Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
Hola chico grande
2
00:00:36,680 --> 00:00:38,956
- Aqui estamos.
Yo pago. Gracias.
3
00:00:39,720 --> 00:00:41,154
Me gustaría follarte aquí mismo.
4
00:00:41,360 --> 00:00:44,671
- Bueno, ok, follaremos más tarde.
- Ok
5
00:01:04,080 --> 00:01:05,593
Ayer pensaste que
era tu doncella.
6
00:01:05,800 --> 00:01:08,679
- No te quiero por aquí.
- ¡No me jodas, hombre!
7
00:01:09,840 --> 00:01:10,955
Culo en el culo
8
00:01:16,400 --> 00:01:17,879
Jessica me da una cerveza.
9
00:01:26,080 --> 00:01:28,390
No olvides que tienes una
cama en casa esperándote.
10
00:01:36,920 --> 00:01:40,754
Sandy todavía lo ama.
Nunca fui a visitarlo a la cárcel.
11
00:01:41,320 --> 00:01:44,153
Bleck nuevamente encontró la
manera de meterse en problemas.
12
00:01:44,720 --> 00:01:48,270
Nos ignoramos, éramos amigos
e incluso compartimos a Sandy.
13
00:02:42,480 --> 00:02:44,994
Hay alguien por ahí que
quiere hablar contigo.
14
00:02:47,640 --> 00:02:48,789
Ok, despues de ti.
15
00:02:52,000 --> 00:02:55,231
Pobres, no lo saben,
pero lo lograrán.
16
00:03:17,280 --> 00:03:19,317
Ok, no tienes que matarme.
17
00:03:19,520 --> 00:03:21,079
- ¿Quién te envió?
- No sé tu nombre.
18
00:03:21,280 --> 00:03:24,113
- Te ayudaré a recordar.
- Para, hombre, te lo diré.
19
00:03:24,320 --> 00:03:27,358
Fue una perra quien nos pagó para
hacer eso. Tu nombre es Carla.
20
00:03:27,560 --> 00:03:29,760
Ella quiere venganza por lo
que le hiciste a tu hermana.
21
00:03:29,920 --> 00:03:31,957
Ella vive en Brooklyn.
Calle del barco número 111.
22
00:03:32,160 --> 00:03:33,760
- ¿Cómo llegaste aquí?
- En mi bicicleta.
23
00:03:33,880 --> 00:03:34,995
Dame las llaves.
24
00:03:39,840 --> 00:03:40,840
Gracias. - no!
25
00:03:42,240 --> 00:03:45,198
Lo hice una vez
cuando era muy joven.
26
00:03:45,400 --> 00:03:48,313
Quería saber y acepté,
pero fue extraño.
27
00:03:49,160 --> 00:03:50,230
Para mí también.
28
00:03:52,480 --> 00:03:56,314
Eres un pervertido,
nunca haría algo así.
29
00:03:56,720 --> 00:03:59,519
Deberías probar todo,
o no es emocionante.
30
00:03:59,760 --> 00:04:02,274
Dios, ¿hablas en serio?
31
00:04:04,320 --> 00:04:07,631
- No, pero ella tiene razón.
- Bueno, debería intentarlo.
32
00:04:08,200 --> 00:04:11,511
- Al menos una vez.
- La idea es probarlo todo.
33
00:04:15,840 --> 00:04:18,958
Jane nunca me habló de una hermana.
Esto es una locura
34
00:04:19,160 --> 00:04:23,313
Carla es parte de una
conspiración contra mí.
35
00:06:47,759 --> 00:06:54,759
CIUDAD DEL SEXO
2
36
00:07:05,760 --> 00:07:06,880
El es un tipo muy agradable.
37
00:07:07,920 --> 00:07:10,833
Ha pasado mucho tiempo desde que
conocí a alguien tan romántico como él.
38
00:07:11,080 --> 00:07:14,596
- Incluso lava la ropa.
- No me gustan los buenos chicos.
39
00:07:14,800 --> 00:07:17,394
Muy insípido, no me gusta.
40
00:07:17,720 --> 00:07:20,838
Sí, por supuesto,
pero estás al borde.
41
00:07:53,440 --> 00:07:55,158
Aún sin decirme nada.
