All language subtitles for Private Gold 82 Sex City 3 (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,840 --> 00:00:54,277 Joder ¿Por qué te entregan a esta perra por tamizarnos? 2 00:00:54,480 --> 00:00:56,517 ¿Y por qué no me avisas que eras policía? 3 00:00:56,720 --> 00:00:58,154 Todos tienen la cabeza en el culo. 4 00:00:58,360 --> 00:01:02,319 Tengo que recoger toda la mierda por ahí. 5 00:01:04,520 --> 00:01:05,715 Déjalo ir 6 00:01:07,200 --> 00:01:08,952 Levanta tus manos. 7 00:01:13,480 --> 00:01:16,359 Toma el arma con la mano izquierda. 8 00:01:16,560 --> 00:01:17,994 Detrás... 9 00:01:20,360 --> 00:01:21,759 Suficiente 10 00:01:22,440 --> 00:01:23,794 Regístralo. 11 00:01:32,000 --> 00:01:34,992 - Los platos. - Dámelo a mí. 12 00:01:36,880 --> 00:01:38,791 Detrás 13 00:01:45,880 --> 00:01:49,271 Vamos, halcón, prepárate para tu último baño de medianoche. 14 00:01:49,480 --> 00:01:52,836 El barro nos salvará algunas balas. 15 00:01:57,440 --> 00:01:59,556 Muy bien, estaré allí. 16 00:02:00,320 --> 00:02:02,789 Antes de meterte por la mitad, tengo que decirte algo. 17 00:02:04,840 --> 00:02:06,194 ¡Míralos, putas! 18 00:02:06,400 --> 00:02:09,836 Suena menos arrogante ahora que sabes que ya me he preparado. 19 00:02:10,040 --> 00:02:12,270 Tu culo 20 00:02:12,480 --> 00:02:17,077 Miro sus caras degeneradas, si puedes leerlas a los ojos. 21 00:02:17,400 --> 00:02:22,236 Temer que sean empujados al abismo del inframundo 22 00:02:22,520 --> 00:02:24,875 donde su carne se convertirá en forraje 23 00:02:25,080 --> 00:02:27,993 a la escoria de la sociedad. 24 00:02:28,280 --> 00:02:32,353 Eso es lo que cuesta trabajar contigo. Ahora controlo todo. 25 00:02:32,560 --> 00:02:36,519 No es un gran hombre? Sin esa perra nunca lo habría logrado. 26 00:02:37,080 --> 00:02:40,755 - Espero que al menos te pague bien. No es eso. 27 00:02:40,960 --> 00:02:43,474 Prometió que yo sería el jefe. 28 00:02:44,680 --> 00:02:48,116 ¿Habrá ser escuchado? Que gracia. Quien es el jefe 29 00:02:48,520 --> 00:02:50,079 Soy el maldito jefe! 30 00:02:50,280 --> 00:02:52,510 Te lleva abajo, que irá bien. 31 00:02:52,720 --> 00:02:54,870 - De acuerdo, jefe. - no! 32 00:02:55,560 --> 00:02:56,709 ¡A la mierda! 33 00:02:56,920 --> 00:02:58,752 - Suficiente! - Que lo pases bien! 34 00:02:59,560 --> 00:03:02,712 No, te lo ruego, no... Haré cualquier cosa menos eso, ¡no! 35 00:03:03,600 --> 00:03:06,592 Sí, enséñale qué buena vida eres. 36 00:03:07,520 --> 00:03:10,876 Chicos trepan a las otras zorras en el camión 37 00:03:15,720 --> 00:03:19,429 Ahora, bonito, lo decimos en serio. 38 00:03:19,720 --> 00:03:23,076 Seguro que serás muy amable conmigo. 39 00:03:23,280 --> 00:03:24,873 No en el sueño. 40 00:03:25,080 --> 00:03:29,916 Compórtate bien o caerás... 