Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,840 --> 00:02:25,434
¡No sé quién es,
pero no juegas conmigo!
2
00:02:35,200 --> 00:02:38,955
- ¡Odio a la clase de personas como tú!
- ¿A que te refieres? No me conoces.
3
00:02:39,160 --> 00:02:41,674
¡Te conozco bien,
tus luchas para barrer a los mutantes!
4
00:02:41,880 --> 00:02:45,157
Usted no me entiende. No necesitamos
estas disposiciones para salvarnos.
5
00:02:45,960 --> 00:02:48,554
No hizo. Mátame también...
6
00:16:17,040 --> 00:16:20,351
No me entiendes Enseñarle
otra cara a los políticos.
7
00:16:20,800 --> 00:16:23,030
¿Por qué protegen a los
mutantes de forma encubierta?
8
00:16:29,360 --> 00:16:32,398
Ven conmigo.
Conocido un lugar guardado para ti.
9
00:18:04,360 --> 00:18:07,512
Maravilloso Gracias - De nada.
10
00:18:07,720 --> 00:18:08,949
Adhees. - Hasta luego.
11
00:18:18,680 --> 00:18:20,557
¿Quienes son ellos?
12
00:18:56,480 --> 00:18:59,598
Bebé,
por favor no me hagas esperar.
13
00:19:01,240 --> 00:19:05,916
Es tan bonito de todos modos.
No necesitas estas cosas.
14
00:19:08,280 --> 00:19:11,636
Vamos, Sean,
esta tarde tiene que ser especial.
15
00:19:13,680 --> 00:19:16,240
Y quiero ser un verdadero
ángel para ti esta noche.
16
00:19:17,320 --> 00:19:19,755
¿Un ángel? A que te refieres
17
00:19:52,920 --> 00:19:54,479
Eres un verdadero ángel
18
00:19:55,920 --> 00:19:59,231
A veces siento que no
puedo resistirme a ti.
19
00:20:00,360 --> 00:20:02,636
Tú eres el indicado para mí.
20
00:30:10,960 --> 00:30:15,238
Creo que fue maravilloso
¿No te lo crees?
21
00:30:18,840 --> 00:30:19,910
Sean?
22
00:30:20,560 --> 00:30:22,915
Cariño Estas cansado
23
00:30:44,960 --> 00:30:47,236
Amor, que pasa? ¿Hay algo mal?
24
00:30:47,440 --> 00:30:48,589
Es Sean!
25
00:30:50,480 --> 00:30:51,595
Oh dios!
26
00:30:53,000 --> 00:30:55,594
No sé. No sé.
27
00:30:56,040 --> 00:30:59,192
Tranquilo!
Llamaremos a la ambulancia.
28
00:30:59,600 --> 00:31:04,117
- ¿Está bien?
- No me toques! No! No!
29
00:31:21,400 --> 00:31:23,630
Los mutantes tienen
que ver con este lugar.
30
00:31:23,840 --> 00:31:27,117
Estos monstruos robarán una joyería.
Leto y el último.
31
00:31:27,320 --> 00:31:31,757
Que son ¿De donde vienes?
No tiene suela de pista,
32
00:31:32,280 --> 00:31:34,749
Estamos llevando a cabo todas
las investigaciones posibles.
33
00:31:35,160 --> 00:31:37,436
Revisé las cintas de
seguridad y sospeché
34
00:31:37,640 --> 00:31:41,474
que uno de estos criminales es
especialmente grande, fuerte y...
35
00:31:41,680 --> 00:31:43,876
¿Tuvimos que investigar esto?
36
00:31:44,680 --> 00:31:47,513
¡Siéntate si no quieres
que te dispare, muggle!
37
00:31:48,440 --> 00:31:52,911
"¿Alguna otra idea brillante?"
- Estos mutantes son siempre iguales,
38
00:31:53,120 --> 00:31:55,236
No hay lágrimas para
distinguir entre ellos.
39
00:31:55,440 --> 00:31:59,513
"No son más que bardeneiros".
- Bien, sabemos tu opinión.
40
00:32:00,000 --> 00:32:02,656
Señor, ellos también han ido muy
lejos últimamente y se han organizado.
41
00:32:02,680 --> 00:32:04,751
en un grupo con una X tan
pronto como sea posible.
42
00:32:05,600 --> 00:32:07,352
Mira, puede que tengas razón.
43
00:32:07,560 --> 00:32:11,110
Pero no podemos envolver a
nadie con una X en la espalda.
44
00:32:11,360 --> 00:32:13,636
Siento, señor,
que se avecinan crímenes aún peores,
45
00:32:13,840 --> 00:32:16,229
si no tomamos medidas
extremas de inmediato.
46
00:32:16,480 --> 00:32:18,437
Bueno, lo considero.
47
00:32:18,800 --> 00:32:21,314
Señores,
les pido que se vayan ahora.
48
00:32:26,400 --> 00:32:29,597
- Darren, envía a mi secretaria.
