All language subtitles for Private Gold 89 X-Girls (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,840 --> 00:02:25,434 ¡No sé quién es, pero no juegas conmigo! 2 00:02:35,200 --> 00:02:38,955 - ¡Odio a la clase de personas como tú! - ¿A que te refieres? No me conoces. 3 00:02:39,160 --> 00:02:41,674 ¡Te conozco bien, tus luchas para barrer a los mutantes! 4 00:02:41,880 --> 00:02:45,157 Usted no me entiende. No necesitamos estas disposiciones para salvarnos. 5 00:02:45,960 --> 00:02:48,554 No hizo. Mátame también... 6 00:16:17,040 --> 00:16:20,351 No me entiendes Enseñarle otra cara a los políticos. 7 00:16:20,800 --> 00:16:23,030 ¿Por qué protegen a los mutantes de forma encubierta? 8 00:16:29,360 --> 00:16:32,398 Ven conmigo. Conocido un lugar guardado para ti. 9 00:18:04,360 --> 00:18:07,512 Maravilloso Gracias - De nada. 10 00:18:07,720 --> 00:18:08,949 Adhees. - Hasta luego. 11 00:18:18,680 --> 00:18:20,557 ¿Quienes son ellos? 12 00:18:56,480 --> 00:18:59,598 Bebé, por favor no me hagas esperar. 13 00:19:01,240 --> 00:19:05,916 Es tan bonito de todos modos. No necesitas estas cosas. 14 00:19:08,280 --> 00:19:11,636 Vamos, Sean, esta tarde tiene que ser especial. 15 00:19:13,680 --> 00:19:16,240 Y quiero ser un verdadero ángel para ti esta noche. 16 00:19:17,320 --> 00:19:19,755 ¿Un ángel? A que te refieres 17 00:19:52,920 --> 00:19:54,479 Eres un verdadero ángel 18 00:19:55,920 --> 00:19:59,231 A veces siento que no puedo resistirme a ti. 19 00:20:00,360 --> 00:20:02,636 Tú eres el indicado para mí. 20 00:30:10,960 --> 00:30:15,238 Creo que fue maravilloso ¿No te lo crees? 21 00:30:18,840 --> 00:30:19,910 Sean? 22 00:30:20,560 --> 00:30:22,915 Cariño Estas cansado 23 00:30:44,960 --> 00:30:47,236 Amor, que pasa? ¿Hay algo mal? 24 00:30:47,440 --> 00:30:48,589 Es Sean! 25 00:30:50,480 --> 00:30:51,595 Oh dios! 26 00:30:53,000 --> 00:30:55,594 No sé. No sé. 27 00:30:56,040 --> 00:30:59,192 Tranquilo! Llamaremos a la ambulancia. 28 00:30:59,600 --> 00:31:04,117 - ¿Está bien? - No me toques! No! No! 29 00:31:21,400 --> 00:31:23,630 Los mutantes tienen que ver con este lugar. 30 00:31:23,840 --> 00:31:27,117 Estos monstruos robarán una joyería. Leto y el último. 31 00:31:27,320 --> 00:31:31,757 Que son ¿De donde vienes? No tiene suela de pista, 32 00:31:32,280 --> 00:31:34,749 Estamos llevando a cabo todas las investigaciones posibles. 33 00:31:35,160 --> 00:31:37,436 Revisé las cintas de seguridad y sospeché 34 00:31:37,640 --> 00:31:41,474 que uno de estos criminales es especialmente grande, fuerte y... 35 00:31:41,680 --> 00:31:43,876 ¿Tuvimos que investigar esto? 36 00:31:44,680 --> 00:31:47,513 ¡Siéntate si no quieres que te dispare, muggle! 37 00:31:48,440 --> 00:31:52,911 "¿Alguna otra idea brillante?" - Estos mutantes son siempre iguales, 38 00:31:53,120 --> 00:31:55,236 No hay lágrimas para distinguir entre ellos. 39 00:31:55,440 --> 00:31:59,513 "No son más que bardeneiros". - Bien, sabemos tu opinión. 40 00:32:00,000 --> 00:32:02,656 Señor, ellos también han ido muy lejos últimamente y se han organizado. 41 00:32:02,680 --> 00:32:04,751 en un grupo con una X tan pronto como sea posible. 42 00:32:05,600 --> 00:32:07,352 Mira, puede que tengas razón. 43 00:32:07,560 --> 00:32:11,110 Pero no podemos envolver a nadie con una X en la espalda. 44 00:32:11,360 --> 00:32:13,636 Siento, señor, que se avecinan crímenes aún peores, 45 00:32:13,840 --> 00:32:16,229 si no tomamos medidas extremas de inmediato. 46 00:32:16,480 --> 00:32:18,437 Bueno, lo considero. 