Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,947 --> 00:00:23,884
Mi nombre es Gregory Slargoy
y ésta es Karen, mi esposa.
2
00:00:24,084 --> 00:00:28,043
¿Quién diría que ahora mi vida
cambiaría completamente...
3
00:00:28,556 --> 00:00:31,685
y sería el comienzo
de una gran aventura?
4
00:00:31,926 --> 00:00:35,055
Todo comenzó cuando
peleé con mi esposa.
5
00:00:35,229 --> 00:00:39,223
Fue cuando decidí dejar el
pasado y vivir una vida nueva.
6
00:00:39,400 --> 00:00:43,234
Fui a reanudarla en un
paraíso llamado Seychelles.
7
00:00:45,906 --> 00:00:48,637
Donde conocí a nuevos
vecinos, Valerie y Bernard.
8
00:00:48,842 --> 00:00:53,006
Ellos veían la vida y el sexo de
una manera en que me identificaba.
9
00:00:53,314 --> 00:00:56,875
Ellos me ayudaron a superar la
gran tristeza de la separación...
10
00:00:57,084 --> 00:00:59,553
-de que me separé de Karen.
- Vaya y no vuelva más.
11
00:00:59,753 --> 00:01:02,882
No podía olvidarla.
12
00:01:05,259 --> 00:01:10,390
Otro amigo que hice, era un
americano que vivía bebiendo.
13
00:01:10,598 --> 00:01:13,932
Y en una de sus borracheras,
confesó que poseía un mapa...
14
00:01:14,134 --> 00:01:18,128
que indicaba dónde guardaba un
tesoro en una isla desierta.
15
00:01:18,706 --> 00:01:22,643
Lo que parecía imposible, se
convirtió en algo creíble...
16
00:01:22,843 --> 00:01:26,108
y después, tuvimos absoluta certeza
de la veracidad del mapa...
17
00:01:26,313 --> 00:01:28,941
que el borracho infeliz
cayó al suelo.
18
00:01:29,350 --> 00:01:31,284
Bernard y Valerie no
tragaron al principio...
19
00:01:31,485 --> 00:01:34,147
pero después,
decidieron arriesgar.
20
00:01:34,455 --> 00:01:37,083
Y después, como una versión barata
de la novela de Stevenson...
21
00:01:37,291 --> 00:01:40,022
nos fuimos a nuestra
"Isla del Tesoro"
22
00:01:43,063 --> 00:01:45,532
Al día siguiente,
alquilamos un barco...
23
00:01:45,733 --> 00:01:48,100
para llevarnos a
nuestro destino.
24
00:01:49,003 --> 00:01:51,438
Mientras mis amigos
cuidaban del barco...
25
00:01:51,639 --> 00:01:55,598
me cometí una tontería que
después me costó caro.
26
00:01:55,743 --> 00:01:58,007
Conocí a un personal local
que me dejó tan borracho...
27
00:01:58,145 --> 00:02:00,136
y con eso, hacer
que yo contara...
28
00:02:00,347 --> 00:02:03,442
donde estaba el
tesoro escondido.
29
00:02:11,559 --> 00:02:13,891
Finalmente, zarpamos
hacia la isla.
30
00:02:17,598 --> 00:02:19,259
Caminamos por horas a...
31
00:02:19,466 --> 00:02:21,833
porque el mapa era
incomprensible...
32
00:02:22,002 --> 00:02:24,061
y luego acabamos perdiéndonos.
33
00:02:30,444 --> 00:02:33,903
Después, nos encontramos con lo que
creíamos que era una nativa...
34
00:02:34,114 --> 00:02:36,242
pero al final no
era nada de eso.
35
00:02:38,485 --> 00:02:43,685
Ella pertenecía a una comunidad que
renunciaba a la vida material...
36
00:02:43,891 --> 00:02:45,950
y que se ha extendido por
todo el mundo para...
37
00:02:46,160 --> 00:02:49,926
vivir una vida serena y pacífica
y en armonía con la naturaleza.
38
00:02:50,264 --> 00:02:52,255
Su líder espiritual nos
acogió inmediatamente...
39
00:02:52,466 --> 00:02:56,425
y nos aconsejó cómo aprovechar
los simples placeres de la vida.
40
00:02:57,238 --> 00:03:00,037
Adoramos conocer este
oasis de la paz...
41
00:03:00,207 --> 00:03:03,643
y esta tranquilidad toda
nos cayó bien. Pero...
42
00:03:11,218 --> 00:03:12,652
¡Vamos!
43
00:03:12,853 --> 00:03:15,413
¡Ya dije, queda ahí!
44
00:03:15,556 --> 00:03:18,548
Mire el mapa.
¡Yo ya lo analice cien veces!
45
00:03:18,759 --> 00:03:21,353
¡Oye, estoy diciendo
que no es por allí!
46
00:03:21,562 --> 00:03:23,428
¿Cómo puede ser tan burro?
47
00:03:24,498 --> 00:03:27,695
Si es por allí, imbécil, si
es que va a tener que volver!