- Sí, está bien, señor.
49
00:32:35,920 --> 00:32:37,911
- Ven aquí por favor.
- Como desees.
50
00:32:38,520 --> 00:32:43,037
Por favor envíe estas cartas y
cancele mi cena con el Presidente.
51
00:32:43,280 --> 00:32:45,032
Tuve un largo día
52
00:32:46,160 --> 00:32:49,198
¿Hay algo más que
pueda hacer por ti?
53
00:32:49,640 --> 00:32:51,278
No. Oh! Si
54
00:32:52,840 --> 00:32:55,275
El caso mutante es muy confuso.
55
00:32:56,520 --> 00:33:00,559
Alguien quiere verlos a todos muertos.
Otros los perdonarían.
56
00:33:00,840 --> 00:33:02,717
Realmente no sé qué hacer.
57
00:33:03,960 --> 00:33:06,474
Creo que son
realmente peligrosos
58
00:33:07,440 --> 00:33:09,431
especialmente aquellos en el grupo *.
59
00:33:09,760 --> 00:33:12,229
¿Qué?
¿Cómo puedes saber sobre esto?
60
00:33:13,240 --> 00:33:15,436
¿Has leído los documentos?
No deberías...
61
00:33:15,640 --> 00:33:19,520
Ahora ahora.
No estás enojado conmigo, ¿verdad?
62
00:33:22,600 --> 00:33:27,231
Realmente debería escucharme, señor.
Las mujeres tienen buena intuición.
63
00:33:27,920 --> 00:33:30,196
Quizás no me gusta.
64
00:33:32,760 --> 00:33:36,799
No sé si lo hago o si supongo.
65
00:33:38,200 --> 00:33:43,036
Los mutantes tienen que ser destruidos.
Esta sería la mejor solución.
66
00:33:43,240 --> 00:33:45,550
Y tienes que decirle
esto al presidente.
67
00:33:46,000 --> 00:33:50,676
- ¿En quién deberías confiar?
- Deberías confiar en mí.
68
00:43:55,760 --> 00:43:59,071
Darren, ahora tengo al presidente
por teléfono. Es urgente.
69
00:43:59,280 --> 00:44:02,033
- ¿Puedo preguntar por qué, señor?
- Abajo las Xs.
70
00:44:39,320 --> 00:44:41,072
No te preocupes, estarás aquí.
71
00:44:41,280 --> 00:44:44,079
El profesor Hart es
un experto en gestión.
72
00:44:44,280 --> 00:44:47,079
con nosotros con
habilidades especiales
73
00:44:47,480 --> 00:44:50,472
No conozco.
¿Cómo puedes acercarte a este lugar?
74
00:44:51,560 --> 00:44:53,392
El profesor Hart tiene
buena reputación.
75
00:44:53,600 --> 00:44:57,514
Él ha estado tratando con niños
problemáticos. Me refiero a especiales.
76
00:44:58,080 --> 00:44:59,673
¿Tienes un problema para ti?
77
00:44:59,880 --> 00:45:02,952
No tienes que visitarme,
te preocupas por tu propia vida.
78
00:45:06,000 --> 00:45:08,469
Déjala a ella.
Se tranquilizará con el tiempo.
79
00:45:25,160 --> 00:45:28,710
Hola cariño ¿Quieres estar todo
el día parado allí o vienes?
80
00:45:28,920 --> 00:45:32,629
Me da miedo ¿Por qué
caminas tan despacio?
81
00:45:33,000 --> 00:45:35,753
- Camino con mi propio paso.
- ¿Que passo?
82
00:45:35,960 --> 00:45:39,749
Querida, tienes que aprender
mucho, y comienza justo aquí.
83
00:45:39,960 --> 00:45:42,270
Ven, te enseñaré todo esto.
84
00:45:50,000 --> 00:45:52,514
Todo lo que nuestra
escuela quiere es paz.
85
00:45:52,880 --> 00:45:56,191
Protección contra las personas
que quieren hacernos daño.
86
00:46:17,320 --> 00:46:19,470
Oh! ¡Dios mio!
Este hombre está volando!
87
00:46:22,000 --> 00:46:24,071
Deja de engañar y nuevo.
88
00:46:24,720 --> 00:46:28,395
Ven conmigo,
hay algo en lo que quiero mostrarte.
89
00:46:29,600 --> 00:46:31,830
Tengo que ir a mi casa.
90
00:46:33,280 --> 00:46:34,429
Espera
91
00:47:44,520 --> 00:47:46,113
Oh! No esto de nuevo!
92
00:47:51,160 --> 00:47:53,754
Oye, oye, ¡eso es suficiente!
93
00:47:56,120 --> 00:47:58,077
Antoine, lo siento, pero...
94
00:47:58,600 --> 00:48:00,796
No te escuchará con
todo este ruido.
95
00:48:01,200 --> 00:48:05,194
Antoine Hola jefe Jefe!