47 00:32:18,800 --> 00:32:21,314 Señores, les pido que se vayan ahora. 48 00:32:26,400 --> 00:32:29,597 - Darren, envía a mi secretaria. - Sí, está bien, señor. 49 00:32:35,920 --> 00:32:37,911 - Ven aquí por favor. - Como desees. 50 00:32:38,520 --> 00:32:43,037 Por favor envíe estas cartas y cancele mi cena con el Presidente. 51 00:32:43,280 --> 00:32:45,032 Tuve un largo día 52 00:32:46,160 --> 00:32:49,198 ¿Hay algo más que pueda hacer por ti? 53 00:32:49,640 --> 00:32:51,278 No. Oh! Si 54 00:32:52,840 --> 00:32:55,275 El caso mutante es muy confuso. 55 00:32:56,520 --> 00:33:00,559 Alguien quiere verlos a todos muertos. Otros los perdonarían. 56 00:33:00,840 --> 00:33:02,717 Realmente no sé qué hacer. 57 00:33:03,960 --> 00:33:06,474 Creo que son realmente peligrosos 58 00:33:07,440 --> 00:33:09,431 especialmente aquellos en el grupo *. 59 00:33:09,760 --> 00:33:12,229 ¿Qué? ¿Cómo puedes saber sobre esto? 60 00:33:13,240 --> 00:33:15,436 ¿Has leído los documentos? No deberías... 61 00:33:15,640 --> 00:33:19,520 Ahora ahora. No estás enojado conmigo, ¿verdad? 62 00:33:22,600 --> 00:33:27,231 Realmente debería escucharme, señor. Las mujeres tienen buena intuición. 63 00:33:27,920 --> 00:33:30,196 Quizás no me gusta. 64 00:33:32,760 --> 00:33:36,799 No sé si lo hago o si supongo. 65 00:33:38,200 --> 00:33:43,036 Los mutantes tienen que ser destruidos. Esta sería la mejor solución. 66 00:33:43,240 --> 00:33:45,550 Y tienes que decirle esto al presidente. 67 00:33:46,000 --> 00:33:50,676 - ¿En quién deberías confiar? - Deberías confiar en mí. 68 00:43:55,760 --> 00:43:59,071 Darren, ahora tengo al presidente por teléfono. Es urgente. 69 00:43:59,280 --> 00:44:02,033 - ¿Puedo preguntar por qué, señor? - Abajo las Xs. 70 00:44:39,320 --> 00:44:41,072 No te preocupes, estarás aquí. 71 00:44:41,280 --> 00:44:44,079 El profesor Hart es un experto en gestión. 72 00:44:44,280 --> 00:44:47,079 con nosotros con habilidades especiales 73 00:44:47,480 --> 00:44:50,472 No conozco. ¿Cómo puedes acercarte a este lugar? 74 00:44:51,560 --> 00:44:53,392 El profesor Hart tiene buena reputación. 75 00:44:53,600 --> 00:44:57,514 Él ha estado tratando con niños problemáticos. Me refiero a especiales. 76 00:44:58,080 --> 00:44:59,673 ¿Tienes un problema para ti? 77 00:44:59,880 --> 00:45:02,952 No tienes que visitarme, te preocupas por tu propia vida. 78 00:45:06,000 --> 00:45:08,469 Déjala a ella. Se tranquilizará con el tiempo. 79 00:45:25,160 --> 00:45:28,710 Hola cariño ¿Quieres estar todo el día parado allí o vienes? 80 00:45:28,920 --> 00:45:32,629 Me da miedo ¿Por qué caminas tan despacio? 81 00:45:33,000 --> 00:45:35,753 - Camino con mi propio paso. - ¿Que passo? 82 00:45:35,960 --> 00:45:39,749 Querida, tienes que aprender mucho, y comienza justo aquí. 83 00:45:39,960 --> 00:45:42,270 Ven, te enseñaré todo esto. 84 00:45:50,000 --> 00:45:52,514 Todo lo que nuestra escuela quiere es paz. 85 00:45:52,880 --> 00:45:56,191 Protección contra las personas que quieren hacernos daño. 86 00:46:17,320 --> 00:46:19,470 Oh! ¡Dios mio! Este hombre está volando! 87 00:46:22,000 --> 00:46:24,071 Deja de engañar y nuevo. 88 00:46:24,720 --> 00:46:28,395 Ven conmigo, hay algo en lo que quiero mostrarte. 89 00:46:29,600 --> 00:46:31,830 Tengo que ir a mi casa. 90 00:46:33,280 --> 00:46:34,429 Espera 91 00:47:44,520 --> 00:47:46,113 Oh! No esto de nuevo! 92 00:47:51,160 --> 00:47:53,754 Oye, oye, ¡eso es suficiente! 93 00:47:56,120 --> 00:47:58,077 Antoine, lo siento, pero... 94 00:47:58,600 --> 00:48:00,796 No te escuchará con todo este ruido. 