All language subtitles for Private Gold 64 Cleopatra 2 The Legend of Eros (2004)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,740 --> 00:00:34,573 Mira sólo para ella. Y totalmente perfecta. 2 00:00:34,820 --> 00:00:38,779 Sin duda, la clonación de piel fue una gran idea. Se quedó perfecto. 3 00:00:40,540 --> 00:00:41,939 Es correcto. 4 00:01:25,340 --> 00:01:26,819 Felicitaciones. 5 00:01:27,620 --> 00:01:28,940 Gracias. 6 00:01:29,180 --> 00:01:32,093 - ¡Fue un gran éxito! - No conseguiría sin su ayuda. 7 00:01:32,260 --> 00:01:33,409 Gracias. 8 00:01:42,100 --> 00:01:48,255 CLEOPATRA II LA LEYENDA DE EROS 9 00:03:26,460 --> 00:03:29,737 Estoy en el sótano. Te llamo después. 10 00:03:37,700 --> 00:03:39,259 ¿Que es eso? 11 00:03:47,820 --> 00:03:50,016 .y? - Claro que sí. 12 00:03:54,100 --> 00:03:57,377 - Usted sabe que es ilegal. - Sí, pero no podemos hacer nada. 13 00:04:02,820 --> 00:04:07,894 Quiero presentarles Cleopatra. Del antiguo Egipto: la Reina. 14 00:04:14,540 --> 00:04:17,339 Y, por supuesto, ahora es nuestra Reina. 15 00:04:18,260 --> 00:04:21,616 Hizo un gran trabajo, Jerry. Gracias. 16 00:04:24,380 --> 00:04:26,451 Es un placer estar aquí. 17 00:04:26,980 --> 00:04:30,257 Con permiso, creo que está muy cansada. 18 00:04:30,500 --> 00:04:35,051 Ella necesita descanso para recuperar las fuerzas y volver a ser lo que era. 19 00:04:35,340 --> 00:04:38,935 Ahora bien, por supuesto que lo necesita. Llévela a sus aposentos. 20 00:04:46,980 --> 00:04:50,018 Mientras tanto, vamos a celebrar. 21 00:15:40,580 --> 00:15:42,571 Lame mi cu. 22 00:15:43,860 --> 00:15:46,056 ¿Quieres que lame tu culo? 23 00:15:47,780 --> 00:15:50,693 Me da... Mete tu palo. 24 00:18:06,300 --> 00:18:07,893 ¡Qué deseo! 25 00:18:14,260 --> 00:18:16,092 ¡Me jode! 26 00:21:04,260 --> 00:21:05,659 Folla! 27 00:21:52,220 --> 00:21:53,858 Vamos! 28 00:21:55,340 --> 00:21:58,253 Fren mi culo y mi culo. 29 00:22:51,940 --> 00:22:53,613 ¡Mete en mí! 30 00:22:54,060 --> 00:22:55,494 Vamos! 31 00:22:56,740 --> 00:22:58,936 ¡Mete todo a dentro! 32 00:26:45,580 --> 00:26:47,457 - Toma. - Gracias. 33 00:26:50,780 --> 00:26:54,455 Como decía, Cleopatra tiene problemas con pesadillas... 34 00:26:54,620 --> 00:26:58,170 y recuerdos de la vida anterior que ella desconoce. 35 00:26:58,780 --> 00:27:02,057 Escucha, eso ya se espera. Es normal. 36 00:27:02,220 --> 00:27:05,451 En realidad, me sorprendió si fuera diferente. 37 00:27:05,900 --> 00:27:08,938 Lo importante es quedarse lo más cerca de ella que podamos. 38 00:27:09,180 --> 00:27:11,854 Recuerde: es una experiencia. 39 00:27:12,060 --> 00:27:15,974 No podemos dejar que esto afecte nuestra vida personal. ¿Estas entendiendo? 40 00:27:18,260 --> 00:27:20,979 Todo bien. Me quedar con ella todo el tiempo. 41 00:27:21,180 --> 00:27:23,854 Pero parece aterrorizada por el pasado. 42 00:27:24,060 --> 00:27:27,257 Creo que deberíamos contarle lo que está ocurriendo. 43 00:27:27,580 --> 00:27:30,094 - ¿Está bien? - Claro. Salud! 