42
00:07:56,000 --> 00:07:58,913
- Realmente me equivoqué,
- Sí, es comprensible.
43
00:08:02,120 --> 00:08:03,599
- Hola putas! - ¿Quién eres tú?
44
00:08:03,800 --> 00:08:06,360
Cállate perra o te
aplastaré la cara bonita.
45
00:08:06,560 --> 00:08:08,597
Si es dinero lo que
quieres, no lo tienes.
46
00:08:09,000 --> 00:08:10,195
Quien es Carla
47
00:08:10,400 --> 00:08:13,438
Ninguno de los dos somos solo
dos amigos que se divierten.
48
00:08:13,960 --> 00:08:15,109
¿Donde esta ella?
49
00:08:15,320 --> 00:08:18,676
Hola cariño, ¿podrías ser un
poco más amoroso con nosotros?
50
00:08:23,440 --> 00:08:26,080
Ok, puedo ser amable contigo
51
00:08:26,280 --> 00:08:28,396
pero espero algunas
respuestas de usted más tarde.
52
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
- OK ok.
53
00:08:29,840 --> 00:08:30,989
Vamos
54
00:08:32,080 --> 00:08:33,275
¿Hora del almuerzo?
55
00:26:23,440 --> 00:26:26,273
¿Qué tal una segunda vez en la
boca, putas?
56
00:27:09,040 --> 00:27:10,474
Las zorras son geniales en la cama
57
00:27:10,680 --> 00:27:12,876
pero lo mejor de todo fue la
información que me dieron.
58
00:27:13,080 --> 00:27:15,080
El hecho es que Carla era
la hermana gemela de Jane
59
00:27:15,280 --> 00:27:19,069
y ese traficante,
Gianni, con ese billar
60
00:27:19,280 --> 00:27:22,079
Estaba diciendo que maté a su hermana
después de salir de la prisión.
61
00:27:22,760 --> 00:27:27,152
Quiero encontrarlo y sacar
todos los dientes uno por uno,
62
00:27:27,360 --> 00:27:29,670
Pero lo obligaré a decirme
todos los hijos de la puta
63
00:27:29,880 --> 00:27:33,350
que esconden al verdadero
asesino y me acusan
64
00:27:33,560 --> 00:27:36,200
Voy a cortar la garganta de los
responsables de este problema.
65
00:27:36,400 --> 00:27:38,960
Prometo sobre su
cuerpo, mi querida Jane.
66
00:27:39,160 --> 00:27:42,312
Vengaré su muerte.
La sangre correrá por las calles.
67
00:27:46,640 --> 00:27:50,031
¡Hola chicas, su juego se
ve más divertido que el mío!
68
00:27:53,640 --> 00:27:54,960
¿Está bien si participo?
69
00:28:01,080 --> 00:28:04,755
- Lo tenemos un poco emocionado.
- Tienes razón, cariño.
70
00:28:04,960 --> 00:28:07,998
Déjame ver si tus tetas son
tan hermosas como las de ella.
71
00:28:16,080 --> 00:28:17,593
¡Sus labios son tan suaves!
72
00:28:23,440 --> 00:28:25,829
Ustedes dos me vuelven loco.
73
00:28:29,160 --> 00:28:30,309
Bésame.
74
00:28:34,760 --> 00:28:36,558
Estoy empapado
75
00:28:41,320 --> 00:28:42,833
Ven aquí tú.
76
00:28:48,880 --> 00:28:52,191
Acuéstate bebé y siente que es bueno.
77
00:28:55,640 --> 00:28:56,914
Ven aquí.
78
00:28:59,800 --> 00:29:01,279
Mira allá,
79
00:29:03,960 --> 00:29:05,155
¿Quieres un poco?
80
00:29:12,960 --> 00:29:14,871
Lame por mi.
81
00:29:20,400 --> 00:29:21,913
Ir
82
00:29:34,720 --> 00:29:36,791
- Lamerlo todo. - Lamerlo todo.
83
00:47:06,800 --> 00:47:07,995
Vamos, date prisa!
84
00:49:36,720 --> 00:49:37,720
Qué...?
85
00:49:39,080 --> 00:49:40,776
- ¿Qué es lo qué quieres?
- ¿Quién mató a Jane?
86
00:49:40,800 --> 00:49:41,800
Yo no sé.
