Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,199 --> 00:00:40,000
Supervivencia del Sexo
II
2
00:00:40,200 --> 00:00:45,070
Una nueva edición comienza y
con ella, una nueva aventura
3
00:00:45,280 --> 00:00:49,558
en directo, 24 horas,
en nuestra web.
4
00:00:50,040 --> 00:00:54,273
Y, como no, sábados por la tarde,
a las 8:30, hasta la siguiente.
5
00:00:54,440 --> 00:00:55,919
Nos vemos.
6
00:01:20,080 --> 00:01:22,959
Hola a todos, aquí
estamos otra vez.
7
00:01:23,120 --> 00:01:25,680
La última edición fue
muy satisfactoria
8
00:01:25,840 --> 00:01:27,831
y yodo un éxito de público.
9
00:01:28,000 --> 00:01:30,958
Todos los patrocinadores
han renovado su contrato,
10
00:01:31,520 --> 00:01:35,275
lo que significa que este año
vamos a hacer mejor aún.
11
00:01:35,720 --> 00:01:39,395
Trabajo duro, tiene que
salir lodo perfecto.
12
00:01:40,120 --> 00:01:41,633
Simplemente perfecto.
13
00:02:50,720 --> 00:02:55,430
- ¿Están todos igual de impacientes?
- Yo mucho.
14
00:03:04,360 --> 00:03:05,794
Ven.
15
00:03:14,880 --> 00:03:16,757
- ¿Como están ustedes?
- ¡Cara, esto es genial!
16
00:03:16,920 --> 00:03:18,593
0 juego ya comenzado.
17
00:03:18,760 --> 00:03:21,559
Toma algo que van a necesitar
y deja lodo el resto.
18
00:03:21,720 --> 00:03:24,314
El conductor se quedará
con su equipaje.
19
00:03:24,480 --> 00:03:26,517
Podrán recoger al
final del concurso.
20
00:03:27,200 --> 00:03:29,032
Sólo una cosa?
21
00:03:29,200 --> 00:03:31,669
Sí, es fácil. Escoge una cosa
de lo que habéis utilizado.
22
00:03:32,720 --> 00:03:35,599
Es lo único que puedes
llevar contigo.
23
00:03:36,920 --> 00:03:38,240
El resto queda aquí.
24
00:03:39,640 --> 00:03:42,280
- Vamos hasta allí.
- Está bien.
25
00:03:43,400 --> 00:03:45,277
¿Vamos a ir muy lejos?
26
00:03:49,680 --> 00:03:51,114
¡Precaución!
27
00:04:09,560 --> 00:04:11,039
¿Está muy lejos?
28
00:04:14,720 --> 00:04:18,111
- ¿Hemos llegado?
- Todavia no.
29
00:04:18,920 --> 00:04:20,433
¿Ya hemos llegado?
30
00:04:30,840 --> 00:04:33,639
Me gustaba mucho de esa canción.
31
00:04:34,520 --> 00:04:38,479
Sí. Cuando salió fue un desfase.
32
00:04:38,760 --> 00:04:40,831
Toda la noche sin parar.
33
00:04:55,640 --> 00:04:58,996
Tres, dos, un... acción.
34
00:04:59,160 --> 00:05:01,754
Sex Survivors, segunda edición.
35
00:05:02,640 --> 00:05:07,510
Este año estamos en un lugar
tan fantástico como peligroso.
36
00:05:08,000 --> 00:05:10,958
Nuestros hermosos
concursantes podrán jugar,
37
00:05:11,120 --> 00:05:13,396
llorar, sufrir
38
00:05:13,560 --> 00:05:17,713
y disfrutar en la
intrincada selva tropical.
39
00:05:21,680 --> 00:05:26,675
Vamos a conocer a nuestro héroe.
¡Al estudio!
40
00:05:28,480 --> 00:05:31,757
Va a ser una experiencia
maravillosa.
41
00:05:31,920 --> 00:05:34,799
Estar en contacto con la
naturaleza es muy sano.
42
00:05:34,960 --> 00:05:37,554
Es una oportunidad excelente
43
00:05:38,040 --> 00:05:40,031
para redescubrirnos.
44
00:05:40,440 --> 00:05:43,717
Es un lugar para poner a prueba
su capacidad física y mental.
45
00:05:44,000 --> 00:05:46,355
Hola, va a ser
difícil, muy difícil.
46
00:05:46,520 --> 00:05:49,160
Pero, ¿por qué no intentarlo?
47
00:05:51,520 --> 00:05:55,150
Las vacaciones tropicales
no se rechazan.
48
00:05:55,800 --> 00:05:57,154
Ni de broma.
49
00:05:57,480 --> 00:06:00,313
Tengo que agradecerle
a mis amigos.
50
00:06:00,480 --> 00:06:04,553
Ya que estoy aquí, intentaré
pasar lo mejor posible.
51
00:06:05,880 --> 00:06:08,156
Va a ser muy emocionante.
52
00:06:08,320 --> 00:06:12,757
Sólo en la selva, con sólo ropa.
53
00:06:13,880 --> 00:06:15,598
Muy emocionante.
54
00:06:16,280 --> 00:06:17,953
Bonito, muy bonito.
55
00:06:18,120 --> 00:06:20,430
Mucho mejor que quedarse en casa.
56
00:06:20,600 --> 00:06:22,989
Voy a tomar fotos fantásticas.
57
00:06:27,000 --> 00:06:28,718
Estos son vuestros campeones.
58
00:06:28,880 --> 00:06:31,394
Ustedes han votado,
y habéis elegido
59
00:06:31,560 --> 00:06:34,313
y su aventura está a
punto de comenzar.
60
00:06:34,480 --> 00:06:35,800
Charlie.
61
00:06:36,040 --> 00:06:37,235
Hola, Louise.
62
00:06:37,400 --> 00:06:41,473
Este es nuestro espléndido
campamento base, su residencia.
63
00:06:41,720 --> 00:06:44,155
Con el tiempo
acabará encantando.
64
00:06:44,320 --> 00:06:48,109
Vamos con esta gente, a
ver cómo va las cosas.
65
00:06:48,280 --> 00:06:50,999
- Hola, Paul, ¿qué estás?
- Bien gracias.
66
00:06:51,160 --> 00:06:56,075
No voy a poner nada
fácil a los mosquitos.
67
00:06:56,240 --> 00:06:58,834
Siempre ha sido muy organizado.
68
00:06:59,000 --> 00:07:00,957
Déjame probarlo.
69
00:07:02,960 --> 00:07:05,839
Una buena colección de cremas
es la compañía perfecta
70
00:07:06,000 --> 00:07:07,752
para una amplia
estancia en la selva.
71
00:07:07,920 --> 00:07:11,629
Una máscara relajante.
Los mosquitos van a disfrutar.
72
00:07:11,800 --> 00:07:15,759
Charlie, ¿crees que podríamos
encontrar un generador?
73
00:07:15,920 --> 00:07:18,992
¿Creo que la respuesta
sobra, verdad, Louise?
74
00:07:19,320 --> 00:07:21,630
Nuestros héroes
necesitan un líder.
75
00:07:21,800 --> 00:07:26,749
Charlie, una mano experta para
liderar una aventura tropical.
76
00:07:26,920 --> 00:07:31,835
Seré como una mano para ellos.
Espero que no lloren mucho.
77
00:07:32,000 --> 00:07:35,880
En el Caribe también tiene
un hueco para la cultura.
78
00:07:36,560 --> 00:07:39,074
Pura cultura, querido público.
79
00:07:39,240 --> 00:07:42,870
En la selva tropical hay gente
que sabe leer y escribir.
80
00:07:43,040 --> 00:07:44,917
Hola, Charlie.
Estoy escribiendo un diario.
81
00:07:45,080 --> 00:07:48,550
No quiero olvidar ni un
detalle de esta experiencia.
82
00:07:49,040 --> 00:07:51,509
Y no es cultura todo.
83
00:07:51,680 --> 00:07:55,116
- También tiene moda y belleza.
- Hola.
84
00:07:58,680 --> 00:08:02,560
Mis amigos se van a morir de
envidia cuando vea las fotos.
85
00:08:03,000 --> 00:08:04,399
Me quedo sin palabras.
86
00:08:04,560 --> 00:08:07,200
Los prometo que va a encantar
nuestro pequeño circo
87
00:08:07,360 --> 00:08:10,990
y que ustedes van a apasionarse
sobre nuestras aventuras.
88
00:08:11,960 --> 00:08:14,918
Tan profesional como
siempre, obligada, Charlie.
89
00:08:15,080 --> 00:08:17,435
Cierre la emisión en directo,
90
00:08:17,600 --> 00:08:20,160
más puedes seguir a
través de internet
91
00:08:20,320 --> 00:08:23,995
Nuestros héroes estarán
conectados 24 horas.
92
00:08:24,160 --> 00:08:27,710
Sobra decir que las horas
nocturnas serán muy interesantes.
93
00:08:27,880 --> 00:08:30,599
Y, cuando no, pueda
vernos el próximo sábado,
94
00:08:30,760 --> 00:08:34,549
como siempre, a las 8:30 de la tarde.
95
00:08:42,800 --> 00:08:44,757
Entonces seguro que
va a ser un éxito.
96
00:08:44,920 --> 00:08:47,196
Sí?
¿Cómo va la audiencia?
97
00:08:47,360 --> 00:08:48,759
- ¿Qué tal hemos hecho?
- Bien.
98
00:08:48,920 --> 00:08:52,629
El 15% más que el primer
capítulo de la primera edición,
99
00:08:52,800 --> 00:08:54,677
y no es el porcentaje definitivo.
100
00:08:54,960 --> 00:08:57,395
Es un buen resultado provisional
101
00:08:57,560 --> 00:09:00,439
y tan sólo es el primer capítulo.
¿Qué te parece?
102
00:09:00,600 --> 00:09:04,230
Bien todo. Buen ritmo, el
lugar de la perforación.