96
00:48:07,200 --> 00:48:10,033
Y se trata de...
97
00:48:10,320 --> 00:48:13,233
- ¿Podrías salir de la habitación?
- De acuerdo, pero...
98
00:48:13,440 --> 00:48:16,990
Sí, tú también. Gracias por
preguntar, muy hermosa, gracias.
99
00:48:23,440 --> 00:48:26,398
Este pequeño idiota me molesta.
100
00:48:26,600 --> 00:48:29,160
- Deberíamos matarla.
- Puede que tengas razón.
101
00:48:29,840 --> 00:48:34,073
Pero ella tiene mucho talento.
Debemos ser pacientes con ella.
102
00:48:34,280 --> 00:48:39,116
Si sale según lo planeado,
no tiene opción, estará de nuestro lado.
103
00:48:40,440 --> 00:48:43,751
Es verdad.
"¿Sabes a qué se refería mi padre?"
104
00:48:43,960 --> 00:48:45,030
¿No que?
105
00:48:45,240 --> 00:48:48,437
Como puedo saber
Nunca se conoció!
106
00:48:50,680 --> 00:48:53,593
Pero debe haber
tenido algo de gracia,
107
00:48:54,240 --> 00:48:57,710
tener una niña tan hermosa
y perfecta como yo.
108
00:48:59,400 --> 00:49:03,109
Suficiente,
¿estaba de acuerdo con tu plan?
109
00:49:03,320 --> 00:49:05,550
Sí, gracias por nuestras
últimas acciones.
110
00:49:05,760 --> 00:49:08,056
El resentimiento público contra
los mutantes está creciendo,
111
00:49:08,080 --> 00:49:09,480
especialmente contra los de los Xs.
112
00:49:09,520 --> 00:49:11,416
Gwen para convencer al
Ministro de Asuntos Mutantes,
113
00:49:11,440 --> 00:49:13,590
eso tomará medidas inmediatas.
114
00:49:13,800 --> 00:49:15,950
Trató de convencer al
Ministro de Defensa.
115
00:49:16,160 --> 00:49:18,390
esa intervención
militar era necesaria.
116
00:49:18,800 --> 00:49:22,634
Brillante!
Casi me disculpo con Hart.
117
00:49:23,360 --> 00:49:27,319
Pero no hice nada malo.
Solo acelero un poco las cosas.
118
00:49:29,520 --> 00:49:34,151
Teníamos el objetivo de
activar a los mutantes pero...
119
00:49:34,360 --> 00:49:38,035
Tal vez más tarde fue
demasiado tarde, ¡hui!
120
00:49:39,720 --> 00:49:44,669
Hart aceptó mi ayuda para salvar
a sus pequeños aprendices.
121
00:49:46,120 --> 00:49:50,910
Los mutantes tienen que unirse para
ganar la guerra contra la humanidad.
122
00:49:53,240 --> 00:49:56,153
Nuestro tiempo ha llegado a su fin.
123
00:50:05,400 --> 00:50:08,040
Realmente me gusta el color verde?
124
00:51:45,080 --> 00:51:46,309
Aquí es donde practicamos.
125
00:51:46,520 --> 00:51:50,798
Podemos prepararnos para todo tipo
de situaciones de combate aquí.
126
00:51:51,600 --> 00:51:54,797
- Chicas, les presento a Yoko.
- Hola Yoko
127
00:51:55,240 --> 00:52:00,110
Hola, esto es interesante,
pero ¿qué tienes que ver conmigo?
128
00:52:02,840 --> 00:52:05,912
Bueno, puede salvarte la vida.
129
00:52:08,200 --> 00:52:10,635
- Esta es la nueva chica. Ella es...
- Yoko.
130
00:52:11,160 --> 00:52:13,436
No,
no duermo en esta habitación.
131
00:52:13,760 --> 00:52:15,717
Y sí, puedo leer tus pensamientos.
132
00:52:15,920 --> 00:52:19,800
¡Oh Dios mio!
¿Cómo supiste lo que estabas pensando?
133
00:52:20,000 --> 00:52:24,631
No te preocupes, Yoko,
te lo explicaré pronto. Nosotros seguimos
134
00:52:25,040 --> 00:52:27,509
Y, abril, tú también,
tenemos algo que discutir.
135
00:52:27,720 --> 00:52:30,872
Las chicas se unen a nosotros
después de que hayas terminado aquí.
136
00:52:38,960 --> 00:52:42,919
"Bueno, entonces, ¿queremos algo
divertido?" - ¿Que quiere decir?
137
00:52:43,800 --> 00:52:47,998
Con este material podemos simular
todos y cada uno. ¿Es así?
138
00:52:48,400 --> 00:52:51,836
En teoría sí.
¿Qué tienes en mente?
139
00:52:54,040 --> 00:52:57,271
Computadora,
quiero una estupenda sauna.