44 00:27:36,620 --> 00:27:38,930 Tengo tiempo marcado. Necesito ir. 45 00:27:39,180 --> 00:27:41,899 - ¡Felicitaciones! - Yo que agradezco. 46 00:27:42,100 --> 00:27:44,216 Deja eso. La gente se ve mañana. 47 00:28:51,260 --> 00:28:53,900 Con permiso, gata. Ya vuelvo. 48 00:29:00,700 --> 00:29:01,974 ¿Hola? 49 00:29:02,700 --> 00:29:07,854 Escucha, estoy muy ocupado. Te llamo más tarde, ¿verdad? 50 00:29:08,940 --> 00:29:11,853 ¿Esta en casa? Te llamo después. 51 00:29:21,780 --> 00:29:23,134 Regresé. 52 00:39:10,060 --> 00:39:11,619 Me folla. 53 00:39:15,980 --> 00:39:18,017 Goza sobre mí. 54 00:39:19,260 --> 00:39:20,659 Disfrutar! 55 00:39:23,100 --> 00:39:24,898 ¡Goza en mi! 56 00:40:32,140 --> 00:40:33,699 Mark Anthony... 57 00:40:57,300 --> 00:40:58,859 Mark Anthony... 58 00:40:59,780 --> 00:41:04,138 - ¿Por qué está tan triste? - Querida, sabe cómo te amo. 59 00:41:04,380 --> 00:41:10,535 Pero me siento angustiado por el afecto que sintió por mi amigo Augustus. 60 00:41:11,180 --> 00:41:15,856 No seas tonto, Mark. Te amo, lo sabes. 61 00:49:43,820 --> 00:49:45,936 Come mi cola. 62 00:54:41,460 --> 00:54:42,859 Parar! 63 00:54:58,140 --> 00:54:59,653 ¿Qué paso? 64 00:54:59,940 --> 00:55:02,819 Sigo teniendo pesadillas terribles. 65 00:55:03,180 --> 00:55:04,739 ¿Qué significan? 66 00:55:05,300 --> 00:55:10,374 Tengo miedo. Parecen cosas de mi pasado. 67 00:55:10,700 --> 00:55:12,373 No entiendo. 68 00:55:13,980 --> 00:55:16,176 Bueno, lo entiendo. 69 00:55:16,580 --> 00:55:19,254 Pero no se preocupe, es normal. 70 00:55:20,660 --> 00:55:26,611 Lo que usted necesita es descansar. Trate de relajarse y soltarse. 71 00:55:27,100 --> 00:55:28,852 - Está bien. - Lo bueno. 72 00:55:29,020 --> 00:55:33,776 Espera. Quédate conmigo, ¿verdad? Me siento más segura con usted por el pene. 73 00:55:34,060 --> 00:55:35,812 Todo bien, me quedo. 74 00:55:42,620 --> 00:55:44,577 Pronto, vamos a ver. 75 00:55:45,220 --> 00:55:50,420 ¿Usted dijo un laboratorio, pero qué tipo exactamente? 76 00:55:51,940 --> 00:55:55,934 Como ve, es un laboratorio científico financiado por Astrick. 77 00:55:56,140 --> 00:55:59,371 Como usted sabe, Astrick invierte en todo tipo de encuestas... 78 00:55:59,580 --> 00:56:02,618 para el bien de toda la humanidad... 79 00:56:02,900 --> 00:56:08,054 y los campos de exploración disponibles, como puede ver en sus informes. 80 00:56:09,380 --> 00:56:11,132 Bueno, entonces... 81 00:56:11,540 --> 00:56:14,134 ¿quiere decir que eso es todo legal? 82 00:56:15,580 --> 00:56:19,130 Por lo que veo, eso es un equipo especial. 83 00:56:19,980 --> 00:56:24,577 Sabíamos que están haciendo experiencias muy extrañas. 84 00:56:24,860 --> 00:56:29,138 Cómo clonar a las personas. Y eso, amigo, está en contra de la ley. 85 00:56:29,420 --> 00:56:31,252 Estoy seguro de que lo sabe. 86 00:56:33,820 --> 00:56:35,015 Jeremy. 87 00:56:35,380 --> 00:56:36,859 Hola nuevamente. 88 00:56:37,100 --> 00:56:38,818 Es un placer. 89 00:56:39,020 --> 00:56:42,456 Jeremy, puede ir. Gracias por todo. 90 00:56:45,420 --> 00:56:48,299 Entonces, ¿qué quieres saber? 