All language subtitles for Private Gold 80 Sex City 2 (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,960 --> 00:00:34,960 Hola chico grande 2 00:00:36,680 --> 00:00:38,956 - Aqui estamos. Yo pago. Gracias. 3 00:00:39,720 --> 00:00:41,154 Me gustaría follarte aquí mismo. 4 00:00:41,360 --> 00:00:44,671 - Bueno, ok, follaremos más tarde. - Ok 5 00:01:04,080 --> 00:01:05,593 Ayer pensaste que era tu doncella. 6 00:01:05,800 --> 00:01:08,679 - No te quiero por aquí. - ¡No me jodas, hombre! 7 00:01:09,840 --> 00:01:10,955 Culo en el culo 8 00:01:16,400 --> 00:01:17,879 Jessica me da una cerveza. 9 00:01:26,080 --> 00:01:28,390 No olvides que tienes una cama en casa esperándote. 10 00:01:36,920 --> 00:01:40,754 Sandy todavía lo ama. Nunca fui a visitarlo a la cárcel. 11 00:01:41,320 --> 00:01:44,153 Bleck nuevamente encontró la manera de meterse en problemas. 12 00:01:44,720 --> 00:01:48,270 Nos ignoramos, éramos amigos e incluso compartimos a Sandy. 13 00:02:42,480 --> 00:02:44,994 Hay alguien por ahí que quiere hablar contigo. 14 00:02:47,640 --> 00:02:48,789 Ok, despues de ti. 15 00:02:52,000 --> 00:02:55,231 Pobres, no lo saben, pero lo lograrán. 16 00:03:17,280 --> 00:03:19,317 Ok, no tienes que matarme. 17 00:03:19,520 --> 00:03:21,079 - ¿Quién te envió? - No sé tu nombre. 18 00:03:21,280 --> 00:03:24,113 - Te ayudaré a recordar. - Para, hombre, te lo diré. 19 00:03:24,320 --> 00:03:27,358 Fue una perra quien nos pagó para hacer eso. Tu nombre es Carla. 20 00:03:27,560 --> 00:03:29,760 Ella quiere venganza por lo que le hiciste a tu hermana. 21 00:03:29,920 --> 00:03:31,957 Ella vive en Brooklyn. Calle del barco número 111. 22 00:03:32,160 --> 00:03:33,760 - ¿Cómo llegaste aquí? - En mi bicicleta. 23 00:03:33,880 --> 00:03:34,995 Dame las llaves. 24 00:03:39,840 --> 00:03:40,840 Gracias. - no! 25 00:03:42,240 --> 00:03:45,198 Lo hice una vez cuando era muy joven. 26 00:03:45,400 --> 00:03:48,313 Quería saber y acepté, pero fue extraño. 27 00:03:49,160 --> 00:03:50,230 Para mí también. 28 00:03:52,480 --> 00:03:56,314 Eres un pervertido, nunca haría algo así. 29 00:03:56,720 --> 00:03:59,519 Deberías probar todo, o no es emocionante. 30 00:03:59,760 --> 00:04:02,274 Dios, ¿hablas en serio? 31 00:04:04,320 --> 00:04:07,631 - No, pero ella tiene razón. - Bueno, debería intentarlo. 32 00:04:08,200 --> 00:04:11,511 - Al menos una vez. - La idea es probarlo todo. 33 00:04:15,840 --> 00:04:18,958 Jane nunca me habló de una hermana. Esto es una locura 34 00:04:19,160 --> 00:04:23,313 Carla es parte de una conspiración contra mí. 35 00:06:47,759 --> 00:06:54,759 CIUDAD DEL SEXO 2 36 00:07:05,760 --> 00:07:06,880 El es un tipo muy agradable. 37 00:07:07,920 --> 00:07:10,833 Ha pasado mucho tiempo desde que conocí a alguien tan romántico como él. 38 00:07:11,080 --> 00:07:14,596 - Incluso lava la ropa. - No me gustan los buenos chicos. 39 00:07:14,800 --> 00:07:17,394 Muy insípido, no me gusta. 40 00:07:17,720 --> 00:07:20,838 Sí, por supuesto, pero estás al borde. 