All language subtitles for Private Gold 49 Exotic Illusions 1 (2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,277 --> 00:00:41,611 Mi nombre es Gregory Slargoy y soy húngaro. 2 00:00:41,880 --> 00:00:43,746 Esta es mi esposa Karen. 3 00:00:43,983 --> 00:00:47,920 En el caso de que se produzca un error, 4 00:00:48,120 --> 00:00:50,919 que a las veces pasamos en la vida. 5 00:00:51,123 --> 00:00:53,615 De los que jugamos todo a lo alto... 6 00:00:53,826 --> 00:00:56,158 su empleo, su familia, su pareja. 7 00:00:56,695 --> 00:01:00,188 Y sin pensar dos veces, tomé un vuelo a Seychelles... 8 00:01:00,566 --> 00:01:03,058 para un lugar que era un paraíso en la Tierra. 9 00:01:09,575 --> 00:01:12,135 Cuando llegué, el tiempo no estaba allí esas cosas. 10 00:01:12,511 --> 00:01:14,707 Me quedé decepcionado, el cielo estaba nublado... 11 00:01:14,880 --> 00:01:18,976 y si no fuera por las palmeras, yo diría que estaba en la Europa. 12 00:01:21,620 --> 00:01:24,317 Alquila un jeep y fui a la capital, Victoria... 13 00:01:24,523 --> 00:01:29,723 el último resquicio de la Colonia Británica que terminó en 1977. 14 00:01:36,969 --> 00:01:40,462 "ILUSIONES EXOTICAS!" 15 00:01:48,814 --> 00:01:52,910 Esta carretera no tiene razón para su nombre... 16 00:01:53,118 --> 00:01:55,780 porque sus 80 curvas la toman peñgosissima. 17 00:01:55,988 --> 00:01:57,513 Todavía bajo la lluvia. 18 00:02:09,301 --> 00:02:12,464 Pero el sol brillaba del otro lado de la isla y me sorprendió... 19 00:02:12,604 --> 00:02:15,733 con la belleza natural al llegar al hotel. 20 00:04:06,185 --> 00:04:09,211 Después de hacer el check in, y tomar un ascensor lento... 21 00:04:09,421 --> 00:04:12,118 y antes de entrar en el cuarto, una pareja apareció. 22 00:04:14,693 --> 00:04:17,890 Nunca, en la vida, había visto a una mujer así. 23 00:04:18,497 --> 00:04:21,091 Y para completar, ella sonrió para mí. 24 00:04:37,016 --> 00:04:39,951 La habitación no era mala y me encantó la cama! 25 00:04:47,626 --> 00:04:51,529 En el pasillo, un borracho se quejaba de la vida. 26 00:04:51,764 --> 00:04:53,926 Mientras tanto, en la habitación al lado de mi... 27 00:05:02,708 --> 00:05:05,200 ¿Te gustó el tipo a la derecha, no? 28 00:05:05,611 --> 00:05:07,101 ¡No seas tonto! 29 00:05:08,414 --> 00:05:11,349 - ¿En serio? - Sabes que eres mi macho. 30 00:05:12,084 --> 00:05:13,518 Tu sabes. 31 00:05:14,153 --> 00:05:15,746 Espero que sí, amor. 32 00:07:18,911 --> 00:07:23,371 ¿Qué diablos hago aquí, a 15 mil kilómetros de casa? 33 00:07:24,083 --> 00:07:25,915 ¿Por qué puse todo a perder? 34 00:07:30,689 --> 00:07:33,215 Carne fresca. Este fue mi primer error. 35 00:07:34,093 --> 00:07:37,495
00:07:39,398 ¡O otras! 37 00:07:39,865 --> 00:07:43,768 No soy una excepción a la regla y atrae con esa tuerca de Sophie. 38 00:29:33,913 --> 00:29:38,749 Karen descubrió que atraía y, por supuesto, se puso muy enojada. 39 00:29:39,185 --> 00:29:40,914 - Hola. - ¿Dónde estaba, mierda? 40 00:29:42,354 --> 00:29:44,448 ¿Dónde? Trabajando, como siempre. 41 00:29:44,757 --> 00:29:46,122 ¿En que? 42 00:29:46,825 --> 00:29:49,851 Me llamó a la oficina unas 10 veces y usted no estaba. 43 00:29:50,129 --> 00:29:52,894 - Deja de eso, sabes cómo es. - No me venga con esa, de nuevo! 44 00:29:53,199 --> 00:29:56,601 - Karen, ¿qué hay? - ¡Debe creer que estoy retrasada! 45 00:29:57,770 --> 00:29:59,738 ¡Sabes que lo descubrí todo! 46 00:30:00,873 --> 00:30:03,365 ¿De que estas hablando? ¿De qué se trata todo esto? 47 00:30:03,576 --> 00:30:05,943 - Me está traicionando. - No estoy. 48 00:30:06,145 --> 00:30:09,137 ¡Estoy harto de esos celos enfermizos! 49 00:30:09,615 --> 00:30:12,312 ¿Mi celoso enfermo? Usted me está traicionando. 