140
00:53:01,480 --> 00:53:02,993
Que bien.
141
00:53:03,200 --> 00:53:06,113
Y ahora, el profesor.
142
00:53:09,280 --> 00:53:11,556
Esto es peligroso ¿No crees?
143
00:53:11,760 --> 00:53:16,550
No me digas que nunca tuviste
fantasías al respecto. Vamos
144
00:57:29,040 --> 00:57:31,316
Hace calor aquí.
145
00:57:31,920 --> 00:57:35,470
Necesito un poco de
agua Vamos afuera
146
01:04:04,920 --> 01:04:08,550
Justo a tiempo, señoras.
¿Qué has hecho tanto tiempo?
147
01:04:11,800 --> 01:04:16,351
Oh, ya veo De todos modos,
aquí viene el punto,
148
01:04:17,160 --> 01:04:20,869
Todos presten
atención, por favor.
149
01:04:22,600 --> 01:04:25,638
Después de ser discutido,
150
01:04:26,480 --> 01:04:28,676
y extensas negociaciones
151
01:04:29,080 --> 01:04:32,311
Di una garantía
para la detención.
152
01:04:32,760 --> 01:04:37,516
de todos los mutantes encontrados en lugares
públicos que comenzamos de inmediato,
153
01:04:39,640 --> 01:04:41,677
Tenemos que resolver esta situación.
154
01:04:41,880 --> 01:04:45,271
No podemos permitir a
nuestros ciudadanos,
155
01:04:46,560 --> 01:04:49,996
La posibilidad de llegar a este
tipo de situaciones peligrosas.
156
01:04:51,960 --> 01:04:53,917
Sin embargo, agregamos esto.
157
01:04:54,120 --> 01:04:56,714
Todos mutantes,
y les diré esto de nuevo.
158
01:04:56,920 --> 01:05:00,038
todos los mutantes tendrán derecho
159
01:05:00,600 --> 01:05:03,194
limpiarse en un
tribunal de justicia.
160
01:05:03,960 --> 01:05:05,109
Gracias
161
01:05:05,520 --> 01:05:08,353
Lo siento Esta decisión afecta
a toda la campaña de la nación,
162
01:05:08,560 --> 01:05:10,870
¿Qué implica que
hayas participado?
163
01:05:11,080 --> 01:05:15,950
No es así. Nada nos intimidará
en nuestro propio país.
164
01:05:17,440 --> 01:05:22,310
Y nosotros, estamos aquí en la
campaña, con toda su fuerza.
165
01:05:22,880 --> 01:05:24,996
Gracias Muchas gracias.
166
01:05:25,520 --> 01:05:27,193
Al final ha comenzado.
167
01:05:29,360 --> 01:05:32,637
Quizás, el ministro todavía
necesita alguna prueba,
168
01:05:32,840 --> 01:05:36,754
que los mutantes y los
humanos son enemigos eternos.
169
01:05:37,160 --> 01:05:38,958
Te probaré
170
01:05:39,160 --> 01:05:41,879
Ah, por cierto,
como representante,
171
01:05:42,080 --> 01:05:45,516
¿No sabes nada de esta campaña?
172
01:05:46,200 --> 01:05:47,952
Lo hago, de verdad, por suerte.
173
01:05:54,000 --> 01:05:57,994
Finalmente ha sucedido,
y puedes estar agradecido
174
01:05:58,800 --> 01:06:01,792
que no han ordenado
nuestra ejecución.
175
01:06:02,320 --> 01:06:05,836
"Antoine no se detendrá ahora".
- Soy consciente de esto.
176
01:06:06,240 --> 01:06:08,709
Espera ¿Quién es este Antoine?
177
01:06:09,440 --> 01:06:12,558
¿Mis padres lo llaman
un lugar seguro?
178
01:06:12,920 --> 01:06:16,436
Esto es ridículo Me ire a casa
179
01:06:17,360 --> 01:06:21,957
Yoko, por favor espera.
¿Puedes dejarnos solos?
180
01:06:31,600 --> 01:06:34,160
Silencio, Yoko, y vuelve.
181
01:06:34,360 --> 01:06:36,112
Te contaré una historia.
182
01:06:36,320 --> 01:06:40,598
Antoine y yo habíamos sido
amigos desde hace mucho tiempo.
183
01:06:40,800 --> 01:06:43,997
Éramos muchachos especiales,
diferentes de los demás.
184
01:06:44,640 --> 01:06:47,951
Si bien siempre intenté usar
mi poder para ayudarnos,
185
01:06:48,480 --> 01:06:52,155
él pensó que era
superior a los humanos.
186
01:06:52,920 --> 01:06:57,039
Traté de controlar mis
secretos, él pensó que era Dios.
187
01:06:58,200 --> 01:07:02,159
Ven conmigo, te enseñaré algo.
188
01:07:05,880 --> 01:07:10,317
Este es el Xerebro ',
fortalece mis poderes inherentes.