103
00:09:04,400 --> 00:09:07,791
Cuando empiece el juego
disparará a la audiencia,
104
00:09:07,960 --> 00:09:10,998
pero creo que Charlie ha
sido un poco agresivo.
105
00:09:11,160 --> 00:09:14,551
Sí, pero el público le encanta
y le gusta que sea así.
106
00:09:14,720 --> 00:09:16,791
Es agresiva, irrespetuosa
107
00:09:16,960 --> 00:09:19,429
y no le importa
nadie, ni una mierda.
108
00:09:19,600 --> 00:09:21,637
Es un poco problemática.
109
00:09:22,320 --> 00:09:25,153
Hay gente que le
debería importar.
110
00:09:25,400 --> 00:09:28,677
- ¿De quién estás hablando?
- De Pat, por ejemplo.
111
00:09:28,840 --> 00:09:30,319
Puede que le salga bien.
112
00:09:30,480 --> 00:09:32,994
Creo que tiene la
fórmula adecuada.
113
00:09:33,160 --> 00:09:36,551
La fórmula adecuada, 90-60-90.
Ven, Giovanni.
114
00:09:36,720 --> 00:09:40,953
Un profesional de lu
talla no acovarda
115
00:09:41,120 --> 00:09:43,999
ante una puta que se
muere por ser famosa.
116
00:09:44,440 --> 00:09:46,556
Como los decía, tiene
la fórmula adecuada.
117
00:09:46,720 --> 00:09:50,679
El público va a adorar.
Quedate aqui.
118
00:09:50,880 --> 00:09:55,033
Soy una profesional.
No pienso someter lu pinto.
119
00:09:55,200 --> 00:09:57,237
Claro que sí, cariño.
120
00:09:57,720 --> 00:09:59,518
Soy el productor del programa
121
00:09:59,680 --> 00:10:02,479
y uno de los patrocinadores.
No te caiga otra.
122
00:10:02,640 --> 00:10:04,711
Ok, voy a hablar con Charlie
123
00:10:04,880 --> 00:10:08,032
y trataremos de ayudarle pronto,
124
00:10:08,200 --> 00:10:10,714
pero el público no se
deja engañar fácilmente.
125
00:10:11,000 --> 00:10:12,274
Justo lo que quería.
126
00:10:12,440 --> 00:10:15,273
No pases con ella que
saldrás adelante.
127
00:10:15,440 --> 00:10:16,555
Ciao, nena.
128
00:10:33,160 --> 00:10:36,755
Al mejor Louise tiene razón.
129
00:10:39,200 --> 00:10:42,352
Sí, a veces pienso con el pinto.
130
00:11:01,520 --> 00:11:03,989
Gran carácter, chica,
131
00:11:04,640 --> 00:11:06,438
y qué cuerpo tiene.
132
00:11:08,280 --> 00:11:11,318
Tenía razón, tiene
la fórmula adecuada.
133
00:11:11,960 --> 00:11:13,519
En serio.
134
00:11:17,800 --> 00:11:19,916
Parece que fue ayer
135
00:11:21,520 --> 00:11:23,989
cuando llegó en mi despacho.
136
00:11:26,480 --> 00:11:27,754
¡Yo, cara!
137
00:11:30,200 --> 00:11:32,350
Hola, soy Pat y usted y el Sr.
Grana,
138
00:11:32,520 --> 00:11:34,670
es la persona que
estaba buscando.
139
00:11:34,840 --> 00:11:39,152
Porque has encontrado.
A tu servicio.
140
00:11:39,920 --> 00:11:42,275
Soy menos idiota
de lo que parece.
141
00:11:42,440 --> 00:11:47,196
Sr. Grana, hice todas las
pruebas de selección,
142
00:11:47,600 --> 00:11:50,353
pero esta es mi última
oportunidad para meterme aquí.
143
00:11:50,520 --> 00:11:54,150
Y te has metido a fondo.
144
00:11:54,320 --> 00:11:57,950
Dejamos de formalidades.
¿Qué puedo hacer por ti?
145
00:11:58,120 --> 00:12:00,555
Este programa es
para mí, verdad.
146
00:12:00,720 --> 00:12:02,757
Está hecho mi medida.
147
00:12:02,920 --> 00:12:05,594
Si paso en la selección,
148
00:12:05,760 --> 00:12:09,549
los espectadores van a estar pegados
en la pantalla día y noche.
149
00:12:10,520 --> 00:12:11,874
Y eso son palabras más grandes.
150
00:12:14,360 --> 00:12:18,194
¿Por qué estás tan segura?
151
00:12:19,080 --> 00:12:21,071
Es que yo soy así.
152
00:12:21,240 --> 00:12:24,870
Si tiene un hombre en
un kilómetro de la cama
153
00:12:25,040 --> 00:12:27,919
sé muy bien cómo
atraer su atención.
154
00:12:28,520 --> 00:12:30,830
Tengo las cualidades necesarias.
155
00:12:31,440 --> 00:12:34,432
La fórmula adecuada.
Y eso son palabras más grandes.
156
00:12:34,760 --> 00:12:37,434
La TV les encanta las
palabras y las imágenes...
157
00:12:39,080 --> 00:12:41,071
¿Olvidaste esto?
158
00:12:42,480 --> 00:12:44,551
No será fácil.
159
00:12:45,560 --> 00:12:47,119
Vamos a probar.
160
00:12:47,920 --> 00:12:52,437
Si puedo atraer su atención,
me dar una oportunidad?
161
00:12:53,680 --> 00:12:55,000
Tal vez.
162
00:13:11,400 --> 00:13:15,394
Ahora, el yodo depende
de lu talento.
163
00:25:38,240 --> 00:25:41,073
Louise! ¿Que pasa?
164
00:25:41,280 --> 00:25:43,590
¿Tengo nostalgia?
165
00:25:46,160 --> 00:25:47,673
Hola, Louise, ¿qué está pasando?
166
00:25:47,840 --> 00:25:50,798
Escucha con atención
y no me interrumpas.
167
00:25:51,040 --> 00:25:52,917
Esto es muy importante.
168
00:25:53,360 --> 00:25:54,919
Soy el productor del programa,
169
00:25:55,080 --> 00:25:57,913
y uno de los patrocinadores.
No te caiga otra.
170
00:25:58,080 --> 00:26:00,196
Ok, voy a hablar con Charlie
171
00:26:00,360 --> 00:26:03,512
y trataremos de ayudarla pronto,
172
00:26:03,680 --> 00:26:06,069
pero el público no se
deja engañar fácilmente.
173
00:26:06,560 --> 00:26:10,758
Justo lo que quería. No pases
con ella que saldrás adelante.
174
00:26:10,920 --> 00:26:11,955
Ciao, nena.
175
00:26:13,520 --> 00:26:16,751
Ya tengo. ¡Ya tengo!
176
00:26:18,120 --> 00:26:21,192
No me hago responsable de esto.
177
00:26:21,680 --> 00:26:24,752
Esta puta le irá bien y
un poquito de tortura.
178
00:26:25,200 --> 00:26:27,840
Y luego no me digas que
el programa es flojo.
179
00:27:11,080 --> 00:27:13,276
¡Otro día más!
180
00:27:13,440 --> 00:27:15,636
- ¡Mierda!
- Buen día.
181
00:27:44,400 --> 00:27:48,280
- ¿Qué día es hoy?
- Domingo, como por la noche.
182
00:27:50,560 --> 00:27:52,995
Aquí siempre es
domingo, ¿no sabías?
183
00:27:54,080 --> 00:27:56,151
¿Para qué fui a meter aquí?
184
00:27:56,320 --> 00:27:59,950
Porque te hace falta dinero, como a mí.
Por eso.
185
00:28:00,760 --> 00:28:03,320
Otro día en una
mierda de paraíso.
186
00:28:09,960 --> 00:28:13,715
Esto depende de nosotros.
¿No te parece?
187
00:28:17,360 --> 00:28:19,033
Estamos en el paraíso.
188
00:28:23,160 --> 00:28:25,913
De noche me criaba
los mosquitos.
189
00:28:26,880 --> 00:28:28,314
Mira esto, y esto.
190
00:28:28,800 --> 00:28:30,996
Una, dos, tres, cuatro,
cinco, seis...
191
00:28:42,520 --> 00:28:43,794
¿Puedo ir, no?
192
00:29:05,840 --> 00:29:08,275
¡Quiero lavar mi pelo!
193
00:29:08,680 --> 00:29:12,560
Necesito champú.
Necesito acondicionador.
194
00:29:12,960 --> 00:29:15,600
Necesito amor, necesito
música para vivir.
195
00:29:15,760 --> 00:29:17,273
Tiene un MP3.
196
00:29:17,440 --> 00:29:19,272
Sí, pero casi no baja las pilas
197
00:29:19,440 --> 00:29:22,717
así que me reserva para
un momento especial.
198
00:29:22,880 --> 00:29:26,111
¡Un momento especial!
Me olvidé de traer pilas.
199
00:29:26,840 --> 00:29:31,152
Ayer me habló que había
bananeros junto al río.
200
00:29:31,400 --> 00:29:34,074
Los plátanos tienen que
coger cuando están verdes.
201
00:29:34,240 --> 00:29:37,870
Si están amarillas
son venenosas.
202
00:29:39,840 --> 00:29:42,309
Hay que tomar verdes,
203
00:29:42,480 --> 00:29:44,437
cuando no están maduros.
204
00:29:44,600 --> 00:29:46,796
Luego quedan amarillas.
205
00:29:46,960 --> 00:29:50,919
Si coges ya maduras y
comes, son venenosas.
206
00:29:52,600 --> 00:29:56,719
Es el único que sabía
de los plátanos.
207
00:29:56,880 --> 00:29:58,598
Es lo que era salvaje.
208
00:29:58,800 --> 00:30:01,519
- ¡Dios mio!
- ¿Qué tiene en los plátanos?
209
00:30:01,680 --> 00:30:04,672
No pensé que iba a quedarme
con la nostalgia de mi casa.
210
00:30:04,840 --> 00:30:07,036
- ¿Sí?
- La civilización.
