Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,360 --> 00:00:51,878
MISSION
POSIBLE
2
00:04:39,680 --> 00:04:41,318
Golondrinas!
3
00:04:41,560 --> 00:04:43,597
¡Eso, chupa todo!
4
00:07:15,120 --> 00:07:16,952
Caliente!
5
00:08:16,200 --> 00:08:18,316
¿Quieres tomar en la cola?
6
00:08:27,320 --> 00:08:28,958
¡Ven aquí!
7
00:10:14,480 --> 00:10:15,959
Maldita sea!
8
00:10:22,520 --> 00:10:24,272
¡Chupa mi polla!
9
00:10:24,760 --> 00:10:26,239
Chupa!
10
00:10:31,080 --> 00:10:32,878
Chupa!
11
00:10:59,880 --> 00:11:01,234
Chupa!
12
00:11:03,200 --> 00:11:06,556
¿Quieres volver a la cola?
13
00:11:12,280 --> 00:11:14,715
Voy a meterme de nuevo en su cola.
14
00:11:35,280 --> 00:11:36,953
Disfrutar!
15
00:11:37,680 --> 00:11:39,717
¿Quieres que goce en la boca?
16
00:12:40,680 --> 00:12:42,034
¡Qué mierda!
17
00:12:42,640 --> 00:12:43,960
Alarma!
18
00:12:59,680 --> 00:13:02,115
ADVERTENCIA:
UN ARCHIVO BAJADO
19
00:13:05,160 --> 00:13:07,117
- ¡Maldita!
- ¡No te mueves!
20
00:13:48,240 --> 00:13:50,117
Alarma! Alarma!
21
00:16:12,240 --> 00:16:14,038
¡Apuesto a él!
22
00:16:15,520 --> 00:16:18,273
Es ilegal apostar aquí.
Ven conmigo.
23
00:16:24,160 --> 00:16:26,834
¿Desde cuándo e
ilegal apostar aquí?
24
00:16:27,680 --> 00:16:32,356
¡Qué fuerza! Así que me vuelvo loco.
Aún cuando tiene carne.
25
00:16:33,520 --> 00:16:35,079
¡Hizo una pregunta!
26
00:16:35,480 --> 00:16:38,199
Aquí quien hace preguntas soy yo.
27
00:16:38,760 --> 00:16:43,391
¿Que hice? Todos aquí están apostando.
No es ilegal.
28
00:16:44,040 --> 00:16:45,360
Ilegal?
29
00:16:45,760 --> 00:16:48,559
¿Qué palabra extraña, srt. Davis.
30
00:16:49,360 --> 00:16:52,955
¿O debo llamarla
Juanita López...
31
00:16:54,200 --> 00:16:56,032
¿la puta en Cuba?
32
00:16:57,360 --> 00:17:01,319
Mi nombre es Angela Davis,
y soy ciudadana americana.
33
00:17:05,480 --> 00:17:07,153
Americano?
34
00:17:08,080 --> 00:17:10,196
Me gustan las americanas.
35
00:17:12,040 --> 00:17:13,599
Yo también...
36
00:17:14,240 --> 00:17:16,390
el gusto de los dominicos.
37
00:17:17,080 --> 00:17:18,639
Y tu...
38
00:17:19,240 --> 00:17:22,710
- ¿Es varón de verdad?
- ¡Sí!
39
00:17:23,920 --> 00:17:27,276
Adoro esas luchas
de vida o muerte.
40
00:17:32,160 --> 00:17:35,835
Como me excitan esas luchas
entre la vida y la muerte.
41
00:17:50,360 --> 00:17:51,998
Me estoy quedando...
42
00:17:53,840 --> 00:17:56,229
¡Adoro a esas estadounidenses!
43
00:17:59,240 --> 00:18:01,117
¡Qué cuito!
44
00:18:50,240 --> 00:18:51,560
Este!
45
00:21:20,200 --> 00:21:21,873
Vamos!
46
00:21:55,320 --> 00:21:57,277
¡Eso viene!
47
00:22:02,240 --> 00:22:04,072
¡Chupa a papá!
48
00:22:06,440 --> 00:22:08,590
Chupa!
49
00:23:16,120 --> 00:23:17,474
Chupa!
50
00:23:19,560 --> 00:23:21,198
Chupa!
51
00:25:50,640 --> 00:25:52,711
¿Es la puta de Cuba?
52
00:25:54,080 --> 00:25:56,230
¿La putinha de Cuba?
