,073 Jodie, me escuchas? 379 01:06:27,320 --> 01:06:29,118 Claro que te escucho, no estoy sorda. 380 01:06:29,280 --> 01:06:32,272 La vida en el campamento es muy difícil. 381 01:06:32,440 --> 01:06:34,238 Resulta muy incómodo... 382 01:06:34,480 --> 01:06:37,757 No hay agua corriente 383 01:06:39,680 --> 01:06:41,717 ni electricidad. 384 01:06:42,120 --> 01:06:43,997 ¿Por quién velas, Jodie? 385 01:06:44,800 --> 01:06:46,950 Mi voto es para Albert. 386 01:06:47,360 --> 01:06:51,194 No habla con nadie y siempre está pegado a su MP3. 387 01:06:51,960 --> 01:06:56,079 Si quieres escuchar música Que se caiga en tu casa. 388 01:07:09,640 --> 01:07:12,917 Seguimos en directo desde el confesionario. 389 01:07:13,640 --> 01:07:15,392 Tu turno, John. 390 01:07:15,680 --> 01:07:18,877 El campamento no es un hotel de cinco estrellas 391 01:07:19,040 --> 01:07:21,395 pero se puede vivir. 392 01:07:22,240 --> 01:07:24,356 Si te tomas bien, 393 01:07:24,520 --> 01:07:27,353 puede ser una hermosa experiencia. 394 01:07:28,400 --> 01:07:32,473 Es un juego, difícil, pero es un juego. 395 01:07:34,000 --> 01:07:36,355 Y en cuanto a mi voto... 396 01:07:38,800 --> 01:07:41,633 Nomino a Padre para ser expulsado. 397 01:07:43,520 --> 01:07:46,751 Simplemente, no me cae tan bien como el resto. 398 01:07:51,720 --> 01:07:55,873 La última persona para entrar al confesionario es la miel. 399 01:07:58,880 --> 01:08:00,917 ¿Qué tiene que decir, Miel? 400 01:08:01,400 --> 01:08:05,758 Primero, agradecer a mis amigos esta maravillosa oportunidad. 401 01:08:05,920 --> 01:08:08,958 Que me escribió en las pruebas de selección 402 01:08:09,120 --> 01:08:10,997 sin hablar nada. 403 01:08:11,240 --> 01:08:12,992 Me gusta el campamento. 404 01:08:13,160 --> 01:08:17,757 Cuando termine voy a haber escrito un diario fantástico. 405 01:08:18,840 --> 01:08:21,639 En cuanto a Albert, 406 01:08:21,800 --> 01:08:23,677 porque veo muy callado 407 01:08:23,840 --> 01:08:26,480 y me preocupa. 408 01:08:27,480 --> 01:08:30,120 Los héroes del equipo negro ya votado. 409 01:08:30,760 --> 01:08:34,037 Pat y Albert son los nominados para la expulsión. 410 01:08:34,200 --> 01:08:35,554 Ahora es tu turno. 411 01:08:35,720 --> 01:08:39,429 Es una hora para votar por teléfono, 412 01:08:40,640 --> 01:08:43,200 12 horas para enviar una MSG 413 01:08:43,640 --> 01:08:47,190 y una semana para enviar su voto por correo electrónico. 414 01:08:47,720 --> 01:08:51,111 Nuestras llamadas telefónicas recomiendan 415 01:08:51,280 --> 01:08:53,840 aunque, como no, ya están esperando su conexión. 416 01:08:54,280 --> 01:08:58,797 Mientras tanto, volvemos al campamento. Charlie. 417 01:09:01,640 --> 01:09:04,712 El equipo blanco está disfrutando de estas comidas, 418 01:09:04,880 --> 01:09:08,953 pero el Cronómetro no para. Sólo falta un minuto. 419 01:09:20,240 --> 01:09:21,355 Alta! 420 01:09:29,640 --> 01:09:32,632 Si ha terminado la cena pero el juego continúa. 421 01:09:33,240 --> 01:09:36,551 John y Mel, habéis ganado un fin de semana en el parque. 422 01:09:36,720 --> 01:09:38,313 Tiene que ir inmediatamente. 423 01:09:38,480 --> 01:09:41,757 Espero que nos deja tiempo para ir a recoger algo. 424 01:09:41,920 --> 01:09:44,150 Al menos los sacos de dormir. 425 01:09:44,560 --> 01:09:47,871 Veo que no están listas, pero ese es objetivo del juego. 426 01:09:48,040 --> 01:09:50,270 Tienes que ir al parque con lo que has puesto 427 01:09:50,440 --> 01:09:54,320 claro está, vuestros sacos de dormir. Adelante. 428 01:09:54,680 --> 01:09:57,115 Charlie y "muy estricta. 429 01:09:57,680 --> 01:10:00,240 Un soldado, querido público. 430 01:10:00,400 --> 01:10:04,189 Estar en esta isla no es como pasear por el campo. 431 01:10:05,360 --> 01:10:07,033 Y tiene una razón. 432 01:10:07,680 --> 01:10:10,911 Recuerda que el ganador del concurso 433 01:10:11,080 --> 01:10:15,278 recibirá un sustancial premio en metálico, 434 01:10:16,320 --> 01:10:19,312 un cheque por valor de 250.000 euros, 435 01:10:19,920 --> 01:10:24,437 y va a firmar un contrato con un estudio de cine. 436 01:10:24,640 --> 01:10:26,313 ¿Qué parece? 