48
00:03:27,902 --> 00:03:29,870
- No voy.
- No quiero ir allá.
49
00:03:30,037 --> 00:03:34,065
Por allí, tomará
más de dos horas.
50
00:03:34,942 --> 00:03:38,071
¿Las dos en punto?
¡Pero queda allí, mierda!
51
00:03:39,413 --> 00:03:42,872
Para mí, llega.
¿Va con él o conmigo?
52
00:03:43,083 --> 00:03:45,450
- Con él, ¿está bien?
- Haz lo que quieras.
53
00:03:45,653 --> 00:03:48,247
- Vaya solo, amigo.
- Adiós, idiota.
54
00:03:48,455 --> 00:03:50,116
Pero si es que va a volver.
55
00:03:58,933 --> 00:04:04,872
"ILUSIONES EXOTICAS 2:
¡El SPA DEL ORGASMO! "
56
00:04:15,449 --> 00:04:17,645
Debe ser por aquí.
57
00:04:19,353 --> 00:04:22,050
Sé que estamos en
el camino temprano.
58
00:04:22,756 --> 00:04:24,053
¿Estás viendo?
59
00:04:25,492 --> 00:04:27,119
Yo estoy.
60
00:04:27,461 --> 00:04:29,486
Sé que es aquí.
¡Tiene que ser!
61
00:04:32,333 --> 00:04:33,528
Debe ser allí.
62
00:04:36,036 --> 00:04:38,027
- ¡Mira!
- ¡Allá está!
63
00:04:38,539 --> 00:04:40,633
¡Estamos penos!
¡Yo sabía!
64
00:04:41,342 --> 00:04:44,039
- Queda pene de la
piedra - ¡Qué excitante!
65
00:04:50,417 --> 00:04:52,044
Atravesamos aquí.
66
00:05:20,848 --> 00:05:22,441
Debe ser por allí.
67
00:05:26,420 --> 00:05:28,081
Eso mismo.
68
00:05:28,556 --> 00:05:30,285
Deber ser por aquí.
69
00:05:30,624 --> 00:05:32,422
Sé que estamos cenos.
70
00:05:34,295 --> 00:05:35,490
Temprano.
71
00:05:41,702 --> 00:05:44,034
- Estamos casi allí.
- También creo.
72
00:05:52,680 --> 00:05:54,910
- Creo que es aquí.
- ¿Crees?
73
00:05:55,349 --> 00:05:57,477
Es! ¡Es aqui!
74
00:05:58,419 --> 00:06:00,046
¡Estoy seguro!
75
00:06:00,721 --> 00:06:02,712
¡Es aqui! Debido a...
76
00:06:04,658 --> 00:06:06,251
Ver el ángulo aquí.
77
00:06:07,294 --> 00:06:10,662
¡Sólo puede ser aquí!
¡Sólo puede ser aquí!
78
00:06:10,865 --> 00:06:12,390
- ¿Está seguro?
- Tengo.
79
00:06:12,533 --> 00:06:15,195
- ¿Qué estamos esperando?
- ¡Espera! No hay sótano.
80
00:06:15,336 --> 00:06:18,636
¡No sabemos la profundidad,
puede llevar todo el día!
81
00:06:18,839 --> 00:06:22,639
Necesitamos algo para cavar.
Una pala, por ejemplo.
82
00:06:23,277 --> 00:06:24,642
¿Y entonces?
83
00:06:24,812 --> 00:06:27,645
- Estoy de acuerdo.
- Sólo necesitamos encontrar una.
84
00:06:27,948 --> 00:06:29,848
Debe haber una ciudad por aquí.
85
00:06:30,684 --> 00:06:32,846
- Confía en mí.
- Está bien.
86
00:06:37,758 --> 00:06:39,089
Confía en mí.
87
00:06:40,728 --> 00:06:43,823
Con el tesoro, tendrá
lo que quiera.
88
00:06:45,933 --> 00:06:47,230
¿Está bien?
89
00:06:48,736 --> 00:06:50,431
¿Está bien, querida?
90
00:13:11,151 --> 00:13:12,209
Vamos!
91
00:13:12,353 --> 00:13:13,878
Dije que quería jugar.
92
00:13:14,088 --> 00:13:15,613
¡Entonces juegue!
93
00:13:42,149 --> 00:13:43,844
Ver, tiene un tipo allí.
94
00:13:44,485 --> 00:13:46,249
Vamos a llamar su atención.
95
00:13:49,623 --> 00:13:51,250
El está viniendo.
96
00:13:55,029 --> 00:13:56,622
Esta funcionando.
97
00:14:21,856 --> 00:14:23,346
¡Hola chicas!
98
00:14:23,724 --> 00:14:25,158
¿Qué hacen aquí?
99
00:14:25,960 --> 00:14:27,621
Sólo venimos a dar un baño.
100
00:14:29,964 --> 00:14:32,058
¿Se imponen si me
juntar a ustedes?
101
00:14:33,100 --> 00:14:34,625
Es claro que no.