41 00:07:53,440 --> 00:07:55,158 Aún sin decirme nada. 42 00:07:56,000 --> 00:07:58,913 - Realmente me equivoqué, - Sí, es comprensible. 43 00:08:02,120 --> 00:08:03,599 - Hola putas! - ¿Quién eres tú? 44 00:08:03,800 --> 00:08:06,360 Cállate perra o te aplastaré la cara bonita. 45 00:08:06,560 --> 00:08:08,597 Si es dinero lo que quieres, no lo tienes. 46 00:08:09,000 --> 00:08:10,195 Quien es Carla 47 00:08:10,400 --> 00:08:13,438 Ninguno de los dos somos solo dos amigos que se divierten. 48 00:08:13,960 --> 00:08:15,109 ¿Donde esta ella? 49 00:08:15,320 --> 00:08:18,676 Hola cariño, ¿podrías ser un poco más amoroso con nosotros? 50 00:08:23,440 --> 00:08:26,080 Ok, puedo ser amable contigo 51 00:08:26,280 --> 00:08:28,396 pero espero algunas respuestas de usted más tarde. 52 00:08:28,600 --> 00:08:29,600 - OK ok. 53 00:08:29,840 --> 00:08:30,989 Vamos 54 00:08:32,080 --> 00:08:33,275 ¿Hora del almuerzo? 55 00:26:23,440 --> 00:26:26,273 ¿Qué tal una segunda vez en la boca, putas? 56 00:27:09,040 --> 00:27:10,474 Las zorras son geniales en la cama 57 00:27:10,680 --> 00:27:12,876 pero lo mejor de todo fue la información que me dieron. 58 00:27:13,080 --> 00:27:15,080 El hecho es que Carla era la hermana gemela de Jane 59 00:27:15,280 --> 00:27:19,069 y ese traficante, Gianni, con ese billar 60 00:27:19,280 --> 00:27:22,079 Estaba diciendo que maté a su hermana después de salir de la prisión. 61 00:27:22,760 --> 00:27:27,152 Quiero encontrarlo y sacar todos los dientes uno por uno, 62 00:27:27,360 --> 00:27:29,670 Pero lo obligaré a decirme todos los hijos de la puta 63 00:27:29,880 --> 00:27:33,350 que esconden al verdadero asesino y me acusan 64 00:27:33,560 --> 00:27:36,200 Voy a cortar la garganta de los responsables de este problema. 65 00:27:36,400 --> 00:27:38,960 Prometo sobre su cuerpo, mi querida Jane. 66 00:27:39,160 --> 00:27:42,312 Vengaré su muerte. La sangre correrá por las calles. 67 00:27:46,640 --> 00:27:50,031 ¡Hola chicas, su juego se ve más divertido que el mío! 68 00:27:53,640 --> 00:27:54,960 ¿Está bien si participo? 69 00:28:01,080 --> 00:28:04,755 - Lo tenemos un poco emocionado. - Tienes razón, cariño. 70 00:28:04,960 --> 00:28:07,998 Déjame ver si tus tetas son tan hermosas como las de ella. 71 00:28:16,080 --> 00:28:17,593 ¡Sus labios son tan suaves! 72 00:28:23,440 --> 00:28:25,829 Ustedes dos me vuelven loco. 73 00:28:29,160 --> 00:28:30,309 Bésame. 74 00:28:34,760 --> 00:28:36,558 Estoy empapado 75 00:28:41,320 --> 00:28:42,833 Ven aquí tú. 76 00:28:48,880 --> 00:28:52,191 Acuéstate bebé y siente que es bueno. 77 00:28:55,640 --> 00:28:56,914 Ven aquí. 78 00:28:59,800 --> 00:29:01,279 Mira allá, 79 00:29:03,960 --> 00:29:05,155 ¿Quieres un poco? 80 00:29:12,960 --> 00:29:14,871 Lame por mi. 81 00:29:20,400 --> 00:29:21,913 Ir 82 00:29:34,720 --> 00:29:36,791 - Lamerlo todo. - Lamerlo todo. 83 00:47:06,800 --> 00:47:07,995 Vamos, date prisa! 