95 00:48:01,200 --> 00:48:05,194 Antoine Hola jefe Jefe! 96 00:48:07,200 --> 00:48:10,033 Y se trata de... 97 00:48:10,320 --> 00:48:13,233 - ¿Podrías salir de la habitación? - De acuerdo, pero... 98 00:48:13,440 --> 00:48:16,990 Sí, tú también. Gracias por preguntar, muy hermosa, gracias. 99 00:48:23,440 --> 00:48:26,398 Este pequeño idiota me molesta. 100 00:48:26,600 --> 00:48:29,160 - Deberíamos matarla. - Puede que tengas razón. 101 00:48:29,840 --> 00:48:34,073 Pero ella tiene mucho talento. Debemos ser pacientes con ella. 102 00:48:34,280 --> 00:48:39,116 Si sale según lo planeado, no tiene opción, estará de nuestro lado. 103 00:48:40,440 --> 00:48:43,751 Es verdad. "¿Sabes a qué se refería mi padre?" 104 00:48:43,960 --> 00:48:45,030 ¿No que? 105 00:48:45,240 --> 00:48:48,437 Como puedo saber Nunca se conoció! 106 00:48:50,680 --> 00:48:53,593 Pero debe haber tenido algo de gracia, 107 00:48:54,240 --> 00:48:57,710 tener una niña tan hermosa y perfecta como yo. 108 00:48:59,400 --> 00:49:03,109 Suficiente, ¿estaba de acuerdo con tu plan? 109 00:49:03,320 --> 00:49:05,550 Sí, gracias por nuestras últimas acciones. 110 00:49:05,760 --> 00:49:08,056 El resentimiento público contra los mutantes está creciendo, 111 00:49:08,080 --> 00:49:09,480 especialmente contra los de los Xs. 112 00:49:09,520 --> 00:49:11,416 Gwen para convencer al Ministro de Asuntos Mutantes, 113 00:49:11,440 --> 00:49:13,590 eso tomará medidas inmediatas. 114 00:49:13,800 --> 00:49:15,950 Trató de convencer al Ministro de Defensa. 115 00:49:16,160 --> 00:49:18,390 esa intervención militar era necesaria. 116 00:49:18,800 --> 00:49:22,634 Brillante! Casi me disculpo con Hart. 117 00:49:23,360 --> 00:49:27,319 Pero no hice nada malo. Solo acelero un poco las cosas. 118 00:49:29,520 --> 00:49:34,151 Teníamos el objetivo de activar a los mutantes pero... 119 00:49:34,360 --> 00:49:38,035 Tal vez más tarde fue demasiado tarde, ¡hui! 120 00:49:39,720 --> 00:49:44,669 Hart aceptó mi ayuda para salvar a sus pequeños aprendices. 121 00:49:46,120 --> 00:49:50,910 Los mutantes tienen que unirse para ganar la guerra contra la humanidad. 122 00:49:53,240 --> 00:49:56,153 Nuestro tiempo ha llegado a su fin. 123 00:50:05,400 --> 00:50:08,040 Realmente me gusta el color verde? 124 00:51:45,080 --> 00:51:46,309 Aquí es donde practicamos. 125 00:51:46,520 --> 00:51:50,798 Podemos prepararnos para todo tipo de situaciones de combate aquí. 126 00:51:51,600 --> 00:51:54,797 - Chicas, les presento a Yoko. - Hola Yoko 127 00:51:55,240 --> 00:52:00,110 Hola, esto es interesante, pero ¿qué tienes que ver conmigo? 128 00:52:02,840 --> 00:52:05,912 Bueno, puede salvarte la vida. 129 00:52:08,200 --> 00:52:10,635 - Esta es la nueva chica. Ella es... - Yoko. 130 00:52:11,160 --> 00:52:13,436 No, no duermo en esta habitación. 131 00:52:13,760 --> 00:52:15,717 Y sí, puedo leer tus pensamientos. 132 00:52:15,920 --> 00:52:19,800 ¡Oh Dios mio! ¿Cómo supiste lo que estabas pensando? 133 00:52:20,000 --> 00:52:24,631 No te preocupes, Yoko, te lo explicaré pronto. Nosotros seguimos 134 00:52:25,040 --> 00:52:27,509 Y, abril, tú también, tenemos algo que discutir. 135 00:52:27,720 --> 00:52:30,872 Las chicas se unen a nosotros después de que hayas terminado aquí. 136 00:52:38,960 --> 00:52:42,919 "Bueno, entonces, ¿queremos algo divertido?" - ¿Que quiere decir? 137 00:52:43,800 --> 00:52:47,998 Con este material podemos simular todos y cada uno. ¿Es así? 138 00:52:48,400 --> 00:52:51,836 En teoría sí. ¿Qué tienes en mente? 