102
00:14:35,936 --> 00:14:37,426
¿Y entonces?
103
00:14:40,841 --> 00:14:43,435
¿Todo bien?
¿Qué quieren hacer?
104
00:14:45,446 --> 00:14:47,244
La gente piensa en algo.
105
00:14:53,888 --> 00:14:55,652
Vamos, quítate la ropa.
106
00:14:57,892 --> 00:14:59,257
Voy a tirar.
107
00:15:01,061 --> 00:15:02,654
Déjame ayudar.
108
00:15:07,935 --> 00:15:09,403
Hay que ir!
109
00:15:12,740 --> 00:15:15,266
- ¡Ahora, la bermuda!
- Claro.
110
00:15:15,676 --> 00:15:18,543
Me encanta quedarme desnudo.
111
00:29:10,544 --> 00:29:14,037
Espero que se haya
divertido esta tarde.
112
00:29:14,248 --> 00:29:15,613
- Yo adoré.
- Pero recuerde...
113
00:29:15,749 --> 00:29:19,276
que nadie sepa de eso!
Nadie.
114
00:29:19,487 --> 00:29:22,889
- Está bien, quédate tranquilo.
- Por favor, nadie puede saber.
115
00:29:23,157 --> 00:29:25,455
- Todo bien.
- Por favor, prometa.
116
00:29:25,826 --> 00:29:28,227
Gracias.
Hasta dentro de poco.
117
00:29:41,275 --> 00:29:42,640
¿Que haces aquí?
118
00:29:42,810 --> 00:29:45,074
Déjame en paz.
Estoy de mal humor.
119
00:29:45,279 --> 00:29:48,249
- ¿Cuál es el problema?
-"Cuál es el problema"?
120
00:29:48,549 --> 00:29:50,881
Usted estaba con Greg!
121
00:29:52,052 --> 00:29:55,488
Querido, no te preocupes.
¡Hemos encontrado el tesoro!
122
00:29:55,689 --> 00:29:57,817
¿Ustedes lo encontraron?
¿En serio?
123
00:29:58,125 --> 00:30:01,060
¡No necesitamos más
de ese idiota!
124
00:30:01,762 --> 00:30:03,287
Usted está escena.
125
00:30:04,031 --> 00:30:06,830
Todo bien.
Fue tonto estar enojado.
126
00:30:07,601 --> 00:30:09,865
- Me quedé con celos.
- ¡Eres demasiado!
127
00:30:34,895 --> 00:30:37,455
- Hola, Greg.
- Hola.
128
00:30:37,932 --> 00:30:39,696
- Qué bueno revisarlo.
- Felicidades
129
00:30:39,900 --> 00:30:40,900
Gracias.
130
00:30:41,102 --> 00:30:43,400
¡Qué bueno que vinieron,
este lugar es maravilloso.
131
00:30:43,871 --> 00:30:47,273
Es si. ¿Te gustaría ir
a la feria, mañana?
132
00:30:48,209 --> 00:30:50,405
¿Y porque no?
Y claro que voy.
133
00:30:50,544 --> 00:30:51,909
- Combinado.
- Legal.
134
00:30:52,112 --> 00:30:54,137
- Adiós, hasta mañana.
- ¡Tchau!
135
00:31:09,563 --> 00:31:11,088
Sí, me encanta esta feria.
136
00:31:11,732 --> 00:31:13,029
Vengo todos los días.
137
00:31:13,234 --> 00:31:14,793
¡Me encantó este lugar!
138
00:31:15,035 --> 00:31:16,525
Es demasiado.
139
00:31:16,837 --> 00:31:20,796
Es el mejor lugar para ver
gente, pasear todos los días...
140
00:31:21,142 --> 00:31:23,839
- ¡Aquí, vemos cada cosa!
- ¡Pasaría horas aquí!
141
00:31:24,011 --> 00:31:26,105
- Es muy divertido.
- Es muy interesante.
142
00:31:26,313 --> 00:31:28,509
Tiene varias cosas diferentes.
143
00:31:36,957 --> 00:31:40,552
Wow! ¡Casi la lluvia nos toma!
144
00:31:40,828 --> 00:31:43,422
Que sone. Creo que
nunca llovió por aquí.
145
00:31:43,631 --> 00:31:46,896
- Como ve, a veces llueve.
- ¿Qué va a comprar?
146
00:32:03,284 --> 00:32:04,718
Por aquí.
147
00:32:14,361 --> 00:32:15,920
Mira, queda allí.
148
00:32:45,359 --> 00:32:46,827
¡Vaya, más rápido!
149
00:33:08,916 --> 00:33:10,645
Estoy viendo algo.
150
00:33:19,894 --> 00:33:21,658
Espera, espera!
151
00:33:24,932 --> 00:33:27,924
Estoy viendo.
¿Lo que será?
152
00:33:29,870 --> 00:33:31,235
Listo.
153
00:33:31,739 --> 00:33:33,332
Vamos a sacar la arena del camino.
154
00:33:36,243 --> 00:33:37,642
Vea esto.