53
00:28:41,080 --> 00:28:42,718
Perra!
54
00:29:00,760 --> 00:29:03,798
¡Qué deseo! ¡Me encanta eso!
55
00:29:06,640 --> 00:29:08,836
¡Me da el cuenco!
56
00:29:30,680 --> 00:29:33,194
No te odio.
Me encanta eso.
57
00:29:33,840 --> 00:29:35,558
¡Me encanta!
58
00:29:36,520 --> 00:29:38,352
¿Te gusta?
59
00:29:41,280 --> 00:29:43,032
¡Me jode!
60
00:29:57,880 --> 00:29:59,757
¡Qué deseo!
61
00:30:23,560 --> 00:30:25,517
¡Mira que cuito!
62
00:30:39,320 --> 00:30:41,311
Frota el coño.
63
00:34:32,680 --> 00:34:35,593
Usted encontrará Charlemagne
en el armario 22.
64
00:34:35,880 --> 00:34:37,075
¿Y la clave?
65
00:34:37,920 --> 00:34:40,036
Tan pronto como entregue
las mercancías.
66
00:34:48,560 --> 00:34:51,313
¿Cómo asegurarse de que
no hay otras copias?
67
00:34:52,560 --> 00:34:56,394
El otro archivo es ilegible.
Sin Charlemagne es inútil...
68
00:34:57,800 --> 00:35:00,838
Lo he escuchado varias veces,
pero está seriamente dañado.
69
00:35:01,080 --> 00:35:04,038
- ¿Tiene idea de dónde vino?
- No. Ellos son profesionales.
70
00:35:04,280 --> 00:35:05,953
La grabación es cuna.
71
00:35:06,280 --> 00:35:08,078
Cualquier novedad, me avise.
72
00:35:12,360 --> 00:35:16,240
Coronel, está habiendo algo.
Los israelíes se están movilizando.
73
00:35:16,480 --> 00:35:18,437
. Nos avisaron, es sólo rutina.
74
00:35:18,920 --> 00:35:21,230
¿Hasta en la frontera palestina?
75
00:35:24,000 --> 00:35:26,037
ALERTA
76
00:35:26,280 --> 00:35:30,194
Acciona el alena. 30 grados
paralelo sur, 34 grados Ninguno.
77
00:35:30,680 --> 00:35:35,390
Parece todo bien, excepto por el tifón.
Causó daños en todo el planeta.
78
00:35:35,760 --> 00:35:37,558
Selección natural. ¿Y Serbia?
79
00:35:38,080 --> 00:35:41,072
La exploración térmica localizó
movimiento de tanques en Pristina.
80
00:35:47,480 --> 00:35:49,710
Me informe si hay
cambio de velocidad.
81
00:35:50,480 --> 00:35:52,551
Coronel, detectamos algo.
82
00:35:59,680 --> 00:36:01,114
Muy bien.
83
00:36:01,360 --> 00:36:04,079
Tres o cuatro chicas.
Muy bien.
84
00:36:04,480 --> 00:36:06,710
Y lo más importante,
son de confianza.
85
00:36:07,200 --> 00:36:08,952
Estamos en la pista de escena.
86
00:36:09,440 --> 00:36:12,478
Sabes que puedes confiar en mí.
¿Cuándo quieres las mercancías?
87
00:36:12,840 --> 00:36:14,911
Yo te aviso, como siempre.
88
00:36:15,960 --> 00:36:19,510
Hemos hecho pruebas en la voz.
E idéntica a la de Carlos.
89
00:36:19,760 --> 00:36:22,957
- ¿Está seguro?
- Presidente, es distinta y clara.
90
00:36:23,160 --> 00:36:26,630
También comparamos con otras grabaciones.
No hay duda.
91
00:36:26,880 --> 00:36:28,359
¡El código Charlemagne!
92
00:36:28,600 --> 00:36:30,557
Entonces, cuál es su plan?
93
00:36:30,920 --> 00:36:34,709
No sabemos de dónde hicieron la
llamada, pero sabemos el destino.
94
00:36:35,280 --> 00:36:36,793
La última vez, falló.
95
00:36:37,280 --> 00:36:39,954
Necesito caña blanca
y de mi equipo.
96
00:36:40,280 --> 00:36:43,113
El equipo anterior. Su
última misión sufrió bajas.
97
00:36:43,840 --> 00:36:46,229
Sí, pero recuperamos el disquete.
98
00:36:46,640 --> 00:36:49,234
Sin el código
Charlemagne, no sirve.