87
00:49:42,720 --> 00:49:44,240
Déjame ayudarte a
refrescar tu memoria.
88
00:49:44,280 --> 00:49:46,032
Ok ok, te contaré todo
89
00:49:47,000 --> 00:49:48,911
Pues estoy escuchando. Dilo
90
00:49:51,800 --> 00:49:54,474
Bien, tu nombre es Tiger,
eso es todo lo que sé.
91
00:49:57,120 --> 00:50:00,397
Te diré dónde puedes encontrarlo.
El vive en una granja
92
00:50:00,600 --> 00:50:03,877
Está en las afueras de la ciudad,
puedo mostrarte dónde está.
93
00:50:04,520 --> 00:50:07,114
No, no necesito que me muestres el
camino, gran polla.
94
00:50:14,560 --> 00:50:16,278
No tengo mas tiempo.
95
00:50:16,480 --> 00:50:19,757
Por lo general, me gusta aplastar tus
huesos muy lentamente hasta que mueran.
96
00:50:19,960 --> 00:50:24,079
Este tipo solo debería tener al diablo y
los perros como clientes en el infierno.
97
00:57:41,560 --> 00:57:42,560
De esta manera
98
00:57:49,960 --> 00:57:52,429
- De acuerdo, hombre. - Permiso.
99
00:58:02,960 --> 00:58:05,315
Perdón. - ¡Ábrelo!
100
00:58:08,760 --> 00:58:11,149
- Dios mío es mi ex esposo.
- ¿Quién es este?
101
00:58:11,560 --> 00:58:13,915
¡Tienes que salir de aquí ahora!
Rápido!
102
00:58:14,720 --> 00:58:16,916
¡Ni se te ocurra, te mata!
103
00:58:17,120 --> 00:58:18,713
- ¡Muy tarde! - Ocultar!
104
00:58:19,240 --> 00:58:20,594
Yo abriré la puerta.
105
00:58:22,560 --> 00:58:26,190
- Cariño, soy yo.
- ¡Abre esta maldita puerta!
106
00:58:26,400 --> 00:58:29,153
- Tenemos mucha sed. - ¡Ábrelo!
107
00:58:37,280 --> 00:58:39,237
- Al fin. - Ábrelo.
108
00:58:39,440 --> 00:58:41,113
¡Solo queremos ir de fiesta!
109
00:58:41,640 --> 00:58:43,551
Vete, estamos borrachos.
110
00:58:43,760 --> 00:58:46,479
Vamos, sé amable y déjanos
entrar cincuenta minutos.
111
00:58:46,680 --> 00:58:47,909
¡No te quiero en mi casa!
112
00:58:48,120 --> 00:58:49,190
No es suficiente.
113
00:58:51,120 --> 00:58:53,714
Entraré si no nos dejas entrar.
114
00:58:53,920 --> 00:58:56,753
Joder, perra!
¡Danos algo de beber!
115
00:58:57,000 --> 00:58:59,958
Tendrás suerte si no te
aplasta la cabeza, tonto.
116
00:59:00,240 --> 00:59:03,073
- Oh mierda, apenas puedo levantarme.
- Sí, mueve ese gordo trasero.
117
00:59:18,000 --> 00:59:22,710
- Jesús, me estoy molestando aquí.
- Acuéstate, hombre.
118
00:59:25,400 --> 00:59:27,994
Mi pequeño pastel de
miel, te amo.
119
00:59:29,240 --> 00:59:31,356
Dick,
¿tienes idea de qué hora es?
120
00:59:32,120 --> 00:59:34,634
- No se preocupe.
- Solo vinimos a beber un poco.
121
00:59:34,840 --> 00:59:38,196
Ya tuvimos una niña.
Ella tenía unas tetas súper grandes!
122
00:59:38,560 --> 00:59:40,995
Enorme - Y ella
apestaba como loca.
123
00:59:43,400 --> 00:59:47,633
Bien chicos, divirtámonos.
Tú y mis amigos
124
00:59:47,880 --> 00:59:51,316
- Será mejor si nos sentamos aquí.
- Si vamos.
125
00:59:51,520 --> 00:59:52,874
Puedes entretenernos.