437 01:10:26,480 --> 01:10:29,711 Bueno, vale la pena sufrir un poco o no? 438 01:10:46,600 --> 01:10:49,353 Mi pelo es horrible. 439 01:10:54,840 --> 01:10:57,195 Me voy a dar un baño. 440 01:11:02,600 --> 01:11:04,955 Jodie, me espera, yo también voy. 441 01:11:05,120 --> 01:11:08,431 Si tienes buena luz voy a tomar unas fotos. 442 01:11:33,840 --> 01:11:36,195 Este es el límite que no pueden traspasar. 443 01:11:36,480 --> 01:11:38,118 Se hace antes del tiempo, 444 01:11:38,280 --> 01:11:41,159 es decir que habéis decidido abandonar el programa. 445 01:11:41,440 --> 01:11:43,351 Qué divinas. 446 01:13:02,040 --> 01:13:06,557 No me hagas fotos. Estoy horrible. 447 01:13:06,960 --> 01:13:11,397 Tengo pinta de bruja y mi pelo parece crin de caballo. 448 01:13:11,560 --> 01:13:13,471 A. No. 449 01:13:13,640 --> 01:13:15,313 No, no más fotos. 450 01:13:15,480 --> 01:13:17,437 Sonriendo. Mírame. 451 01:13:25,200 --> 01:13:27,510 - Anda. - No, mira hacia mí. 452 01:13:42,120 --> 01:13:44,680 Este parece un buen lugar para pasar la noche, no? 453 01:13:44,840 --> 01:13:46,513 - Sí. - ¿Qué te parece? 454 01:13:46,840 --> 01:13:49,639 Bien. Vamos a ver. 455 01:13:51,520 --> 01:13:53,397 A ver lo que tenemos. 456 01:13:54,440 --> 01:13:58,149 - Tiene comida y bebida. - Sí, bebida. 457 01:13:59,680 --> 01:14:02,479 - Protección contra los mosquitos. - Claro. 458 01:14:04,280 --> 01:14:07,875 - Tengo mi libro. - Bien. 459 01:14:08,040 --> 01:14:10,077 Y tú tienes tu diario. 460 01:14:13,320 --> 01:14:16,870 La vida es maravillosa. 461 01:14:17,320 --> 01:14:20,039 ¿Qué más se puede pedir, una suite en Hilton? 462 01:14:20,200 --> 01:14:22,510 Sí, tiene razón. 463 01:14:23,960 --> 01:14:25,109 Te doy una mano. 464 01:14:25,880 --> 01:14:28,315 "Cuando pone el sol..." 465 01:14:39,240 --> 01:14:41,880 Este capítulo ya ha llegado a su fin. 466 01:14:42,320 --> 01:14:44,311 Querido público, no olvides: 467 01:14:44,480 --> 01:14:49,316 conecta 24 horas con el campamento en nuestra web. 468 01:14:50,320 --> 01:14:53,392 Y que no olvida votar. Sondeo. Sondeo. 469 01:21:30,200 --> 01:21:33,272 El personal era muy amable, 470 01:21:33,480 --> 01:21:35,517 es muy bonito. 471 01:21:44,120 --> 01:21:45,394 ¿Qué? 472 01:21:46,760 --> 01:21:49,354 Es una reacción natural por las mañanas, 473 01:21:49,520 --> 01:21:52,876 cuando tiene ganas de ir a mijar. 474 01:21:53,360 --> 01:21:57,752 Sí, no nací ayer, ¿sabes? No me ofenden. 475 01:21:58,120 --> 01:22:01,351 R Es posible que pensaba que le gustaba. 476 01:22:03,400 --> 01:22:05,277 Por supuesto que me gusta. 477 01:22:05,440 --> 01:22:09,673 Y bonita, interesante e inteligente. 478 01:22:10,760 --> 01:22:12,910 ¿Qué más quiere un hombre? 479 01:22:13,960 --> 01:22:16,998 Bueno, tal vez una suite en Hilton. 480 01:22:24,120 --> 01:22:26,157 Creo que dentro de poco 481 01:22:26,480 --> 01:22:30,553 voy a tener un nuevo capítulo para mi diario. 482 01:22:32,800 --> 01:22:35,679 Espero que sea un capitulo interesante. 483 01:22:37,880 --> 01:22:40,156 Eso depende de ti. 484 01:24:28,000 --> 01:24:30,799 Está muy bien, mejor de lo que esperábamos. 485 01:24:30,960 --> 01:24:33,031 Nuestros patrocinadores están muy alegres. 486 01:24:33,280 --> 01:24:35,271 Por cierto, Louise, 487 01:24:36,000 --> 01:24:38,071 pero no estoy tan feliz como tú. 488 01:24:38,400 --> 01:24:41,950 Pensé que teníamos un trato pero por lo que parece 489 01:24:42,120 --> 01:24:45,636 ni tú ni Charlie habéis respetado. 490 01:24:46,200 --> 01:24:47,873 Padre ha sido nominada 491 01:24:48,040 --> 01:24:49,872 y ahora depende del público. 492 01:24:50,040 --> 01:24:53,192 Ni yo ni Charlie podemos hacer nada, 493 01:24:53,480 --> 01:24:57,474 pero Pa¡ tiene una semana para ganar el afecto del público 494 01:24:57,640 --> 01:25:00,359 que sigue el programa a través de internet 495 01:25:00,520 --> 01:25:02,636 Muy bien, llamaré a Charlie. 496 01:25:02,960 --> 01:25:04,712 Que avise a Pal. 497 01:25:04,880 --> 01:25:07,554 - Y que le de un consejo a tiempo. - Ok. 498 01:34:17,080 --> 01:34:18,514 - Hola. - Hola Charlie. 