99
00:36:49,480 --> 00:36:53,269
El programa contiene todos los
códigos militares del Pentágono.
100
00:36:53,480 --> 00:36:56,711
Y del Krémlin.
Necesita ser destruido.
101
00:36:56,960 --> 00:36:59,952
Por eso estamos colaborando.
102
00:37:00,440 --> 00:37:02,750
Todo bien, le daremos
otra oportunidad.
103
00:37:03,000 --> 00:37:06,959
Pero si falla, ya sabe las reglas.
Conseguirlo?
104
00:37:07,480 --> 00:37:09,710
Lo tengo.
¿Caña blanca?
105
00:37:10,360 --> 00:37:11,509
Caña blanca.
106
00:37:31,320 --> 00:37:33,960
- ¿Quién es?
- Madame, soy yo, María!
107
00:37:34,280 --> 00:37:38,353
Lo siento despierta,
pero olvidé las llaves.
108
00:37:38,680 --> 00:37:41,194
¿Puede abrir la puerta, por favor?
109
00:37:42,800 --> 00:37:46,316
Hemos obtenido información y
necesitamos investigar el lugar.
110
00:37:47,080 --> 00:37:50,152
Lo siento, no quería.
Me obligaron.
111
00:37:50,680 --> 00:37:53,399
Estúpida. Cuidaré después.
¡Fuera!
112
00:37:55,080 --> 00:37:56,991
¡Quiero ver la orden de búsqueda!
113
00:37:57,240 --> 00:37:59,356
Usted no tiene el derecho!
114
00:38:03,120 --> 00:38:04,713
Encontramos.
115
00:38:10,120 --> 00:38:11,315
Es bueno.
116
00:38:11,560 --> 00:38:13,119
La señora sólo compra lo mejor.
117
00:38:13,320 --> 00:38:15,675
No es mio.
¡Nunca lo usé!
118
00:38:15,880 --> 00:38:17,518
Difícil de probar.
119
00:38:17,880 --> 00:38:21,032
EX-usuarios siempre vuelven
a los viejos vicios.
120
00:38:21,640 --> 00:38:24,109
Usted. Debería saber que
estaba involucrado.
121
00:38:24,360 --> 00:38:26,829
¡Mi única adicción
es el sexo, su puto!
122
00:38:27,600 --> 00:38:30,513
- Parece feliz de verme.
- Terminamos, jefe.
123
00:38:31,880 --> 00:38:36,670
¿Dónde van? ¡Eso no es mío!
Usted lo sabe. Y el marco.
124
00:38:38,320 --> 00:38:40,516
¿Qué tal colaborar?
125
00:38:40,800 --> 00:38:42,711
¿Y si no estoy a fin?
126
00:38:43,480 --> 00:38:44,834
Bueno...
127
00:38:45,280 --> 00:38:47,715
- eso puede persuadirla.
- ¡Cerdo!
128
00:38:51,320 --> 00:38:52,719
¿Y tu?
129
00:38:53,080 --> 00:38:54,479
¿Todavía es una pirada?
130
00:38:54,720 --> 00:38:57,075
Digamos que yo...
El personal era muy amable y servicial.
131
00:39:00,880 --> 00:39:04,635
- Estás linda.
- Eso es conmigo. ¿Y tu?
132
00:39:05,880 --> 00:39:07,951
No esperaba esa visita.
133
00:39:18,120 --> 00:39:19,997
Siempre en punto de bala.
134
00:39:20,720 --> 00:39:22,518
¿Quieres café?
135
00:39:23,280 --> 00:39:24,839
Usted no cambia.
136
00:39:25,440 --> 00:39:27,113
Vaya a tomar café.
137
00:39:37,680 --> 00:39:40,718
- ¿Las drogas eran pretexto?
- Exacto.
138
00:39:43,680 --> 00:39:45,876
Sabes que no tomo más drogas.
139
00:39:46,160 --> 00:39:49,039
Todo lo que va a encontrar en la
casa son condones y consolas.
140
00:39:49,280 --> 00:39:50,634
Me gusta.
141
00:39:51,120 --> 00:39:53,316
- Que linda.
- ¿Linda?
142
00:39:53,680 --> 00:39:55,512
Mis chicas son las mejores.
143
00:39:57,360 --> 00:40:00,113
Esa es Juanita, una
cubana fabulosa.
144
00:40:00,680 --> 00:40:04,150
Pena que no duró mucho.
Ahora está fichada.