126
00:59:54,400 --> 00:59:56,789
Sí, baila un poco en nuestro regazo,
127
00:59:59,480 --> 01:00:01,630
Joder, me gusta esta perra.
128
01:00:02,080 --> 01:00:03,912
Ella tiene unas tetas maravillosas.
129
01:00:05,840 --> 01:00:07,194
Sí, mira ese trasero.
130
01:17:12,160 --> 01:17:15,755
¡Deberías estar celosa
porque tiene grandes tetas!
131
01:17:16,480 --> 01:17:18,994
Consigamos algo de beber,
mi polla está muerta.
132
01:17:22,320 --> 01:17:24,675
- ¡Oh Dios mio! - Dámelo!
133
01:17:26,920 --> 01:17:29,434
Mi vejiga casi estalla.
134
01:17:31,600 --> 01:17:33,432
Voy a orinar
135
01:17:36,520 --> 01:17:38,796
- ¿Quieres beber con nosotros?
- No yo no quiero.
136
01:17:39,880 --> 01:17:41,154
Saludos!
137
01:17:47,840 --> 01:17:50,878
Vamos, solo una mamada.
138
01:17:51,160 --> 01:17:53,879
Ningún hombre, para,
mi polla está muerta.
139
01:17:54,080 --> 01:17:58,074
- Tuve muchos coños por una noche.
- Tengo una erección. Vamos cariño
140
01:17:59,680 --> 01:18:03,389
- Vamos... - Chupa, chupa bien.
141
01:18:08,520 --> 01:18:12,400
- Déjame ver estas tetas.
- Ve, muéstrale tu polla.
142
01:18:15,880 --> 01:18:18,998
Vamos, arrodíllate. Vamos abajo
143
01:18:20,480 --> 01:18:24,394
Mira eso es todo.
Mira ¿Quieres ver mi polla? Puede tocar.
144
01:18:24,920 --> 01:18:26,752
Joder, estoy muy borracho.
145
01:18:31,120 --> 01:18:34,511
Si, apesta. Vamos, apesta.
146
01:18:38,040 --> 01:18:39,360
Vamos perra.
147
01:18:47,960 --> 01:18:50,918
Joder,
ella apesta como una de verdad!
148
01:19:16,840 --> 01:19:20,037
Sí, vendré Sí,
me estoy acabando.
149
01:19:44,200 --> 01:19:46,271
Joder, ella apesta como una puta
150
01:19:48,960 --> 01:19:50,280
Tómate una copa con nosotros.
151
01:19:52,360 --> 01:19:55,637
Bueno hombre, parece que tienes
un infierno en un buen momento.
152
01:19:55,840 --> 01:19:56,955
Tienes razón.
153
01:20:00,120 --> 01:20:01,120
¿Quieres un poco?
154
01:20:12,200 --> 01:20:15,397
Hijo de puta, ¿qué te hizo
traer esta horrible taza aquí?
155
01:20:15,600 --> 01:20:18,240
Pero eres solo una puta
156
01:20:18,440 --> 01:20:22,035
No quiero volver a verte
aquí, ¿entendido?
157
01:20:22,840 --> 01:20:23,840
¡Basta!
158
01:20:36,080 --> 01:20:38,594
- ¡Alguien acaba de saltar sobre mí!
- Mierda!
159
01:20:55,880 --> 01:20:57,996
¡Hijo de puta!
160
01:20:59,640 --> 01:21:02,075
¡Haré que se coma
sus propias bolas!
161
01:21:02,280 --> 01:21:06,911
- Vamos hombre, pon el pie en el suelo.
- ¡Busquemos a ese hijo de puta!
162
01:21:38,720 --> 01:21:42,190
El vendedor me dijo la verdad y
encontré la granja, no hay problema.
163
01:21:42,400 --> 01:21:46,189
Ahora lo que tengo que hacer
es conformarme con ese imbécil,
164
01:22:00,400 --> 01:22:01,515
Oh mierda!
165
01:22:07,720 --> 01:22:10,473
¡Cálmate, gatita,
no quiero maltratarte!
166
01:22:11,160 --> 01:22:12,389
Cálmate
167
01:22:15,600 --> 01:22:17,034
No te maltrataré.
168
01:22:21,560 --> 01:22:23,915
Lo siento, amigo,
no quise lastimarte.