189
01:07:10,880 --> 01:07:14,316
Con esta maquinaria puedo encontrar
a cualquiera en la tierra,
190
01:07:14,960 --> 01:07:16,712
especialmente los mutantes.
191
01:07:17,160 --> 01:07:20,516
También puedo leer
nuestras mentes.
192
01:07:29,200 --> 01:07:32,591
Estoy tratando de encontrar
los que nos engañaron.
193
01:07:38,120 --> 01:07:40,509
No entiendo.
194
01:07:42,800 --> 01:07:45,633
No puedo encontrar a
nadie en la tierra.
195
01:07:46,360 --> 01:07:47,919
Nadie.
196
01:07:48,760 --> 01:07:52,674
No puedo encontrarlos.
Parece que...
197
01:07:55,200 --> 01:07:57,840
Es como si no estuvieran
en el planeta.
198
01:07:59,360 --> 01:08:03,354
Esto es fantastico.
Tanta gente, tantas vidas.
199
01:08:06,120 --> 01:08:08,760
Te examinaré ahora.
200
01:08:13,840 --> 01:08:16,798
Te sientes, pero ¿por qué?
201
01:08:19,120 --> 01:08:21,953
La primera demostración
de tus poderes especiales.
202
01:08:22,160 --> 01:08:23,878
Se ha ido terriblemente mal.
203
01:08:24,080 --> 01:08:26,230
Esta es una maldición,
no un poder.
204
01:08:26,440 --> 01:08:29,080
No soy más rápido de
lo que ordenaríamos.
205
01:08:29,280 --> 01:08:33,239
Yo tampoco puedo volar,
pero si alguien me toca,
206
01:08:33,480 --> 01:08:37,519
logo incluido No
puedo saber qué pasa.
207
01:08:37,800 --> 01:08:40,599
Cada uno tiene un lugar
único en la tierra.
208
01:08:40,800 --> 01:08:45,078
Con el tiempo,
tus poderes serán valiosos.
209
01:08:45,360 --> 01:08:49,115
Seducción ¿Los chicos te
cabrearon en la escuela?
210
01:08:49,320 --> 01:08:53,154
Me gustó la gente.
Pensé que era bueno volver pronto...
211
01:08:53,360 --> 01:08:58,309
La seducción combinada con la
capacidad de absorber la fuerza viva,
212
01:08:59,080 --> 01:09:01,469
Es una combinación poderosa.
213
01:09:01,880 --> 01:09:04,190
Siento que no pertenezco aquí.
214
01:09:04,400 --> 01:09:08,758
Tú también, más de lo que piensas.
Ven conmigo.
215
01:09:14,200 --> 01:09:16,635
Todos estamos aqui. Perfecto!
216
01:09:17,080 --> 01:09:21,472
Damas y caballeros,
les presento "el plan"!
217
01:09:22,360 --> 01:09:25,000
Este ridículo ministro de defensa
218
01:09:25,200 --> 01:09:28,955
Necesita algo de apoyo
para ver la furia mutante.
219
01:09:30,240 --> 01:09:34,279
Lo siento, estoy usando plural.
Espero que me perdones.
220
01:09:34,720 --> 01:09:37,633
Pero aquí está la cosa. Darren
221
01:09:38,280 --> 01:09:41,750
El nuevo lugar para la campaña
del gobierno es en este crucero,
222
01:09:41,960 --> 01:09:44,679
Será el emisor a nivel nacional,
es una gran oportunidad
223
01:09:44,880 --> 01:09:46,951
para que todo el país
sea un testigo vivo...
224
01:09:47,160 --> 01:09:50,755
- ¿Cómo dijiste...?
- ¡La ejecución de este muggle!
225
01:09:51,560 --> 01:09:55,235
- Sí. - ¿Qué?
No puedes hablar en serio.
226
01:09:55,560 --> 01:09:57,870
¿Alguien dijo algo?
227
01:09:58,720 --> 01:10:00,950
No, por un segundo pensé...
228
01:10:01,400 --> 01:10:04,631
¿De verdad quieres decir esto?
Debe ser de otra manera.
229
01:10:07,760 --> 01:10:09,831
Puede que tengas razón, querido.
230
01:10:11,720 --> 01:10:12,869
Callate!
231
01:10:19,000 --> 01:10:23,437
Si ya estás tranquilo,
todavía tengo un par de cosas.
232
01:10:23,760 --> 01:10:27,355
Necesitamos tomar
posesión personal de Hart,
233
01:10:28,080 --> 01:10:30,754
preferiblemente con
su huella digital.
234
01:10:30,960 --> 01:10:34,351
Esto será 100% de evidencia.
235
01:10:34,560 --> 01:10:38,440
que las X son responsables
del asesinato.
236
01:10:42,680 --> 01:10:45,798
¿Quién traerá un pequeño regalo?