145
00:40:04,560 --> 00:40:07,951
Mis clientes son especiales,
no puedo permitir escándalos.
146
00:40:08,560 --> 00:40:10,039
Ella es hermosa.
147
00:40:10,440 --> 00:40:12,317
Ella desapareció sin dejar huellas.
148
00:40:12,520 --> 00:40:13,999
Como usted.
149
00:40:15,520 --> 00:40:17,557
Pero vamos a hablar
de asuntos serios.
150
00:40:19,080 --> 00:40:20,798
Ven aquí.
151
00:40:21,280 --> 00:40:23,351
La cama todavía está caliente.
152
00:40:37,680 --> 00:40:39,318
Senti nostalgia.
153
00:40:39,720 --> 00:40:42,473
Yo también.
Vos me dejas loco.
154
00:42:52,880 --> 00:42:54,314
Disfrutar!
155
00:45:17,800 --> 00:45:19,359
Sólo con la boca.
156
00:45:21,360 --> 00:45:23,078
¡Voy a coger su boca!
157
00:45:39,680 --> 00:45:41,432
¡Lambe mis bolas!
158
00:46:34,480 --> 00:46:36,153
Masturba!
159
00:47:07,560 --> 00:47:09,312
Sólo con la boca.
160
00:47:11,040 --> 00:47:12,519
Lambe.
161
00:47:17,800 --> 00:47:19,234
Lambe!
162
00:47:23,120 --> 00:47:24,679
Vamos!
163
00:47:38,840 --> 00:47:40,513
¡Si masturba!
164
00:47:44,680 --> 00:47:46,398
¿Está lista?
165
00:48:38,120 --> 00:48:39,713
¡Ven aquí!
166
00:51:14,200 --> 00:51:15,873
Chupa!
167
00:51:27,600 --> 00:51:29,989
- ¡Mete en mí!
- ¿Quieres tomar en la cola?
168
00:51:51,800 --> 00:51:53,313
Más!
169
00:51:55,880 --> 00:51:57,234
Folla!
170
00:52:14,480 --> 00:52:16,039
¡Me chupa!
171
00:52:43,000 --> 00:52:44,513
Masturba!
172
00:52:45,760 --> 00:52:47,478
¡Mírame!
173
00:54:34,280 --> 00:54:35,918
¡Puta mierda!
174
00:56:31,680 --> 00:56:33,956
Usted es el único
que me da placer.
175
00:56:34,840 --> 00:56:37,309
¿Y cómo está con sus clientes?
176
00:56:38,280 --> 00:56:40,635
Yo finjo. Uso de mi técnica.
177
00:56:40,880 --> 00:56:42,314
Soy buena en eso.
178
00:56:43,040 --> 00:56:45,793
- ¿Pero no se dan cuenta?
- Ni se interesan.
179
00:56:46,040 --> 00:56:48,190
Soy una prostituta y me pagan.
180
00:56:48,440 --> 00:56:50,750
Sólo se unen para su placer.
181
00:56:52,000 --> 00:56:54,116
Entonces, ¿por qué regresaste?
182
00:56:55,040 --> 00:56:56,599
¿Que queres de mi?
183
00:56:58,200 --> 00:56:59,554
Carlos.
184
00:57:00,080 --> 00:57:01,559
¿Has oído hablar de él?
185
00:57:02,600 --> 00:57:06,798
Un nombre común. Él es ex agente
de la CIA, ahora está en la KGB.
186
00:57:07,120 --> 00:57:08,235
¿Y qué?
187
00:57:08,720 --> 00:57:11,155
Él es muy peligroso.
Usted necesita ayudarme.
188
00:57:11,920 --> 00:57:15,117
¿Cómo? Yo mando a
prostitutas, no espías.
189
00:57:15,840 --> 00:57:18,514
- Ahí está.
- ¿De que estas hablando?
190
00:57:19,240 --> 00:57:23,120
Tenemos una grabación:
"Tres o cuatro chicas, Lindas.
191
00:57:23,320 --> 00:57:26,711
Buena. De confianza".
Eso te recuerda a alguien?
192
00:57:29,280 --> 00:57:31,669
Recuerdo un gran cliente.
193
00:57:32,080 --> 00:57:36,677
Él era muy evasivo, pero 3 o 4
mil dólares ayudan a olvidar.
194
00:57:37,480 --> 00:57:40,313
Y, a veces la gente hasta disfruta.
195
00:57:42,120 --> 00:57:43,952
Este cliente es Carlos.