84 00:49:36,720 --> 00:49:37,720 Qué...? 85 00:49:39,080 --> 00:49:40,776 - ¿Qué es lo qué quieres? - ¿Quién mató a Jane? 86 00:49:40,800 --> 00:49:41,800 Yo no sé. 87 00:49:42,720 --> 00:49:44,240 Déjame ayudarte a refrescar tu memoria. 88 00:49:44,280 --> 00:49:46,032 Ok ok, te contaré todo 89 00:49:47,000 --> 00:49:48,911 Pues estoy escuchando. Dilo 90 00:49:51,800 --> 00:49:54,474 Bien, tu nombre es Tiger, eso es todo lo que sé. 91 00:49:57,120 --> 00:50:00,397 Te diré dónde puedes encontrarlo. El vive en una granja 92 00:50:00,600 --> 00:50:03,877 Está en las afueras de la ciudad, puedo mostrarte dónde está. 93 00:50:04,520 --> 00:50:07,114 No, no necesito que me muestres el camino, gran polla. 94 00:50:14,560 --> 00:50:16,278 No tengo mas tiempo. 95 00:50:16,480 --> 00:50:19,757 Por lo general, me gusta aplastar tus huesos muy lentamente hasta que mueran. 96 00:50:19,960 --> 00:50:24,079 Este tipo solo debería tener al diablo y los perros como clientes en el infierno. 97 00:57:41,560 --> 00:57:42,560 De esta manera 98 00:57:49,960 --> 00:57:52,429 - De acuerdo, hombre. - Permiso. 99 00:58:02,960 --> 00:58:05,315 Perdón. - ¡Ábrelo! 100 00:58:08,760 --> 00:58:11,149 - Dios mío es mi ex esposo. - ¿Quién es este? 101 00:58:11,560 --> 00:58:13,915 ¡Tienes que salir de aquí ahora! Rápido! 102 00:58:14,720 --> 00:58:16,916 ¡Ni se te ocurra, te mata! 103 00:58:17,120 --> 00:58:18,713 - ¡Muy tarde! - Ocultar! 104 00:58:19,240 --> 00:58:20,594 Yo abriré la puerta. 105 00:58:22,560 --> 00:58:26,190 - Cariño, soy yo. - ¡Abre esta maldita puerta! 106 00:58:26,400 --> 00:58:29,153 - Tenemos mucha sed. - ¡Ábrelo! 107 00:58:37,280 --> 00:58:39,237 - Al fin. - Ábrelo. 108 00:58:39,440 --> 00:58:41,113 ¡Solo queremos ir de fiesta! 109 00:58:41,640 --> 00:58:43,551 Vete, estamos borrachos. 110 00:58:43,760 --> 00:58:46,479 Vamos, sé amable y déjanos entrar cincuenta minutos. 111 00:58:46,680 --> 00:58:47,909 ¡No te quiero en mi casa! 112 00:58:48,120 --> 00:58:49,190 No es suficiente. 113 00:58:51,120 --> 00:58:53,714 Entraré si no nos dejas entrar. 114 00:58:53,920 --> 00:58:56,753 Joder, perra! ¡Danos algo de beber! 115 00:58:57,000 --> 00:58:59,958 Tendrás suerte si no te aplasta la cabeza, tonto. 116 00:59:00,240 --> 00:59:03,073 - Oh mierda, apenas puedo levantarme. - Sí, mueve ese gordo trasero. 117 00:59:18,000 --> 00:59:22,710 - Jesús, me estoy molestando aquí. - Acuéstate, hombre. 118 00:59:25,400 --> 00:59:27,994 Mi pequeño pastel de miel, te amo. 119 00:59:29,240 --> 00:59:31,356 Dick, ¿tienes idea de qué hora es? 120 00:59:32,120 --> 00:59:34,634 - No se preocupe. - Solo vinimos a beber un poco. 121 00:59:34,840 --> 00:59:38,196 Ya tuvimos una niña. Ella tenía unas tetas súper grandes! 122 00:59:38,560 --> 00:59:40,995 Enorme - Y ella apestaba como loca. 123 00:59:43,400 --> 00:59:47,633 Bien chicos, divirtámonos. Tú y mis amigos 124 00:59:47,880 --> 00:59:51,316 - Será mejor si nos sentamos aquí. - Si vamos. 125 00:59:51,520 --> 00:59:52,874 Puedes entretenernos. 126 00:59:54,400 --> 00:59:56,789 Sí, baila un poco en nuestro regazo, 127 00:59:59,480 --> 01:00:01,630 Joder, me gusta esta perra. 