41 00:03:31,600 --> 00:03:34,991 Solo quería dejar que el mundo se volviera más liviano, 42 00:03:35,200 --> 00:03:37,635 sabiendo que a tus amigos les va bien. 43 00:03:37,840 --> 00:03:41,993 Mientras mueren, celebran el éxito de nuestra operación. 44 00:05:47,994 --> 00:05:57,994 CIUDAD DEL SEXO 3 45 00:05:59,760 --> 00:06:02,513 - Quiero decir algo - que? 46 00:06:04,040 --> 00:06:06,998 No me derribes Ahórrame 47 00:06:09,280 --> 00:06:12,193 Te puede compensar. 48 00:06:14,440 --> 00:06:15,874 Bueno... 49 00:06:20,960 --> 00:06:22,951 OK, vamos 50 00:06:23,840 --> 00:06:25,638 Enséñame lo que puedes hacer. 51 00:38:46,640 --> 00:38:51,396 Siendo al menos una vez, una buena chica ahora sabe quién y el jefe. 52 00:38:52,160 --> 00:38:56,552 Te portarás bien, ¿de acuerdo? 53 00:38:56,760 --> 00:39:00,230 En ese caso, no te enviaré a continuación. 54 00:39:01,720 --> 00:39:02,920 Su hermana era una buena niña. 55 00:39:03,120 --> 00:39:05,031 No entiendo por qué Tiger la mató. 56 00:39:05,920 --> 00:39:07,638 ¿Por qué cometiste un error al seguirte? 57 00:39:07,840 --> 00:39:10,514 ¿Cómo podría saber que esto sucedería? 58 00:39:10,720 --> 00:39:11,994 Lo siento, estaba aburrida 59 00:39:12,200 --> 00:39:13,960 Encontraremos toda la red para eliminar todo. 60 00:39:14,000 --> 00:39:16,150 Tiger lamentará lo que hizo. 61 00:39:17,000 --> 00:39:19,560 Tiger es una marioneta, Stark está detrás de escena, 62 00:39:19,760 --> 00:39:24,038 Lo sé, pero quiero matarlos en orden de tamaño, Stark es un pez gordo, 63 00:39:24,440 --> 00:39:26,716 "Yo también lo mataré". - Puedes estar a salvo. 64 00:39:44,760 --> 00:39:48,355 Oye, van, ¿las sanguijuelas están llenando la pelota? 65 00:39:48,560 --> 00:39:51,154 Celebremos el éxito de nuestra misión. 66 00:39:51,360 --> 00:39:53,431 mientras te hundes en el lodo. 67 00:39:53,640 --> 00:39:55,631 Todo esto es emocionante. 68 00:59:09,560 --> 00:59:11,676 - Espérame! - Me gustaría verte sufrir, 69 00:59:11,880 --> 00:59:14,440 - Por supuesto, más es arriesgado. - ok 70 00:59:23,600 --> 00:59:26,752 - Seguro que muere de dolor. - Confía en mí, Carla. 71 01:00:07,120 --> 01:00:10,909 Este bastardo me sorprendió es la última vez que ahora me toca 72 01:00:11,120 --> 01:00:14,476 Le quemaré el culo y pronto haré pedazos. 73 01:00:15,080 --> 01:00:17,276 Vamos bastardo! 74 01:00:27,800 --> 01:00:30,838 ¿Qué cono estás haciendo? ¡Voy a matarlo, mierda! 75 01:00:31,040 --> 01:00:32,519 Mató a mi hermana 76 01:00:42,520 --> 01:00:47,390 Maldición, Chanelle tenía razón, ¡esta asiática es fantástica! 77 01:00:48,680 --> 01:00:50,830 Ya sabía que iría al infierno 78 01:00:51,120 --> 01:00:53,953 Supongo que tengo que esperar otro momento. 79 01:00:54,160 --> 01:00:56,754 Es bueno ser besado por alguien de la Tierra 80 01:00:56,960 --> 01:00:58,520 después de estar tan cerca de la muerte. 