211
00:30:08,360 --> 00:30:10,556
¿Cuánto tiempo estamos aquí?
Ya olvidé.
212
00:30:10,720 --> 00:30:13,280
- Tres días.
- Tres días. ¿Qué?
213
00:30:13,640 --> 00:30:16,029
Bueno, este es el tercer día.
214
00:30:16,200 --> 00:30:19,192
Mierda, cuántos días faltas?
215
00:30:21,040 --> 00:30:25,159
- Panqueques de plátanos?
- Traigo plátanos frescos!
216
00:30:25,400 --> 00:30:29,359
Un plátano puede ser,
pero panqueques no.
217
00:30:33,160 --> 00:30:34,673
Me gusta mucho.
218
00:30:37,000 --> 00:30:39,389
- ¿Que más?
- No sé.
219
00:30:42,600 --> 00:30:46,116
Creo que va junto.
¿Tiene huevos para mí?
220
00:30:46,280 --> 00:30:49,079
Huevos, sí. Tengo un plátano
y dos huevos parati.
221
00:30:49,240 --> 00:30:50,594
- Genial.
- ¿Tiene hambre?
222
00:30:50,760 --> 00:30:52,194
¿Cuántos tenemos?
223
00:30:52,360 --> 00:30:54,749
Ocho huevos y cuatro plátanos.
224
00:30:55,840 --> 00:30:57,990
Sólo tengo un huevo.
225
00:30:58,200 --> 00:30:59,873
Vaya, tú sólo tienes uno.
226
00:31:00,840 --> 00:31:04,310
- Pues siete, entonces.
- ¡Déjame ver!
227
00:31:05,760 --> 00:31:10,072
- Sólo tengo jugo de coño.
- Adoro el jugo de boceta.
228
00:31:10,240 --> 00:31:12,880
Déjame probar.
¿Está recién exprimido?
229
00:31:13,040 --> 00:31:16,590
¿Jugo de boceta recién exprimido?
230
00:31:17,000 --> 00:31:21,073
¡Quiero una taza no un jugo!
¡No quiero vitaminas!
231
00:31:21,760 --> 00:31:24,832
¿Conoces un remedio natural
para el dolor de cabeza?
232
00:31:26,920 --> 00:31:29,912
- Si claro.
- Dar cabezas contra un árbol?
233
00:31:30,080 --> 00:31:31,275
- Lo sé.
- ¿Cuál?
234
00:31:31,440 --> 00:31:33,272
Que te haga una chupada.
235
00:31:33,920 --> 00:31:35,354
Yo paso de eso.
236
00:31:37,760 --> 00:31:40,320
- Estamos conectados 24 horas, no?
- Sí.
237
00:31:40,480 --> 00:31:43,438
Así que si transamos, nos
va a ver todo el mundo.
238
00:31:45,920 --> 00:31:48,753
Cuando usted hizo por la última vez?
239
00:31:49,360 --> 00:31:50,839
- La semana pasada.
- ¿Y LU?
240
00:31:51,000 --> 00:31:52,216
- La semana pasada.
- El mes pasado.
241
00:31:52,240 --> 00:31:54,709
- ¡No hablamos contigo!
- La noche, allí.
242
00:31:54,880 --> 00:31:57,759
- ¿Tú?
- Hace mucho tiempo. No me acuerdo.
243
00:31:57,920 --> 00:31:59,638
Ayer hice con un dedo.
244
00:32:00,760 --> 00:32:03,115
- ¿Has puesto toda la mano?
- Sí.
245
00:32:03,280 --> 00:32:06,557
- Tiene nostalgia de sus novios.
- De todos los hombres.
246
00:32:07,400 --> 00:32:10,119
¿Cómo los chicos están
siempre fogosos?
247
00:32:10,280 --> 00:32:12,590
Tengo jugo de boceta.
248
00:32:14,360 --> 00:32:17,716
- Me encanta a todos.
- Albert, lu transado con Charlie?
249
00:32:17,880 --> 00:32:19,837
- Un caballero no cuenta esas cosas.
- ¿Como fue?
250
00:32:20,000 --> 00:32:23,789
¿Qué pasa con tu novia o vas
en el plano aquí te agarro...?
251
00:32:23,960 --> 00:32:26,190
- Hago sexo cuando tengo ganas.
- En serio?
252
00:32:27,320 --> 00:32:28,594
¿No tiene novia?
253
00:32:28,760 --> 00:32:31,434
- ¿Para que?
- ¿Como lo hace? En un bar?
254
00:32:31,720 --> 00:32:34,109
- No me hace falta ir a un bar.
- Entonces...
255
00:32:34,280 --> 00:32:37,318
Voy por a¡ y siempre
tiene caras que me mira.
256
00:32:37,480 --> 00:32:39,471
- En serio?
- Elegí a uno y listo.
257
00:32:39,640 --> 00:32:41,756
"Este tipo no está mal."
Y ya está.
258
00:32:41,920 --> 00:32:45,754
- No creo.
- A ver, me muestra.
259
00:32:45,920 --> 00:32:49,072
¿Cómo seduce a un tipo?
Ven, seducirme.
260
00:32:49,240 --> 00:32:52,631
Si quieres seducirme,
¿cómo vas a hacer?
261
00:32:53,680 --> 00:32:55,751
No está nada mal.
262
00:32:58,160 --> 00:33:01,312
¡Equipo blanco! ¡Equipo blanco!
Vamos!
263
00:33:07,680 --> 00:33:10,274
- ¿Te gustan las chicas?
- Sí mucho.
264
00:33:10,440 --> 00:33:12,317
- ¿Sí?
- Ven, que se vea.
265
00:33:12,480 --> 00:33:14,232
¿Y ati, Jodie?
266
00:33:29,600 --> 00:33:31,876
OK ok.
Una pregunta más.
267
00:33:32,040 --> 00:33:35,874
¿Has estado alguna
vez con dos caras?
268
00:33:36,440 --> 00:33:37,669
Sí?
269
00:34:53,520 --> 00:34:56,239
¿Quieres ver mi plátano?
¿Verdad?
270
00:34:57,720 --> 00:35:00,997
- ¿Quieres comer mi plátano?
- ¿Esta verde o amarilla?
271
00:54:03,920 --> 00:54:07,276
¡Todo el mundo en el agua, venga!
272
00:54:10,480 --> 00:54:12,471
- Vamos.
- Ven conmigo.
273
00:54:19,000 --> 00:54:21,799
¿Por qué?
274
00:54:22,880 --> 00:54:25,554
- ¡Viene al agua!
- Sí, ya voy.
275
00:55:08,680 --> 00:55:10,159
¡Qué fría está!
276
00:55:29,920 --> 00:55:31,638
Buenas noches, querido público.
277
00:55:32,280 --> 00:55:34,669
Es un placer estar
aquí esta noche.
278
00:55:35,280 --> 00:55:37,271
En primer lugar,
quiero dar las gracias
279
00:55:37,440 --> 00:55:40,432
por batir récord de
audiencia de esta edición.
280
00:55:40,600 --> 00:55:42,511
Y estamos empezando.
281
00:55:42,800 --> 00:55:45,269
En segundo lugar,
hoy es un gran día.
282
00:55:45,760 --> 00:55:48,320
Nuestros héroes están
empezando a sufrir.
283
00:55:51,360 --> 00:55:53,158
Sabias palabras, Louise.
284
00:55:53,600 --> 00:55:56,877
Hoy la cosa se pone seria.
Vayan a terminar las pruebas.
285
00:55:57,240 --> 00:56:01,711
Primero vamos a formar equipos
como siempre a hacer.
286
00:56:01,880 --> 00:56:03,598
Ven aqui.
287
00:56:07,560 --> 00:56:09,790
Cada uno que elige uno.
288
00:56:13,640 --> 00:56:17,554
Tan eficiente y profesional
como siempre, Charlie.
289
00:56:18,560 --> 00:56:21,234
Siempre pensando en el interés
del programa, Louise.
290
00:56:21,960 --> 00:56:24,270
Vamos equipos.
Ya están preparados.
291
00:56:24,440 --> 00:56:28,752
Mi derecha, el equipo negro
con Paul, John, Jodie y Mel.
292
00:56:32,880 --> 00:56:36,157
Mi izquierda, el
equipo blanco...
293
00:56:37,520 --> 00:56:40,080
Con Marco, Pat, Mary y Albert.
294
00:56:43,440 --> 00:56:45,750
Y ahora. a jugar.
295
00:56:46,000 --> 00:56:48,719
El primer juego es la
búsqueda del tesoro.
296
00:56:59,720 --> 00:57:01,597
Comienza la búsqueda del tesoro.
297
00:57:01,760 --> 00:57:05,719
Los dos tienen que seguir la misma rula.
Tiene un mapa y una brújula.
298
00:57:05,880 --> 00:57:07,837
Por el camino vas a
encontrar muchos objetos
299
00:57:08,000 --> 00:57:11,118
y tiene que decidir cuáles
son importantes y cuáles no.
300
00:57:11,760 --> 00:57:13,114
Aqui tiene.
301
00:57:18,880 --> 00:57:23,795
Lo más importante es que tiene un
tiempo limitado para terminar.
302
00:57:24,800 --> 00:57:28,395
Los objetos que decidiste tomar
303
00:57:28,680 --> 00:57:31,035
serán vitales para
el segundo juego.
304
00:57:33,440 --> 00:57:37,195
Bien hablando, Louise, pero eso
sólo van a saber al final.
305
00:57:37,360 --> 00:57:39,476
Y ahora. a jugar.
306
00:58:18,040 --> 00:58:19,792
¿Dónde está el agua?
307
00:58:20,880 --> 00:58:22,234
Mierda!
308
00:58:24,520 --> 00:58:25,794
Sí!
309
00:59:21,680 --> 00:59:24,513
Si si.
Está justo aquí.
310
00:59:24,680 --> 00:59:27,593
Tiene dos, tres...
311
00:59:28,480 --> 00:59:30,278
Y algo más.
312
00:59:59,400 --> 01:00:01,835
Ya tengo. Sí.