91 00:56:49,580 --> 00:56:51,617 - Dime. Experiencias. 92 00:56:51,980 --> 00:56:53,573 ¿Que quieres decir con eso? 93 00:56:53,940 --> 00:56:59,413 Sabes, experiencias extrañas. Y todas ellas ilegales. 94 00:57:00,140 --> 00:57:01,414 Entiendo. 95 00:57:01,820 --> 00:57:06,576 Estoy escena de que sabe que ese y un laboratorio de investigación. 96 00:57:07,100 --> 00:57:10,889 Yo sí, pero, ¿qué están buscando? 97 00:57:12,140 --> 00:57:16,976 Buscamos hechos científicos. Trabajos de este tipo. 98 00:57:17,780 --> 00:57:19,691 Usted es hermoso. 99 00:57:22,260 --> 00:57:24,251 Me siento sexy. 100 00:58:58,860 --> 00:59:00,612 Chupa todo. 101 00:59:01,580 --> 00:59:03,412 Golondrinas. 102 00:59:32,180 --> 00:59:34,330 Abre la boca. 103 00:59:48,820 --> 00:59:52,256 Chupa la cabeza y pasa los dientes. 104 00:59:57,260 --> 00:59:58,773 Así? 105 01:00:00,380 --> 01:00:02,656 Bate punheta. 106 01:00:51,020 --> 01:00:52,374 Vamos a... 107 01:00:53,020 --> 01:00:55,375 mete todo en mí. 108 01:00:56,780 --> 01:00:58,851 Quiero sentir. 109 01:01:00,780 --> 01:01:03,090 Quiero sentir su palo. 110 01:01:22,940 --> 01:01:24,613 Así! 111 01:01:39,780 --> 01:01:41,498 Cómeme. 112 01:02:05,220 --> 01:02:07,336 Fade mi culo. 113 01:03:05,020 --> 01:03:06,772 ¿Te gusta eso? 114 01:03:13,780 --> 01:03:15,578 ¡Qué palo duro! 115 01:03:17,300 --> 01:03:19,291 ¿Está bien? 116 01:03:27,780 --> 01:03:30,249 ¿Te gusta este coño? 117 01:03:58,980 --> 01:04:00,698 ¡Qué deseo! 118 01:05:11,980 --> 01:05:13,778 Come mi culo. 119 01:05:15,260 --> 01:05:16,853 Me folla. 120 01:05:18,740 --> 01:05:20,617 ¡Me encantan! 121 01:05:20,780 --> 01:05:22,498 Igual en el coño. 122 01:06:51,100 --> 01:06:52,852 Así! 123 01:07:23,980 --> 01:07:26,051 ¿Vas a gozar ahora? 124 01:07:26,300 --> 01:07:28,735 Me da lo que quiero. 125 01:07:32,140 --> 01:07:33,972 Goza para mí. 126 01:07:35,660 --> 01:07:37,776 En mi lengua. 127 01:08:52,980 --> 01:08:54,653 Chupa! 128 01:08:58,100 --> 01:08:59,659 Chupa. 129 01:09:05,580 --> 01:09:08,572 Harrison, usted camina medio perdido. 130 01:09:09,860 --> 01:09:12,454 ¿Algo equivocado con el experimento? 131 01:09:13,860 --> 01:09:17,774 Sí. Me temo que hay algo mal. Ya lo hemos visto. 132 01:09:18,980 --> 01:09:22,860 Descubrí que cada experimento da complicaciones. 133 01:09:23,060 --> 01:09:28,772 Y regresiones. Esto implica recordar el pasado en detalle. 134 01:09:29,100 --> 01:09:33,697 Como usted sabe, eso es peligroso para ella y para nosotros. 135 01:09:34,580 --> 01:09:36,651 Tenemos que decidir. 136 01:09:37,220 --> 01:09:40,656 Si no hacemos que recuerde su pasado... 137 01:09:40,860 --> 01:09:44,854 su mente quedará totalmente confusa, y un caos. 138 01:09:45,860 --> 01:09:48,010 Esto es pésimo para todos nosotros. 139 01:09:50,340 --> 01:09:55,255 Es correcto. Se ha convertido en un problema para nosotros. 140 01:10:03,580 --> 01:10:06,220 Me temo que ella tendrá que morir. 141 01:10:16,140 --> 01:10:18,017 Mark Anthony... 