499 01:34:18,680 --> 01:34:21,513 - ¿Estás de mal humor? - Sí. 500 01:34:22,480 --> 01:34:24,357 Hablando con el Sr. Grana. 501 01:34:25,080 --> 01:34:28,038 Ahora voy a la residencia cuidar de su protegida. 502 01:34:28,200 --> 01:34:30,919 - Aquí no hacemos trampa. Gracias, Louise. 503 01:34:31,080 --> 01:34:33,356 Me alegra que estos de mi parte. 504 01:34:42,040 --> 01:34:43,758 - Hola, chicos. - Hola, Charlie. 505 01:34:43,920 --> 01:34:47,754 - ¿Qué estás buscando? - Te puedes imaginar. 506 01:34:51,640 --> 01:34:53,153 - Hola, Pat. - Hola, Charlie. 507 01:34:53,320 --> 01:34:55,880 Viene aquí en la casa sin que te vea. Tengo que hablar contigo. 508 01:34:56,040 --> 01:34:57,314 Está bien. 509 01:34:59,640 --> 01:35:01,916 Hey, Charlie, vamos. 510 01:35:03,400 --> 01:35:04,913 Eso es todo. 511 01:35:12,520 --> 01:35:13,715 Gracias. 512 01:35:15,880 --> 01:35:20,716 - Bueno, ¿qué pasa? - Tenemos que aclarar una cosa. 513 01:35:31,640 --> 01:35:33,199 - Hola, Charlie. - Hola. 514 01:35:33,640 --> 01:35:37,031 Me enlazó tu patrocinador esta mañana muy temprano. 515 01:35:37,200 --> 01:35:39,794 - Me pide que te de un consejo. - Bueno, te escucho. 516 01:36:05,320 --> 01:36:08,711 Es muy sencillo. Te ha nominado para ser expulsado 517 01:36:08,880 --> 01:36:11,440 y ni yo, ni Louise te podemos ayudar. 518 01:36:11,920 --> 01:36:13,672 Entonces, ¿para qué quieres hablar conmigo? 519 01:36:13,840 --> 01:36:16,275 Tiene cinco días antes de la próxima emisión 520 01:36:16,440 --> 01:36:19,398 y los internautas pueden votar durante toda la semana. 521 01:36:19,680 --> 01:36:23,036 Gracias por la información pero, ¿qué más de eso? 522 01:36:23,200 --> 01:36:25,635 Mierda! Mira, es una toma. 523 01:36:25,800 --> 01:36:29,475 Quiero decir que tienes una semana para caer bien al público. 524 01:36:29,640 --> 01:36:32,632 El programa está en internet las 24 horas del día. 525 01:36:32,920 --> 01:36:35,594 Todavía tiene una buena oportunidad de quedarse, nada más. 526 01:36:35,840 --> 01:36:39,117 Hay, ya lo tomé. Voy a hacer lo mejor posible. 527 01:36:39,280 --> 01:36:43,353 Es una experiencia genial y sería una maravilla ganar, 528 01:36:43,520 --> 01:36:47,878 pero me conformo con participar. Gracias. 529 01:37:04,640 --> 01:37:05,994 ¿Qué hace ahí, Albert? 530 01:37:06,160 --> 01:37:08,436 Te descalificaría por el mero hecho de estar aquí. 531 01:37:08,600 --> 01:37:10,238 Interesante. 532 01:37:11,160 --> 01:37:15,677 De hecho, descubierto que este juego, 533 01:37:15,960 --> 01:37:17,678 todo el programa, 534 01:37:17,840 --> 01:37:21,037 no es tan justo como debería. 535 01:37:21,720 --> 01:37:25,839 - No te entiendo. - Porque he escuchado bien claro. 536 01:37:26,880 --> 01:37:31,511 Y tanto la prensa y el público que nos sigue por la TV 537 01:37:31,680 --> 01:37:34,593 y que no hay que olvidar que... 538 01:37:36,200 --> 01:37:39,192 Van a estar mucho más enojados que yo. 539 01:37:39,560 --> 01:37:41,676 No tiene motivos para enojarse. 540 01:37:42,920 --> 01:37:44,877 ¡Usted está de sacudido! 541 01:37:45,080 --> 01:37:47,151 Mira que vista. Tiene pequeñas instalaciones. 542 01:37:47,320 --> 01:37:52,030 Un buen tiempo para un casco, una playa que te cagas. 543 01:37:52,280 --> 01:37:55,398 Seguro que tiene nevera a tope de comida. 544 01:37:55,560 --> 01:37:59,997 Y no tiene mosquitos, no tiene esos safados mosquitos. 545 01:38:00,640 --> 01:38:04,110 No creas día y noche. 546 01:38:05,040 --> 01:38:07,395 Nada que ver con el campamento. 547 01:38:08,720 --> 01:38:09,994 Bueno, sígueme. 548 01:38:54,040 --> 01:38:57,715 - Qué buena vida. - Ven. 549 01:38:58,000 --> 01:39:00,230 No llevo pan. 550 01:39:00,400 --> 01:39:01,959 No me importa. 551 01:39:03,520 --> 01:39:04,919 Está bien. 552 01:39:40,120 --> 01:39:42,111 Fiesta! 553 01:39:47,121 --> 01:39:50,159 - ¿Dónde andabas? - Por ahí. 554 01:39:50,321 --> 01:39:52,153 Estiramiento de las piernas. Hola. 555 01:39:52,320 --> 01:39:55,676 Vamos a dar una inmersión. 