169
01:22:29,760 --> 01:22:32,718
¡Oh hijo de puta!
¡No puede ser verdad!
170
01:22:39,400 --> 01:22:42,040
Me sentí muy bien aplastando
las bolas de ese hijo de puta.
171
01:22:42,240 --> 01:22:44,993
Lo pensará dos veces antes de
buscar a Brenda nuevamente.
172
01:22:45,200 --> 01:22:47,874
¿Siguen intentando seguirme?
Perfecto
173
01:22:48,080 --> 01:22:50,435
Si quieren prostitutas,
les daré lo que quieren.
174
01:22:50,640 --> 01:22:52,517
Te llevaré a Addiction City
175
01:22:52,720 --> 01:22:56,076
un lugar en Vice City
conocido como 69,
176
01:22:56,280 --> 01:22:58,669
un vecindario lleno de
crimen controlado día y noche
177
01:22:58,880 --> 01:23:02,077
por un ejército cubierto y
armado hasta los dientes.
178
01:23:02,280 --> 01:23:06,069
Chanelle, uno de mis empleadores,
es el líder de este paquete.
179
01:23:06,280 --> 01:23:09,193
Ella es increíblemente
fuerte y domina esta área.
180
01:23:09,400 --> 01:23:11,038
con tu amor
181
01:23:11,240 --> 01:23:14,631
Su lucha es constante contra
quién quiere sacarla del área.
182
01:23:14,840 --> 01:23:16,194
Dios sabe que hay varios.
183
01:23:16,400 --> 01:23:19,552
Pero tus peores enemigos
son los hijos de puta
184
01:23:19,760 --> 01:23:21,910
de este terrorífico mundo oscuro.
185
01:23:22,120 --> 01:23:24,430
Brown Snake es un hombre
malvado con su obsesión
186
01:23:24,640 --> 01:23:27,951
para hacer tuya el área 69
y deshacerte de Chanelle.
187
01:23:28,160 --> 01:23:32,154
El Macho y sus amigos perderán
un momento difícil en ese hoyo.
188
01:23:32,360 --> 01:23:34,715
Aquí estamos, venimos...
189
01:23:45,960 --> 01:23:48,349
Oh mierda, ¿qué lo hizo
venir a este maldito agujero?
190
01:23:48,560 --> 01:23:51,837
Sí, tenemos que salir de aquí antes
de que la mierda golpee al fan.
191
01:23:52,040 --> 01:23:54,759
Cállate,
estas zorras no harían nada
192
01:23:54,960 --> 01:23:56,871
excepto que nos chupen!
193
01:23:59,440 --> 01:24:00,635
Hola tu!
194
01:24:00,920 --> 01:24:03,673
Si tu Ven conmigo.
195
01:24:03,880 --> 01:24:05,757
Yo cuidare de ti.
196
01:24:09,120 --> 01:24:10,633
No tengas miedo.
197
01:24:12,520 --> 01:24:13,715
Está correcto...
198
01:24:14,920 --> 01:24:18,709
Nos divertiremos No digas no
199
01:24:19,360 --> 01:24:22,751
- No seas cruel...
- No estoy siendo cruel.
200
01:24:23,600 --> 01:24:25,989
Sabes que nos vamos a divertir.
201
01:24:26,920 --> 01:24:29,355
Sube al auto, vámonos.
202
01:24:31,640 --> 01:24:34,029
¿No te gustamos?
¡Más chicas, más diversión!
203
01:24:34,240 --> 01:24:36,277
Tengo algo mas que hacer.
204
01:24:38,480 --> 01:24:40,471
Bueno, que haces aqui?
205
01:24:40,680 --> 01:24:43,194
Mira a esos tipos.
Son muy peligrosos.
206
01:24:43,400 --> 01:24:46,677
No te preocupes, Helen se encargará
de ellos sin ningún problema.
207
01:24:48,160 --> 01:24:51,551
- Cuanto tiempo.
- Sí, el tiempo vuela.
208
01:24:51,840 --> 01:24:54,309
- ¿Qué les pasará a ellos?
- nada
209
01:24:54,520 --> 01:24:58,115
Liloo los vigila,
ella es el arma misma.
210
01:24:59,200 --> 01:25:02,113
Te ves tan caliente.
211
01:25:03,160 --> 01:25:05,071
Gracias, te digo lo mismo.