142 01:10:21,500 --> 01:10:24,014 ¿Dónde está usted, Mark? 143 01:10:34,980 --> 01:10:37,256 Me encanta mucho la Cleopatra... 144 01:10:37,460 --> 01:10:42,250 pero no soporto su amor por mi amigo, Cesar Augustus... 145 01:10:42,500 --> 01:10:44,650 y me pregunto sobre eso. 146 01:10:46,860 --> 01:10:48,737 Ella amaba a Cesar. 147 01:10:49,260 --> 01:10:51,456 Pero usted es superior él. 148 01:10:53,740 --> 01:10:56,732 Ella está locamente enamorada de usted. 149 01:10:56,980 --> 01:10:59,369 Pero quiero ser amado por lo que soy... 150 01:10:59,580 --> 01:11:02,652 no por mi poder, fama o mi trono. 151 01:11:02,860 --> 01:11:05,454 ¿Me entiendes, no? 152 01:11:06,820 --> 01:11:11,849 Sí, te entiendo. y muy bien. 153 01:11:12,220 --> 01:11:14,052 Usted lo sabe. 154 01:11:14,500 --> 01:11:17,811 Siempre estaré a tu lado, cuidándote. 155 01:11:18,780 --> 01:11:22,330 Sabes, ahora no debes preocuparte de Cleopatra. 156 01:11:22,700 --> 01:11:25,579 Pero me preocupa. Dígale: ¿me ama? 157 01:11:26,500 --> 01:11:27,979 Sí. 158 01:11:28,700 --> 01:11:30,259 Usted es un hombre y tanto. 159 01:11:30,460 --> 01:11:34,818 Además, estoy a su lado para ayudar, si lo necesita. 160 01:11:35,100 --> 01:11:38,570 Pero puede amarme como yo quiero? 161 01:11:38,780 --> 01:11:41,454 Yo te amo por lo que eres. 162 01:20:16,140 --> 01:20:18,256 Pon en mi cuito. 163 01:24:40,700 --> 01:24:42,737 Salve, Cleopatra. 164 01:24:43,540 --> 01:24:46,771 Tengo hambre. Quiero algunas frutas. 165 01:25:01,660 --> 01:25:03,378 Sus frutas. 166 01:25:03,700 --> 01:25:05,691 Muy bien. Pueden ir. 167 01:25:47,060 --> 01:25:48,573 ¿Qué paso? 168 01:25:53,340 --> 01:25:54,933 ¡Una cáscara! 169 01:26:09,780 --> 01:26:13,410 - ¿Qué paso? - Tuve una pesadilla horrible. 170 01:26:14,300 --> 01:26:17,258 Había un palacio o algo parecido. 171 01:26:17,460 --> 01:26:21,454 Yo era Cleopatra y vi a Mark Anthony con una mujer. 172 01:26:22,980 --> 01:26:25,540 Sé, yo... 173 01:26:27,100 --> 01:26:29,569 no entiendo lo que hay conmigo. 174 01:26:29,780 --> 01:26:32,977 ¡Vi mi propia muerte! No entiendo eso. 175 01:26:33,180 --> 01:26:34,898 No sé. 176 01:26:35,580 --> 01:26:38,971 No te preocupes, mañana te explico tudito. 177 01:26:39,580 --> 01:26:43,016 Me temo que sea pane de su vida pasada. 178 01:26:43,540 --> 01:26:45,338 - ¿Todo bien? - Todo bien. 179 01:26:45,540 --> 01:26:47,053 Me quedo feliz. 180 01:26:47,580 --> 01:26:51,130 Gracias. Me siento más segura con usted aquí. 181 01:26:51,780 --> 01:26:53,532 Gran. Estoy contento. 182 01:36:26,020 --> 01:36:28,170 Fode mi culo. 183 01:36:39,981 --> 01:36:41,654 Fucks. 184 01:37:45,620 --> 01:37:47,338 Me folla. 185 01:40:15,060 --> 01:40:18,894 Ahora entiendo, soy el resultado de un experimento... 186 01:40:19,140 --> 01:40:23,134 pero no creo que esté dando temprano. 187 01:40:24,460 --> 01:40:27,851 Diga una cosa: ¿esta sensación es normal? 188 01:40:29,900 --> 01:40:31,937 Me temo que sí. 189 01:40:34,940 --> 01:40:39,571 Debo decir que no eres la primera de nuestras experiencias. 