556 01:39:56,680 --> 01:39:58,910 Esto sí que es vida. 557 01:48:14,641 --> 01:48:18,839 ¿Quién sabe hacer fuego? No tengo ni idea. 558 01:48:19,000 --> 01:48:21,992 Yo sé, más nunca lo hice. 559 01:48:22,400 --> 01:48:25,074 V Ya visto en la TV. Es fácil. No hay problema. 560 01:48:25,240 --> 01:48:27,277 Hay que encontrar un buen lugar. 561 01:48:33,320 --> 01:48:35,391 - Hola. - Hola. 562 01:48:45,600 --> 01:48:49,195 Noticias frescas en el campamento, no te parece, Charlie? 563 01:48:49,521 --> 01:48:53,515 Parece que tiene una pareja al menos una gran amistad. 564 01:48:54,720 --> 01:48:57,280 A veces, las situaciones avanzan tan rápido 565 01:48:57,440 --> 01:49:00,080 que no es fácil mantener el control. 566 01:49:00,721 --> 01:49:04,191 Al mejor, que es más divertido no tener control. 567 01:49:09,960 --> 01:49:13,919 Alegrías y tristezas. La vida en la selva es imprevisible. 568 01:49:15,360 --> 01:49:18,034 Eso es lo que quiere nuestro público. 569 01:49:18,480 --> 01:49:21,313 Todavía quieren ver a nuestros héroes competir. 570 01:49:21,480 --> 01:49:22,959 Volvemos con los juegos. 571 01:49:24,600 --> 01:49:26,238 Hola, los espectadores. 572 01:49:26,641 --> 01:49:29,360 El próximo juego es muy emocionante, 573 01:49:30,240 --> 01:49:32,993 porque está estrechamente relacionado con el primero. 574 01:49:33,640 --> 01:49:38,191 De hecho, es una consecuencia directa la búsqueda del tesoro. 575 01:49:39,160 --> 01:49:41,470 Y un juego de equipo. 576 01:49:43,440 --> 01:49:45,556 Atención, todos. Tiene que utilizar lodo 577 01:49:45,720 --> 01:49:47,870 lo que habéis recuperado en el primer juego 578 01:49:48,040 --> 01:49:51,670 para construir un tejado que los proteja de la lluvia y del sol. 579 01:49:52,000 --> 01:49:54,514 - ¿Están listas? - ¡Sí! 580 01:49:57,480 --> 01:50:00,632 Ven, que el tiempo vuela. 581 01:50:18,360 --> 01:50:20,476 ¿Qué mierda es eso? 582 01:51:26,800 --> 01:51:28,393 Bienvenidos, espectadores. 583 01:51:28,600 --> 01:51:30,716 Tenemos invitados en el estudio. 584 01:51:31,000 --> 01:51:33,799 Son expertos que nos van a ayudar a comprender mejor 585 01:51:33,960 --> 01:51:37,316 la personalidad de nuestros héroes. 586 01:51:38,040 --> 01:51:42,034 El primer invitado es el Prof. Lapar, trinador físico de Marco. 587 01:51:42,200 --> 01:51:43,554 Maestro. 588 01:51:43,840 --> 01:51:46,400 Bueno, ¿qué se puede decir? 589 01:51:47,280 --> 01:51:51,035 Marco es un buen chico y un atleta excelente. 590 01:51:51,240 --> 01:51:55,552 Nunca perdido un entrenamiento y ganado muchas carreras 591 01:51:55,761 --> 01:51:58,674 gracias a su determinación, sobre todo. 592 01:51:58,880 --> 01:52:02,271 Puede que no parece su un sabio 593 01:52:02,440 --> 01:52:04,477 al primer estante 594 01:52:04,640 --> 01:52:09,396 pero mientras sabe lo que tiene que hacer, 595 01:52:09,680 --> 01:52:12,672 como un león. 596 01:52:13,361 --> 01:52:17,798 En el fondo encanta ganar. 597 01:52:18,440 --> 01:52:19,635 ¿A quién no? 598 01:52:19,800 --> 01:52:22,189 Nuestros concursantes están dando todo 599 01:52:22,360 --> 01:52:24,476 pero, curiosamente, el equipo negro parece funcionar 600 01:52:24,640 --> 01:52:26,472 mejor y más rápido que el equipo blanco. 601 01:52:34,240 --> 01:52:36,709 ¡Terminamos, terminamos! 602 01:52:36,880 --> 01:52:38,359 - Una más. - Estamos ganando! 603 01:52:38,520 --> 01:52:43,390 Sí, que es extraño porque los blancos habían conseguido mejor 604 01:52:43,680 --> 01:52:47,469 ya que tenía más objetos de la primera carrera. 605 01:52:48,000 --> 01:52:50,958 A ella está la gracia de nuestro programa. 606 01:52:51,441 --> 01:52:55,753 Nada está programado, el resultado está siempre abierto. 607 01:52:59,480 --> 01:53:00,709 El tiempo vuela. 608 01:53:00,880 --> 01:53:04,032 En 29 minutos sabremos quién gana el segundo juego 609 01:53:04,200 --> 01:53:06,794 de esta edición, Sex Survivors 2. 610 01:53:14,360 --> 01:53:17,751 Nuestro próximo invitado es el profesor de filosofía de la miel. 611 01:53:18,360 --> 01:53:23,355 ¿Profesor, que nos puede decir de Mel como estudiante? 612 01:53:23,761 --> 01:53:28,039 Mel es la mejor estudiante que he tenido en 15 años. 613 01:53:28,640 --> 01:53:32,520 Es perfecta, en todos los sentidos, 614 01:53:33,760 --> 01:53:36,559 aunque sea muy romántico. 