81 01:01:08,600 --> 01:01:11,991 - De acuerdo, me ocuparé de él. - De acuerdo, jefe. 82 01:01:22,560 --> 01:01:26,519 ¡Sube al auto, no será agradable! para ti. 83 01:01:27,600 --> 01:01:29,318 Vamos afuera 84 01:01:59,080 --> 01:02:01,435 Gracias por ayudarme también. 85 01:02:03,040 --> 01:02:04,917 No te preocupes, pensé que tenías problemas 86 01:02:05,120 --> 01:02:06,713 cómo te hizo enfrentar la última vez. 87 01:02:06,920 --> 01:02:08,638 Tal vez ya no soy bonita 88 01:02:08,840 --> 01:02:11,229 más lo habían matado también sin su ayuda. 89 01:02:11,440 --> 01:02:12,874 Como desees, Macho Man, 90 01:02:13,080 --> 01:02:15,196 Lo que importa es que mi hermana ya ha sido vengada. 91 01:02:15,840 --> 01:02:19,390 Olvida quién eres después de todo. Solo cuando mata. 92 01:02:21,920 --> 01:02:24,719 Di, cariño, ¿quién dijo la última palabra? 93 01:02:24,920 --> 01:02:28,117 Seré yo quien te envíe a ser golpeado en el sótano. 94 01:02:30,600 --> 01:02:32,671 Sin duda van a rasgar este culo gordo. 95 01:02:32,880 --> 01:02:34,518 No habrá piedad. 96 01:02:36,120 --> 01:02:38,873 Lleva a los bastardos al sótano 97 01:02:46,960 --> 01:02:48,314 Ve con cuidado. 98 01:02:49,720 --> 01:02:51,597 Todo ya está resuelto. 99 01:02:52,000 --> 01:02:54,753 Es hora de divertirse. - Ya es hora. 100 01:03:07,640 --> 01:03:10,598 - Necesitamos su hospitalidad. "Adelante. 101 01:03:12,360 --> 01:03:16,354 - Gracias, Sandy, ¡tenía mucha sed! Gracias. 102 01:03:24,240 --> 01:03:28,199 Es bueno estar contigo. Es como un sueño, qué hermosa eres. 103 01:07:09,160 --> 01:07:12,039 - ¿Que hace? - Si te lo mereces. 104 01:07:12,680 --> 01:07:15,638 - Es una historia graciosa. - si 105 01:07:18,600 --> 01:07:20,989 ¿Quieres hacerlo esta noche? 106 01:07:21,360 --> 01:07:25,069 Nada especial por ahora. 107 01:07:25,640 --> 01:07:27,199 Por qué ¿Tienes alguna idea? 108 01:07:27,800 --> 01:07:30,952 Quizás algo... especial. 109 01:07:32,600 --> 01:07:33,715 Ven conmigo. 110 01:07:39,400 --> 01:07:41,960 El sofá es todo para ti, querido Bleck. 111 01:26:06,080 --> 01:26:07,878 Chica, dame las llaves del Corvette, 112 01:41:12,440 --> 01:41:15,796 En el momento de la verdad, Sr. Bi Stark, jodidamente burgués. 113 01:41:16,000 --> 01:41:20,278 Es el último en mi lista. Esperaba esto mucho tiempo. 114 01:41:45,841 --> 01:41:48,594 - ¿Tienes un cigarrillo? - Si claro. 115 01:41:58,120 --> 01:41:59,519 Gracias 116 01:42:06,840 --> 01:42:09,878 - Qué gran amante eres. - Lo se muy bien. 117 01:42:10,600 --> 01:42:12,432 ¿Me pagarás ahora? 118 01:42:13,000 --> 01:42:15,196 Me pagarás, sí, en un rato no te preocupes. 119 01:42:15,400 --> 01:42:18,040 ¿Por qué no te quedas aquí conmigo toda la noche? 120 01:42:19,240 --> 01:42:23,552 - No puedo, tengo otros clientes. - Me vas a poner celoso. 121 01:42:24,241 --> 01:42:26,551 Por qué No tienes razon. 