190 01:40:40,140 --> 01:40:44,293 Entiendo. Estoy sorpresa. 191 01:40:45,260 --> 01:40:48,890 No devia. ¡Usted es el éxito de nuestras experiencias! 192 01:40:49,460 --> 01:40:52,771 Sigueme y te muestro, todo bien? 193 01:41:03,580 --> 01:41:07,096 Fue aquí donde todo empezó. Ya hace algún tiempo. 194 01:41:14,780 --> 01:41:16,453 ¡Mi! 195 01:41:16,660 --> 01:41:18,253 ¿Qué pasó aquí? 196 01:41:19,500 --> 01:41:23,209 Para ser sincero, esa fue una de las primeras experiencias. 197 01:41:23,380 --> 01:41:26,611 Y el resultado de ello, empezamos a investigar... 198 01:41:26,780 --> 01:41:28,657 y nos encontramos USTED. 199 01:41:29,180 --> 01:41:33,219 Muchas experiencias fallaron, y eso es lo que quedaba. 200 01:41:33,460 --> 01:41:38,296 Trabajamos años y años buscando respuestas. 201 01:41:38,780 --> 01:41:44,093 Ahora, después de tanto trabajo, llegamos a la perfección, contigo. 202 01:41:44,580 --> 01:41:47,220 - Usted es una obra maestra. - ¿Es cierto? 203 01:41:47,580 --> 01:41:52,017 Ahora que de eso, quiero ver mi tumba para tratar de entender. 204 01:42:06,980 --> 01:42:10,257 Por eso tengo que volver a Egipto, Harrison. 205 01:42:10,700 --> 01:42:16,457 Como ella ya sabe, que ver su tumba para tratar de entender. 206 01:42:17,940 --> 01:42:19,738 Usted entiende? 207 01:42:20,060 --> 01:42:22,700 Ella siempre tiene pesadillas terribles. 208 01:42:23,341 --> 01:42:27,460 Si ella consigue, podemos darle una nueva perspectiva de vida. 209 01:42:29,500 --> 01:42:32,253 Y ayudarla y convertirse en un ser humano normal. 210 01:42:32,460 --> 01:42:35,737 Debemos eso a ella, después de hacerla pasar por eso. 211 01:42:35,940 --> 01:42:37,453 Además... 212 01:42:38,660 --> 01:42:43,609 ella puede ir a la policía, y eso llevaría directamente a Astriok Corporation. 213 01:42:44,100 --> 01:42:46,489 Esto puede incriminarnos. 214 01:42:46,701 --> 01:42:51,172 Por eso quiero llevarla a Egipto para que intente entender las cosas. 215 01:42:52,100 --> 01:42:53,977 Debemos partir mañana. 216 01:42:57,780 --> 01:42:59,930 Por mi todo bien. Pero, escucha... 217 01:43:00,260 --> 01:43:03,571 No se involucra mucho, entendió? 218 01:43:03,780 --> 01:43:05,737 ¿Qué es lo que está sucediendo? 219 01:43:20,420 --> 01:43:21,740 Ya sabes... 220 01:43:21,940 --> 01:43:26,059 ahora que la verdad, me siento más relajada. 221 01:43:26,980 --> 01:43:29,369 Sabía que eso iba a suceder. 222 01:43:29,581 --> 01:43:32,653 Hoy usted dejará sus pesadillas detrás. 223 01:43:32,900 --> 01:43:37,098 Ahora usted puede llevar una vida normal. Viva su vida. 224 01:43:38,420 --> 01:43:39,819 Gran. 225 01:43:42,061 --> 01:43:44,575 - Es hermoso aquí. - Que bonito. 226 01:44:57,540 --> 01:45:00,931 - ¿Está seguro de que es aquí? - Absoluta 227 01:45:01,780 --> 01:45:05,410 - ¡Es bonito! - Mismo de una reina. 228 01:46:00,980 --> 01:46:05,611 Sabes, esas son las ruinas más antiguas de todo Egipto. 229 01:46:05,940 --> 01:46:08,739 Es increíble que exista desde hace tanto tiempo. 