155
00:33:56,931 --> 00:34:00,196
- ¿Que es eso?
- ¡Parece harina!
156
00:34:03,070 --> 00:34:04,902
¿Dónde está el dinero?
157
00:34:19,420 --> 00:34:21,912
¡No creo en eso!
Maldita sea!
158
00:34:22,123 --> 00:34:24,615
- ¿Qué haremos ahora?
- ¡Hola mis amigos!
159
00:34:24,959 --> 00:34:27,553
Muchas gracias por ayudarme
a encontrar el tesoro.
160
00:34:27,762 --> 00:34:31,289
- ¿Que haces aquí?
- Todo esto pertenece a mí.
161
00:34:31,732 --> 00:34:33,222
¿De que estas hablando?
162
00:34:35,202 --> 00:34:37,466
Necesitaba a alguien
para desenterrar.
163
00:34:37,671 --> 00:34:40,834
- Usted vuelve con nosotros.
- ¡Valerie, huye!
164
00:34:48,115 --> 00:34:49,742
Y ustedes dos?
165
00:34:50,951 --> 00:34:53,318
¡Aquel cara se transita
como un conejo!
166
00:34:54,121 --> 00:34:56,317
¡Él gozó en 15 segundos!
167
00:34:57,324 --> 00:34:59,850
Es, los hombres son así.
168
00:35:00,094 --> 00:35:01,823
Pero eso no te irrita?
169
00:35:05,499 --> 00:35:09,595
¡Yo no entiendo eso!
Los hombres son extraños.
170
00:35:09,737 --> 00:35:12,638
- ¿Que dijiste?
- ¡Siempre quieren comer nuestro culo!
171
00:35:13,808 --> 00:35:16,539
¡Simplemente no se imponen!
¡No se imponen!
172
00:35:16,744 --> 00:35:22,478
Y al final, ustedes saben muy
bien lo que ellos hacen.
173
00:35:23,951 --> 00:35:26,921
- ¡Gozamos en la gente toda!
- ¡Me encanta!
174
00:35:27,655 --> 00:35:32,115
Yo se. A veces hasta que es bueno
ser tratada con una puta...
175
00:35:32,360 --> 00:35:37,423
pero me estoy cansando un poco del
sexo y de las orgías de Hans!
176
00:35:37,932 --> 00:35:42,460
Yo quería hacer algo diferente.
Entonces, trajé mi amiguito...
177
00:35:42,670 --> 00:35:47,938
en este viaje y él hace todo lo
que quiera, a la hora que quiera.
178
00:35:48,342 --> 00:35:50,709
¡Vean sólo!
¿Qué piensan?
179
00:35:50,911 --> 00:35:54,848
¡Es demasiado! ¡Me encanta!
¡Él hace de todo!
180
00:35:55,616 --> 00:35:56,947
Ver!
181
00:35:57,218 --> 00:35:58,743
Parece genial.
182
00:35:59,153 --> 00:36:01,053
¡Es, voy a experimentar!
183
00:36:01,355 --> 00:36:03,449
- ¿Y tu?
- Tal vez después.
184
00:36:06,460 --> 00:36:07,621
Es legal.
185
00:36:07,762 --> 00:36:09,355
Creo que sirve.
186
00:36:09,630 --> 00:36:12,292
Creo que voy a probar,
de aquí a poco.
187
00:36:13,400 --> 00:36:16,028
- ¿Nunca han experimentado uno de ellos?
- ¡No!
188
00:36:16,203 --> 00:36:17,864
- Es óptimo.
- ¡Hola!
189
00:36:18,139 --> 00:36:19,607
El idiota llegó.
190
00:36:19,940 --> 00:36:23,604
Disculpen la intromisión.
No presten atención a este idiota.
191
00:36:23,944 --> 00:36:25,639
¿Qué estaba diciendo?
192
00:36:26,013 --> 00:36:28,880
¿Qué esta idiotación es mejor
que nuestros pollitos?
193
00:36:29,083 --> 00:36:31,882
- No es idiota, es mi amiguito.
- ¿Ah, sí?
194
00:36:33,154 --> 00:36:34,519
¿Sabes lo que pienso?
195
00:36:34,722 --> 00:36:38,056
¡Que mi pollito y el de Eric
son mucho mejores que esto!
196
00:36:38,259 --> 00:36:40,694
- ¡Aún más en su cuenco!
- Creo que no...
197
00:36:40,895 --> 00:36:44,854
Eric, ¿sabes lo que pienso? Que
necesitan una demostración.
198
00:36:45,032 --> 00:36:48,093
Y que sea en la práctica.
Vamos a sacar la mesa de aquí.
199
00:36:51,038 --> 00:36:54,133
- ¡La gente ya vuelve!
- ¡Bien, vamos a esperar!
200
00:39:12,713 --> 00:39:15,683
Es hora de ser jodidas, ¿está bien?
Vamos.
201
00:39:21,322 --> 00:39:22,847
¿Ustedes tienen gusto, no es?