128 01:00:02,080 --> 01:00:03,912 Ella tiene unas tetas maravillosas. 129 01:00:05,840 --> 01:00:07,194 Sí, mira ese trasero. 130 01:17:12,160 --> 01:17:15,755 ¡Deberías estar celosa porque tiene grandes tetas! 131 01:17:16,480 --> 01:17:18,994 Consigamos algo de beber, mi polla está muerta. 132 01:17:22,320 --> 01:17:24,675 - ¡Oh Dios mio! - Dámelo! 133 01:17:26,920 --> 01:17:29,434 Mi vejiga casi estalla. 134 01:17:31,600 --> 01:17:33,432 Voy a orinar 135 01:17:36,520 --> 01:17:38,796 - ¿Quieres beber con nosotros? - No yo no quiero. 136 01:17:39,880 --> 01:17:41,154 Saludos! 137 01:17:47,840 --> 01:17:50,878 Vamos, solo una mamada. 138 01:17:51,160 --> 01:17:53,879 Ningún hombre, para, mi polla está muerta. 139 01:17:54,080 --> 01:17:58,074 - Tuve muchos coños por una noche. - Tengo una erección. Vamos cariño 140 01:17:59,680 --> 01:18:03,389 - Vamos... - Chupa, chupa bien. 141 01:18:08,520 --> 01:18:12,400 - Déjame ver estas tetas. - Ve, muéstrale tu polla. 142 01:18:15,880 --> 01:18:18,998 Vamos, arrodíllate. Vamos abajo 143 01:18:20,480 --> 01:18:24,394 Mira eso es todo. Mira ¿Quieres ver mi polla? Puede tocar. 144 01:18:24,920 --> 01:18:26,752 Joder, estoy muy borracho. 145 01:18:31,120 --> 01:18:34,511 Si, apesta. Vamos, apesta. 146 01:18:38,040 --> 01:18:39,360 Vamos perra. 147 01:18:47,960 --> 01:18:50,918 Joder, ella apesta como una de verdad! 148 01:19:16,840 --> 01:19:20,037 Sí, vendré Sí, me estoy acabando. 149 01:19:44,200 --> 01:19:46,271 Joder, ella apesta como una puta 150 01:19:48,960 --> 01:19:50,280 Tómate una copa con nosotros. 151 01:19:52,360 --> 01:19:55,637 Bueno hombre, parece que tienes un infierno en un buen momento. 152 01:19:55,840 --> 01:19:56,955 Tienes razón. 153 01:20:00,120 --> 01:20:01,120 ¿Quieres un poco? 154 01:20:12,200 --> 01:20:15,397 Hijo de puta, ¿qué te hizo traer esta horrible taza aquí? 155 01:20:15,600 --> 01:20:18,240 Pero eres solo una puta 156 01:20:18,440 --> 01:20:22,035 No quiero volver a verte aquí, ¿entendido? 157 01:20:22,840 --> 01:20:23,840 ¡Basta! 158 01:20:36,080 --> 01:20:38,594 - ¡Alguien acaba de saltar sobre mí! - Mierda! 159 01:20:55,880 --> 01:20:57,996 ¡Hijo de puta! 160 01:20:59,640 --> 01:21:02,075 ¡Haré que se coma sus propias bolas! 161 01:21:02,280 --> 01:21:06,911 - Vamos hombre, pon el pie en el suelo. - ¡Busquemos a ese hijo de puta! 162 01:21:38,720 --> 01:21:42,190 El vendedor me dijo la verdad y encontré la granja, no hay problema. 163 01:21:42,400 --> 01:21:46,189 Ahora lo que tengo que hacer es conformarme con ese imbécil, 164 01:22:00,400 --> 01:22:01,515 Oh mierda! 165 01:22:07,720 --> 01:22:10,473 ¡Cálmate, gatita, no quiero maltratarte! 166 01:22:11,160 --> 01:22:12,389 Cálmate 167 01:22:15,600 --> 01:22:17,034 No te maltrataré. 168 01:22:21,560 --> 01:22:23,915 Lo siento, amigo, no quise lastimarte. 169 01:22:29,760 --> 01:22:32,718 ¡Oh hijo de puta! ¡No puede ser verdad! 