139 00:52:54,040 --> 00:52:57,271 Computadora, quiero una estupenda sauna. 140 00:53:01,480 --> 00:53:02,993 Que bien. 141 00:53:03,200 --> 00:53:06,113 Y ahora, el profesor. 142 00:53:09,280 --> 00:53:11,556 Esto es peligroso ¿No crees? 143 00:53:11,760 --> 00:53:16,550 No me digas que nunca tuviste fantasías al respecto. Vamos 144 00:57:29,040 --> 00:57:31,316 Hace calor aquí. 145 00:57:31,920 --> 00:57:35,470 Necesito un poco de agua Vamos afuera 146 01:04:04,920 --> 01:04:08,550 Justo a tiempo, señoras. ¿Qué has hecho tanto tiempo? 147 01:04:11,800 --> 01:04:16,351 Oh, ya veo De todos modos, aquí viene el punto, 148 01:04:17,160 --> 01:04:20,869 Todos presten atención, por favor. 149 01:04:22,600 --> 01:04:25,638 Después de ser discutido, 150 01:04:26,480 --> 01:04:28,676 y extensas negociaciones 151 01:04:29,080 --> 01:04:32,311 Di una garantía para la detención. 152 01:04:32,760 --> 01:04:37,516 de todos los mutantes encontrados en lugares públicos que comenzamos de inmediato, 153 01:04:39,640 --> 01:04:41,677 Tenemos que resolver esta situación. 154 01:04:41,880 --> 01:04:45,271 No podemos permitir a nuestros ciudadanos, 155 01:04:46,560 --> 01:04:49,996 La posibilidad de llegar a este tipo de situaciones peligrosas. 156 01:04:51,960 --> 01:04:53,917 Sin embargo, agregamos esto. 157 01:04:54,120 --> 01:04:56,714 Todos mutantes, y les diré esto de nuevo. 158 01:04:56,920 --> 01:05:00,038 todos los mutantes tendrán derecho 159 01:05:00,600 --> 01:05:03,194 limpiarse en un tribunal de justicia. 160 01:05:03,960 --> 01:05:05,109 Gracias 161 01:05:05,520 --> 01:05:08,353 Lo siento Esta decisión afecta a toda la campaña de la nación, 162 01:05:08,560 --> 01:05:10,870 ¿Qué implica que hayas participado? 163 01:05:11,080 --> 01:05:15,950 No es así. Nada nos intimidará en nuestro propio país. 164 01:05:17,440 --> 01:05:22,310 Y nosotros, estamos aquí en la campaña, con toda su fuerza. 165 01:05:22,880 --> 01:05:24,996 Gracias Muchas gracias. 166 01:05:25,520 --> 01:05:27,193 Al final ha comenzado. 167 01:05:29,360 --> 01:05:32,637 Quizás, el ministro todavía necesita alguna prueba, 168 01:05:32,840 --> 01:05:36,754 que los mutantes y los humanos son enemigos eternos. 169 01:05:37,160 --> 01:05:38,958 Te probaré 170 01:05:39,160 --> 01:05:41,879 Ah, por cierto, como representante, 171 01:05:42,080 --> 01:05:45,516 ¿No sabes nada de esta campaña? 172 01:05:46,200 --> 01:05:47,952 Lo hago, de verdad, por suerte. 173 01:05:54,000 --> 01:05:57,994 Finalmente ha sucedido, y puedes estar agradecido 174 01:05:58,800 --> 01:06:01,792 que no han ordenado nuestra ejecución. 175 01:06:02,320 --> 01:06:05,836 "Antoine no se detendrá ahora". - Soy consciente de esto. 176 01:06:06,240 --> 01:06:08,709 Espera ¿Quién es este Antoine? 177 01:06:09,440 --> 01:06:12,558 ¿Mis padres lo llaman un lugar seguro? 178 01:06:12,920 --> 01:06:16,436 Esto es ridículo Me ire a casa 179 01:06:17,360 --> 01:06:21,957 Yoko, por favor espera. ¿Puedes dejarnos solos? 180 01:06:31,600 --> 01:06:34,160 Silencio, Yoko, y vuelve. 181 01:06:34,360 --> 01:06:36,112 Te contaré una historia. 182 01:06:36,320 --> 01:06:40,598 Antoine y yo habíamos sido amigos desde hace mucho tiempo. 183 01:06:40,800 --> 01:06:43,997 Éramos muchachos especiales, diferentes de los demás. 184 01:06:44,640 --> 01:06:47,951 Si bien siempre intenté usar mi poder para ayudarnos, 185 01:06:48,480 --> 01:06:52,155 él pensó que era superior a los humanos. 