202
00:39:23,958 --> 00:39:26,017
Voy a cuidar de ustedes ahora.
203
00:41:47,468 --> 00:41:48,833
¡Más auricular, va!
204
00:47:27,808 --> 00:47:29,867
¡Eso, hace así!
205
00:47:32,046 --> 00:47:33,844
Teléfono, teléfono.
206
00:49:45,947 --> 00:49:47,540
¡Vaya, vaya!
207
00:53:15,623 --> 00:53:17,250
¡Que sabroso!
208
00:56:19,540 --> 00:56:21,065
Chupa.
209
00:56:23,677 --> 00:56:25,645
¡Continúen tragando, así!
210
00:57:23,704 --> 00:57:25,194
Engaña todo.
211
00:57:37,852 --> 00:57:40,651
¡Su putita! ¿Vio sólo lo
que Hans tenía para ti?
212
00:57:57,872 --> 00:58:00,933
Sé que te gustará la habitación.
Y muy cómodo.
213
00:58:01,308 --> 00:58:02,833
Estoy temprano que sí.
214
00:58:06,147 --> 00:58:08,707
Normalmente lo reservamos
para recién casados.
215
00:58:08,916 --> 00:58:11,476
- Recién Casados.
- Que bueno.
216
00:58:11,719 --> 00:58:13,483
Si lo necesita, es sólo llamar.
217
00:58:13,955 --> 00:58:17,448
- Es muy posible que lo necesito.
- Ceno, voy a bañarse.
218
00:58:19,894 --> 00:58:21,555
Aquí está, diviértanse.
219
00:58:21,862 --> 00:58:25,423
- ¿Por qué no te quedas un poco?
- Bueno, no sé...
220
00:58:25,799 --> 00:58:27,733
- Será divertido.
- Bien...
221
01:06:54,875 --> 01:06:57,276
Hola chicas.
¿Puedo participar?
222
01:06:59,146 --> 01:07:02,047
- Por supuesto que puede.
- ¿Está divirtiéndose?
223
01:07:02,216 --> 01:07:05,311
- ¿Qué crees, gatito?
- Ahora es mi vez.
224
01:07:06,887 --> 01:07:08,286
Todo bien.
225
01:07:45,092 --> 01:07:46,685
¡Dios mio!
226
01:17:55,636 --> 01:17:57,627
¡Dios mío, Dios mío!
227
01:18:05,313 --> 01:18:06,906
¡Alla vamos nosotros!
228
01:18:09,016 --> 01:18:10,541
¡Adoro eso!
229
01:18:15,289 --> 01:18:16,950
Me encanta su culo.
230
01:18:17,525 --> 01:18:19,459
Usted tiene un lindo lindo.
231
01:18:21,629 --> 01:18:23,154
¿Esta gustando?
232
01:27:21,636 --> 01:27:23,070
Puede venir.
233
01:27:25,073 --> 01:27:27,132
Hasta tarde, gracias.
234
01:27:43,157 --> 01:27:45,125
- Hasta más tarde - ¡Hasta!
235
01:27:45,326 --> 01:27:47,124
- Tchau.
- Tchau.
236
01:27:52,834 --> 01:27:54,063
¿Hola?
237
01:27:55,136 --> 01:27:56,467
¿Hola?
238
01:27:58,272 --> 01:28:01,264
- ¿Busca por allá?
- ¿Con permiso, vio a mis amigos?
239
01:28:01,475 --> 01:28:04,843
Partieron ayer y
no volvieron más.
240
01:28:07,081 --> 01:28:08,640
¡No! Sinvergüenzas!
241
01:28:23,464 --> 01:28:24,989
Dios!
242
01:28:25,332 --> 01:28:26,857
¡No! ¡No!
243
01:29:09,343 --> 01:29:11,072
¡Vamos, levántate!
244
01:29:11,546 --> 01:29:13,036
Eso mismo.
245
01:29:13,748 --> 01:29:15,443
¡Me gustó su reloj!
246
01:29:17,251 --> 01:29:20,243
¡Imbécil del mierda!
¡No va a necesitar más!
247
01:29:22,323 --> 01:29:23,916
¿Te gusta, gatita?
248
01:29:24,759 --> 01:29:26,056
¿Te gusta?
249
01:29:30,097 --> 01:29:33,863
- ¿Cuál es el plan?
- ¿Qué plan? ¡Son traficantes!
250
01:29:34,802 --> 01:29:36,600
Estamos modos.
251
01:29:42,243 --> 01:29:47,238
- ¿Cuál es el plan?
- ¡Ya he dicho que son traficantes!
252
01:29:47,548 --> 01:29:49,880
¡No nos dejan salir
de aquí con vida!
253
01:29:51,352 --> 01:29:53,821
Estamos condenados a la muerte.
254
01:29:57,425 --> 01:30:01,555
Esta misión puede llevar a la
gente a cometer actos insensatos.
255
01:30:01,762 --> 01:30:04,094
Estos cerdos quieren atrapar
al traidor borracho...