122 01:42:46,001 --> 01:42:48,151 ¡Perra, sal de aquí! 123 01:42:48,800 --> 01:42:51,792 OK, hablemos. Puedo darte mucho dinero 124 01:42:52,320 --> 01:42:55,551 Me refiero a mucho dinero, serás un hombre muy rico. 125 01:42:55,760 --> 01:42:57,876 No te quiero, chico dinero. 126 01:43:00,401 --> 01:43:02,551 No entiendo. Mierda, que quieres? 127 01:43:02,760 --> 01:43:05,832 Vengo a darte lo mismo que le diste a tu amigo Tigre. 128 01:43:06,801 --> 01:43:08,997 ¿Mataste a Tiger? - Sí, bastardo 129 01:43:09,200 --> 01:43:10,349 Está cortado en pedazos. 130 01:43:10,560 --> 01:43:13,154 ¿Por qué se te ordena matar a Jane? 131 01:43:15,320 --> 01:43:18,676 Todos los asesinatos de prostitutas comenzaron a oler mal, 132 01:43:19,720 --> 01:43:23,600 estaba afectando la imagen de la policía ante la opinión pública, 133 01:43:24,320 --> 01:43:27,073 Necesitamos un culpable, eres la expiación perfecta. 134 01:43:27,281 --> 01:43:28,481 Eso es lo que necesitaba saber 135 01:43:28,640 --> 01:43:31,473 ahora reza para no morir. 136 01:43:41,160 --> 01:43:43,674 ¡Policía, la casa está rodeada! 137 01:43:46,280 --> 01:43:47,953 Manos arriba! Manos arriba! 138 01:43:52,561 --> 01:43:53,915 Nos vemos mierda! 139 01:43:54,120 --> 01:43:55,633 Rodilla 140 01:44:52,721 --> 01:44:53,721 ¿Que pasa? 141 01:44:53,960 --> 01:44:55,792 Lamento aburrirlo, señor senador, 142 01:44:56,000 --> 01:44:57,911 Pero debo decirte algo muy importante. 143 01:44:58,200 --> 01:44:59,634 Muy bien, entra. 144 01:45:01,840 --> 01:45:03,239 Espere aquí. 145 01:45:10,760 --> 01:45:11,760 ¿Que pasa? 146 01:45:11,921 --> 01:45:15,391 - Prefiero decir adentro. - OK, entra. 147 01:45:22,920 --> 01:45:25,036 Es una mala noticia. 148 01:45:25,720 --> 01:45:29,190 Para ser honesto 149 01:45:29,400 --> 01:45:31,437 Tengo que decir que... 150 01:45:32,360 --> 01:45:34,636 mi hermano y yo no estábamos muy unidos 151 01:45:36,760 --> 01:45:39,320 Supongo que no me afectó mucho tu muerte, 152 01:45:39,960 --> 01:45:42,156 Pero eso no significa que no quiero compensación. 153 01:45:42,360 --> 01:45:43,360 Si entiendo. 154 01:45:43,520 --> 01:45:47,195 Una mujer hermosa como tú merece un ascenso en la policía, 155 01:45:48,880 --> 01:45:52,157 Puedo arreglarlo yo mismo. 156 01:45:53,160 --> 01:45:54,992 ¿Me elevaría a comandante? 157 01:45:55,680 --> 01:45:57,557 Por supuesto, comandante, coronel, 158 01:45:57,840 --> 01:46:02,232 General, Almirante, lo que quiera, no hay problema. 159 02:01:19,160 --> 02:01:21,993 Ven a visitarnos cuando quieras. 160 02:01:22,200 --> 02:01:23,679 Ok 161 02:01:53,280 --> 02:01:55,954 Sí, solo yo, pasamos al Plan B. 162 02:02:03,040 --> 02:02:05,077 Supongo que estaba destinado a la pena de muerte. 163 02:02:05,280 --> 02:02:06,918 Estaba orgulloso de él. 164 02:02:07,120 --> 02:02:09,475 Me complace vengar a mi querida Jane. 165 02:02:09,680 --> 02:02:12,399 Solo sabiendo que tu hermana iría a la tumba, dije. 166 02:02:12,600 --> 02:02:15,558 Sé que me estás esperando en el cielo. 