186 01:06:52,920 --> 01:06:57,039 Traté de controlar mis secretos, él pensó que era Dios. 187 01:06:58,200 --> 01:07:02,159 Ven conmigo, te enseñaré algo. 188 01:07:05,880 --> 01:07:10,317 Este es el Xerebro ', fortalece mis poderes inherentes. 189 01:07:10,880 --> 01:07:14,316 Con esta maquinaria puedo encontrar a cualquiera en la tierra, 190 01:07:14,960 --> 01:07:16,712 especialmente los mutantes. 191 01:07:17,160 --> 01:07:20,516 También puedo leer nuestras mentes. 192 01:07:29,200 --> 01:07:32,591 Estoy tratando de encontrar los que nos engañaron. 193 01:07:38,120 --> 01:07:40,509 No entiendo. 194 01:07:42,800 --> 01:07:45,633 No puedo encontrar a nadie en la tierra. 195 01:07:46,360 --> 01:07:47,919 Nadie. 196 01:07:48,760 --> 01:07:52,674 No puedo encontrarlos. Parece que... 197 01:07:55,200 --> 01:07:57,840 Es como si no estuvieran en el planeta. 198 01:07:59,360 --> 01:08:03,354 Esto es fantastico. Tanta gente, tantas vidas. 199 01:08:06,120 --> 01:08:08,760 Te examinaré ahora. 200 01:08:13,840 --> 01:08:16,798 Te sientes, pero ¿por qué? 201 01:08:19,120 --> 01:08:21,953 La primera demostración de tus poderes especiales. 202 01:08:22,160 --> 01:08:23,878 Se ha ido terriblemente mal. 203 01:08:24,080 --> 01:08:26,230 Esta es una maldición, no un poder. 204 01:08:26,440 --> 01:08:29,080 No soy más rápido de lo que ordenaríamos. 205 01:08:29,280 --> 01:08:33,239 Yo tampoco puedo volar, pero si alguien me toca, 206 01:08:33,480 --> 01:08:37,519 logo incluido No puedo saber qué pasa. 207 01:08:37,800 --> 01:08:40,599 Cada uno tiene un lugar único en la tierra. 208 01:08:40,800 --> 01:08:45,078 Con el tiempo, tus poderes serán valiosos. 209 01:08:45,360 --> 01:08:49,115 Seducción ¿Los chicos te cabrearon en la escuela? 210 01:08:49,320 --> 01:08:53,154 Me gustó la gente. Pensé que era bueno volver pronto... 211 01:08:53,360 --> 01:08:58,309 La seducción combinada con la capacidad de absorber la fuerza viva, 212 01:08:59,080 --> 01:09:01,469 Es una combinación poderosa. 213 01:09:01,880 --> 01:09:04,190 Siento que no pertenezco aquí. 214 01:09:04,400 --> 01:09:08,758 Tú también, más de lo que piensas. Ven conmigo. 215 01:09:14,200 --> 01:09:16,635 Todos estamos aqui. Perfecto! 216 01:09:17,080 --> 01:09:21,472 Damas y caballeros, les presento "el plan"! 217 01:09:22,360 --> 01:09:25,000 Este ridículo ministro de defensa 218 01:09:25,200 --> 01:09:28,955 Necesita algo de apoyo para ver la furia mutante. 219 01:09:30,240 --> 01:09:34,279 Lo siento, estoy usando plural. Espero que me perdones. 220 01:09:34,720 --> 01:09:37,633 Pero aquí está la cosa. Darren 221 01:09:38,280 --> 01:09:41,750 El nuevo lugar para la campaña del gobierno es en este crucero, 222 01:09:41,960 --> 01:09:44,679 Será el emisor a nivel nacional, es una gran oportunidad 223 01:09:44,880 --> 01:09:46,951 para que todo el país sea un testigo vivo... 224 01:09:47,160 --> 01:09:50,755 - ¿Cómo dijiste...? - ¡La ejecución de este muggle! 225 01:09:51,560 --> 01:09:55,235 - Sí. - ¿Qué? No puedes hablar en serio. 226 01:09:55,560 --> 01:09:57,870 ¿Alguien dijo algo? 227 01:09:58,720 --> 01:10:00,950 No, por un segundo pensé... 228 01:10:01,400 --> 01:10:04,631 ¿De verdad quieres decir esto? Debe ser de otra manera. 229 01:10:07,760 --> 01:10:09,831 Puede que tengas razón, querido. 230 01:10:11,720 --> 01:10:12,869 Callate! 231 01:10:19,000 --> 01:10:23,437 Si ya estás tranquilo, todavía tengo un par de cosas. 232 01:10:23,760 --> 01:10:27,355 Necesitamos tomar posesión personal de Hart, 233 01:10:28,080 --> 01:10:30,754 preferiblemente con su huella digital. 234 01:10:30,960 --> 01:10:34,351 Esto será 100% de evidencia. 