256
01:30:04,298 --> 01:30:07,097
y nosotros, idiotas, los
llevamos al lugar temprano...
257
01:30:07,301 --> 01:30:09,201
y no tuvieron que cavar.
258
01:30:10,004 --> 01:30:11,938
¡Caímos como patitos!
259
01:30:26,053 --> 01:30:27,748
Aquí ya está demasiado bueno.
260
01:30:28,556 --> 01:30:32,891
Usted desciende aquí
y va nadando allí.
261
01:30:33,161 --> 01:30:36,324
Allí está lleno de pirañas,
jamás hallarán sus cuerpos.
262
01:30:36,564 --> 01:30:37,622
Vamos, jueguen al mar.
263
01:30:37,832 --> 01:30:39,300
¡Se quedó loco!
264
01:30:39,500 --> 01:30:41,468
- ¡Juguen!
- ¡No, me suelten!
265
01:30:41,669 --> 01:30:43,000
¡No! ¡No!
266
01:31:04,158 --> 01:31:05,887
¡Ahora, este elegante!
267
01:31:06,160 --> 01:31:07,889
Tíranlo de mi vista.
268
01:31:11,799 --> 01:31:13,233
¡Ah!
269
01:31:44,198 --> 01:31:47,099
Parar! ¡Me suelten!
¡No pueden hacer eso!
270
01:31:47,301 --> 01:31:49,793
¡Lamento, gracia!
Ahora es su turno.
271
01:31:50,037 --> 01:31:51,436
¡Hora de decir adiós!
272
01:31:52,040 --> 01:31:53,872
Juega en el agua.
273
01:31:54,542 --> 01:31:56,704
- ¡No por favor!
- ¡Juega!
274
01:31:57,345 --> 01:31:58,540
Parar!
275
01:32:02,450 --> 01:32:04,248
No tendrá que preocuparse
más por ellos.
276
01:32:04,452 --> 01:32:05,920
¡Vamos de aquí!
277
01:32:08,556 --> 01:32:10,115
Bye!
278
01:32:21,669 --> 01:32:24,036
Colóquela en el suelo bien aquí.
279
01:32:25,439 --> 01:32:29,899
¡Usted estropeó todo, su puta!
¡Ya te había avisado!
280
01:32:30,144 --> 01:32:31,634
Esta es la segunda vez.
281
01:32:31,812 --> 01:32:34,213
¡Dejó extraños entrometerse
y ahora tiene que pagar!
282
01:32:34,348 --> 01:32:38,683
- Por favor, fue todo un error!
- ¡Su segundo engaño!
283
01:32:38,953 --> 01:32:41,888
Ahora está perdida.
¡Y todo el mundo!
284
01:32:42,089 --> 01:32:46,048
¡Esto es nuestro! ¡Pagué por
el vestido y por ti también!
285
01:32:46,360 --> 01:32:47,885
Por favor, escúchame.
286
01:32:48,162 --> 01:32:49,857
¿Qué me va a proponer?
287
01:32:50,998 --> 01:32:52,989
Tengo alguien
especial para usted.
288
01:32:53,134 --> 01:32:55,125
Es una novata, si es
que van a gustar!
289
01:32:56,037 --> 01:33:00,531
Una novata? Y ahí, muchachos?
¿Qué piensan de eso?
290
01:33:01,442 --> 01:33:04,309
Todo bien, chica,
pero escucha bien.
291
01:33:04,745 --> 01:33:07,271
¡Es bueno que ella sea
agradable, si usted ya era!
292
01:33:07,481 --> 01:33:10,416
Vaya a buscarla. Go!
¡Vaya a buscarla!
293
01:33:12,653 --> 01:33:15,645
- Ahora vamos a divertirnos.
- ¡Y como!
294
01:33:18,526 --> 01:33:20,085
Todos vamos a divertirnos.
295
01:33:21,662 --> 01:33:23,027
Nuestra cara...
296
01:33:24,732 --> 01:33:27,599
me muero de ganas de
conocer a la novata.
297
01:33:27,802 --> 01:33:29,497
¡Uy! Que guapa!
298
01:33:30,037 --> 01:33:32,028
Mira eso.
¡Que belleza!
299
01:33:33,875 --> 01:33:36,742
Esta es la que les hablé.
Se llama Melany.
300
01:33:40,348 --> 01:33:41,713
Y tu...
301
01:33:41,916 --> 01:33:46,911
¡Quédate callado! ¡De la próxima,
usted no se escapa! ¿Está bien?
302
01:33:47,488 --> 01:33:48,751
¡Ahora suma!
303
01:33:54,128 --> 01:33:55,653
Wow! Nada mal...
304
01:33:56,797 --> 01:33:58,322
¿Qué piensan, muchachos?
305
01:33:58,799 --> 01:34:00,494
¡Vamos a ver mejor!
306
01:34:02,103 --> 01:34:04,299
Wow!
- ¡Es muy bonita!
307
01:34:04,539 --> 01:34:06,439
La gente se va a divertir!
308
01:34:07,275 --> 01:34:10,040
Vamos a divertir mucho con eso.