196
00:57:45,120 --> 00:57:46,793
Codinome: Charlemagne.
197
00:57:47,880 --> 00:57:52,670
Podía ser el príncipe Carlos,
o Jack, el Destripador.
198
00:57:52,880 --> 00:57:54,518
Siempre que pague.
199
00:57:56,960 --> 00:58:00,112
- Necesito ayuda.
- Hable pronto. ¿Que quieres?
200
00:58:02,120 --> 00:58:03,872
Que sustituya a sus prostitutas.
201
00:58:05,080 --> 00:58:07,799
¿Por espías? ¿Qué ni
pueden golpear una?
202
00:58:09,040 --> 00:58:13,477
- Nuestras espías se entrenan.
- ¡Es peligroso! ¿Cómo estar seguro?
203
00:58:15,160 --> 00:58:18,118
Usted conoce una de ellas.
Ella es nuestro agente.
204
00:58:18,680 --> 00:58:21,354
Número 022: Juanita López.
205
00:58:21,920 --> 00:58:23,877
Juanita es agente secreto?
206
00:58:26,680 --> 00:58:28,956
¿Y si yo no aceptase?
207
00:58:42,880 --> 00:58:46,111
Si yo fuera tú, pensaría
seriamente en eso.
208
00:58:47,480 --> 00:58:49,437
Es tomar o soltar.
209
00:59:25,280 --> 00:59:27,590
Esta es la última parada
de nuestro viaje.
210
00:59:28,320 --> 00:59:32,359
Si alguien quiere, puede visitar
la plaza Saint Michael.
211
01:01:36,360 --> 01:01:38,033
Código de acción 09.
212
01:01:38,440 --> 01:01:40,954
Código de acción 09.
De espera.
213
01:02:07,600 --> 01:02:09,796
DETECTOR DE DIGITALES
214
01:02:18,240 --> 01:02:20,390
Escaneado completo.
215
01:02:41,240 --> 01:02:42,674
Entonces, Gran Hermano?
216
01:02:43,400 --> 01:02:46,950
Ella y Lenka.
Agente Especial número 9.
217
01:02:47,840 --> 01:02:49,353
El codigo es Lara.
218
01:02:50,480 --> 01:02:54,189
- ¿Está entrenada?
- Perfecta. Nuestro mejor agente.
219
01:02:57,080 --> 01:02:59,276
- ¿Podemos usarla?
- Claro que sí.
220
01:02:59,680 --> 01:03:02,911
En la Guerra del Golfo,
fue violada y torturada.
221
01:03:03,120 --> 01:03:04,838
Pero no dijo nada.
222
01:03:06,560 --> 01:03:10,394
- ¿Sabe la misión?
- Todavía no, pero está preparada.
223
01:03:12,880 --> 01:03:14,951
Todo bien.
Quiero ver una prueba.
224
01:03:16,320 --> 01:03:18,470
Hermana, está lista para la prueba?
225
01:03:19,880 --> 01:03:21,473
Dame una oportunidad.
226
01:03:22,400 --> 01:03:24,232
Comience la prueba.
227
01:11:15,320 --> 01:11:16,833
Perfecto.
228
01:14:21,840 --> 01:14:23,114
Sinvergüenzas!
229
01:14:23,560 --> 01:14:25,073
¿Qué te hicieron?
230
01:14:26,960 --> 01:14:29,873
- ¿Donde estoy?
- Bienvenida al Hotel Inferno.
231
01:14:30,760 --> 01:14:32,114
¿Duele mucho?
232
01:14:32,720 --> 01:14:34,154
Un poco.
233
01:14:34,600 --> 01:14:36,193
¿Cómo pudo suceder esto?
234
01:14:36,720 --> 01:14:38,154
Sucedió.
235
01:14:38,480 --> 01:14:41,438
Si quieres estar viva, no
hagas muchas preguntas.
236
01:14:42,120 --> 01:14:43,679
Me armaron.
237
01:14:44,440 --> 01:14:45,953
Es lo que dicen.
238
01:14:46,760 --> 01:14:49,559
Si yo fuera tú, no
harías tantas preguntas.
239
01:14:50,440 --> 01:14:52,317
Me duele todo.
240
01:14:52,880 --> 01:14:56,077
- ¿Como se llama?
- Tania. ¿Y tu?
241
01:14:56,400 --> 01:14:58,869
Soy Sarah. Intenta descansar.
242
01:14:59,440 --> 01:15:01,351
Mañana estará mejor.