615 01:53:37,480 --> 01:53:39,949 Por lo demás, es perfecta. 616 01:53:41,920 --> 01:53:43,240 Si se acaba el tiempo. 617 01:53:43,400 --> 01:53:46,279 El equipo negro gana la carrera y luego va a recibir su premio. 618 01:53:46,440 --> 01:53:49,637 Pero antes, tiene que nominar a una pareja para ir al parque 619 01:53:49,800 --> 01:53:53,430 mientras que el equipo blanco se prepara para el Confesionario. 620 01:53:53,640 --> 01:53:57,474 Ha sido un juego emocionante. Los equipos están empatados. 621 01:53:57,760 --> 01:54:00,593 A ver que nos cuenta nuestra telefónica. 622 01:54:03,560 --> 01:54:04,789 Gracias. 623 01:54:06,321 --> 01:54:11,111 Hemos sumado vuestro mensaje, llamadas y correos electrónicos 624 01:54:11,280 --> 01:54:13,590 y este es el resultado. 625 01:54:13,800 --> 01:54:16,440 Marco, 516 votos. 626 01:54:16,920 --> 01:54:20,356 Mary, 382 votos. 627 01:54:20,960 --> 01:54:24,874 Albert, 1.275 votos. 628 01:54:25,160 --> 01:54:29,040 Pat, 3.564 votos. 629 01:54:29,800 --> 01:54:33,316 El voto del público ha sido claro y decisivo. 630 01:54:33,760 --> 01:54:36,115 Padre y Albert erán los nominados 631 01:54:36,520 --> 01:54:39,876 y el público ha confirmado esta decisión. 632 01:54:40,600 --> 01:54:42,716 Padre y Albert abandona el juego 633 01:54:42,880 --> 01:54:45,679 y no va a haber partido 634 01:54:46,240 --> 01:54:48,709 Parece que Paul es el portavoz del equipo negro. 635 01:54:48,881 --> 01:54:50,554 ¿Qué habéis decidido? 636 01:54:50,720 --> 01:54:53,360 Hemos elegido a Albert y Pat. 637 01:54:53,520 --> 01:54:57,150 Los hemos nombrado en el confesionario, 638 01:54:57,720 --> 01:54:59,791 y vamos a mantener 639 01:54:59,960 --> 01:55:02,349 la misma decisión para el parque. 640 01:55:03,680 --> 01:55:07,230 San Albert y Padre los que se van al parque. 641 01:55:07,480 --> 01:55:10,120 Tal vez sea la mejor manera 642 01:55:10,280 --> 01:55:13,591 de disfrutar de sus últimos días en la isla. 643 01:55:14,280 --> 01:55:15,953 Va a ser una sorpresa. 644 01:55:17,800 --> 01:55:20,633 El equipo negro no conoce los resultados de la votación. 645 01:55:20,800 --> 01:55:22,871 Su táctica de juego ha sido agitada. 646 01:55:23,840 --> 01:55:26,958 Hola, Charlie. Queremos ir al Confesionario. 647 01:55:27,120 --> 01:55:28,394 No es tu turno 648 01:55:28,561 --> 01:55:32,111 pero pueden ir al Confesionario siempre que quieras. 649 01:55:32,280 --> 01:55:35,272 Esto es una sorpresa, ¿son buenas las malas noticias? 650 01:55:36,480 --> 01:55:38,756 Aquí les gustan las sorpresas. 651 01:55:39,240 --> 01:55:41,959 Mientras tanto, el equipo blanco se dirige al Confesionario 652 01:55:42,120 --> 01:55:44,634 vamos a comunicar al equipo negro cuál es su premio. 653 01:55:44,800 --> 01:55:46,279 Ven, chicos. 654 01:55:47,360 --> 01:55:50,159 Bien hecho. Dos días y una noche. 655 01:55:50,440 --> 01:55:52,376 Un fin de semana fantástico en una casa de fantasía. 656 01:55:52,400 --> 01:55:56,155 Pueden hacer lo que quieran y concederemos todos sus deseos. 657 01:55:56,320 --> 01:55:57,469 Sí! 658 01:56:01,360 --> 01:56:04,751 ¿Qué nos quieres contar? 659 01:56:05,960 --> 01:56:10,238 Es muy simple, ha sido una experiencia fantástica. 660 01:56:10,720 --> 01:56:12,393 Inolvidable. 661 01:56:13,000 --> 01:56:15,719 Pero lo más importante es que nos hemos conocido 662 01:56:16,520 --> 01:56:18,636 y eso lo cambió todo. 663 01:56:19,880 --> 01:56:23,714 No fue una decisión fácil. 664 01:56:24,360 --> 01:56:26,636 No queremos permanecer en la isla, 665 01:56:26,801 --> 01:56:28,997 queremos abandonar el concurso. 666 01:56:29,160 --> 01:56:32,198 Y comenzar una nueva vida juntos. 667 01:56:32,920 --> 01:56:35,196 Parece una decisión definitiva 668 01:56:35,680 --> 01:56:38,513 que cambia el resultado del juego. 669 01:56:39,480 --> 01:56:41,710 Ahora volvemos a estar empatados. 670 01:56:42,481 --> 01:56:45,678 Todo va a ser más difícil y agotador. 671 01:56:45,840 --> 01:56:48,036 Sólo caída dos miembros de cada equipo. 