167 02:02:15,760 --> 02:02:19,674 Es Carla también pensará en mí mientras me hornea en la silla eléctrica. 168 02:02:19,880 --> 02:02:22,599 Moriré con tus dos bellas imágenes en mente, 169 02:02:22,800 --> 02:02:25,189 Nadie puede quitarme esto. 170 02:02:30,520 --> 02:02:32,600 Supongo que el mundo no necesita un monstruo como yo. 171 02:02:39,120 --> 02:02:40,519 ¿Cómo llegas aquí? 172 02:02:40,720 --> 02:02:44,509 Todo tiene un precio en esta ciudad, especialmente la policía. 173 02:02:46,001 --> 02:02:47,230 Gracias 174 02:02:59,800 --> 02:03:02,713 Ahora, ¿puedo esperar que lleves una pistola en el bolsillo? 175 02:03:03,640 --> 02:03:06,029 Si solo lo hubiera hecho, pero después de todo esto, 176 02:03:06,240 --> 02:03:08,834 Tu cara ha salido en todos los diarios. 177 02:03:09,080 --> 02:03:11,640 Registré mi cuerpo de pies a cabeza. 178 02:03:11,840 --> 02:03:15,037 Lástima que hubiera matado de placer. 179 02:03:16,840 --> 02:03:18,114 - Bleck - que? 180 02:03:18,321 --> 02:03:19,456 Creo que estoy enamorado de ti. 181 02:03:19,480 --> 02:03:21,240 Creo que apostaste por el caballo equivocado. 182 02:14:37,240 --> 02:14:40,392 - ¿Quién te pagó? - No sé. 183 02:14:40,600 --> 02:14:43,194 Habla, te voy a romper tan hermoso culo! 184 02:14:43,920 --> 02:14:45,718 Senador Stark. 185 02:14:48,200 --> 02:14:49,838 Cuéntame todo, van. 186 02:14:50,040 --> 02:14:51,917 Kay Stark el senador, 187 02:14:52,120 --> 02:14:54,136 No quería que te acusaras de la muerte de tu hermano 188 02:14:54,160 --> 02:14:56,071 Porque tu sabes mucho. 189 02:14:56,280 --> 02:14:59,875 No quiero ningún escándalo que debilite tu carrera política. 190 02:15:00,200 --> 02:15:02,271 ¿Cuál fue el papel de tu hermana? 191 02:15:04,760 --> 02:15:06,956 No tenía nada que ver con todo esto. 192 02:15:10,440 --> 02:15:13,432 Yo fui quien organizó el robo a la salida del club. 193 02:15:13,640 --> 02:15:17,235 Se llama a partir cuando llegas. 194 02:15:17,720 --> 02:15:19,711 Ya había pagado la puerta para ir. 195 02:15:19,921 --> 02:15:22,037 Así es como serías único para salvarla. 196 02:15:22,240 --> 02:15:24,959 Tiger estaba conmigo en el auto y te seguimos. 197 02:15:25,160 --> 02:15:28,755 Sabía que la mataría, pero no tenía otra opción. 198 02:15:30,560 --> 02:15:32,517 Solo eres una mala perra. 199 02:15:35,800 --> 02:15:37,120 Me conoces 200 02:15:37,320 --> 02:15:40,000 No estoy acostumbrado a tratar con tipos con una cara tan romántica, 201 02:15:40,040 --> 02:15:42,509 Muy divertido, más la razón por la que estoy aquí 202 02:15:42,720 --> 02:15:44,677 Es con ácido que me rociaste tres veces. 203 02:15:44,881 --> 02:15:46,758 Eres mejor que entonces! 204 02:15:47,080 --> 02:15:50,118 Ríete si quieres, la policía llegará en cualquier momento, 205 02:15:50,321 --> 02:15:51,391 Sí, estarás jodido. 