243
01:15:03,880 --> 01:15:05,154
Sarah...
244
01:15:05,440 --> 01:15:06,714
déjala en paz.
245
01:15:07,080 --> 01:15:08,639
Venga a acostarse.
246
01:28:29,000 --> 01:28:30,752
Sabía que iba a volver.
247
01:28:31,640 --> 01:28:32,914
Senti nostalgia.
248
01:28:33,720 --> 01:28:35,597
Pero no volvió por mí.
249
01:28:35,840 --> 01:28:36,910
Volver?
250
01:28:37,440 --> 01:28:38,714
Exactamente.
251
01:28:40,640 --> 01:28:42,278
¿Que tengo que hacer?
252
01:28:56,080 --> 01:28:58,720
Cambio en los planes.
Estas cosas son suyas.
253
01:28:59,520 --> 01:29:01,955
- Quiero una explicación.
- Yo también.
254
01:29:02,840 --> 01:29:04,114
¿Qué quiere decir?
255
01:29:04,440 --> 01:29:08,354
Que usted será cambiado
por Abdul Homas.
256
01:29:08,920 --> 01:29:13,391
Usted debe ser difícil de
manejar o muy imponente.
257
01:29:14,800 --> 01:29:16,916
Entonces... estoy libre?
258
01:29:17,320 --> 01:29:19,357
El aeropuerto de Jeep.
259
01:29:19,720 --> 01:29:21,916
Hay un avión militar
listo para despegar.
260
01:29:22,800 --> 01:29:24,279
¿Para ir adonde?
261
01:29:27,840 --> 01:29:31,390
Janita López. Codinome: Ninja.
Perita en artes marciales.
262
01:29:31,800 --> 01:29:34,838
Lenka Mikoski.
Codinome: Lara. Comando.
263
01:29:35,920 --> 01:29:39,754
Angel Dupont. Codinome: Tiptap.
Logística de movimientos.
264
01:29:40,440 --> 01:29:42,317
Y finalmente, Tania Moore.
265
01:29:42,560 --> 01:29:45,473
Codinome: Mouse.
Perita en ordenadores.
266
01:29:45,840 --> 01:29:47,035
¿Alguna pregunta?
267
01:29:47,920 --> 01:29:50,639
- ¿Conoces la misión?
- En los mínimos detalles.
268
01:29:51,200 --> 01:29:54,079
- ¿Están entrenadas?
- Están listas para todo.
269
01:30:23,120 --> 01:30:27,273
Caballeros, vamos a testificar
un evento histórico.
270
01:30:35,200 --> 01:30:38,636
- ¿Dónde están?
- Encontramos El satélite localizó.
271
01:30:40,120 --> 01:30:41,758
Cobertura completa.
272
01:30:42,040 --> 01:30:45,396
- Quiero ver los dedos de las manos.
- Aproximación del objetivo.
273
01:30:45,640 --> 01:30:48,632
REPÚBLICA DOMINICANA
274
01:30:59,880 --> 01:31:02,599
Están entrando en la casa.
Perdimos la señal.
275
01:31:03,000 --> 01:31:06,630
- Hay una pantalla electromagnética.
- Busque. Debo ser informado.
276
01:31:07,360 --> 01:31:10,478
- Estamos perdiendo la señal.
- Quiero un mapa detallado.
277
01:31:10,680 --> 01:31:12,557
A partir de ahora, eso
es lo que vamos a usar.
278
01:31:28,520 --> 01:31:31,478
- ¡Están atrasadas!
- ¡Qué lugar!
279
01:31:31,880 --> 01:31:33,871
¡Olvídate, es muy
peligroso para ti!
280
01:31:35,440 --> 01:31:37,477
No sea curiosa, mi
jefe no le gusta.
281
01:31:38,120 --> 01:31:40,680
Ahora, señores, vamos
a tomar una copa.
282
01:31:42,320 --> 01:31:46,029
Y para conmemorar ese momento
especial, preparé una cosita.
283
01:31:46,240 --> 01:31:47,992
Una sorpresa para esa noche.
284
01:31:48,840 --> 01:31:50,399
- Salud.
-lgualmente.
285
01:31:50,640 --> 01:31:51,914
Salud.
286
01:31:52,160 --> 01:31:53,195
Igualmente.
287
01:31:55,560 --> 01:31:57,153
¡Muy bien, se mueven!
288
01:32:05,520 --> 01:32:09,639
Este es el mapa de la aera.