309
01:34:13,347 --> 01:34:16,544
¡Ella es muy gata!
¡No puedo esperar!
310
01:34:17,852 --> 01:34:21,413
¡Ella está bien callada,
pero pronto gritar!
311
01:34:30,665 --> 01:34:32,599
¡Ustedes van a gustarlo!
312
01:34:32,934 --> 01:34:34,527
¡Eso, lo prometo!
313
01:34:35,536 --> 01:34:38,597
Esta chica va a hacer
la gente muy feliz.
314
01:34:39,273 --> 01:34:41,901
Temprano? ¡Quédate
de cuatro, tu puta!
315
01:35:04,632 --> 01:35:06,122
¡Mira cómo esta puta gime!
316
01:36:13,534 --> 01:36:16,868
Mete la pica en la boca de ella.
¡Sé que ella quiere!
317
01:36:25,146 --> 01:36:26,875
¡Vaya, mete en la boca de ella!
318
01:36:28,049 --> 01:36:29,539
Ella le encanta.
319
01:36:51,739 --> 01:36:53,434
¿Usted tiene gusto de eso, no?
320
01:38:04,345 --> 01:38:05,938
¡Chupa, su puta!
321
01:38:20,461 --> 01:38:22,088
Ahora se detiene.
322
01:38:24,031 --> 01:38:25,521
¡Viene, cara!
323
01:38:26,667 --> 01:38:27,930
Ven.
324
01:38:29,136 --> 01:38:30,695
¡Chupa, su puta!
325
01:38:57,131 --> 01:38:58,326
Akim!
326
01:38:58,666 --> 01:39:00,134
¡Ven, chico!
327
01:39:00,468 --> 01:39:02,869
Viene a mostrar lo que
sabe hacer, cara.
328
01:39:03,071 --> 01:39:04,664
¡Fode esa puta!
329
01:39:12,280 --> 01:39:13,714
So.
330
01:39:15,349 --> 01:39:16,612
Mete en ella.
331
01:39:37,205 --> 01:39:40,106
Muy bien.
De todos modos.
332
01:39:51,819 --> 01:39:53,412
¡Eso, chupa!
333
01:40:01,262 --> 01:40:02,821
Chupa, gatita.
334
01:40:06,934 --> 01:40:08,663
¡Mueve ese culo!
335
01:40:33,227 --> 01:40:35,127
¡Ella chupa tan bien!
336
01:40:44,138 --> 01:40:45,469
Así!
337
01:40:56,117 --> 01:40:58,051
¡Chupa sabroso, su puta!
338
01:41:11,532 --> 01:41:13,091
¡Vaya, chica!
339
01:41:17,738 --> 01:41:19,604
Vamos, revuelve chica.
340
01:41:21,142 --> 01:41:22,632
Vamos.
341
01:41:27,515 --> 01:41:31,850
Mueve el culo.
¡Rebola ahí!
342
01:42:06,353 --> 01:42:10,312
Vamos a cambiar de posición.
Se queda deidad.
343
01:42:17,932 --> 01:42:19,457
¡Mete en ella con todo, cara!
344
01:42:31,312 --> 01:42:33,007
¿Usted tiene gusto, no es, su puta?
345
01:43:27,535 --> 01:43:29,025
¡Fode ella!
346
01:43:48,089 --> 01:43:50,456
¡No para!
¡No para!
347
01:43:58,199 --> 01:43:59,826
¡Vamos, chica!
348
01:44:13,414 --> 01:44:14,882
Vamos allá.
349
01:44:17,485 --> 01:44:19,214
Chupa, su puta.
350
01:44:28,963 --> 01:44:30,055
Chupa!
351
01:44:33,534 --> 01:44:35,298
Vaya, cara.
352
01:44:36,037 --> 01:44:37,835
¡Mete en esa puta!
353
01:44:38,105 --> 01:44:39,698
¡Mete legal!
354
01:44:43,311 --> 01:44:44,745
Mete el auricular.
355
01:44:47,815 --> 01:44:49,874
¡Mueve ese culo!
356
01:45:16,744 --> 01:45:18,644
¡Así mismo, su puta!
357
01:45:19,747 --> 01:45:21,806
¡Estoy empezando a gustar!
358
01:46:11,232 --> 01:46:13,257
¡Qué apenadinho!
359
01:46:24,679 --> 01:46:27,273
- ¿Cómo está abajo?
- Cara...
360
01:46:27,748 --> 01:46:29,443
¡Está bien para carajo!
361
01:46:49,670 --> 01:46:51,798
Vaya, mete en ella con todo.
362
01:46:53,874 --> 01:46:55,000
Dar la vuelta.
363
01:46:59,213 --> 01:47:01,011
¡Así, va hasta el fondo!
364
01:47:04,552 --> 01:47:06,680
Ven para acá.
365
01:47:08,422 --> 01:47:11,084
Vaya, chupa mi palo.
Go!
366
01:47:18,132 --> 01:47:20,100
¡Come el cu de esa puta!