206 02:15:51,640 --> 02:15:54,154 No es peor que ser un eunuco. 207 02:15:54,880 --> 02:15:57,838 ¡No sueno como un eunuco! Me disparó en las bolas, perro, 208 02:15:58,040 --> 02:16:01,715 pero puedo tener más sexo cada día Estoy bien dotado! 209 02:16:02,080 --> 02:16:04,841 ¡Hago lo que quiero, joder a quien quiera! Incluso el jefe de policía. 210 02:16:05,000 --> 02:16:07,514 Cierto. Mira... 211 02:16:12,721 --> 02:16:15,440 "Apesta, putal" Con muy buen gusto. 212 02:18:41,240 --> 02:18:43,754 Te llenaré en la boca, perra. 213 02:20:02,240 --> 02:20:04,629 ¡Ábrelo, perra! 214 02:20:16,280 --> 02:20:18,476 Comerás hasta la última gota. 215 02:20:52,320 --> 02:20:54,277 ¿Ves? Esto se llama poder! 216 02:20:58,360 --> 02:21:01,751 Que sus colegas se encarguen de la reeducación de nuestros huéspedes. 217 02:21:02,440 --> 02:21:03,589 Ok 218 02:21:07,760 --> 02:21:11,390 Es ahora, iré por Sandy, me follaré el culo. 219 02:21:11,600 --> 02:21:13,273 Primero tengo que encontrarla. 220 02:21:13,480 --> 02:21:15,869 Se donde estas. Tengo micrófonos en el hospital. 221 02:21:16,080 --> 02:21:17,673 ¡Hijo de puta! 222 02:21:18,080 --> 02:21:21,357 OK, seguí con tu programa de rehabilitación. 223 02:21:21,560 --> 02:21:23,198 ¡Que estés en el infierno! 224 02:21:23,960 --> 02:21:26,076 - Todos ustedes - Con mucho gusto. 225 02:21:27,280 --> 02:21:30,557 No te preocupes, veamos si tienes mucho dolor. 226 02:21:40,760 --> 02:21:42,319 Guardia! Guardia! 227 02:21:42,840 --> 02:21:45,400 - ¿Que pasa? - La mujer murió de repente! 228 02:21:51,920 --> 02:21:53,513 Contra la pared! 229 02:22:06,080 --> 02:22:08,993 Verás cómo arreglamos esa cara fea. 230 02:22:12,640 --> 02:22:14,199 ¿Alguien sabe dónde está la salida? 231 02:22:14,400 --> 02:22:16,835 Eres un policia! - si 232 02:22:19,320 --> 02:22:21,675 Creo que llegó justo a tiempo. 233 02:22:26,880 --> 02:22:29,474 - ¿Dónde están las llaves? - Detrás de todo en la oficina. 234 02:22:37,560 --> 02:22:40,154 Un amigo necesita ayuda, ¿quieres venir conmigo? 235 02:22:40,360 --> 02:22:42,351 Por qué no, no tengo nada especial que hacer. 236 02:22:42,560 --> 02:22:44,312 OK vamos. 237 02:34:17,120 --> 02:34:18,349 Estado ingenioso. 238 02:34:20,760 --> 02:34:22,637 No tan rápido, me olvidé de la bandeja. 239 02:34:22,840 --> 02:34:24,717 Gracias adiós. 240 02:34:30,200 --> 02:34:32,271 Dos brandy con coca cola, por favor. 241 02:34:37,320 --> 02:34:40,676 Donde el estado? Han pasado 20 minutos desde que oriné. 242 02:34:41,320 --> 02:34:44,836 ¡No puedes desaparecer así dejando todo el trabajo! 243 02:34:46,320 --> 02:34:49,312 - Lo siento mucho. - Bien, ¿a dónde te fuiste? 244 02:34:49,680 --> 02:34:51,751 Tengo un chico del baño. 245 02:34:51,960 --> 02:34:55,874 Ya veo, te follaste el culo mientras tus colegas trabajaban, hermosa. 