235 01:10:34,560 --> 01:10:38,440 que las X son responsables del asesinato. 236 01:10:42,680 --> 01:10:45,798 ¿Quién traerá un pequeño regalo? 237 01:10:47,240 --> 01:10:49,072 Darren Que piensas 238 01:10:53,600 --> 01:10:57,639 Nuestra pequeña Vanessa es perfecta. Ya lo sabia. 239 01:11:02,480 --> 01:11:05,552 - ¡De acuerdo! - Lo considero hecho, señor. 240 01:11:08,280 --> 01:11:10,351 Ver la guarida de las X's. 241 01:11:12,640 --> 01:11:15,154 Consigue algo personal. 242 01:11:16,240 --> 01:11:17,753 Algo de ropa 243 01:11:18,520 --> 01:11:21,319 0 pistolas o un casillero. 244 01:11:23,880 --> 01:11:27,714 El profesor que camina será perfecto. 245 01:11:28,480 --> 01:11:30,039 - Mira - Sí señor. 246 01:11:40,720 --> 01:11:42,552 Aquí hay algo más. 247 01:11:43,280 --> 01:11:47,399 Cuando tu hombre llega secretamente al bote, 248 01:11:48,360 --> 01:11:50,192 antes de que zarpe, 249 01:11:52,080 --> 01:11:54,151 y deshacerse de los guardias... 250 01:11:58,320 --> 01:12:01,358 Vanesa y yo nos reuniremos contigo más tarde, 251 01:12:01,840 --> 01:12:03,592 y traemos la evidencia. 252 01:12:05,400 --> 01:12:07,232 Y otra cosa... 253 01:12:08,440 --> 01:12:09,953 No, eso fue todo. 254 01:12:12,680 --> 01:12:14,990 Chicos, estaré con ustedes más tarde. 255 01:12:15,200 --> 01:12:17,476 Hey A donde fuiste 256 01:12:21,120 --> 01:12:24,397 Encuéntrala y tráeme de vuelta. 257 01:12:26,000 --> 01:12:27,911 Estoy cansado de esta chica. 258 01:12:40,240 --> 01:12:42,709 Yo Kh, 1, Wh. 259 01:12:42,920 --> 01:12:45,514 Señor No lo olvides 260 01:12:45,840 --> 01:12:47,592 - ¿Qué? - No lo olvides. 261 01:12:52,880 --> 01:12:56,475 Ok, ya lo se! ¿Tienes algo que hacer? 262 01:12:56,680 --> 01:12:58,239 Si tengo. 263 01:13:17,600 --> 01:13:19,079 Que fue esto 264 01:13:33,360 --> 01:13:35,636 Tienes que atraparla. Ella nos ha robado algo. 265 01:13:35,840 --> 01:13:39,071 - Si no fueras... - Oye, eres uno de ellos. 266 01:13:39,280 --> 01:13:41,874 - Ahora estás en un gran problema. - Por favor perdoname. 267 01:13:42,080 --> 01:13:45,152 Ella tomó algo del maestro para usarlo como evidencia falsa 268 01:13:45,360 --> 01:13:47,590 contra los X cuando mataron al ministro. 269 01:13:47,800 --> 01:13:50,872 - Pero tenemos que dejarlo escapar. - ¿Tenemos que dejarlo escapar? 270 01:13:51,080 --> 01:13:54,357 - ¿Estás loco? Espera Sé hasta dónde llegar. 271 01:13:54,680 --> 01:13:57,718 El profesor ha estado tratando de encontrarlos con esta máquina, ¿es así? 272 01:13:57,920 --> 01:14:00,355 Si, Xerebro pero, ¿qué sabes sobre esto? 273 01:14:00,560 --> 01:14:04,110 Antoine me lo dijo. ¿Sabes por qué nunca nos conociste? 274 01:14:04,320 --> 01:14:05,993 ¿No porque? ¿Dónde está tu base? 275 01:14:06,200 --> 01:14:08,714 - Aquí - ¿En la Luna? Ya veo 276 01:14:09,640 --> 01:14:13,474 Asesinaron al ministro en el bote en la fiesta de campaña. 277 01:14:13,680 --> 01:14:17,913 - ¿Por qué me cuentas todo esto? - No les pertenezco. 278 01:14:18,320 --> 01:14:22,632 A veces pensaba que sí, pero ahora no lo sé. 279 01:14:22,920 --> 01:14:25,389 Estas temblando Ven aqui. 280 01:14:25,680 --> 01:14:27,961 No tienes que preocuparte ahora. Nosotros te protegeremos. 281 01:23:44,680 --> 01:23:46,353 Aquí está el personal de Hart. 282 01:23:47,360 --> 01:23:49,874 Asegúrese de que sus huellas digitales estén aquí. 283 01:23:50,080 --> 01:23:53,072 Buen trabajo, Vanessa. ¿Has visto a alguien? 284 01:23:53,720 --> 01:23:55,472 No estoy seguro 285 01:23:55,920 --> 01:23:58,878 En el techo de las casas no lejos de la escuela. 