212
01:25:06,920 --> 01:25:09,230
- Ven aquí.
- Qué es lo qué quieres.
213
01:25:09,440 --> 01:25:10,635
¿Qué piensa usted?
214
01:25:10,840 --> 01:25:14,435
Quiero ver si tu polla tiene la
edad suficiente como tu cara.
215
01:26:32,040 --> 01:26:34,998
- Escucha, te pagamos el doble.
- Dije que no.
216
01:26:35,200 --> 01:26:38,238
- De acuerdo, así que triplica.
- Hagamos frío.
217
01:26:38,440 --> 01:26:41,000
Mierda,
no entiendo lo que quieres.
218
01:26:41,200 --> 01:26:44,636
"Y no quiero y eso es todo".
- Vamos, se amable.
219
01:26:45,800 --> 01:26:46,915
Perdon.
220
01:26:48,000 --> 01:26:50,958
Ok, eso es suficiente!
¡Sube al auto ahora!
221
01:26:51,760 --> 01:26:54,752
Cometiste el mayor
error de tu vida.
222
01:26:58,280 --> 01:27:00,840
Lo que viene sobre ti
No deberías hacer eso.
223
01:30:38,840 --> 01:30:41,400
No has cambiado nada,
sigues siendo la reina de las putas.
224
01:30:54,120 --> 01:30:55,872
¿Qué demonios es esto?
225
01:30:56,400 --> 01:30:57,834
Son tus trofeos.
226
01:30:58,160 --> 01:31:01,869
Primero los folla,
les corta el cuello y les pica el culo.
227
01:31:02,080 --> 01:31:04,435
Y luego colgarlos en la pared.
228
01:31:04,640 --> 01:31:07,598
Tira los restos a sus tigres.
Lo hizo con dos amigos.
229
01:31:08,080 --> 01:31:11,596
Carmen! ¡No es posible!
Como estas aqui
230
01:31:14,880 --> 01:31:18,475
Ven aquí, no tengas
miedo, yo te cuidaré.
231
01:31:19,520 --> 01:31:21,909
Pobre, te estás congelando.
Tómalo
232
01:31:24,640 --> 01:31:26,153
Tengo tanto miedo, Bleck.
233
01:31:26,440 --> 01:31:29,000
No te preocupes, todo estará bien.
234
01:31:33,240 --> 01:31:34,514
¡Son policías!
235
01:31:35,000 --> 01:31:37,276
Cristo!
¿Por qué mataste a tres policías?
236
01:31:37,800 --> 01:31:40,235
Esa polla en el culo tenía
la pistola apuntando a mí.
237
01:31:40,800 --> 01:31:43,872
La policía me ofreció protección.
Ahora estoy en medio de esta mierda.
238
01:31:44,080 --> 01:31:47,311
¡Mierda, no entendiste que
ese tipo quería matarme!
239
01:31:47,680 --> 01:31:50,877
Ok chicas, cálmate.
Nadie puede saber eso.
240
01:31:51,080 --> 01:31:54,516
Tómelo con calma,
tome el auto y traiga la camioneta.
241
01:31:54,720 --> 01:31:57,633
Empacamos los cuerpos en bolsas de
basura y nos deshacemos de ellos.
242
01:31:57,840 --> 01:31:59,035
¡Ponte al volante!
243
01:32:05,960 --> 01:32:09,669
Le hice comer los dientes
y escupió en el suelo.
244
01:32:11,480 --> 01:32:14,233
Jefe, hay una llamada para usted.
245
01:32:14,680 --> 01:32:16,034
- ¿Es Helen? - si
246
01:32:25,880 --> 01:32:27,632
- si? - Escucha...
247
01:32:27,920 --> 01:32:32,471
Chanelle tiene tres policías muertos.
Y el momento que estábamos esperando.
248
01:32:32,800 --> 01:32:35,189
Perfecto, traeré a mi hombre.
249
01:32:41,840 --> 01:32:44,719
Estaba hablando
con mis dos amigos.
250
01:32:44,920 --> 01:32:46,718
No sé cómo entró.
251
01:32:48,160 --> 01:32:51,710
Todo sucedió muy
rápido y nos golpeó.
252
01:32:53,560 --> 01:32:55,551
Recuerdo que me cuidó...