170 01:22:39,400 --> 01:22:42,040 Me sentí muy bien aplastando las bolas de ese hijo de puta. 171 01:22:42,240 --> 01:22:44,993 Lo pensará dos veces antes de buscar a Brenda nuevamente. 172 01:22:45,200 --> 01:22:47,874 ¿Siguen intentando seguirme? Perfecto 173 01:22:48,080 --> 01:22:50,435 Si quieren prostitutas, les daré lo que quieren. 174 01:22:50,640 --> 01:22:52,517 Te llevaré a Addiction City 175 01:22:52,720 --> 01:22:56,076 un lugar en Vice City conocido como 69, 176 01:22:56,280 --> 01:22:58,669 un vecindario lleno de crimen controlado día y noche 177 01:22:58,880 --> 01:23:02,077 por un ejército cubierto y armado hasta los dientes. 178 01:23:02,280 --> 01:23:06,069 Chanelle, uno de mis empleadores, es el líder de este paquete. 179 01:23:06,280 --> 01:23:09,193 Ella es increíblemente fuerte y domina esta área. 180 01:23:09,400 --> 01:23:11,038 con tu amor 181 01:23:11,240 --> 01:23:14,631 Su lucha es constante contra quién quiere sacarla del área. 182 01:23:14,840 --> 01:23:16,194 Dios sabe que hay varios. 183 01:23:16,400 --> 01:23:19,552 Pero tus peores enemigos son los hijos de puta 184 01:23:19,760 --> 01:23:21,910 de este terrorífico mundo oscuro. 185 01:23:22,120 --> 01:23:24,430 Brown Snake es un hombre malvado con su obsesión 186 01:23:24,640 --> 01:23:27,951 para hacer tuya el área 69 y deshacerte de Chanelle. 187 01:23:28,160 --> 01:23:32,154 El Macho y sus amigos perderán un momento difícil en ese hoyo. 188 01:23:32,360 --> 01:23:34,715 Aquí estamos, venimos... 189 01:23:45,960 --> 01:23:48,349 Oh mierda, ¿qué lo hizo venir a este maldito agujero? 190 01:23:48,560 --> 01:23:51,837 Sí, tenemos que salir de aquí antes de que la mierda golpee al fan. 191 01:23:52,040 --> 01:23:54,759 Cállate, estas zorras no harían nada 192 01:23:54,960 --> 01:23:56,871 excepto que nos chupen! 193 01:23:59,440 --> 01:24:00,635 Hola tu! 194 01:24:00,920 --> 01:24:03,673 Si tu Ven conmigo. 195 01:24:03,880 --> 01:24:05,757 Yo cuidare de ti. 196 01:24:09,120 --> 01:24:10,633 No tengas miedo. 197 01:24:12,520 --> 01:24:13,715 Está correcto... 198 01:24:14,920 --> 01:24:18,709 Nos divertiremos No digas no 199 01:24:19,360 --> 01:24:22,751 - No seas cruel... - No estoy siendo cruel. 200 01:24:23,600 --> 01:24:25,989 Sabes que nos vamos a divertir. 201 01:24:26,920 --> 01:24:29,355 Sube al auto, vámonos. 202 01:24:31,640 --> 01:24:34,029 ¿No te gustamos? ¡Más chicas, más diversión! 203 01:24:34,240 --> 01:24:36,277 Tengo algo mas que hacer. 204 01:24:38,480 --> 01:24:40,471 Bueno, que haces aqui? 205 01:24:40,680 --> 01:24:43,194 Mira a esos tipos. Son muy peligrosos. 206 01:24:43,400 --> 01:24:46,677 No te preocupes, Helen se encargará de ellos sin ningún problema. 207 01:24:48,160 --> 01:24:51,551 - Cuanto tiempo. - Sí, el tiempo vuela. 208 01:24:51,840 --> 01:24:54,309 - ¿Qué les pasará a ellos? - nada 209 01:24:54,520 --> 01:24:58,115 Liloo los vigila, ella es el arma misma. 210 01:24:59,200 --> 01:25:02,113 Te ves tan caliente. 211 01:25:03,160 --> 01:25:05,071 Gracias, te digo lo mismo. 212 01:25:06,920 --> 01:25:09,230 - Ven aquí. - Qué es lo qué quieres. 