237
01:10:47,240 --> 01:10:49,072
Darren Que piensas
238
01:10:53,600 --> 01:10:57,639
Nuestra pequeña Vanessa es perfecta.
Ya lo sabia.
239
01:11:02,480 --> 01:11:05,552
- ¡De acuerdo!
- Lo considero hecho, señor.
240
01:11:08,280 --> 01:11:10,351
Ver la guarida de las X's.
241
01:11:12,640 --> 01:11:15,154
Consigue algo personal.
242
01:11:16,240 --> 01:11:17,753
Algo de ropa
243
01:11:18,520 --> 01:11:21,319
0 pistolas o un casillero.
244
01:11:23,880 --> 01:11:27,714
El profesor que
camina será perfecto.
245
01:11:28,480 --> 01:11:30,039
- Mira - Sí señor.
246
01:11:40,720 --> 01:11:42,552
Aquí hay algo más.
247
01:11:43,280 --> 01:11:47,399
Cuando tu hombre llega
secretamente al bote,
248
01:11:48,360 --> 01:11:50,192
antes de que zarpe,
249
01:11:52,080 --> 01:11:54,151
y deshacerse de los guardias...
250
01:11:58,320 --> 01:12:01,358
Vanesa y yo nos reuniremos
contigo más tarde,
251
01:12:01,840 --> 01:12:03,592
y traemos la evidencia.
252
01:12:05,400 --> 01:12:07,232
Y otra cosa...
253
01:12:08,440 --> 01:12:09,953
No, eso fue todo.
254
01:12:12,680 --> 01:12:14,990
Chicos,
estaré con ustedes más tarde.
255
01:12:15,200 --> 01:12:17,476
Hey A donde fuiste
256
01:12:21,120 --> 01:12:24,397
Encuéntrala y tráeme de vuelta.
257
01:12:26,000 --> 01:12:27,911
Estoy cansado de esta chica.
258
01:12:40,240 --> 01:12:42,709
Yo Kh, 1, Wh.
259
01:12:42,920 --> 01:12:45,514
Señor No lo olvides
260
01:12:45,840 --> 01:12:47,592
- ¿Qué? - No lo olvides.
261
01:12:52,880 --> 01:12:56,475
Ok, ya lo se!
¿Tienes algo que hacer?
262
01:12:56,680 --> 01:12:58,239
Si tengo.
263
01:13:17,600 --> 01:13:19,079
Que fue esto
264
01:13:33,360 --> 01:13:35,636
Tienes que atraparla.
Ella nos ha robado algo.
265
01:13:35,840 --> 01:13:39,071
- Si no fueras...
- Oye, eres uno de ellos.
266
01:13:39,280 --> 01:13:41,874
- Ahora estás en un gran problema.
- Por favor perdoname.
267
01:13:42,080 --> 01:13:45,152
Ella tomó algo del maestro para
usarlo como evidencia falsa
268
01:13:45,360 --> 01:13:47,590
contra los X cuando
mataron al ministro.
269
01:13:47,800 --> 01:13:50,872
- Pero tenemos que dejarlo escapar.
- ¿Tenemos que dejarlo escapar?
270
01:13:51,080 --> 01:13:54,357
- ¿Estás loco?
Espera Sé hasta dónde llegar.
271
01:13:54,680 --> 01:13:57,718
El profesor ha estado tratando de
encontrarlos con esta máquina, ¿es así?
272
01:13:57,920 --> 01:14:00,355
Si, Xerebro pero,
¿qué sabes sobre esto?
273
01:14:00,560 --> 01:14:04,110
Antoine me lo dijo.
¿Sabes por qué nunca nos conociste?
274
01:14:04,320 --> 01:14:05,993
¿No porque? ¿Dónde está tu base?
275
01:14:06,200 --> 01:14:08,714
- Aquí - ¿En la Luna? Ya veo
276
01:14:09,640 --> 01:14:13,474
Asesinaron al ministro en el
bote en la fiesta de campaña.
277
01:14:13,680 --> 01:14:17,913
- ¿Por qué me cuentas todo esto?
- No les pertenezco.
278
01:14:18,320 --> 01:14:22,632
A veces pensaba que sí,
pero ahora no lo sé.
279
01:14:22,920 --> 01:14:25,389
Estas temblando Ven aqui.
280
01:14:25,680 --> 01:14:27,961
No tienes que preocuparte ahora.
Nosotros te protegeremos.
281
01:23:44,680 --> 01:23:46,353
Aquí está el personal de Hart.
282
01:23:47,360 --> 01:23:49,874
Asegúrese de que sus huellas
digitales estén aquí.
283
01:23:50,080 --> 01:23:53,072
Buen trabajo, Vanessa.
¿Has visto a alguien?
284
01:23:53,720 --> 01:23:55,472
No estoy seguro
285
01:23:55,920 --> 01:23:58,878
En el techo de las casas
no lejos de la escuela.
286
01:23:59,080 --> 01:24:03,836
Tenía las figuras de
pie allí por un minuto.