672 01:56:48,200 --> 01:56:50,669 Albert y Pal fueron nominados. 673 01:56:51,320 --> 01:56:55,632 Desgraciadamente para ellos, el público ha confirmado. 674 01:56:55,880 --> 01:56:58,952 Padre y Albert debe abandonar el concurso. 675 01:56:59,761 --> 01:57:02,514 Si tiene algo que decir al público, 676 01:57:02,800 --> 01:57:04,393 ahora es vuestra oportunidad. 677 01:57:04,561 --> 01:57:06,598 Pero no pueden votar. 678 01:57:07,280 --> 01:57:10,557 Parece que Pa. no se ha tomado bien. 679 01:57:11,281 --> 01:57:14,512 Albert, ¿quieres decirnos algo? 680 01:57:14,680 --> 01:57:18,639 Bueno, estoy sorprendido, pero ya nos ver en el estudio. 681 01:57:19,240 --> 01:57:21,277 Y tengo una sorpresa parati. 682 01:57:21,680 --> 01:57:25,878 Estamos esperando ver a ti, y Pat. 683 01:57:26,160 --> 01:57:28,037 Marco, te toca. 684 01:57:28,241 --> 01:57:31,040 Parece que estamos empatados, va a estar emocionante. 685 01:57:31,200 --> 01:57:32,634 Que gane el mejor equipo. 686 01:57:32,800 --> 01:57:35,000 No quiero nominar a nadie porque creo que la mejor forma 687 01:57:35,120 --> 01:57:37,157 de ganar es en el campo de batalla. 688 01:57:37,360 --> 01:57:41,319 Parece que Marco ha lanzado un desafío. 689 01:57:41,920 --> 01:57:45,231 ¿Crees que es mejor, Mary? 690 01:57:46,040 --> 01:57:48,236 Marco tiene razón. Nada de nominación. 691 01:57:48,401 --> 01:57:51,632 El público puede decidir 692 01:57:52,760 --> 01:57:55,991 que merece ganar. 693 01:57:56,360 --> 01:57:59,113 El equipo blanco parece muy motivado. 694 01:57:59,281 --> 01:58:01,670 Está claro que quiere ganar, 695 01:58:01,841 --> 01:58:05,072 ¿Será que se ven ganadores? 696 01:58:05,440 --> 01:58:06,669 Ya se verá. 697 01:58:08,840 --> 01:58:11,673 Pat no está contenta, pero es inteligente 698 01:58:11,840 --> 01:58:15,276 y va a sacar partido a su estancia en el programa. 699 01:58:15,440 --> 01:58:17,431 ¿Qué, Charlie, de qué estás hablando? 700 01:58:17,600 --> 01:58:20,877 Es bonita e inteligente, no creo que le cueste mucho 701 01:58:21,041 --> 01:58:23,760 convertir esta experiencia en un gran éxito, 702 01:58:23,921 --> 01:58:27,118 sobre todo, porque está muy metida en el mundo del espectáculo. 703 01:58:27,280 --> 01:58:30,113 Tiene razón, Albert, pero el programa sigue. 704 01:58:30,280 --> 01:58:33,830 Antes de salir de la isla tiene una semana de fantasía. 705 01:58:37,520 --> 01:58:40,751 - Venga, el barco te espera. - ¡Vamos! 706 01:58:41,400 --> 01:58:46,315 Mientras tanto Albert y Pat se dirige a su isla paradisíaca privada, 707 01:58:46,961 --> 01:58:51,034 Jodie y Paul acaba de llegar a su casa, 708 01:58:51,200 --> 01:58:53,077 su casa de fantasía. 709 01:58:53,400 --> 01:58:54,913 Es una casa muy bonita. 710 01:58:55,080 --> 01:58:59,119 Espero que nuestros espectadores ven cuánto me sacrifico. 711 01:58:59,280 --> 01:59:03,433 Por el bien del programa, les ofrezco mi modesta residencia. 712 01:59:51,000 --> 01:59:53,276 Esto es mucho mejor que el campamento. 713 02:00:55,281 --> 02:00:56,635 ¡Muy bonito! 714 02:00:56,800 --> 02:00:59,838 Obviamente, no habéis hecho nada para ayudarme. 715 02:01:00,000 --> 02:01:03,311 Me estoy planteando hacer que usted paga los platos rodillos. 716 02:01:03,480 --> 02:01:06,199 Escucha, Giovanni. Deja de tocar mi coño. 717 02:01:06,360 --> 02:01:09,398 Charlie y yo llevamos mucho tiempo en esto para que nos engañe. 718 02:01:09,560 --> 02:01:12,234 Lo más importante es el programa. 719 02:01:12,400 --> 02:01:15,950 Nuestra conducta ha sido impecable. 720 02:01:16,200 --> 02:01:18,589 - ¿Es que? - No me calienta la cabeza. 721 02:01:18,760 --> 02:01:21,320 Con tu trabajo, es fácil encontrar a un montón de putas 722 02:01:21,480 --> 02:01:23,073 CÓMO 65333. 723 02:01:43,000 --> 02:01:45,594 Ven, Pat, no pongas esa cara. 724 02:01:45,841 --> 02:01:47,354 Te van a salir arrugas. 725 02:01:47,520 --> 02:01:49,750 Te van a estropear esa preciosísima sonrisa. 726 02:01:50,360 --> 02:01:53,273 Mira, no tengo ganas de comentarios románticos. 727 02:01:54,320 --> 02:01:57,870 Estoy enojada y estoy por aquí, de esta mierda de lugar. 