213 01:25:09,440 --> 01:25:10,635 ¿Qué piensa usted? 214 01:25:10,840 --> 01:25:14,435 Quiero ver si tu polla tiene la edad suficiente como tu cara. 215 01:26:32,040 --> 01:26:34,998 - Escucha, te pagamos el doble. - Dije que no. 216 01:26:35,200 --> 01:26:38,238 - De acuerdo, así que triplica. - Hagamos frío. 217 01:26:38,440 --> 01:26:41,000 Mierda, no entiendo lo que quieres. 218 01:26:41,200 --> 01:26:44,636 "Y no quiero y eso es todo". - Vamos, se amable. 219 01:26:45,800 --> 01:26:46,915 Perdon. 220 01:26:48,000 --> 01:26:50,958 Ok, eso es suficiente! ¡Sube al auto ahora! 221 01:26:51,760 --> 01:26:54,752 Cometiste el mayor error de tu vida. 222 01:26:58,280 --> 01:27:00,840 Lo que viene sobre ti No deberías hacer eso. 223 01:30:38,840 --> 01:30:41,400 No has cambiado nada, sigues siendo la reina de las putas. 224 01:30:54,120 --> 01:30:55,872 ¿Qué demonios es esto? 225 01:30:56,400 --> 01:30:57,834 Son tus trofeos. 226 01:30:58,160 --> 01:31:01,869 Primero los folla, les corta el cuello y les pica el culo. 227 01:31:02,080 --> 01:31:04,435 Y luego colgarlos en la pared. 228 01:31:04,640 --> 01:31:07,598 Tira los restos a sus tigres. Lo hizo con dos amigos. 229 01:31:08,080 --> 01:31:11,596 Carmen! ¡No es posible! Como estas aqui 230 01:31:14,880 --> 01:31:18,475 Ven aquí, no tengas miedo, yo te cuidaré. 231 01:31:19,520 --> 01:31:21,909 Pobre, te estás congelando. Tómalo 232 01:31:24,640 --> 01:31:26,153 Tengo tanto miedo, Bleck. 233 01:31:26,440 --> 01:31:29,000 No te preocupes, todo estará bien. 234 01:31:33,240 --> 01:31:34,514 ¡Son policías! 235 01:31:35,000 --> 01:31:37,276 Cristo! ¿Por qué mataste a tres policías? 236 01:31:37,800 --> 01:31:40,235 Esa polla en el culo tenía la pistola apuntando a mí. 237 01:31:40,800 --> 01:31:43,872 La policía me ofreció protección. Ahora estoy en medio de esta mierda. 238 01:31:44,080 --> 01:31:47,311 ¡Mierda, no entendiste que ese tipo quería matarme! 239 01:31:47,680 --> 01:31:50,877 Ok chicas, cálmate. Nadie puede saber eso. 240 01:31:51,080 --> 01:31:54,516 Tómelo con calma, tome el auto y traiga la camioneta. 241 01:31:54,720 --> 01:31:57,633 Empacamos los cuerpos en bolsas de basura y nos deshacemos de ellos. 242 01:31:57,840 --> 01:31:59,035 ¡Ponte al volante! 243 01:32:05,960 --> 01:32:09,669 Le hice comer los dientes y escupió en el suelo. 244 01:32:11,480 --> 01:32:14,233 Jefe, hay una llamada para usted. 245 01:32:14,680 --> 01:32:16,034 - ¿Es Helen? - si 246 01:32:25,880 --> 01:32:27,632 - si? - Escucha... 247 01:32:27,920 --> 01:32:32,471 Chanelle tiene tres policías muertos. Y el momento que estábamos esperando. 248 01:32:32,800 --> 01:32:35,189 Perfecto, traeré a mi hombre. 249 01:32:41,840 --> 01:32:44,719 Estaba hablando con mis dos amigos. 250 01:32:44,920 --> 01:32:46,718 No sé cómo entró. 251 01:32:48,160 --> 01:32:51,710 Todo sucedió muy rápido y nos golpeó. 252 01:32:53,560 --> 01:32:55,551 Recuerdo que me cuidó... 253 01:32:58,360 --> 01:33:00,560 Estaba un poco inconsciente cuando llegamos a la granja. 