313
01:00:04,240 --> 01:00:06,880
No veo nada, no veo nada.
314
01:00:12,720 --> 01:00:13,915
Sí.
315
01:00:53,480 --> 01:00:55,232
Eso estaba bien.
316
01:00:56,160 --> 01:00:59,312
Ha estado muy bien.
Encontrado mi premio.
317
01:01:06,760 --> 01:01:09,070
Sí, justo lo que me falta.
318
01:01:09,240 --> 01:01:11,197
Es lo que me falta.
319
01:01:11,880 --> 01:01:14,030
Si me voy rápidamente,
320
01:01:15,200 --> 01:01:16,759
al mejor, gano.
321
01:01:41,280 --> 01:01:42,679
¿Dónde está esto?
322
01:01:47,520 --> 01:01:49,079
Dios mio...
323
01:01:51,640 --> 01:01:55,349
¿Donde está? No llego.
324
01:02:01,000 --> 01:02:02,559
No, estás de broma.
325
01:02:03,080 --> 01:02:05,037
Tengo que llevarlo.
326
01:02:05,200 --> 01:02:08,352
Mierda!
No puedo creerlo.
327
01:02:08,520 --> 01:02:12,036
Todavía estoy como un rubio.
328
01:02:12,440 --> 01:02:14,317
Tengo que llevar todo esto.
329
01:02:14,480 --> 01:02:17,279
Mierda! No puedo creerlo.
330
01:02:18,040 --> 01:02:19,553
¡Cómo pesa eso!
331
01:03:20,560 --> 01:03:22,631
Si acabas el primer juego,
332
01:03:22,800 --> 01:03:26,634
y Marco ha logrado un gran
triunfo para el equipo blanco.
333
01:03:29,160 --> 01:03:31,629
Al final del primer juego
gana el equipo blanco.
334
01:03:31,800 --> 01:03:35,589
Tienes que elegir dos del equipo
negro para enviarlos al parque.
335
01:03:37,240 --> 01:03:40,517
Y también a ganar
un premio especial.
336
01:03:41,200 --> 01:03:45,512
Una cena de 10 bananas
preparada por un famoso jefe.
337
01:03:47,360 --> 01:03:50,478
Espera, seguimos en directo
y esto no ha terminado.
338
01:03:50,640 --> 01:03:52,950
El equipo blanco tiene que
elegir a dos jugadores de negro
339
01:03:53,120 --> 01:03:54,838
para enviar al parque.
340
01:03:57,800 --> 01:04:00,110
Pero el equipo negro
todavía puede empatar
341
01:04:00,280 --> 01:04:02,237
se van al confesionario.
342
01:04:02,960 --> 01:04:06,476
Hasta la próxima.
Nos vemos.
343
01:04:06,760 --> 01:04:10,151
Antes de celebrar lo
que tiene que decidir.
344
01:04:10,360 --> 01:04:12,920
¿Cuál de los dos miembros del
equipo negro van a ir al parque
345
01:04:13,080 --> 01:04:14,753
por un día y dos noches,
346
01:04:14,920 --> 01:04:17,639
llevando el puesto lo
que tiene ahora mismo?
347
01:04:17,800 --> 01:04:19,871
¿Qué habéis decidido?
348
01:04:20,520 --> 01:04:23,034
Votamos por John y Mel.
349
01:04:23,200 --> 01:04:25,953
John y Mel.
Esa es tu decisión.
350
01:04:26,760 --> 01:04:28,637
Cuando vuelva del confesionario,
351
01:04:28,800 --> 01:04:30,757
saldrá inmediatamente al parque.
352
01:04:31,480 --> 01:04:33,391
Pero ahora, fiesta!
353
01:04:34,360 --> 01:04:37,990
Un momento, chicos.
Sólo tiene cinco minutos
354
01:04:38,160 --> 01:04:42,631
y no pueden utilizar cubiertos.
Buen provecho.
355
01:04:43,000 --> 01:04:46,356
Hora de confesión
356
01:04:46,800 --> 01:04:48,837
para los del equipo negro.
357
01:04:49,000 --> 01:04:52,630
Sus impresiones
sobre el campamento
358
01:04:52,800 --> 01:04:56,509
y, por supuesto, sobre los
miembros del equipo blanco.
359
01:04:57,360 --> 01:05:00,591
Hola, Louise.
¿Qué te va a contar?
360
01:05:01,200 --> 01:05:03,840
Vivir en el campamento
no es fácil,
361
01:05:04,000 --> 01:05:06,355
pero quiero llegar hasta el final
362
01:05:06,520 --> 01:05:11,196
y haré lo que haga
falta para sobrevivir.
363
01:05:12,040 --> 01:05:16,159
El juego de hoy ha sido difícil
pero hemos pasado bien.
364
01:05:17,280 --> 01:05:18,839
Por desgracia,
365
01:05:19,000 --> 01:05:23,551
En la segunda,
366
01:05:23,920 --> 01:05:27,231
pero la próxima vez va a
ser para nosotros, seguro.
367
01:05:28,880 --> 01:05:31,110
Gracias, Paul.
¿Tu voto?
368
01:05:31,280 --> 01:05:33,920
Yo voto para eliminar la Pat.
369
01:05:34,920 --> 01:05:39,232
No hace más que reclamar,
no es creativa
370
01:05:39,880 --> 01:05:44,238
y sólo piensa en su bikini.
371
01:05:44,400 --> 01:05:46,596
Siempre está cambiando.
372
01:05:46,840 --> 01:05:48,751
Está obsesionada.
373
01:05:49,720 --> 01:05:53,395
Y, entre lu y yo, tiene
unos pechos preciosos.
374
01:05:54,560 --> 01:05:59,191
Pero lo único que
hace es mostrar...
375
01:06:00,080 --> 01:06:01,593
en cualquier lado.
376
01:06:01,920 --> 01:06:03,877
Mi voto es para Pat.
377
01:06:21,320 --> 01:06:24,950
Paul ya votado.
Ahora toca a Jodie.
378
01:06:25,480 --> 01:06:27,073
Jodie, me escuchas?
379
01:06:27,320 --> 01:06:29,118
Claro que te escucho,
no estoy sorda.
380
01:06:29,280 --> 01:06:32,272
La vida en el campamento
es muy difícil.
381
01:06:32,440 --> 01:06:34,238
Resulta muy incómodo...
382
01:06:34,480 --> 01:06:37,757
No hay agua corriente
383
01:06:39,680 --> 01:06:41,717
ni electricidad.
384
01:06:42,120 --> 01:06:43,997
¿Por quién velas, Jodie?
385
01:06:44,800 --> 01:06:46,950
Mi voto es para Albert.
386
01:06:47,360 --> 01:06:51,194
No habla con nadie y siempre
está pegado a su MP3.
387
01:06:51,960 --> 01:06:56,079
Si quieres escuchar música
Que se caiga en tu casa.
388
01:07:09,640 --> 01:07:12,917
Seguimos en directo
desde el confesionario.
389
01:07:13,640 --> 01:07:15,392
Tu turno, John.
390
01:07:15,680 --> 01:07:18,877
El campamento no es un
hotel de cinco estrellas
391
01:07:19,040 --> 01:07:21,395
pero se puede vivir.
392
01:07:22,240 --> 01:07:24,356
Si te tomas bien,
393
01:07:24,520 --> 01:07:27,353
puede ser una hermosa experiencia.
394
01:07:28,400 --> 01:07:32,473
Es un juego, difícil,
pero es un juego.
395
01:07:34,000 --> 01:07:36,355
Y en cuanto a mi voto...
396
01:07:38,800 --> 01:07:41,633
Nomino a Padre para ser expulsado.
397
01:07:43,520 --> 01:07:46,751
Simplemente, no me cae
tan bien como el resto.
398
01:07:51,720 --> 01:07:55,873
La última persona para entrar
al confesionario es la miel.
399
01:07:58,880 --> 01:08:00,917
¿Qué tiene que decir, Miel?
400
01:08:01,400 --> 01:08:05,758
Primero, agradecer a mis amigos
esta maravillosa oportunidad.
401
01:08:05,920 --> 01:08:08,958
Que me escribió en las
pruebas de selección
402
01:08:09,120 --> 01:08:10,997
sin hablar nada.
403
01:08:11,240 --> 01:08:12,992
Me gusta el campamento.
404
01:08:13,160 --> 01:08:17,757
Cuando termine voy a haber
escrito un diario fantástico.
405
01:08:18,840 --> 01:08:21,639
En cuanto a Albert,
406
01:08:21,800 --> 01:08:23,677
porque veo muy callado
407
01:08:23,840 --> 01:08:26,480
y me preocupa.
408
01:08:27,480 --> 01:08:30,120
Los héroes del equipo
negro ya votado.
409
01:08:30,760 --> 01:08:34,037
Pat y Albert son los
nominados para la expulsión.
410
01:08:34,200 --> 01:08:35,554
Ahora es tu turno.
411
01:08:35,720 --> 01:08:39,429
Es una hora para
votar por teléfono,
412
01:08:40,640 --> 01:08:43,200
12 horas para enviar una MSG
413
01:08:43,640 --> 01:08:47,190
y una semana para enviar su
voto por correo electrónico.
414
01:08:47,720 --> 01:08:51,111
Nuestras llamadas
telefónicas recomiendan
415
01:08:51,280 --> 01:08:53,840
aunque, como no, ya están
esperando su conexión.
416
01:08:54,280 --> 01:08:58,797
Mientras tanto, volvemos al campamento.
Charlie.
417
01:09:01,640 --> 01:09:04,712
El equipo blanco está
disfrutando de estas comidas,
418
01:09:04,880 --> 01:09:08,953
pero el Cronómetro no para.
Sólo falta un minuto.
419
01:09:20,240 --> 01:09:21,355
Alta!
420
01:09:29,640 --> 01:09:32,632
Si ha terminado la cena
pero el juego continúa.
421
01:09:33,240 --> 01:09:36,551
John y Mel, habéis ganado un
fin de semana en el parque.