367
01:48:18,159 --> 01:48:19,923
Es lo que me gusta.
368
01:48:22,063 --> 01:48:23,690
Ella chupa pau muy bien.
369
01:48:31,272 --> 01:48:32,740
¡Llena todo!
370
01:48:43,017 --> 01:48:44,485
Deja entrar aquí.
371
01:48:47,555 --> 01:48:51,219
- Va, cara.
- Voy a dar algo para ella.
372
01:49:00,634 --> 01:49:01,897
Que sabroso.
373
01:49:02,904 --> 01:49:04,531
Toma, tu puta.
374
01:49:38,139 --> 01:49:39,629
¡Chupa mi pica!
375
01:50:23,751 --> 01:50:25,241
So.
376
01:50:51,712 --> 01:50:53,407
Espera, pare.
377
01:50:54,616 --> 01:50:56,448
Viene aquí, ven acá.
378
01:51:07,662 --> 01:51:11,030
- Ahora si.
- Voy a comerla así.
379
01:51:11,332 --> 01:51:13,027
Mueve la bata.
380
01:51:22,510 --> 01:51:24,035
¿Está bien?
381
01:52:00,448 --> 01:52:02,314
¡Mueve esa bata!
382
01:53:10,818 --> 01:53:14,345
Así, gatita.
¡Más fondo, más profundo!
383
01:53:21,496 --> 01:53:22,964
Chupa, su puta.
384
01:54:31,499 --> 01:54:33,092
¡Eso es lo que me gusta!
385
01:54:37,805 --> 01:54:40,069
¡Hace tan con la lengua!
Así!
386
01:55:57,251 --> 01:55:58,719
Chupa el palo de él.
387
01:56:36,323 --> 01:56:37,688
Que sabroso...
388
01:56:56,544 --> 01:56:58,034
¡Qué apenadinho!
389
01:59:22,290 --> 01:59:23,655
Ven aquí.
390
02:00:56,751 --> 02:00:58,446
Ven aquí.
391
02:02:57,505 --> 02:02:58,939
¡Hola!
392
02:03:01,242 --> 02:03:02,607
Despertar!
393
02:08:56,063 --> 02:08:57,622
¡Dios mio!
394
02:16:53,908 --> 02:16:56,843
Aquí estoy, donde todo empezó...
395
02:16:57,011 --> 02:16:59,946
gracias a la embajada
que me acogió.
396
02:17:00,348 --> 02:17:04,842
Debido a la diferencia de estación,
ahora, mi tierra natal...
397
02:17:05,019 --> 02:17:07,010
está cubierta de nieve.
398
02:17:07,655 --> 02:17:11,091
También veo la contaminación que
tanto se asemeja a nosotros...
399
02:17:11,292 --> 02:17:13,659
de la oscuridad de
nuestras almas...
400
02:17:13,861 --> 02:17:16,626
y de la pobreza en
nuestros corazones.
401
02:17:20,134 --> 02:17:24,935
Fue un milagro que había sobrevivido,
pero ¿qué me traía de bueno?
402
02:17:25,139 --> 02:17:28,109
Es divertido pensar lo
poco que vale la vida.
403
02:17:28,309 --> 02:17:30,300
Debería tener vergüenza
de estar vivo...
404
02:17:30,511 --> 02:17:32,639
por no tratar de salvar
a Bernard y Valerie.
405
02:17:32,846 --> 02:17:35,144
Pero no siento remordimiento alguno.
406
02:17:35,950 --> 02:17:37,645
Es como si las olas del mar...
407
02:17:37,818 --> 02:17:40,685
hubieran borrado esos
sentimientos de mi mente.
408
02:17:40,888 --> 02:17:44,256
Soy un cobarde, un pobre
sujeto sin ambiciones.
409
02:18:55,262 --> 02:18:56,286
Hola, Karen.
410
02:18:56,497 --> 02:18:58,124
Yo volví.
411
02:18:58,699 --> 02:19:00,258
Yo te amo.
412
02:43:45,286 --> 02:43:49,621
Para sentirse bien con alguien,
su vida debe tener un sentido.
413
02:43:49,957 --> 02:43:52,119
En caso contrario,
es mejor morir.
414
02:43:52,326 --> 02:43:55,455
El amor, este es el verdadero
tesoro que todos buscamos...
415
02:43:55,663 --> 02:44:00,066
pero siempre habrá alguien
tratando de robarle de ti.
416
02:44:00,601 --> 02:44:02,296
Mantente siempre atento.
417
02:44:02,603 --> 02:44:05,436
No pienses que encontrarás
algo mejor lejos de casa
418
02:44:05,673 --> 02:44:07,004
Eso es una utopía.
419
02:44:07,141 --> 02:44:10,441
El paraíso para unos, puede
ser el infierno para otros.
420
02:44:10,611 --> 02:44:14,707
Esta historia es la prueba viva de
que no hay pozo más profundo...
421
02:44:14,949 --> 02:44:17,077
que creer en sus
propias ilusiones.
30030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.