286 01:23:59,080 --> 01:24:03,836 Tenía las figuras de pie allí por un minuto. 287 01:24:04,200 --> 01:24:06,555 No se quien fue. 288 01:24:09,600 --> 01:24:11,432 No importa de todos modos. 289 01:24:12,560 --> 01:24:17,509 Nadie conoce nuestros aviones. No te preocupes. 290 01:24:18,680 --> 01:24:22,753 Todo va de acuerdo a nuestros planes. Iré y me prepararé. 291 01:24:30,000 --> 01:24:31,752 Está bien, ya ves, mi amigo. 292 01:24:32,640 --> 01:24:35,951 Ah, Vanessa, ves que lo inventas. 293 01:24:36,160 --> 01:24:38,356 Iremos a la fiesta! 294 01:24:43,000 --> 01:24:46,516 Según la información que tenemos sobre el niño, 295 01:24:47,960 --> 01:24:51,999 Brotherhood planea asesinar al Ministro de Defensa. 296 01:24:52,200 --> 01:24:55,238 Hoy en el barco de fiesta. 297 01:24:56,000 --> 01:24:58,310 Y cuando tienen éxito, 298 01:24:58,800 --> 01:25:02,634 los mutantes del mundo serán cazados, 299 01:25:03,920 --> 01:25:06,833 e incluso no será posible protegerte. 300 01:25:08,560 --> 01:25:11,791 Sospecharé de cometer el asesinato, 301 01:25:12,400 --> 01:25:14,835 porque obtuvieron mis huellas digitales 302 01:25:16,320 --> 01:25:21,269 y nos convencerán fácilmente de que estuve allí. 303 01:25:25,200 --> 01:25:27,396 Solo hay una solución. 304 01:25:28,240 --> 01:25:31,949 Tengo que estar allí, vivir. 305 01:25:32,720 --> 01:25:36,679 - Cual es tu plan? - Tú y los demás cuidan de Darren. 306 01:25:36,880 --> 01:25:38,996 - Yoko, tú junto con ellos. - yo? 307 01:25:39,880 --> 01:25:43,874 Maestra, no encajo en esto. 308 01:25:44,080 --> 01:25:46,276 Consigue April Zero. 309 01:25:46,640 --> 01:25:51,589 Te necesitan Vamos, tenemos que tener éxito. 310 01:26:00,320 --> 01:26:02,200 Guarda tus lenguas. Estamos alrededor del puerto 311 01:26:02,360 --> 01:26:05,512 subamos a bordo en silencio. Me entiendes 312 01:26:16,800 --> 01:26:19,713 - No hagas esto! - En serio. 313 01:26:21,400 --> 01:26:24,233 No hay palabras grandes, personas solitarias. 314 01:28:01,960 --> 01:28:04,076 Me encuentro aquí indefenso. 315 01:28:04,280 --> 01:28:07,477 Vamos, salvador, dos inocentes, atrápame. 316 01:28:10,000 --> 01:28:12,594 En la lucha ha habido una situación horrible y aburrida. 317 01:28:12,800 --> 01:28:16,555 ¿Por qué no lo hacemos un poco más picante? Lo descubrimos con él. 318 01:28:16,760 --> 01:28:19,559 Ya ves al profesor. El te necesita ahora. 319 01:28:19,760 --> 01:28:22,400 - Pero no sé... - Suficiente de esto. Mira ahora! 320 01:28:23,360 --> 01:28:25,590 Darren Donde estabamos 321 01:37:27,920 --> 01:37:30,036 Es peor que en cualquier otro lado. 322 01:38:03,360 --> 01:38:04,589 Hey Usted! 323 01:38:22,440 --> 01:38:25,831 - profesor. - Yoko Que haces aqui 324 01:38:26,200 --> 01:38:28,794 Te veo muy hermosa ¿Qué les pasó a los demás? 325 01:38:29,000 --> 01:38:32,595 April me envió a ayudarte. Ella y los demás siguen luchando. 326 01:38:32,800 --> 01:38:34,950 Siento que dominó mi poder. 327 01:38:35,160 --> 01:38:38,994 Bueno, lo necesitaremos, pero no veo a Antoine aquí. 328 01:38:39,360 --> 01:38:41,158 Debería estar aquí en alguna parte. 329 01:38:41,360 --> 01:38:44,830 Nunca lo vi, incluso no sé cómo es. 330 01:38:45,960 --> 01:38:48,918 Lo sabrás cuando veas, no te preocupes. 331 01:38:53,000 --> 01:38:54,354 Creo que es el. 332 01:39:02,120 --> 01:39:05,238 Fácil, te daré autógrafos después de la fiesta, ¿verdad? 333 01:39:05,920 --> 01:39:08,856 Buenos culos que tenemos allí, deberíamos tener relaciones sexuales con más frecuencia. 334 01:39:08,880 --> 01:39:10,996 Yoko, cálmate. 