422
01:09:36,720 --> 01:09:38,313
Tiene que ir inmediatamente.
423
01:09:38,480 --> 01:09:41,757
Espero que nos deja tiempo
para ir a recoger algo.
424
01:09:41,920 --> 01:09:44,150
Al menos los sacos de dormir.
425
01:09:44,560 --> 01:09:47,871
Veo que no están listas, pero
ese es objetivo del juego.
426
01:09:48,040 --> 01:09:50,270
Tienes que ir al parque
con lo que has puesto
427
01:09:50,440 --> 01:09:54,320
claro está, vuestros sacos de dormir.
Adelante.
428
01:09:54,680 --> 01:09:57,115
Charlie y "muy estricta.
429
01:09:57,680 --> 01:10:00,240
Un soldado, querido público.
430
01:10:00,400 --> 01:10:04,189
Estar en esta isla no es
como pasear por el campo.
431
01:10:05,360 --> 01:10:07,033
Y tiene una razón.
432
01:10:07,680 --> 01:10:10,911
Recuerda que el
ganador del concurso
433
01:10:11,080 --> 01:10:15,278
recibirá un sustancial
premio en metálico,
434
01:10:16,320 --> 01:10:19,312
un cheque por valor
de 250.000 euros,
435
01:10:19,920 --> 01:10:24,437
y va a firmar un contrato
con un estudio de cine.
436
01:10:24,640 --> 01:10:26,313
¿Qué parece?
437
01:10:26,480 --> 01:10:29,711
Bueno, vale la pena
sufrir un poco o no?
438
01:10:46,600 --> 01:10:49,353
Mi pelo es horrible.
439
01:10:54,840 --> 01:10:57,195
Me voy a dar un baño.
440
01:11:02,600 --> 01:11:04,955
Jodie, me espera,
yo también voy.
441
01:11:05,120 --> 01:11:08,431
Si tienes buena luz voy
a tomar unas fotos.
442
01:11:33,840 --> 01:11:36,195
Este es el límite que
no pueden traspasar.
443
01:11:36,480 --> 01:11:38,118
Se hace antes del tiempo,
444
01:11:38,280 --> 01:11:41,159
es decir que habéis decidido
abandonar el programa.
445
01:11:41,440 --> 01:11:43,351
Qué divinas.
446
01:13:02,040 --> 01:13:06,557
No me hagas fotos.
Estoy horrible.
447
01:13:06,960 --> 01:13:11,397
Tengo pinta de bruja y mi
pelo parece crin de caballo.
448
01:13:11,560 --> 01:13:13,471
A. No.
449
01:13:13,640 --> 01:13:15,313
No, no más fotos.
450
01:13:15,480 --> 01:13:17,437
Sonriendo. Mírame.
451
01:13:25,200 --> 01:13:27,510
- Anda.
- No, mira hacia mí.
452
01:13:42,120 --> 01:13:44,680
Este parece un buen lugar
para pasar la noche, no?
453
01:13:44,840 --> 01:13:46,513
- Sí.
- ¿Qué te parece?
454
01:13:46,840 --> 01:13:49,639
Bien. Vamos a ver.
455
01:13:51,520 --> 01:13:53,397
A ver lo que tenemos.
456
01:13:54,440 --> 01:13:58,149
- Tiene comida y bebida.
- Sí, bebida.
457
01:13:59,680 --> 01:14:02,479
- Protección contra los mosquitos.
- Claro.
458
01:14:04,280 --> 01:14:07,875
- Tengo mi libro.
- Bien.
459
01:14:08,040 --> 01:14:10,077
Y tú tienes tu diario.
460
01:14:13,320 --> 01:14:16,870
La vida es maravillosa.
461
01:14:17,320 --> 01:14:20,039
¿Qué más se puede pedir,
una suite en Hilton?
462
01:14:20,200 --> 01:14:22,510
Sí, tiene razón.
463
01:14:23,960 --> 01:14:25,109
Te doy una mano.
464
01:14:25,880 --> 01:14:28,315
"Cuando pone el sol..."
465
01:14:39,240 --> 01:14:41,880
Este capítulo ya ha llegado a su fin.
466
01:14:42,320 --> 01:14:44,311
Querido público, no olvides:
467
01:14:44,480 --> 01:14:49,316
conecta 24 horas con el
campamento en nuestra web.
468
01:14:50,320 --> 01:14:53,392
Y que no olvida votar.
Sondeo. Sondeo.
469
01:21:30,200 --> 01:21:33,272
El personal era muy amable,
470
01:21:33,480 --> 01:21:35,517
es muy bonito.
471
01:21:44,120 --> 01:21:45,394
¿Qué?
472
01:21:46,760 --> 01:21:49,354
Es una reacción natural
por las mañanas,
473
01:21:49,520 --> 01:21:52,876
cuando tiene ganas
de ir a mijar.
474
01:21:53,360 --> 01:21:57,752
Sí, no nací ayer, ¿sabes?
No me ofenden.
475
01:21:58,120 --> 01:22:01,351
R Es posible que pensaba
que le gustaba.
476
01:22:03,400 --> 01:22:05,277
Por supuesto que me gusta.
477
01:22:05,440 --> 01:22:09,673
Y bonita, interesante
e inteligente.
478
01:22:10,760 --> 01:22:12,910
¿Qué más quiere un hombre?
479
01:22:13,960 --> 01:22:16,998
Bueno, tal vez una
suite en Hilton.
480
01:22:24,120 --> 01:22:26,157
Creo que dentro de poco
481
01:22:26,480 --> 01:22:30,553
voy a tener un nuevo
capítulo para mi diario.
482
01:22:32,800 --> 01:22:35,679
Espero que sea un
capitulo interesante.
483
01:22:37,880 --> 01:22:40,156
Eso depende de ti.
484
01:24:28,000 --> 01:24:30,799
Está muy bien, mejor
de lo que esperábamos.
485
01:24:30,960 --> 01:24:33,031
Nuestros patrocinadores
están muy alegres.
486
01:24:33,280 --> 01:24:35,271
Por cierto, Louise,
487
01:24:36,000 --> 01:24:38,071
pero no estoy tan feliz como tú.
488
01:24:38,400 --> 01:24:41,950
Pensé que teníamos un trato
pero por lo que parece
489
01:24:42,120 --> 01:24:45,636
ni tú ni Charlie
habéis respetado.
490
01:24:46,200 --> 01:24:47,873
Padre ha sido nominada
491
01:24:48,040 --> 01:24:49,872
y ahora depende del público.
492
01:24:50,040 --> 01:24:53,192
Ni yo ni Charlie
podemos hacer nada,
493
01:24:53,480 --> 01:24:57,474
pero Pa¡ tiene una semana para
ganar el afecto del público
494
01:24:57,640 --> 01:25:00,359
que sigue el programa
a través de internet
495
01:25:00,520 --> 01:25:02,636
Muy bien, llamaré a Charlie.
496
01:25:02,960 --> 01:25:04,712
Que avise a Pal.
497
01:25:04,880 --> 01:25:07,554
- Y que le de un consejo a tiempo.
- Ok.
498
01:34:17,080 --> 01:34:18,514
- Hola.
- Hola Charlie.
499
01:34:18,680 --> 01:34:21,513
- ¿Estás de mal humor?
- Sí.
500
01:34:22,480 --> 01:34:24,357
Hablando con el Sr. Grana.
501
01:34:25,080 --> 01:34:28,038
Ahora voy a la residencia
cuidar de su protegida.
502
01:34:28,200 --> 01:34:30,919
- Aquí no hacemos trampa.
Gracias, Louise.
503
01:34:31,080 --> 01:34:33,356
Me alegra que estos de mi parte.
504
01:34:42,040 --> 01:34:43,758
- Hola, chicos.
- Hola, Charlie.
505
01:34:43,920 --> 01:34:47,754
- ¿Qué estás buscando?
- Te puedes imaginar.
506
01:34:51,640 --> 01:34:53,153
- Hola, Pat.
- Hola, Charlie.
507
01:34:53,320 --> 01:34:55,880
Viene aquí en la casa sin que te vea.
Tengo que hablar contigo.
508
01:34:56,040 --> 01:34:57,314
Está bien.
509
01:34:59,640 --> 01:35:01,916
Hey, Charlie, vamos.
510
01:35:03,400 --> 01:35:04,913
Eso es todo.
511
01:35:12,520 --> 01:35:13,715
Gracias.
512
01:35:15,880 --> 01:35:20,716
- Bueno, ¿qué pasa?
- Tenemos que aclarar una cosa.
513
01:35:31,640 --> 01:35:33,199
- Hola, Charlie.
- Hola.
514
01:35:33,640 --> 01:35:37,031
Me enlazó tu patrocinador
esta mañana muy temprano.
515
01:35:37,200 --> 01:35:39,794
- Me pide que te de un consejo.
- Bueno, te escucho.
516
01:36:05,320 --> 01:36:08,711
Es muy sencillo.
Te ha nominado para ser expulsado
517
01:36:08,880 --> 01:36:11,440
y ni yo, ni Louise
te podemos ayudar.
518
01:36:11,920 --> 01:36:13,672
Entonces, ¿para qué
quieres hablar conmigo?
519
01:36:13,840 --> 01:36:16,275
Tiene cinco días antes
de la próxima emisión
520
01:36:16,440 --> 01:36:19,398
y los internautas pueden votar
durante toda la semana.
521
01:36:19,680 --> 01:36:23,036
Gracias por la información
pero, ¿qué más de eso?
522
01:36:23,200 --> 01:36:25,635
Mierda!
Mira, es una toma.
523
01:36:25,800 --> 01:36:29,475
Quiero decir que tienes una
semana para caer bien al público.
524
01:36:29,640 --> 01:36:32,632
El programa está en internet
las 24 horas del día.
525
01:36:32,920 --> 01:36:35,594
Todavía tiene una buena oportunidad
de quedarse, nada más.
526
01:36:35,840 --> 01:36:39,117
Hay, ya lo tomé.
Voy a hacer lo mejor posible.