728 02:01:59,320 --> 02:02:03,393 Ahora estás aburrida, pero hablo en serio. 729 02:02:03,560 --> 02:02:06,074 Usted es una chica inteligente y hermosa 730 02:02:06,321 --> 02:02:10,394 y no va a tener problemas para usar el programa como trampolín. 731 02:02:10,560 --> 02:02:13,359 Ahora la gente te conoce. 732 02:02:14,280 --> 02:02:15,793 Si me hubiera hablado antes 733 02:02:15,960 --> 02:02:19,191 que tenía todos los ingredientes para triunfar, 734 02:02:19,360 --> 02:02:23,115 me había enojado más. Pero, ¿sabes qué? 735 02:02:23,560 --> 02:02:27,110 Es correcto. Ya me arruino. 736 02:02:33,760 --> 02:02:35,398 ¿Qué estás buscando? 737 02:02:35,560 --> 02:02:38,996 Estaba pensando si habrá cámaras, si nos estarán grabando. 738 02:02:39,160 --> 02:02:41,356 No creo. 739 02:02:41,640 --> 02:02:45,599 En los expulsados del programa. ¿Pero por qué? 740 02:02:46,840 --> 02:02:51,755 Estoy harta de tanta bobeira y de estúpidos bikinis. 741 02:02:53,361 --> 02:02:56,001 Tengo que tomar con más calma. 742 02:03:01,400 --> 02:03:03,835 Ya sé que estaba mirando mis pechos 743 02:03:04,000 --> 02:03:06,640 todos estos días. 744 02:03:07,121 --> 02:03:10,876 ¿No te parece que hoy son diferentes? 745 02:03:11,921 --> 02:03:15,801 Están tan bonitos como siempre. 746 02:03:16,240 --> 02:03:19,073 La verdad y que estoy pensando en otras cosas. 747 02:03:20,400 --> 02:03:24,314 Pues vamos a hacer tus pensamientos realidad. 748 02:03:25,880 --> 02:03:30,113 A la mañana somos libres. Vamos a celebrarlo. 749 02:03:31,240 --> 02:03:33,470 Eso, nena, a celebrarlo. 750 02:15:55,560 --> 02:15:58,200 Mientras salgas te va a dar trabajo en National Geographic. 751 02:15:58,360 --> 02:15:59,680 Seguros. 752 02:16:01,360 --> 02:16:06,309 ¿No sabes que las farmacias están cerradas los fines de semana? 753 02:16:13,320 --> 02:16:15,994 A ver si entiendo. Me has enviado DVDs 754 02:16:16,160 --> 02:16:18,470 con imágenes de las cámaras de seguridad. 755 02:16:18,680 --> 02:16:20,751 Hay que reemplazarlas con el mismo ángulo, 756 02:16:20,920 --> 02:16:23,514 pero que no vea la Pat ni a los dos chicos 757 02:16:23,680 --> 02:16:25,717 y cambiar la fecha de la grabación. 758 02:16:25,880 --> 02:16:29,271 No entiendo, pero le diré a los técnicos que hagan cargo. 759 02:16:29,440 --> 02:16:31,477 ¿Qué hago con los documentos? 760 02:16:31,680 --> 02:16:34,798 Guardándolos bajo llave, algún día nos serán útiles. 761 02:28:34,360 --> 02:28:37,671 Ya estamos en la fase final. Casi me apetece decir: 762 02:28:37,840 --> 02:28:41,151 Querido público, va a ser la madre de todos los juegos. 763 02:28:41,320 --> 02:28:45,996 Los dos equipos están empatados a puntos y en número. 764 02:28:46,480 --> 02:28:49,996 La prueba final tendrá lugar en una bonita playa 765 02:28:50,160 --> 02:28:51,673 donde colocaremos prueba dura 766 02:28:51,840 --> 02:28:56,038 el cuerpo y el alma de nuestros héroes supervivientes. 767 02:28:56,480 --> 02:28:58,994 El equipo técnico es el mismo para todos. 768 02:28:59,160 --> 02:29:02,516 Gafas y tubo de buceo, una pala y un cubo. 769 02:29:02,960 --> 02:29:05,554 El juego funciona así: con las palas 770 02:29:05,840 --> 02:29:08,400 tendrán que hacer un agujero en la arena. 771 02:29:08,560 --> 02:29:10,995 Los chicos se van a sumergir para sacar los cocos del mar 772 02:29:11,160 --> 02:29:12,559 y llevarlos al cubo. 773 02:29:12,720 --> 02:29:14,776 Las chicas tendrán que llevar el cubo hasta el agujero 774 02:29:14,800 --> 02:29:17,030 y colocar los cocos dentro. 775 02:29:17,400 --> 02:29:19,080 Mientras tanto los chicos están en el agua, 776 02:29:19,200 --> 02:29:21,953 las chicas tienen que llenar los baldes con cocos 777 02:29:22,120 --> 02:29:24,475 y vaciarlos en el agujero. 778 02:29:25,520 --> 02:29:28,319 El equipo que llenar ames el agujero será el ganador. 779 02:29:28,480 --> 02:29:32,599 O, si no, el equipo que más leña llenado 780 02:29:32,760 --> 02:29:34,273 cuando agote el tiempo. 781 02:29:34,440 --> 02:29:35,760 Allí vamos. 782 02:31:48,080 --> 02:31:50,310 ¿Qué epílogo tan emocionante, Charlie. 