254 01:33:01,800 --> 01:33:04,633 Me dejó en el suelo sin violencia. 255 01:33:04,840 --> 01:33:07,150 Y fuimos a buscar la cadena 256 01:33:09,080 --> 01:33:11,549 que atacamos a mis dos amigos. 257 01:33:14,560 --> 01:33:19,475 No vi lo que les hizo, pero escuché los gritos. 258 01:33:20,520 --> 01:33:23,114 Luego vino y metió su enorme polla en mi boca. 259 01:48:21,400 --> 01:48:25,553 No sé cómo me salvó, pero no quería terminar así. 260 01:48:26,400 --> 01:48:28,391 No te preocupes, te sacaré de aquí. 261 01:48:58,440 --> 01:49:00,317 Veré qué haré con esta cuadrícula. 262 01:49:09,160 --> 01:49:10,230 Listo 263 01:49:11,360 --> 01:49:13,920 Vamos, Carmen, este hotel apesta. 264 01:49:43,080 --> 01:49:44,912 Voy a tirarlo al pantano. 265 01:50:12,600 --> 01:50:14,432 Después de dejar a Carmen en un lugar seguro, 266 01:50:14,641 --> 01:50:18,953 Llamé a dos doctores amigos míos para que me ayudaran con mis heridas, 267 01:50:19,160 --> 01:50:21,549 que ya estaban infectando 268 01:50:24,881 --> 01:50:27,031 Hola bleck No tienes mejores cosas que hacer 269 01:50:27,240 --> 01:50:29,709 que rascarte la cara como un gato? 270 01:50:30,200 --> 01:50:32,157 Prueba Yorkshires, están más tranquilos. 271 01:50:37,080 --> 01:50:39,117 Qué marcas desagradables. Ponte las gafas. 272 01:50:48,280 --> 01:50:50,317 Si duele, sanará, 273 01:50:50,520 --> 01:50:55,071 la bella rubia pronto encontró una excelente manera de ignorar el dolor. 274 02:13:09,240 --> 02:13:10,240 Hola 275 02:13:10,600 --> 02:13:14,514 Tuve una noche muy loca, el club estaba lleno. Estoy exhausto. 276 02:13:14,880 --> 02:13:18,874 Ok, date una buena ducha € Te ayudaré a relajarte. 277 02:13:25,920 --> 02:13:29,117 P el distribuidor me dijo que Tiger solía cuidar a ese imbécil, 278 02:13:29,320 --> 02:13:33,075 Bil Starks, el hermano del senador, está lleno de destreza sucia. 279 02:13:39,320 --> 02:13:42,039 Maldición, tu casa es muy segura. 280 02:13:58,800 --> 02:14:00,598 Mira cariño, mira lo que traje hoy 281 02:14:00,800 --> 02:14:03,110 Un juguete genial para jugar. 282 02:32:25,680 --> 02:32:28,194 ¿Masaje de chicas tomará más tiempo? 283 02:32:28,400 --> 02:32:30,120 ¡Hasta que nos cuentes todo lo que hiciste! 284 02:32:32,560 --> 02:32:35,712 Dime por qué mataste a mi hermana, ¿qué hizo ella para merecer esto? 285 02:32:35,960 --> 02:32:37,792 Nunca quise lastimar a tu hermana, 286 02:32:39,760 --> 02:32:42,274 Chicas, estoy perdiendo la paciencia! 287 02:32:45,120 --> 02:32:47,839 Ella fue la primera amiga que tuve, ¿crees que quería matarla? 288 02:32:48,040 --> 02:32:51,271 El asesino que busca la policía eres tú. 289 02:32:52,280 --> 02:32:53,759 Es fácil pensar eso. 290 02:32:54,960 --> 02:32:58,316 Sé quién mató a tu hermana, encontraremos esta mierda. 291 02:32:58,880 --> 02:33:02,077 - Y tu ayudarás. - Ok, pero ¿cómo puedo hacer esto? 292 02:33:02,280 --> 02:33:05,671 Búscame un juego de hockey, estaré aquí con tus amigos. 293 02:33:07,640 --> 02:33:10,871 Y tráeme algo para hacer un cóctel molotov. 