527
01:36:39,280 --> 01:36:43,353
Es una experiencia genial y
sería una maravilla ganar,
528
01:36:43,520 --> 01:36:47,878
pero me conformo con participar.
Gracias.
529
01:37:04,640 --> 01:37:05,994
¿Qué hace ahí, Albert?
530
01:37:06,160 --> 01:37:08,436
Te descalificaría por el
mero hecho de estar aquí.
531
01:37:08,600 --> 01:37:10,238
Interesante.
532
01:37:11,160 --> 01:37:15,677
De hecho, descubierto
que este juego,
533
01:37:15,960 --> 01:37:17,678
todo el programa,
534
01:37:17,840 --> 01:37:21,037
no es tan justo como debería.
535
01:37:21,720 --> 01:37:25,839
- No te entiendo.
- Porque he escuchado bien claro.
536
01:37:26,880 --> 01:37:31,511
Y tanto la prensa y el público
que nos sigue por la TV
537
01:37:31,680 --> 01:37:34,593
y que no hay que olvidar que...
538
01:37:36,200 --> 01:37:39,192
Van a estar mucho más
enojados que yo.
539
01:37:39,560 --> 01:37:41,676
No tiene motivos para enojarse.
540
01:37:42,920 --> 01:37:44,877
¡Usted está de sacudido!
541
01:37:45,080 --> 01:37:47,151
Mira que vista.
Tiene pequeñas instalaciones.
542
01:37:47,320 --> 01:37:52,030
Un buen tiempo para un casco,
una playa que te cagas.
543
01:37:52,280 --> 01:37:55,398
Seguro que tiene nevera
a tope de comida.
544
01:37:55,560 --> 01:37:59,997
Y no tiene mosquitos, no tiene
esos safados mosquitos.
545
01:38:00,640 --> 01:38:04,110
No creas día y noche.
546
01:38:05,040 --> 01:38:07,395
Nada que ver con el campamento.
547
01:38:08,720 --> 01:38:09,994
Bueno, sígueme.
548
01:38:54,040 --> 01:38:57,715
- Qué buena vida.
- Ven.
549
01:38:58,000 --> 01:39:00,230
No llevo pan.
550
01:39:00,400 --> 01:39:01,959
No me importa.
551
01:39:03,520 --> 01:39:04,919
Está bien.
552
01:39:40,120 --> 01:39:42,111
Fiesta!
553
01:39:47,121 --> 01:39:50,159
- ¿Dónde andabas?
- Por ahí.
554
01:39:50,321 --> 01:39:52,153
Estiramiento de las piernas.
Hola.
555
01:39:52,320 --> 01:39:55,676
Vamos a dar una inmersión.
556
01:39:56,680 --> 01:39:58,910
Esto sí que es vida.
557
01:48:14,641 --> 01:48:18,839
¿Quién sabe hacer fuego?
No tengo ni idea.
558
01:48:19,000 --> 01:48:21,992
Yo sé, más nunca lo hice.
559
01:48:22,400 --> 01:48:25,074
V Ya visto en la TV.
Es fácil. No hay problema.
560
01:48:25,240 --> 01:48:27,277
Hay que encontrar un buen lugar.
561
01:48:33,320 --> 01:48:35,391
- Hola.
- Hola.
562
01:48:45,600 --> 01:48:49,195
Noticias frescas en el campamento,
no te parece, Charlie?
563
01:48:49,521 --> 01:48:53,515
Parece que tiene una pareja
al menos una gran amistad.
564
01:48:54,720 --> 01:48:57,280
A veces, las situaciones
avanzan tan rápido
565
01:48:57,440 --> 01:49:00,080
que no es fácil
mantener el control.
566
01:49:00,721 --> 01:49:04,191
Al mejor, que es más
divertido no tener control.
567
01:49:09,960 --> 01:49:13,919
Alegrías y tristezas. La vida
en la selva es imprevisible.
568
01:49:15,360 --> 01:49:18,034
Eso es lo que quiere
nuestro público.
569
01:49:18,480 --> 01:49:21,313
Todavía quieren ver a
nuestros héroes competir.
570
01:49:21,480 --> 01:49:22,959
Volvemos con los juegos.
571
01:49:24,600 --> 01:49:26,238
Hola, los espectadores.
572
01:49:26,641 --> 01:49:29,360
El próximo juego es
muy emocionante,
573
01:49:30,240 --> 01:49:32,993
porque está estrechamente
relacionado con el primero.
574
01:49:33,640 --> 01:49:38,191
De hecho, es una consecuencia
directa la búsqueda del tesoro.
575
01:49:39,160 --> 01:49:41,470
Y un juego de equipo.
576
01:49:43,440 --> 01:49:45,556
Atención, todos.
Tiene que utilizar lodo
577
01:49:45,720 --> 01:49:47,870
lo que habéis recuperado
en el primer juego
578
01:49:48,040 --> 01:49:51,670
para construir un tejado que los
proteja de la lluvia y del sol.
579
01:49:52,000 --> 01:49:54,514
- ¿Están listas?
- ¡Sí!
580
01:49:57,480 --> 01:50:00,632
Ven, que el tiempo vuela.
581
01:50:18,360 --> 01:50:20,476
¿Qué mierda es eso?
582
01:51:26,800 --> 01:51:28,393
Bienvenidos, espectadores.
583
01:51:28,600 --> 01:51:30,716
Tenemos invitados en el estudio.
584
01:51:31,000 --> 01:51:33,799
Son expertos que nos van a
ayudar a comprender mejor
585
01:51:33,960 --> 01:51:37,316
la personalidad de nuestros héroes.
586
01:51:38,040 --> 01:51:42,034
El primer invitado es el Prof.
Lapar, trinador físico de Marco.
587
01:51:42,200 --> 01:51:43,554
Maestro.
588
01:51:43,840 --> 01:51:46,400
Bueno, ¿qué se puede decir?
589
01:51:47,280 --> 01:51:51,035
Marco es un buen chico
y un atleta excelente.
590
01:51:51,240 --> 01:51:55,552
Nunca perdido un entrenamiento
y ganado muchas carreras
591
01:51:55,761 --> 01:51:58,674
gracias a su
determinación, sobre todo.
592
01:51:58,880 --> 01:52:02,271
Puede que no parece su un sabio
593
01:52:02,440 --> 01:52:04,477
al primer estante
594
01:52:04,640 --> 01:52:09,396
pero mientras sabe lo
que tiene que hacer,
595
01:52:09,680 --> 01:52:12,672
como un león.
596
01:52:13,361 --> 01:52:17,798
En el fondo encanta ganar.
597
01:52:18,440 --> 01:52:19,635
¿A quién no?
598
01:52:19,800 --> 01:52:22,189
Nuestros concursantes
están dando todo
599
01:52:22,360 --> 01:52:24,476
pero, curiosamente, el equipo
negro parece funcionar
600
01:52:24,640 --> 01:52:26,472
mejor y más rápido que
el equipo blanco.
601
01:52:34,240 --> 01:52:36,709
¡Terminamos, terminamos!
602
01:52:36,880 --> 01:52:38,359
- Una más.
- Estamos ganando!
603
01:52:38,520 --> 01:52:43,390
Sí, que es extraño porque los
blancos habían conseguido mejor
604
01:52:43,680 --> 01:52:47,469
ya que tenía más objetos
de la primera carrera.
605
01:52:48,000 --> 01:52:50,958
A ella está la gracia
de nuestro programa.
606
01:52:51,441 --> 01:52:55,753
Nada está programado, el
resultado está siempre abierto.
607
01:52:59,480 --> 01:53:00,709
El tiempo vuela.
608
01:53:00,880 --> 01:53:04,032
En 29 minutos sabremos quién
gana el segundo juego
609
01:53:04,200 --> 01:53:06,794
de esta edición,
Sex Survivors 2.
610
01:53:14,360 --> 01:53:17,751
Nuestro próximo invitado es el
profesor de filosofía de la miel.
611
01:53:18,360 --> 01:53:23,355
¿Profesor, que nos puede decir
de Mel como estudiante?
612
01:53:23,761 --> 01:53:28,039
Mel es la mejor estudiante
que he tenido en 15 años.
613
01:53:28,640 --> 01:53:32,520
Es perfecta, en
todos los sentidos,
614
01:53:33,760 --> 01:53:36,559
aunque sea muy romántico.
615
01:53:37,480 --> 01:53:39,949
Por lo demás, es perfecta.
616
01:53:41,920 --> 01:53:43,240
Si se acaba el tiempo.
617
01:53:43,400 --> 01:53:46,279
El equipo negro gana la carrera
y luego va a recibir su premio.
618
01:53:46,440 --> 01:53:49,637
Pero antes, tiene que nominar a
una pareja para ir al parque
619
01:53:49,800 --> 01:53:53,430
mientras que el equipo blanco se
prepara para el Confesionario.
620
01:53:53,640 --> 01:53:57,474
Ha sido un juego emocionante.
Los equipos están empatados.
621
01:53:57,760 --> 01:54:00,593
A ver que nos cuenta
nuestra telefónica.
622
01:54:03,560 --> 01:54:04,789
Gracias.
623
01:54:06,321 --> 01:54:11,111
Hemos sumado vuestro mensaje,
llamadas y correos electrónicos
624
01:54:11,280 --> 01:54:13,590
y este es el resultado.
625
01:54:13,800 --> 01:54:16,440
Marco, 516 votos.
626
01:54:16,920 --> 01:54:20,356
Mary, 382 votos.
627
01:54:20,960 --> 01:54:24,874
Albert, 1.275 votos.
628
01:54:25,160 --> 01:54:29,040
Pat, 3.564 votos.
629
01:54:29,800 --> 01:54:33,316
El voto del público ha
sido claro y decisivo.
630
01:54:33,760 --> 01:54:36,115
Padre y Albert erán los nominados
631
01:54:36,520 --> 01:54:39,876
y el público ha
confirmado esta decisión.
632
01:54:40,600 --> 01:54:42,716
Padre y Albert abandona el juego
633
01:54:42,880 --> 01:54:45,679
y no va a haber partido
634
01:54:46,240 --> 01:54:48,709
Parece que Paul es el
portavoz del equipo negro.