230 01:46:08,941 --> 01:46:10,534 No estoy bien. 231 01:46:10,780 --> 01:46:13,420 - ¿Qué paso? - No me siento bien. 232 01:46:14,701 --> 01:46:19,332 Es comprensible, necesita relajarse. Vamos a volver al hotel, ¿verdad? 233 01:46:19,580 --> 01:46:20,854 Ven. 234 01:46:22,900 --> 01:46:26,780 ¿Tienes noticias de Jeremy o Cleopatra? 235 01:46:27,020 --> 01:46:32,140 No creo que hayan desaparecido. La operación puede ser arruinada. 236 01:46:33,780 --> 01:46:37,899 No exagere, lujuria. Jeremy fue a cuidar de nuestros intereses. 237 01:46:38,100 --> 01:46:39,613 ¿Y tu? 238 01:46:39,981 --> 01:46:43,212 ¿Qué tiene que decir? ¿También lo defiende? 239 01:46:43,380 --> 01:46:47,499 Por favor, Jeremy se está arriesgando por nosotros. 240 01:46:47,740 --> 01:46:50,459 También tiene una gran parte de ello. 241 01:46:55,860 --> 01:47:00,013 Quiero los dos modos, inmediatamente! 242 01:47:00,380 --> 01:47:02,690 ¡No! Te estoy avisando... 243 01:47:02,940 --> 01:47:06,456 si sucede algo a ellos, te entrego... 244 01:47:06,660 --> 01:47:09,049 incluso si yo también va preso. 245 01:47:16,020 --> 01:47:17,579 ¿Como esta? 246 01:47:17,860 --> 01:47:22,218 Pronto estaremos en las ruinas y eso te traerá la vida de vuelta. 247 01:47:22,541 --> 01:47:25,613 Estoy mejor, sólo tengo dificultad para respirar. 248 01:47:29,780 --> 01:47:32,533 Entiendo. Debe ser la emoción. 249 01:47:46,580 --> 01:47:50,699 - Falta poco. Es hermoso, no? - Es bonito. 250 01:48:39,900 --> 01:48:41,857 ¿A dónde iremos ahora? 251 01:48:42,100 --> 01:48:44,057 - Ahí abajo. - ¿Ahí abajo? 252 01:48:44,220 --> 01:48:45,654 Rápidamente. 253 01:48:53,140 --> 01:48:54,778 Cuidado con la cabeza. 254 01:49:05,220 --> 01:49:08,338 Es ese el lugar. No cambió nada. 255 01:49:09,421 --> 01:49:11,014 Ahí está. 256 01:49:13,380 --> 01:49:18,659 Es su tumba. Aquí sacamos muestras de su piel y revivirla. 257 01:49:26,540 --> 01:49:28,133 ¿Extraño, eh? 258 01:49:32,580 --> 01:49:36,460 Es tan raro. Necesito salir de aquí. 259 01:49:37,500 --> 01:49:40,413 - ¡Necesito ir! - Está bien, querida. 260 01:49:45,460 --> 01:49:49,215 Me apasioné por ti sin darse cuenta. 261 01:49:49,460 --> 01:49:51,770 Necesito salir de aquí, Jeremy. 262 01:49:52,420 --> 01:49:54,650 - ¡Vamos! - Todavía tiene tiempo. 263 01:50:41,180 --> 01:50:44,172 La operación Astrick llegó a su fin. 264 01:50:45,780 --> 01:50:47,453 El caso está cerrado. 265 01:50:47,860 --> 01:50:50,170 En cuanto a la clonación... 266 01:50:50,580 --> 01:50:53,094 no encontré ninguna evidencia. 267 01:51:48,540 --> 01:51:53,011 Jugamos mucho con la vida y el destino cobró su precio. 268 01:51:53,340 --> 01:51:56,458 Divertido como no se tiene una segunda oportunidad en la vida. 269 01:51:56,660 --> 01:51:59,220 Ahora todo está predeterminado. 270 01:51:59,540 --> 01:52:02,373 Nada se puede hacer para evitar la muerte. 271 01:52:03,181 --> 01:52:07,061 Yo estaba locamente apasionado, pero en otra vida... 272 01:52:07,380 --> 01:52:11,260 y por segunda vez mi amor me fue quitado. 19758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.