246 02:35:05,840 --> 02:35:08,354 Jessica, es tarde. Iré a la casa. 247 02:35:08,880 --> 02:35:10,473 - ok - Nos vemos. 248 02:36:13,920 --> 02:36:17,675 Pequeña perra Crees que me atraparías. 249 02:36:17,920 --> 02:36:19,513 Que mierda 250 02:36:19,760 --> 02:36:23,913 No, depende de ti tener sexo, pero primero... 251 02:36:26,320 --> 02:36:28,152 Te haré gritar. 252 02:36:28,360 --> 02:36:30,795 Del mismo modo, puedes hacer lo que quieras. 253 02:36:31,000 --> 02:36:34,311 - No voy a gritar! - A ver. 254 02:36:53,560 --> 02:36:55,278 - ¿Dónde está Sandy? - No sé, 255 02:36:55,480 --> 02:36:57,630 Dije que estaba cansada, creo que me fui a casa. 256 02:36:57,840 --> 02:37:00,434 Eres tú, ¿sabes dónde estás? 257 02:37:00,640 --> 02:37:03,314 No, pero vi a un chico siguiéndola. 258 02:37:04,160 --> 02:37:07,278 Seguro que el bastardo es llevado de vuelta al colchón. 259 02:37:12,400 --> 02:37:14,038 Veo que eres muy valiente 260 02:37:14,240 --> 02:37:15,560 Vale la pena hacer más. 261 02:37:16,120 --> 02:37:18,634 Haz lo que quieras, no gritaré. 262 02:37:19,600 --> 02:37:22,991 Sé lo que necesitas para hacerlo difícil. 263 02:37:24,000 --> 02:37:28,358 Ok Supongo que tenemos que hacer un trato. 264 02:37:28,880 --> 02:37:32,271 ¿Te despiertas de Logan? Ahora es mio 265 02:37:32,480 --> 02:37:34,676 Podría perder la paciencia. 266 02:37:35,040 --> 02:37:38,351 Por favor, no hagas daño, buen tipo. 267 02:37:38,600 --> 02:37:42,389 Si eres bueno conmigo, tu destino puede cambiar. 268 02:37:43,080 --> 02:37:45,469 Logan me salvó de este bastardo una vez, 269 02:37:45,680 --> 02:37:49,150 podría hacer más necesita más tiempo de nuevo. 270 02:37:49,360 --> 02:37:52,113 OK, haré lo que me digas. 271 02:37:52,760 --> 02:37:56,071 Al final, as se convirtió en una chica razonable. 272 02:38:03,440 --> 02:38:05,397 ¿Te gusta nuestro nido de amor? 273 02:38:05,600 --> 02:38:07,477 Pasemos un buen rato. 274 02:38:19,560 --> 02:38:21,756 Vamos al almacén juntos. 275 02:52:52,600 --> 02:52:55,558 - Cuatro tipos armados. - Cálmate, tengo lo que necesito. 276 02:52:55,760 --> 02:52:58,957 - ¿De dónde lo sacas? - Los policías estaban bien equipados. 277 02:53:00,160 --> 02:53:01,878 Creo que te gustará. 278 02:53:03,480 --> 02:53:05,039 Mierda, ¿qué pasa? 279 02:53:07,080 --> 02:53:09,799 "Tú, yo en el techo". - Ok 280 02:53:12,720 --> 02:53:14,916 ¡Dios mio! ¡Ven aquí! 281 02:53:24,680 --> 02:53:25,909 ¡Que está! 282 02:53:28,000 --> 02:53:30,674 ¿Pensaste que podrías excitarme? 283 02:53:30,880 --> 02:53:33,269 Me gusta verte así. 284 02:53:33,480 --> 02:53:35,551 Quiero destrozarte como un cerdo. 285 02:53:42,920 --> 02:53:44,399 Aplasté a los gusanos como tú 286 02:53:44,600 --> 02:53:47,991 - Me alegra que hayas llegado a tiempo. Gracias. 287 02:53:53,560 --> 02:53:57,952 Vamos niña Mejor nos vamos antes de que llegue la policía. 21904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.