253
01:32:58,360 --> 01:33:00,560
Estaba un poco inconsciente
cuando llegamos a la granja.
254
01:33:01,800 --> 01:33:04,633
Me dejó en el suelo
sin violencia.
255
01:33:04,840 --> 01:33:07,150
Y fuimos a buscar la cadena
256
01:33:09,080 --> 01:33:11,549
que atacamos a mis dos amigos.
257
01:33:14,560 --> 01:33:19,475
No vi lo que les hizo,
pero escuché los gritos.
258
01:33:20,520 --> 01:33:23,114
Luego vino y metió su
enorme polla en mi boca.
259
01:48:21,400 --> 01:48:25,553
No sé cómo me salvó,
pero no quería terminar así.
260
01:48:26,400 --> 01:48:28,391
No te preocupes,
te sacaré de aquí.
261
01:48:58,440 --> 01:49:00,317
Veré qué haré con
esta cuadrícula.
262
01:49:09,160 --> 01:49:10,230
Listo
263
01:49:11,360 --> 01:49:13,920
Vamos, Carmen,
este hotel apesta.
264
01:49:43,080 --> 01:49:44,912
Voy a tirarlo al pantano.
265
01:50:12,600 --> 01:50:14,432
Después de dejar a Carmen
en un lugar seguro,
266
01:50:14,641 --> 01:50:18,953
Llamé a dos doctores amigos míos
para que me ayudaran con mis heridas,
267
01:50:19,160 --> 01:50:21,549
que ya estaban infectando
268
01:50:24,881 --> 01:50:27,031
Hola bleck No tienes
mejores cosas que hacer
269
01:50:27,240 --> 01:50:29,709
que rascarte la
cara como un gato?
270
01:50:30,200 --> 01:50:32,157
Prueba Yorkshires,
están más tranquilos.
271
01:50:37,080 --> 01:50:39,117
Qué marcas desagradables.
Ponte las gafas.
272
01:50:48,280 --> 01:50:50,317
Si duele, sanará,
273
01:50:50,520 --> 01:50:55,071
la bella rubia pronto encontró una
excelente manera de ignorar el dolor.
274
02:13:09,240 --> 02:13:10,240
Hola
275
02:13:10,600 --> 02:13:14,514
Tuve una noche muy loca,
el club estaba lleno. Estoy exhausto.
276
02:13:14,880 --> 02:13:18,874
Ok, date una buena ducha
€ Te ayudaré a relajarte.
277
02:13:25,920 --> 02:13:29,117
P el distribuidor me dijo que
Tiger solía cuidar a ese imbécil,
278
02:13:29,320 --> 02:13:33,075
Bil Starks, el hermano del senador,
está lleno de destreza sucia.
279
02:13:39,320 --> 02:13:42,039
Maldición, tu casa es muy segura.
280
02:13:58,800 --> 02:14:00,598
Mira cariño,
mira lo que traje hoy
281
02:14:00,800 --> 02:14:03,110
Un juguete genial para jugar.
282
02:32:25,680 --> 02:32:28,194
¿Masaje de chicas tomará más tiempo?
283
02:32:28,400 --> 02:32:30,120
¡Hasta que nos cuentes todo lo que hiciste!
284
02:32:32,560 --> 02:32:35,712
Dime por qué mataste a mi hermana,
¿qué hizo ella para merecer esto?
285
02:32:35,960 --> 02:32:37,792
Nunca quise lastimar a tu hermana,
286
02:32:39,760 --> 02:32:42,274
Chicas,
estoy perdiendo la paciencia!
287
02:32:45,120 --> 02:32:47,839
Ella fue la primera amiga que
tuve, ¿crees que quería matarla?
288
02:32:48,040 --> 02:32:51,271
El asesino que busca
la policía eres tú.
289
02:32:52,280 --> 02:32:53,759
Es fácil pensar eso.
290
02:32:54,960 --> 02:32:58,316
Sé quién mató a tu hermana,
encontraremos esta mierda.
291
02:32:58,880 --> 02:33:02,077
- Y tu ayudarás.
- Ok, pero ¿cómo puedo hacer esto?
292
02:33:02,280 --> 02:33:05,671
Búscame un juego de hockey,
estaré aquí con tus amigos.