Parece un campamento abandonado.
289
01:32:11,240 --> 01:32:12,833
¿Ninguna señal de vida?
290
01:32:13,080 --> 01:32:14,150
Esa es la pregunta, señor.
291
01:32:14,400 --> 01:32:17,518
Los sensores térmicos detectaron
señales de vida en las torres.
292
01:32:19,040 --> 01:32:20,439
Y las chicas?
293
01:32:20,880 --> 01:32:23,315
Ninguna señal.
Tal vez estén con problemas.
294
01:35:49,960 --> 01:35:52,918
Monitoreamos el objetivo.
Las torres están en la mira.
295
01:35:53,240 --> 01:35:56,551
- ¿Encontró algo?
- Y una fortaleza, parece abrigo.
296
01:35:56,800 --> 01:35:59,918
- Sólo una bomba para destruirla.
- Y vamos a destruirla.
297
01:36:00,560 --> 01:36:03,234
- ¿Y las chicas?
- Vamos a sacarlas de allí.
298
01:36:30,640 --> 01:36:31,960
¡Me jode!
299
01:36:35,240 --> 01:36:36,753
¡Me jode!
300
01:37:11,440 --> 01:37:14,159
Piense bien, soy peligroso.
301
01:37:22,840 --> 01:37:24,319
Chupa.
302
01:37:25,080 --> 01:37:27,151
Como si fuera mi palo.
303
01:38:51,920 --> 01:38:53,911
Eso, chupa mi palo.
304
01:39:25,600 --> 01:39:28,433
- Caballeros - Queríamos
verlo, coronel...
305
01:39:28,640 --> 01:39:32,520
-porque la situación empeoró.
- Estamos haciendo lo posible.
306
01:39:32,800 --> 01:39:37,317
Según rumores, la situación
está huyendo al control.
307
01:39:37,800 --> 01:39:41,395
- General, perdemos el contacto.
- ¿Qué quiere decir exactamente?
308
01:39:43,720 --> 01:39:45,472
Nuestros agentes desaparecieron.
309
01:39:45,920 --> 01:39:47,638
Entonces, haz lo posible
para encontrarlas.
310
01:39:47,840 --> 01:39:50,354
Si no, alguien más desaparecer.
311
01:41:13,841 --> 01:41:16,481
Quiero los satélites interconectados.
No dejes pasar nada.
312
01:41:16,760 --> 01:41:18,512
¿Quiere que compruebe el área, señor?
313
01:41:18,760 --> 01:41:20,478
Sí, una comprobación detallada.
314
01:41:21,040 --> 01:41:22,599
Comenzar la fase de acercamiento.
315
01:41:24,360 --> 01:41:26,271
Aproximación completada, señor.
316
01:41:26,480 --> 01:41:28,118
Sumido en el aire.
317
01:41:29,040 --> 01:41:30,758
¿Alguna orden, señor?
318
01:41:31,240 --> 01:41:32,469
Sí.
319
01:41:32,680 --> 01:41:34,637
Envíe una tropa especial.
320
01:42:06,080 --> 01:42:07,798
¡Mete de vuelta!
321
01:42:22,440 --> 01:42:24,078
Está mojada.
322
01:42:25,240 --> 01:42:27,436
Mete en el culo de ella.
323
01:43:17,681 --> 01:43:19,911
La tropa especial está
en camino, señor.
324
01:43:21,280 --> 01:43:23,351
Comandante de la tropa S-42...
325
01:43:23,600 --> 01:43:24,351
contestar.
326
01:43:24,600 --> 01:43:26,671
Comandante de la S-42
aguardando órdenes.
327
01:43:27,400 --> 01:43:28,400
Prepárate para actuar.
328
01:43:46,200 --> 01:43:48,669
¿Qué sorpresa agradable, eh?
329
01:44:42,240 --> 01:44:44,356
Alcanzamos al blanco
inmediatamente, señor.
330
01:45:31,240 --> 01:45:33,117
¿Qué gran sorpresa, eh?
331
01:45:53,040 --> 01:45:54,838
Masturba!
332
01:45:56,240 --> 01:45:58,595
¡Qué piraña eres!
333
01:47:09,880 --> 01:47:10,950
Vamos!
334
01:47:13,841 --> 01:47:15,240
Vamos!
335
01:47:34,760 --> 01:47:36,034
Vamos!
336
01:47:48,880 --> 01:47:50,359
¡Hable esta piraña!