335 01:39:12,000 --> 01:39:14,674 ¿Puedo tener esto? 336 01:39:18,360 --> 01:39:19,714 Gracias 337 01:39:21,680 --> 01:39:23,478 Así es como me gusta. 338 01:39:25,840 --> 01:39:30,596 - ¿Cuándo empezamos? - Listo, bebé, listo. 339 01:39:31,800 --> 01:39:35,794 Quiero estar en vivo por televisión. Esto debe estar en titulares, hui! 340 01:39:36,120 --> 01:39:38,634 - ¿Dónde están los otros? - ¿Los otros? 341 01:39:39,360 --> 01:39:41,795 Se esconden, se esconden. 342 01:39:43,840 --> 01:39:45,797 Hay explosivos allí. 343 01:39:46,040 --> 01:39:47,519 - Vamos tras de ti. - Ok 344 01:39:48,840 --> 01:39:50,877 ¿Por qué no los atrapamos ahora? 345 01:39:51,360 --> 01:39:54,193 Tenemos que esperar hasta que hagan algo. 346 01:39:54,640 --> 01:39:58,599 Así que no habían hecho nada, tal vez me robaron el bastón. 347 01:40:01,000 --> 01:40:05,949 Buenas tardes, damas, caballeros. ¡Bienvenidos todos! 348 01:40:06,840 --> 01:40:10,674 Hoy es un día hermoso, y también muy importante. 349 01:40:11,000 --> 01:40:15,551 Pregunta por qué es importante. Te diré si lo reprimo. 350 01:40:16,080 --> 01:40:20,438 Ya no tienes que tener miedo ni preocuparte por los mutantes. 351 01:40:20,880 --> 01:40:23,759 Nuestro país no tolerará ningún tipo de... 352 01:40:23,960 --> 01:40:26,998 - ¡Vamos, muchachos, tráiganlos! - ¿Dónde diablos están? 353 01:40:27,560 --> 01:40:30,871 Estás solo, tus hombres han sido derrotados. 354 01:40:31,601 --> 01:40:35,515 Hart, tienes las bolas para salir por aquí, toma esto. 355 01:40:36,160 --> 01:40:38,754 Ahora puedo matarte y ministrar. 356 01:40:39,800 --> 01:40:42,030 Eres débil sin tus hombres. 357 01:40:44,200 --> 01:40:46,271 No necesito la ayuda de nadie para matarte. 358 01:40:54,961 --> 01:40:57,919 ¡Toma al Ministro, te veré más tarde! 359 01:40:58,801 --> 01:41:02,032 - Ingenioso ¿Y ahora que? - Yoko, por favor. 360 01:41:04,920 --> 01:41:08,754 Viejo cachondo, tienes carne fresca, hui! 361 01:41:09,800 --> 01:41:12,360 Me preocupa si ella está bien. 362 01:41:12,960 --> 01:41:14,917 Tomó prestado el poder de Darren. 363 01:41:15,840 --> 01:41:19,356 Darren? Oh! 364 01:41:20,680 --> 01:41:24,116 No tiene sentido mantener la lucha. Parece tener un empate. 365 01:41:25,080 --> 01:41:28,710 ¿Me preocupa cómo puedo manejar esta situación? 366 01:41:29,640 --> 01:41:33,076 ¿Qué dijiste antes? ¿Que seríamos cuernos? 367 01:41:33,361 --> 01:41:36,717 Debe hacerse Solo con tu poder podemos ganar. 368 01:41:36,920 --> 01:41:41,551 Que te pasa Pronto te verás afectado también. 369 01:41:41,960 --> 01:41:43,359 Tengo que correr este riesgo. 370 01:41:43,560 --> 01:41:46,518 Pero no sé si mis víctimas pueden sobrevivir a esto. 371 01:41:48,000 --> 01:41:49,149 Vamos 372 01:51:39,160 --> 01:51:42,516 Yo no estaba Yo no estaba Juro que no. 373 01:51:47,640 --> 01:51:49,517 Como todos sabemos, 374 01:51:50,001 --> 01:51:54,040 Hay gente buena y gente mala. 375 01:51:54,840 --> 01:51:58,879 Pero el profesor Hart y sus aprendices 376 01:51:59,840 --> 01:52:03,276 Estaremos aquí en caso de problemas en el futuro. 377 01:52:04,360 --> 01:52:09,230 Además, tengo confianza en las chicas X. 378 01:52:19,441 --> 01:52:23,912 Habrá mejor Verás, eso era lo correcto. 379 01:52:25,000 --> 01:52:28,311 ¿Pero qué hay de Antoine? 380 01:52:28,520 --> 01:52:32,070 Antoine? Ahora está ocupado 381 01:52:35,121 --> 01:52:38,398 Tengo que salir de aquí. Tengo que salir de aquí. 382 01:52:39,360 --> 01:52:41,829 Tengo que salir de aquí... 30908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.