287
01:24:04,200 --> 01:24:06,555
No se quien fue.
288
01:24:09,600 --> 01:24:11,432
No importa de todos modos.
289
01:24:12,560 --> 01:24:17,509
Nadie conoce nuestros aviones.
No te preocupes.
290
01:24:18,680 --> 01:24:22,753
Todo va de acuerdo a nuestros planes.
Iré y me prepararé.
291
01:24:30,000 --> 01:24:31,752
Está bien, ya ves, mi amigo.
292
01:24:32,640 --> 01:24:35,951
Ah, Vanessa, ves que lo inventas.
293
01:24:36,160 --> 01:24:38,356
Iremos a la fiesta!
294
01:24:43,000 --> 01:24:46,516
Según la información que
tenemos sobre el niño,
295
01:24:47,960 --> 01:24:51,999
Brotherhood planea asesinar
al Ministro de Defensa.
296
01:24:52,200 --> 01:24:55,238
Hoy en el barco de fiesta.
297
01:24:56,000 --> 01:24:58,310
Y cuando tienen éxito,
298
01:24:58,800 --> 01:25:02,634
los mutantes del
mundo serán cazados,
299
01:25:03,920 --> 01:25:06,833
e incluso no será
posible protegerte.
300
01:25:08,560 --> 01:25:11,791
Sospecharé de
cometer el asesinato,
301
01:25:12,400 --> 01:25:14,835
porque obtuvieron
mis huellas digitales
302
01:25:16,320 --> 01:25:21,269
y nos convencerán fácilmente
de que estuve allí.
303
01:25:25,200 --> 01:25:27,396
Solo hay una solución.
304
01:25:28,240 --> 01:25:31,949
Tengo que estar allí, vivir.
305
01:25:32,720 --> 01:25:36,679
- Cual es tu plan?
- Tú y los demás cuidan de Darren.
306
01:25:36,880 --> 01:25:38,996
- Yoko, tú junto con ellos.
- yo?
307
01:25:39,880 --> 01:25:43,874
Maestra, no encajo en esto.
308
01:25:44,080 --> 01:25:46,276
Consigue April Zero.
309
01:25:46,640 --> 01:25:51,589
Te necesitan Vamos,
tenemos que tener éxito.
310
01:26:00,320 --> 01:26:02,200
Guarda tus lenguas.
Estamos alrededor del puerto
311
01:26:02,360 --> 01:26:05,512
subamos a bordo en silencio.
Me entiendes
312
01:26:16,800 --> 01:26:19,713
- No hagas esto! - En serio.
313
01:26:21,400 --> 01:26:24,233
No hay palabras grandes,
personas solitarias.
314
01:28:01,960 --> 01:28:04,076
Me encuentro aquí indefenso.
315
01:28:04,280 --> 01:28:07,477
Vamos, salvador,
dos inocentes, atrápame.
316
01:28:10,000 --> 01:28:12,594
En la lucha ha habido una
situación horrible y aburrida.
317
01:28:12,800 --> 01:28:16,555
¿Por qué no lo hacemos un poco más picante?
Lo descubrimos con él.
318
01:28:16,760 --> 01:28:19,559
Ya ves al profesor.
El te necesita ahora.
319
01:28:19,760 --> 01:28:22,400
- Pero no sé...
- Suficiente de esto. Mira ahora!
320
01:28:23,360 --> 01:28:25,590
Darren Donde estabamos
321
01:37:27,920 --> 01:37:30,036
Es peor que en cualquier otro lado.
322
01:38:03,360 --> 01:38:04,589
Hey Usted!
323
01:38:22,440 --> 01:38:25,831
- profesor.
- Yoko Que haces aqui
324
01:38:26,200 --> 01:38:28,794
Te veo muy hermosa ¿Qué
les pasó a los demás?
325
01:38:29,000 --> 01:38:32,595
April me envió a ayudarte.
Ella y los demás siguen luchando.
326
01:38:32,800 --> 01:38:34,950
Siento que dominó mi poder.
327
01:38:35,160 --> 01:38:38,994
Bueno, lo necesitaremos,
pero no veo a Antoine aquí.
328
01:38:39,360 --> 01:38:41,158
Debería estar aquí
en alguna parte.
329
01:38:41,360 --> 01:38:44,830
Nunca lo vi,
incluso no sé cómo es.
330
01:38:45,960 --> 01:38:48,918
Lo sabrás cuando
veas, no te preocupes.
331
01:38:53,000 --> 01:38:54,354
Creo que es el.
332
01:39:02,120 --> 01:39:05,238
Fácil, te daré autógrafos
después de la fiesta, ¿verdad?
333
01:39:05,920 --> 01:39:08,856
Buenos culos que tenemos allí, deberíamos
tener relaciones sexuales con más frecuencia.
334
01:39:08,880 --> 01:39:10,996
Yoko, cálmate.