337
01:47:57,560 --> 01:47:58,880
¡Esta gustando!
338
01:48:03,240 --> 01:48:05,038
¡Fode, vamos!
339
01:48:07,560 --> 01:48:09,073
¡Mete todo!
340
01:48:12,120 --> 01:48:14,760
¡Sin las manos!
Chupa!
341
01:48:16,200 --> 01:48:18,476
Estamos sobrevolando
el blanco, señor.
342
01:50:03,200 --> 01:50:04,759
Chupa!
343
01:50:16,200 --> 01:50:17,634
Maldita sea!
344
01:50:43,240 --> 01:50:45,038
Parece todo tranquilo, señor.
345
01:50:46,520 --> 01:50:47,840
Prepárate para actuar.
346
01:50:48,881 --> 01:50:50,201
Muy bien, señor.
347
01:51:02,800 --> 01:51:04,279
Mete! Mete!
348
01:53:25,880 --> 01:53:27,598
¡Chupa mi polla!
349
01:58:15,480 --> 01:58:18,233
¡Anden, tenemos que
encontrar a las otras!
350
01:59:11,360 --> 01:59:13,351
¡Quédate donde está o muere!
351
01:59:13,960 --> 01:59:16,634
¡Putas del carajo!
¡Van a pagar por eso!
352
01:59:16,840 --> 01:59:20,913
En realidad, usted debería pagar.
Pero queda por cuenta de la casa.
353
01:59:21,360 --> 01:59:23,590
Rápido, muchachas.
Charlemagne nos aguarda.
354
01:59:23,840 --> 01:59:25,274
¡Sus putas!
355
01:59:25,600 --> 01:59:27,876
- Nos gustó.
- ¡Van a cogerme!
356
01:59:28,080 --> 01:59:30,151
¡Jamás se saldrán!
357
01:59:30,640 --> 01:59:32,631
Anda, chicas.
No me gusta ese lugar.
358
01:59:32,840 --> 01:59:35,229
Vamos a copiar los
archivos y darlo fuera.
359
01:59:38,440 --> 01:59:42,070
Autodetución programada iniciada.
Evacuen el área.
360
01:59:43,480 --> 01:59:45,790
¡Dame el código de acceso!
361
01:59:46,440 --> 01:59:48,670
¡Demasiado tarde!
¡Jamás conseguirán!
362
01:59:49,080 --> 01:59:50,479
¡Todos morimos!
363
01:59:51,080 --> 01:59:52,309
Por eso te quedas.
364
01:59:52,561 --> 01:59:54,916
¡Rápido, muchachas!
¡Vamos salir de aqui!
365
01:59:56,240 --> 01:59:58,880
Correr! ¡Salve la piel!
366
01:59:59,520 --> 02:00:01,557
¡Corre, putas del carajo!
367
02:00:05,400 --> 02:00:07,073
¡Ustedes morir!
368
02:00:10,000 --> 02:00:12,560
100 segundos para evacuar el área.
369
02:00:15,040 --> 02:00:16,713
¿Dónde es la salida?
370
02:00:17,160 --> 02:00:19,310
60 segundos...
371
02:00:20,600 --> 02:00:22,238
¡De ese modo! Sígueme!
372
02:00:23,800 --> 02:00:26,269
40 segundos para evacuar el área.
373
02:00:27,640 --> 02:00:29,119
Rápido!
374
02:00:31,000 --> 02:00:32,673
¡Tenemos que salir de aquí!
375
02:00:36,721 --> 02:00:38,280
¡Para el helicóptero!
376
02:01:34,520 --> 02:01:37,512
Sabes, muchachas, estaba
empezando a gustar esa misión.
377
02:01:38,161 --> 02:01:41,472
Mi chico era un semental.
378
02:01:42,440 --> 02:01:45,193
Chicas, parece que se divertían.
379
02:01:45,880 --> 02:01:47,439
Pero dimos duro.
380
02:01:49,160 --> 02:01:50,753
Temprano. Merecen un bono.
381
02:01:51,360 --> 02:01:54,079
¡Muy bien, muchachas,
vamos a casa!
382
02:02:04,000 --> 02:02:06,674
Buen trabajo, chicas.
Disfrutan sus vacaciones.
383
02:02:07,281 --> 02:02:09,477
Pero cuídese.
En breve los necesito.
384
02:02:09,680 --> 02:02:11,034
Todo bien, coronel.
385
02:02:15,000 --> 02:02:17,879
Vamos a hacer un brindis, niñas.
27008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.