635
01:54:48,881 --> 01:54:50,554
¿Qué habéis decidido?
636
01:54:50,720 --> 01:54:53,360
Hemos elegido a Albert y Pat.
637
01:54:53,520 --> 01:54:57,150
Los hemos nombrado
en el confesionario,
638
01:54:57,720 --> 01:54:59,791
y vamos a mantener
639
01:54:59,960 --> 01:55:02,349
la misma decisión para el parque.
640
01:55:03,680 --> 01:55:07,230
San Albert y Padre los
que se van al parque.
641
01:55:07,480 --> 01:55:10,120
Tal vez sea la mejor manera
642
01:55:10,280 --> 01:55:13,591
de disfrutar de sus
últimos días en la isla.
643
01:55:14,280 --> 01:55:15,953
Va a ser una sorpresa.
644
01:55:17,800 --> 01:55:20,633
El equipo negro no conoce los
resultados de la votación.
645
01:55:20,800 --> 01:55:22,871
Su táctica de juego
ha sido agitada.
646
01:55:23,840 --> 01:55:26,958
Hola, Charlie. Queremos
ir al Confesionario.
647
01:55:27,120 --> 01:55:28,394
No es tu turno
648
01:55:28,561 --> 01:55:32,111
pero pueden ir al Confesionario
siempre que quieras.
649
01:55:32,280 --> 01:55:35,272
Esto es una sorpresa, ¿son
buenas las malas noticias?
650
01:55:36,480 --> 01:55:38,756
Aquí les gustan las sorpresas.
651
01:55:39,240 --> 01:55:41,959
Mientras tanto, el equipo blanco
se dirige al Confesionario
652
01:55:42,120 --> 01:55:44,634
vamos a comunicar al equipo
negro cuál es su premio.
653
01:55:44,800 --> 01:55:46,279
Ven, chicos.
654
01:55:47,360 --> 01:55:50,159
Bien hecho.
Dos días y una noche.
655
01:55:50,440 --> 01:55:52,376
Un fin de semana fantástico
en una casa de fantasía.
656
01:55:52,400 --> 01:55:56,155
Pueden hacer lo que quieran y
concederemos todos sus deseos.
657
01:55:56,320 --> 01:55:57,469
Sí!
658
01:56:01,360 --> 01:56:04,751
¿Qué nos quieres contar?
659
01:56:05,960 --> 01:56:10,238
Es muy simple, ha sido una
experiencia fantástica.
660
01:56:10,720 --> 01:56:12,393
Inolvidable.
661
01:56:13,000 --> 01:56:15,719
Pero lo más importante es
que nos hemos conocido
662
01:56:16,520 --> 01:56:18,636
y eso lo cambió todo.
663
01:56:19,880 --> 01:56:23,714
No fue una decisión fácil.
664
01:56:24,360 --> 01:56:26,636
No queremos permanecer
en la isla,
665
01:56:26,801 --> 01:56:28,997
queremos abandonar el concurso.
666
01:56:29,160 --> 01:56:32,198
Y comenzar una nueva vida juntos.
667
01:56:32,920 --> 01:56:35,196
Parece una decisión definitiva
668
01:56:35,680 --> 01:56:38,513
que cambia el
resultado del juego.
669
01:56:39,480 --> 01:56:41,710
Ahora volvemos a estar empatados.
670
01:56:42,481 --> 01:56:45,678
Todo va a ser más
difícil y agotador.
671
01:56:45,840 --> 01:56:48,036
Sólo caída dos miembros
de cada equipo.
672
01:56:48,200 --> 01:56:50,669
Albert y Pal fueron nominados.
673
01:56:51,320 --> 01:56:55,632
Desgraciadamente para ellos,
el público ha confirmado.
674
01:56:55,880 --> 01:56:58,952
Padre y Albert debe
abandonar el concurso.
675
01:56:59,761 --> 01:57:02,514
Si tiene algo que
decir al público,
676
01:57:02,800 --> 01:57:04,393
ahora es vuestra oportunidad.
677
01:57:04,561 --> 01:57:06,598
Pero no pueden votar.
678
01:57:07,280 --> 01:57:10,557
Parece que Pa.
no se ha tomado bien.
679
01:57:11,281 --> 01:57:14,512
Albert, ¿quieres decirnos algo?
680
01:57:14,680 --> 01:57:18,639
Bueno, estoy sorprendido, pero
ya nos ver en el estudio.
681
01:57:19,240 --> 01:57:21,277
Y tengo una sorpresa parati.
682
01:57:21,680 --> 01:57:25,878
Estamos esperando
ver a ti, y Pat.
683
01:57:26,160 --> 01:57:28,037
Marco, te toca.
684
01:57:28,241 --> 01:57:31,040
Parece que estamos empatados,
va a estar emocionante.
685
01:57:31,200 --> 01:57:32,634
Que gane el mejor equipo.
686
01:57:32,800 --> 01:57:35,000
No quiero nominar a nadie
porque creo que la mejor forma
687
01:57:35,120 --> 01:57:37,157
de ganar es en el campo de batalla.
688
01:57:37,360 --> 01:57:41,319
Parece que Marco ha
lanzado un desafío.
689
01:57:41,920 --> 01:57:45,231
¿Crees que es mejor, Mary?
690
01:57:46,040 --> 01:57:48,236
Marco tiene razón.
Nada de nominación.
691
01:57:48,401 --> 01:57:51,632
El público puede decidir
692
01:57:52,760 --> 01:57:55,991
que merece ganar.
693
01:57:56,360 --> 01:57:59,113
El equipo blanco
parece muy motivado.
694
01:57:59,281 --> 01:58:01,670
Está claro que quiere ganar,
695
01:58:01,841 --> 01:58:05,072
¿Será que se ven ganadores?
696
01:58:05,440 --> 01:58:06,669
Ya se verá.
697
01:58:08,840 --> 01:58:11,673
Pat no está contenta,
pero es inteligente
698
01:58:11,840 --> 01:58:15,276
y va a sacar partido a su
estancia en el programa.
699
01:58:15,440 --> 01:58:17,431
¿Qué, Charlie, de
qué estás hablando?
700
01:58:17,600 --> 01:58:20,877
Es bonita e inteligente, no
creo que le cueste mucho
701
01:58:21,041 --> 01:58:23,760
convertir esta experiencia
en un gran éxito,
702
01:58:23,921 --> 01:58:27,118
sobre todo, porque está muy metida
en el mundo del espectáculo.
703
01:58:27,280 --> 01:58:30,113
Tiene razón, Albert,
pero el programa sigue.
704
01:58:30,280 --> 01:58:33,830
Antes de salir de la isla
tiene una semana de fantasía.
705
01:58:37,520 --> 01:58:40,751
- Venga, el barco te espera.
- ¡Vamos!
706
01:58:41,400 --> 01:58:46,315
Mientras tanto Albert y Pat se dirige
a su isla paradisíaca privada,
707
01:58:46,961 --> 01:58:51,034
Jodie y Paul acaba
de llegar a su casa,
708
01:58:51,200 --> 01:58:53,077
su casa de fantasía.
709
01:58:53,400 --> 01:58:54,913
Es una casa muy bonita.
710
01:58:55,080 --> 01:58:59,119
Espero que nuestros espectadores
ven cuánto me sacrifico.
711
01:58:59,280 --> 01:59:03,433
Por el bien del programa, les
ofrezco mi modesta residencia.
712
01:59:51,000 --> 01:59:53,276
Esto es mucho mejor
que el campamento.
713
02:00:55,281 --> 02:00:56,635
¡Muy bonito!
714
02:00:56,800 --> 02:00:59,838
Obviamente, no habéis
hecho nada para ayudarme.
715
02:01:00,000 --> 02:01:03,311
Me estoy planteando hacer que
usted paga los platos rodillos.
716
02:01:03,480 --> 02:01:06,199
Escucha, Giovanni.
Deja de tocar mi coño.
717
02:01:06,360 --> 02:01:09,398
Charlie y yo llevamos mucho tiempo
en esto para que nos engañe.
718
02:01:09,560 --> 02:01:12,234
Lo más importante
es el programa.
719
02:01:12,400 --> 02:01:15,950
Nuestra conducta
ha sido impecable.
720
02:01:16,200 --> 02:01:18,589
- ¿Es que?
- No me calienta la cabeza.
721
02:01:18,760 --> 02:01:21,320
Con tu trabajo, es fácil
encontrar a un montón de putas
722
02:01:21,480 --> 02:01:23,073
CÓMO 65333.
723
02:01:43,000 --> 02:01:45,594
Ven, Pat, no pongas esa cara.
724
02:01:45,841 --> 02:01:47,354
Te van a salir arrugas.
725
02:01:47,520 --> 02:01:49,750
Te van a estropear esa
preciosísima sonrisa.
726
02:01:50,360 --> 02:01:53,273
Mira, no tengo ganas de
comentarios románticos.
727
02:01:54,320 --> 02:01:57,870
Estoy enojada y estoy por aquí,
de esta mierda de lugar.
728
02:01:59,320 --> 02:02:03,393
Ahora estás aburrida,
pero hablo en serio.
729
02:02:03,560 --> 02:02:06,074
Usted es una chica
inteligente y hermosa
730
02:02:06,321 --> 02:02:10,394
y no va a tener problemas para
usar el programa como trampolín.
731
02:02:10,560 --> 02:02:13,359
Ahora la gente te conoce.
732
02:02:14,280 --> 02:02:15,793
Si me hubiera hablado antes
733
02:02:15,960 --> 02:02:19,191
que tenía todos los
ingredientes para triunfar,
734
02:02:19,360 --> 02:02:23,115
me había enojado más.
Pero, ¿sabes qué?
735
02:02:23,560 --> 02:02:27,110
Es correcto.
Ya me arruino.
736
02:02:33,760 --> 02:02:35,398
¿Qué estás buscando?
737
02:02:35,560 --> 02:02:38,996
Estaba pensando si habrá cámaras,
si nos estarán grabando.