293
02:33:07,640 --> 02:33:10,871
Y tráeme algo para
hacer un cóctel molotov.
294
02:33:11,720 --> 02:33:13,916
Cuidar de ese bruto
cuando regrese.
295
02:33:14,120 --> 02:33:16,475
Chicas, hora de divertirse.
296
02:53:07,560 --> 02:53:08,595
Déjalo ahí.
297
02:53:10,320 --> 02:53:11,549
Pon tus manos arriba.
298
02:53:16,520 --> 02:53:19,160
Ahora tira tu arma
con la mano izquierda.
299
02:53:19,640 --> 02:53:20,755
Caminar de regreso...
300
02:53:23,360 --> 02:53:24,998
Detente ahí.
301
02:53:25,600 --> 02:53:26,954
Revista él.
302
02:53:35,040 --> 02:53:37,509
- La insignia. - Dámelo a mí.
303
02:53:40,080 --> 02:53:41,229
Para atrás.
304
02:53:49,000 --> 02:53:52,072
Vamos, Zorro, prepárate para
tu último baño de la noche.
305
02:53:52,560 --> 02:53:55,712
El barro nos disparará
algunas balas.
306
02:54:00,480 --> 02:54:02,790
Eso está bien, detente ahí.
307
02:54:03,400 --> 02:54:05,755
Antes de que te vayas,
te diré algunas cosas.
308
02:54:07,840 --> 02:54:09,035
¡Mírate putas!
309
02:54:09,400 --> 02:54:13,359
Son menos arrogantes, ahora saben
exactamente lo que tenemos en la tienda.
310
02:54:13,680 --> 02:54:15,273
a tus asnos resbaladizos.
311
02:54:15,480 --> 02:54:20,236
Mira las caras degeneradas y
tristes que puedes leer en tus ojos.
312
02:54:20,440 --> 02:54:25,355
Tienen miedo de ser
llevados al abismo
313
02:54:25,560 --> 02:54:27,995
donde tu carne se
convertirá en pasto
314
02:54:28,200 --> 02:54:31,113
por esta sociedad podrida.
315
02:54:31,320 --> 02:54:35,439
Es el costo de trabajar para usted.
Yo controlo todo ahora.
316
02:54:35,680 --> 02:54:39,639
¿No eres ese tipo grande?
Sin esa perra nunca lo harías.
317
02:54:40,160 --> 02:54:43,755
"Espero que te pague bien".
- No es así.
318
02:54:44,080 --> 02:54:46,310
Prometió que tomaría
el lugar de jefe.
319
02:54:47,720 --> 02:54:51,111
¿Escuchaste eso?
Ella es muy divertida Quien es el jefe
320
02:54:51,600 --> 02:54:53,079
Soy el jefe, perra!
321
02:54:53,400 --> 02:54:55,630
Tírala y dale un buen rato.
322
02:54:55,840 --> 02:54:57,956
- Ok jefe. - no!
323
02:54:58,600 --> 02:55:00,671
- ¡A la mierda! - ¡Basta!
324
02:55:00,880 --> 02:55:01,915
¡Que se la follen bien!
325
02:55:02,320 --> 02:55:05,870
No, te lo ruego...
Hago todo lo que quieras pero no, no!
326
02:55:06,680 --> 02:55:09,672
Sí, muéstrale la buena vida.
327
02:55:10,560 --> 02:55:13,552
Chicos, suban a las chicas a la camioneta.
328
02:55:18,800 --> 02:55:22,589
Ahora mi hermosa,
tendremos una conversación seria,
329
02:55:22,800 --> 02:55:25,997
y tienes que ser
muy bueno conmigo
330
02:55:26,320 --> 02:55:27,913
No tengo intenciones
331
02:55:28,120 --> 02:55:32,000
Haz que sea tu prioridad o
llegarás directamente a la tierra.
332
02:55:34,640 --> 02:55:38,031
Allí, solo quiero que dejes este
mundo con un espíritu lleno de luz,
333
02:55:38,240 --> 02:55:40,709
Saber que tus
amigos se divierten.
334
02:55:40,920 --> 02:55:44,993
Mientras mueres,
celebraremos nuestra operación.
335
02:55:55,994 --> 02:55:59,994
Continuara
26290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.