294 02:33:11,720 --> 02:33:13,916 Cuidar de ese bruto cuando regrese. 295 02:33:14,120 --> 02:33:16,475 Chicas, hora de divertirse. 296 02:53:07,560 --> 02:53:08,595 Déjalo ahí. 297 02:53:10,320 --> 02:53:11,549 Pon tus manos arriba. 298 02:53:16,520 --> 02:53:19,160 Ahora tira tu arma con la mano izquierda. 299 02:53:19,640 --> 02:53:20,755 Caminar de regreso... 300 02:53:23,360 --> 02:53:24,998 Detente ahí. 301 02:53:25,600 --> 02:53:26,954 Revista él. 302 02:53:35,040 --> 02:53:37,509 - La insignia. - Dámelo a mí. 303 02:53:40,080 --> 02:53:41,229 Para atrás. 304 02:53:49,000 --> 02:53:52,072 Vamos, Zorro, prepárate para tu último baño de la noche. 305 02:53:52,560 --> 02:53:55,712 El barro nos disparará algunas balas. 306 02:54:00,480 --> 02:54:02,790 Eso está bien, detente ahí. 307 02:54:03,400 --> 02:54:05,755 Antes de que te vayas, te diré algunas cosas. 308 02:54:07,840 --> 02:54:09,035 ¡Mírate putas! 309 02:54:09,400 --> 02:54:13,359 Son menos arrogantes, ahora saben exactamente lo que tenemos en la tienda. 310 02:54:13,680 --> 02:54:15,273 a tus asnos resbaladizos. 311 02:54:15,480 --> 02:54:20,236 Mira las caras degeneradas y tristes que puedes leer en tus ojos. 312 02:54:20,440 --> 02:54:25,355 Tienen miedo de ser llevados al abismo 313 02:54:25,560 --> 02:54:27,995 donde tu carne se convertirá en pasto 314 02:54:28,200 --> 02:54:31,113 por esta sociedad podrida. 315 02:54:31,320 --> 02:54:35,439 Es el costo de trabajar para usted. Yo controlo todo ahora. 316 02:54:35,680 --> 02:54:39,639 ¿No eres ese tipo grande? Sin esa perra nunca lo harías. 317 02:54:40,160 --> 02:54:43,755 "Espero que te pague bien". - No es así. 318 02:54:44,080 --> 02:54:46,310 Prometió que tomaría el lugar de jefe. 319 02:54:47,720 --> 02:54:51,111 ¿Escuchaste eso? Ella es muy divertida Quien es el jefe 320 02:54:51,600 --> 02:54:53,079 Soy el jefe, perra! 321 02:54:53,400 --> 02:54:55,630 Tírala y dale un buen rato. 322 02:54:55,840 --> 02:54:57,956 - Ok jefe. - no! 323 02:54:58,600 --> 02:55:00,671 - ¡A la mierda! - ¡Basta! 324 02:55:00,880 --> 02:55:01,915 ¡Que se la follen bien! 325 02:55:02,320 --> 02:55:05,870 No, te lo ruego... Hago todo lo que quieras pero no, no! 326 02:55:06,680 --> 02:55:09,672 Sí, muéstrale la buena vida. 327 02:55:10,560 --> 02:55:13,552 Chicos, suban a las chicas a la camioneta. 328 02:55:18,800 --> 02:55:22,589 Ahora mi hermosa, tendremos una conversación seria, 329 02:55:22,800 --> 02:55:25,997 y tienes que ser muy bueno conmigo 330 02:55:26,320 --> 02:55:27,913 No tengo intenciones 331 02:55:28,120 --> 02:55:32,000 Haz que sea tu prioridad o llegarás directamente a la tierra. 332 02:55:34,640 --> 02:55:38,031 Allí, solo quiero que dejes este mundo con un espíritu lleno de luz, 333 02:55:38,240 --> 02:55:40,709 Saber que tus amigos se divierten. 334 02:55:40,920 --> 02:55:44,993 Mientras mueres, celebraremos nuestra operación. 335 02:55:55,994 --> 02:55:59,994 Continuara 26290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.