738
02:02:39,160 --> 02:02:41,356
No creo.
739
02:02:41,640 --> 02:02:45,599
En los expulsados del programa.
¿Pero por qué?
740
02:02:46,840 --> 02:02:51,755
Estoy harta de tanta bobeira
y de estúpidos bikinis.
741
02:02:53,361 --> 02:02:56,001
Tengo que tomar con más calma.
742
02:03:01,400 --> 02:03:03,835
Ya sé que estaba
mirando mis pechos
743
02:03:04,000 --> 02:03:06,640
todos estos días.
744
02:03:07,121 --> 02:03:10,876
¿No te parece que
hoy son diferentes?
745
02:03:11,921 --> 02:03:15,801
Están tan bonitos como siempre.
746
02:03:16,240 --> 02:03:19,073
La verdad y que estoy
pensando en otras cosas.
747
02:03:20,400 --> 02:03:24,314
Pues vamos a hacer tus
pensamientos realidad.
748
02:03:25,880 --> 02:03:30,113
A la mañana somos libres.
Vamos a celebrarlo.
749
02:03:31,240 --> 02:03:33,470
Eso, nena, a celebrarlo.
750
02:15:55,560 --> 02:15:58,200
Mientras salgas te va a dar
trabajo en National Geographic.
751
02:15:58,360 --> 02:15:59,680
Seguros.
752
02:16:01,360 --> 02:16:06,309
¿No sabes que las farmacias están
cerradas los fines de semana?
753
02:16:13,320 --> 02:16:15,994
A ver si entiendo.
Me has enviado DVDs
754
02:16:16,160 --> 02:16:18,470
con imágenes de las
cámaras de seguridad.
755
02:16:18,680 --> 02:16:20,751
Hay que reemplazarlas
con el mismo ángulo,
756
02:16:20,920 --> 02:16:23,514
pero que no vea la Pat
ni a los dos chicos
757
02:16:23,680 --> 02:16:25,717
y cambiar la fecha
de la grabación.
758
02:16:25,880 --> 02:16:29,271
No entiendo, pero le diré a
los técnicos que hagan cargo.
759
02:16:29,440 --> 02:16:31,477
¿Qué hago con los documentos?
760
02:16:31,680 --> 02:16:34,798
Guardándolos bajo llave,
algún día nos serán útiles.
761
02:28:34,360 --> 02:28:37,671
Ya estamos en la fase final.
Casi me apetece decir:
762
02:28:37,840 --> 02:28:41,151
Querido público, va a ser la
madre de todos los juegos.
763
02:28:41,320 --> 02:28:45,996
Los dos equipos están empatados
a puntos y en número.
764
02:28:46,480 --> 02:28:49,996
La prueba final tendrá
lugar en una bonita playa
765
02:28:50,160 --> 02:28:51,673
donde colocaremos prueba dura
766
02:28:51,840 --> 02:28:56,038
el cuerpo y el alma de nuestros
héroes supervivientes.
767
02:28:56,480 --> 02:28:58,994
El equipo técnico es
el mismo para todos.
768
02:28:59,160 --> 02:29:02,516
Gafas y tubo de buceo,
una pala y un cubo.
769
02:29:02,960 --> 02:29:05,554
El juego funciona así:
con las palas
770
02:29:05,840 --> 02:29:08,400
tendrán que hacer un
agujero en la arena.
771
02:29:08,560 --> 02:29:10,995
Los chicos se van a sumergir
para sacar los cocos del mar
772
02:29:11,160 --> 02:29:12,559
y llevarlos al cubo.
773
02:29:12,720 --> 02:29:14,776
Las chicas tendrán que llevar
el cubo hasta el agujero
774
02:29:14,800 --> 02:29:17,030
y colocar los cocos dentro.
775
02:29:17,400 --> 02:29:19,080
Mientras tanto los
chicos están en el agua,
776
02:29:19,200 --> 02:29:21,953
las chicas tienen que
llenar los baldes con cocos
777
02:29:22,120 --> 02:29:24,475
y vaciarlos en el agujero.
778
02:29:25,520 --> 02:29:28,319
El equipo que llenar ames
el agujero será el ganador.
779
02:29:28,480 --> 02:29:32,599
O, si no, el equipo
que más leña llenado
780
02:29:32,760 --> 02:29:34,273
cuando agote el tiempo.
781
02:29:34,440 --> 02:29:35,760
Allí vamos.
782
02:31:48,080 --> 02:31:50,310
¿Qué epílogo tan
emocionante, Charlie.
783
02:31:50,480 --> 02:31:52,676
Ha sido un juego magnífico.
784
02:31:54,120 --> 02:31:56,714
Nuestra aventura en
la isla termina aquí.
785
02:31:56,880 --> 02:31:59,110
Ha sido agotador pero precioso.
786
02:31:59,320 --> 02:32:02,950
Nos vemos la próxima semana
para conocer al ganador.
787
02:32:03,120 --> 02:32:05,873
Eso es, Charlie, el ganador.
788
02:32:06,200 --> 02:32:09,830
El público tiene que elegir
entre Marco y Jodie.
789
02:32:10,240 --> 02:32:13,437
Nos llama, y envía una MSG
790
02:32:13,840 --> 02:32:15,831
o un e-mail.
791
02:32:16,040 --> 02:32:18,953
Y no pierde el último capítulo.
Hasta entonces.
792
02:32:33,120 --> 02:32:35,316
Señoras y señores,
ha llegado la hora
793
02:32:35,480 --> 02:32:38,233
de presentar a los ganadores.
794
02:32:47,160 --> 02:32:51,757
Ustedes los han elegido.
A Marco por su cuerpo...
795
02:32:53,560 --> 02:32:55,437
A Jodie por su simpatía.
796
02:32:59,160 --> 02:33:01,117
Por fin en el estudio.
Los veo descansados,
797
02:33:01,280 --> 02:33:03,191
relajados y muy morenas.
798
02:33:03,360 --> 02:33:06,159
- ¿Qué estás?
- Si es verdad.
799
02:33:06,440 --> 02:33:09,239
Fue muy duro, pero estoy feliz
de haberlo hecho. Repetiría.
800
02:33:09,400 --> 02:33:11,152
Ahora mismo se hace falta.
801
02:33:14,240 --> 02:33:16,800
- ¿Y tú, Marco?
- Sabía que iba a llegar al final.
802
02:33:16,960 --> 02:33:18,951
Era mi objetivo desde el
principio, y conseguido.
803
02:33:19,120 --> 02:33:21,077
Estoy satisfecho de mí mismo.
804
02:33:21,480 --> 02:33:24,916
Desde luego, pero sabes
que había unas reglas,
805
02:33:25,080 --> 02:33:28,152
y que era el más
importante en el juego.
806
02:33:28,320 --> 02:33:33,190
Eslavas avisadas de que
vería 24 horas en internet,
807
02:33:33,800 --> 02:33:36,360
en lodo el momento
y en todo lugar.
808
02:33:36,520 --> 02:33:37,999
Mira.
809
02:34:00,280 --> 02:34:04,274
Tal vez a los espectadores
le haya gustado, quizá no.
810
02:34:04,840 --> 02:34:08,720
Pero luego sabremos.
Gracias.
811
02:34:09,200 --> 02:34:10,713
Lo siento.
812
02:34:18,600 --> 02:34:23,470
Como siempre, el factor sorpresa
es el rey de nuestro programa.
813
02:34:24,520 --> 02:34:27,797
Nuestros espectadores han
votado por una pareja.
814
02:34:29,200 --> 02:34:30,349
Tu y yo.
815
02:34:30,520 --> 02:34:32,875
Charlie, ¿puedes decirme
dónde te encuentras?
816
02:34:33,320 --> 02:34:35,596
Acabo de llamar en la
puerta de esta casa,
817
02:34:35,760 --> 02:34:37,319
un perfecto nido de amor.
818
02:34:37,480 --> 02:34:39,551
Vamos a ver quién nos abre.
819
02:34:39,720 --> 02:34:42,951
Charlie, esto ya es persecución.
820
02:34:43,280 --> 02:34:46,079
Pero me quieres mucho porque
te traigo buenas noticias.
821
02:34:46,240 --> 02:34:47,389
- ¿Sí?
- Sí.
822
02:34:47,560 --> 02:34:49,597
El público los ha escogido,
823
02:34:50,320 --> 02:34:52,960
hay votado a los dos.
824
02:34:54,120 --> 02:34:58,751
Son los ganadores de la segunda
edición de Sex Survivors.
825
02:35:03,600 --> 02:35:06,513
Aquí está el contrato el
cheque de 250.000 euros.
826
02:35:06,680 --> 02:35:08,398
¡Dios mio!
827
02:35:08,960 --> 02:35:12,590
¿Qué dices?
¿Cómo siente ser rico y famoso?
828
02:35:12,760 --> 02:35:15,115
Ya éramos muchos
felices, pero ahora...
829
02:35:15,280 --> 02:35:17,430
Ahora todo es perfecto.
830
02:35:17,600 --> 02:35:20,399
¿Qué puedo decir?
¿Si yo hacía otra vez?
831
02:35:20,920 --> 02:35:24,276
Claro, siempre que vuelva
a conocer allí la miel.
832
02:35:25,320 --> 02:35:27,516
El amor es el verdadero
ganador en Sex Survivors.
833
02:35:27,680 --> 02:35:30,320
Es increíble, Louise.
Estoy a punto de llorar.
834
02:35:31,360 --> 02:35:33,954
No llores, Charlie.
La vida es bella.
835
02:35:34,560 --> 02:35:39,236
Una vez más, nuestro programa ha
sido el más visto de la temporada.
836
02:35:39,440 --> 02:35:40,839
Gracias.
837
02:35:41,240 --> 02:35:43,914
Esperamos volver a
verlos en el estudio
838
02:35:44,080 --> 02:35:47,630
para hablar del
futuro de Juan y Mel.
839
02:35:48,120 --> 02:35:49,952
Que salga los créditos.
64108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.