335
01:39:12,000 --> 01:39:14,674
¿Puedo tener esto?
336
01:39:18,360 --> 01:39:19,714
Gracias
337
01:39:21,680 --> 01:39:23,478
Así es como me gusta.
338
01:39:25,840 --> 01:39:30,596
- ¿Cuándo empezamos?
- Listo, bebé, listo.
339
01:39:31,800 --> 01:39:35,794
Quiero estar en vivo por televisión.
Esto debe estar en titulares, hui!
340
01:39:36,120 --> 01:39:38,634
- ¿Dónde están los otros?
- ¿Los otros?
341
01:39:39,360 --> 01:39:41,795
Se esconden, se esconden.
342
01:39:43,840 --> 01:39:45,797
Hay explosivos allí.
343
01:39:46,040 --> 01:39:47,519
- Vamos tras de ti. - Ok
344
01:39:48,840 --> 01:39:50,877
¿Por qué no los atrapamos ahora?
345
01:39:51,360 --> 01:39:54,193
Tenemos que esperar
hasta que hagan algo.
346
01:39:54,640 --> 01:39:58,599
Así que no habían hecho nada,
tal vez me robaron el bastón.
347
01:40:01,000 --> 01:40:05,949
Buenas tardes, damas, caballeros.
¡Bienvenidos todos!
348
01:40:06,840 --> 01:40:10,674
Hoy es un día hermoso,
y también muy importante.
349
01:40:11,000 --> 01:40:15,551
Pregunta por qué es importante.
Te diré si lo reprimo.
350
01:40:16,080 --> 01:40:20,438
Ya no tienes que tener miedo ni
preocuparte por los mutantes.
351
01:40:20,880 --> 01:40:23,759
Nuestro país no tolerará
ningún tipo de...
352
01:40:23,960 --> 01:40:26,998
- ¡Vamos, muchachos, tráiganlos!
- ¿Dónde diablos están?
353
01:40:27,560 --> 01:40:30,871
Estás solo,
tus hombres han sido derrotados.
354
01:40:31,601 --> 01:40:35,515
Hart, tienes las bolas para
salir por aquí, toma esto.
355
01:40:36,160 --> 01:40:38,754
Ahora puedo matarte y ministrar.
356
01:40:39,800 --> 01:40:42,030
Eres débil sin tus hombres.
357
01:40:44,200 --> 01:40:46,271
No necesito la ayuda
de nadie para matarte.
358
01:40:54,961 --> 01:40:57,919
¡Toma al Ministro,
te veré más tarde!
359
01:40:58,801 --> 01:41:02,032
- Ingenioso ¿Y ahora que?
- Yoko, por favor.
360
01:41:04,920 --> 01:41:08,754
Viejo cachondo,
tienes carne fresca, hui!
361
01:41:09,800 --> 01:41:12,360
Me preocupa si ella está bien.
362
01:41:12,960 --> 01:41:14,917
Tomó prestado el poder de Darren.
363
01:41:15,840 --> 01:41:19,356
Darren? Oh!
364
01:41:20,680 --> 01:41:24,116
No tiene sentido mantener la lucha.
Parece tener un empate.
365
01:41:25,080 --> 01:41:28,710
¿Me preocupa cómo puedo
manejar esta situación?
366
01:41:29,640 --> 01:41:33,076
¿Qué dijiste antes?
¿Que seríamos cuernos?
367
01:41:33,361 --> 01:41:36,717
Debe hacerse Solo con
tu poder podemos ganar.
368
01:41:36,920 --> 01:41:41,551
Que te pasa Pronto te
verás afectado también.
369
01:41:41,960 --> 01:41:43,359
Tengo que correr este riesgo.
370
01:41:43,560 --> 01:41:46,518
Pero no sé si mis víctimas
pueden sobrevivir a esto.
371
01:41:48,000 --> 01:41:49,149
Vamos
372
01:51:39,160 --> 01:51:42,516
Yo no estaba Yo no
estaba Juro que no.
373
01:51:47,640 --> 01:51:49,517
Como todos sabemos,
374
01:51:50,001 --> 01:51:54,040
Hay gente buena y gente mala.
375
01:51:54,840 --> 01:51:58,879
Pero el profesor
Hart y sus aprendices
376
01:51:59,840 --> 01:52:03,276
Estaremos aquí en caso de
problemas en el futuro.
377
01:52:04,360 --> 01:52:09,230
Además,
tengo confianza en las chicas X.
378
01:52:19,441 --> 01:52:23,912
Habrá mejor Verás,
eso era lo correcto.
379
01:52:25,000 --> 01:52:28,311
¿Pero qué hay de Antoine?
380
01:52:28,520 --> 01:52:32,070
Antoine? Ahora está ocupado
381
01:52:35,121 --> 01:52:38,398
Tengo que salir de aquí.
Tengo que salir de aquí.
382
01:52:39,360 --> 01:52:41,829
Tengo que salir de aquí...
30908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.