783 02:31:50,480 --> 02:31:52,676 Ha sido un juego magnífico. 784 02:31:54,120 --> 02:31:56,714 Nuestra aventura en la isla termina aquí. 785 02:31:56,880 --> 02:31:59,110 Ha sido agotador pero precioso. 786 02:31:59,320 --> 02:32:02,950 Nos vemos la próxima semana para conocer al ganador. 787 02:32:03,120 --> 02:32:05,873 Eso es, Charlie, el ganador. 788 02:32:06,200 --> 02:32:09,830 El público tiene que elegir entre Marco y Jodie. 789 02:32:10,240 --> 02:32:13,437 Nos llama, y envía una MSG 790 02:32:13,840 --> 02:32:15,831 o un e-mail. 791 02:32:16,040 --> 02:32:18,953 Y no pierde el último capítulo. Hasta entonces. 792 02:32:33,120 --> 02:32:35,316 Señoras y señores, ha llegado la hora 793 02:32:35,480 --> 02:32:38,233 de presentar a los ganadores. 794 02:32:47,160 --> 02:32:51,757 Ustedes los han elegido. A Marco por su cuerpo... 795 02:32:53,560 --> 02:32:55,437 A Jodie por su simpatía. 796 02:32:59,160 --> 02:33:01,117 Por fin en el estudio. Los veo descansados, 797 02:33:01,280 --> 02:33:03,191 relajados y muy morenas. 798 02:33:03,360 --> 02:33:06,159 - ¿Qué estás? - Si es verdad. 799 02:33:06,440 --> 02:33:09,239 Fue muy duro, pero estoy feliz de haberlo hecho. Repetiría. 800 02:33:09,400 --> 02:33:11,152 Ahora mismo se hace falta. 801 02:33:14,240 --> 02:33:16,800 - ¿Y tú, Marco? - Sabía que iba a llegar al final. 802 02:33:16,960 --> 02:33:18,951 Era mi objetivo desde el principio, y conseguido. 803 02:33:19,120 --> 02:33:21,077 Estoy satisfecho de mí mismo. 804 02:33:21,480 --> 02:33:24,916 Desde luego, pero sabes que había unas reglas, 805 02:33:25,080 --> 02:33:28,152 y que era el más importante en el juego. 806 02:33:28,320 --> 02:33:33,190 Eslavas avisadas de que vería 24 horas en internet, 807 02:33:33,800 --> 02:33:36,360 en lodo el momento y en todo lugar. 808 02:33:36,520 --> 02:33:37,999 Mira. 809 02:34:00,280 --> 02:34:04,274 Tal vez a los espectadores le haya gustado, quizá no. 810 02:34:04,840 --> 02:34:08,720 Pero luego sabremos. Gracias. 811 02:34:09,200 --> 02:34:10,713 Lo siento. 812 02:34:18,600 --> 02:34:23,470 Como siempre, el factor sorpresa es el rey de nuestro programa. 813 02:34:24,520 --> 02:34:27,797 Nuestros espectadores han votado por una pareja. 814 02:34:29,200 --> 02:34:30,349 Tu y yo. 815 02:34:30,520 --> 02:34:32,875 Charlie, ¿puedes decirme dónde te encuentras? 816 02:34:33,320 --> 02:34:35,596 Acabo de llamar en la puerta de esta casa, 817 02:34:35,760 --> 02:34:37,319 un perfecto nido de amor. 818 02:34:37,480 --> 02:34:39,551 Vamos a ver quién nos abre. 819 02:34:39,720 --> 02:34:42,951 Charlie, esto ya es persecución. 820 02:34:43,280 --> 02:34:46,079 Pero me quieres mucho porque te traigo buenas noticias. 821 02:34:46,240 --> 02:34:47,389 - ¿Sí? - Sí. 822 02:34:47,560 --> 02:34:49,597 El público los ha escogido, 823 02:34:50,320 --> 02:34:52,960 hay votado a los dos. 824 02:34:54,120 --> 02:34:58,751 Son los ganadores de la segunda edición de Sex Survivors. 825 02:35:03,600 --> 02:35:06,513 Aquí está el contrato el cheque de 250.000 euros. 826 02:35:06,680 --> 02:35:08,398 ¡Dios mio! 827 02:35:08,960 --> 02:35:12,590 ¿Qué dices? ¿Cómo siente ser rico y famoso? 828 02:35:12,760 --> 02:35:15,115 Ya éramos muchos felices, pero ahora... 829 02:35:15,280 --> 02:35:17,430 Ahora todo es perfecto. 830 02:35:17,600 --> 02:35:20,399 ¿Qué puedo decir? ¿Si yo hacía otra vez? 831 02:35:20,920 --> 02:35:24,276 Claro, siempre que vuelva a conocer allí la miel. 832 02:35:25,320 --> 02:35:27,516 El amor es el verdadero ganador en Sex Survivors. 833 02:35:27,680 --> 02:35:30,320 Es increíble, Louise. Estoy a punto de llorar. 834 02:35:31,360 --> 02:35:33,954 No llores, Charlie. La vida es bella. 835 02:35:34,560 --> 02:35:39,236 Una vez más, nuestro programa ha sido el más visto de la temporada. 836 02:35:39,440 --> 02:35:40,839 Gracias. 837 02:35:41,240 --> 02:35:43,914 Esperamos volver a verlos en el estudio 838 02:35:44,080 --> 02:35:47,630 para hablar del futuro de Juan y Mel. 839 02:35:48,120 --> 02:35:49,952 Que salga los créditos. 64108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.