50 00:30:12,484 --> 00:30:16,421 - ¡Sabes que es mentira! - ¡No es mentira! 51 00:30:16,622 --> 00:30:19,922 ¿Es lo que hace después de todo lo que te hice? 52 00:30:20,126 --> 00:30:22,390 ¿Hice horas extras para qué? ¿Para eso? 53 00:30:22,595 --> 00:30:24,529 ¿Crees que no sé de tu casita? 54 00:30:24,730 --> 00:30:29,463 - Estoy harto de esa historia. - ¡Es que estoy harto! 55 00:30:30,002 --> 00:30:33,495 - ¿Qué es eso, se volvió loca? - ¡Te voy a mostrar! Suma! 56 00:30:35,007 --> 00:30:38,807 ¡No puede hacer eso conmigo! ¡Está fuera de usted! 57 00:30:40,546 --> 00:30:42,139 ¡Salga y no vuelva! 58 00:30:47,019 --> 00:30:50,216 Es simple: Nosotros, hombres, pensamos con el pinto. 59 00:30:50,422 --> 00:30:53,517 Y a causa de "una pequeña", partimos un corazón. 60 00:30:56,128 --> 00:31:00,531 Los gritos de la extraña al lado me trajeron de vuelta a la realidad. 61 00:31:01,600 --> 00:31:04,763 Y no daba para resistir, yo tenía que verla. 62 00:31:27,626 --> 00:31:30,960 Ella tenía un cuerpo maravilloso y su hermoso rostro me encantó. 63 00:33:33,319 --> 00:33:34,912 ¡Ella era de otro mundo! 64 00:33:35,154 --> 00:33:36,747 Yo no creía en lo que veía. 65 00:33:36,922 --> 00:33:40,222 Ahí, ese borracho idiota apareció. 66 00:33:40,826 --> 00:33:43,158 ¿Eh tío? > 00:33:45,559 Ven aquí. 68 00:33:48,934 --> 00:33:52,370 - ¿Qué hay allí? - Toma, toma eso. 69 00:34:03,349 --> 00:34:05,113 ¿Qué están haciendo allí? 70 00:34:05,584 --> 00:34:07,018 Vamos entrar. 71 00:34:09,021 --> 00:34:10,580 - Salud. - Salud. 72 00:34:11,123 --> 00:34:12,750 ¿Está solo, cara? 73 00:34:13,926 --> 00:34:15,189 ¿De dónde es usted? 74 00:34:15,394 --> 00:34:16,919 - De Budapest. - Budapest? 75 00:34:17,129 --> 00:34:20,497 - ¿Por qué salió de allí? - Para venir aquí. 76 00:34:21,400 --> 00:34:22,890 Necesitaba unas vacaciones. 77 00:34:23,302 --> 00:34:25,964 No sé por qué, pero todos los que salen de allí, ¿sabes? 78 00:34:26,372 --> 00:34:27,669 Yo soy de allí. 79 00:34:29,008 --> 00:34:32,672 En el caso de que no sea así, Ver sólo. 80 00:34:32,811 --> 00:34:34,506 Es legal. Tanto lo hace. 81 00:34:34,880 --> 00:34:36,314 Mi negocio es beber, ¿sabes? 82 00:34:39,385 --> 00:34:40,682 ¿No le gusta la mujer? 83 00:34:42,321 --> 00:34:46,781 ¿Cómo esa a la derecha? ¿Qué haré con una de esas? 84 00:34:47,693 --> 00:34:50,663 En el caso de las mujeres, ¡Déjenlo loco! 85 00:34:52,398 --> 00:34:54,992 - ¡Sólo quieren grana! - ¿Está seguro? 86 00:34:55,468 --> 00:34:57,095 Es todo papo agujereado. 87 00:34:57,937 --> 00:35:01,999 ¡Todos vienen aquí creyendo estar en el paraíso, pero no están! 88 00:35:02,608 --> 00:35:04,098 ¿Está seguro? 89 00:35:06,412 --> 00:35:11,748 Pero es un paraiso. Creemos todo lo que buscamos. 90 00:35:12,818 --> 00:35:14,547 Es todo papo agujereado. 91 00:35:15,621 --> 00:35:18,147 Nadie encuentra aquí lo que realmente están buscando. 92 00:35:18,357 --> 00:35:20,121 Lo que quieren de verdad, ¿sabes? 93 00:35:21,093 --> 00:35:25,394 Escucha, tengo un tesoro... 94 00:35:26,498 --> 00:35:29,695 y no voy a compartir con nadie. 95 00:35:33,873 --> 00:35:34,999 Hasta más. 96 00:35:36,775 --> 00:35:39,176 - ¿A donde va? - Me voy. 97 00:35:40,412 --> 00:35:44,076 - Al menos, utilice la puerta. - Cierto, después. 98 00:35:45,150 --> 00:35:46,549 Maldita sea! Un tesoro? 99 00:35:46,752 --> 00:35:51,212 Esa mezcla de bebida y sol detonó su cerebro. 100 00:35:51,790 --> 00:35:55,249 ¿Cómo pudo criticar un paraiso de esos? 101 00:35:59,398 --> 00:36:03,494 Y esa es Marta, una risa llena de deseo! 102 00:36:23,389 --> 00:36:27,849 Decidí dar un paseo por el hotel y ella también. 103 00:36:28,360 --> 00:36:30,260 Y el destino me llevó a ella. 104 00:38:08,694 --> 00:38:10,093 - ¡Hola! - Hola. 105 00:38:10,296 --> 00:38:12,594 - ¿Qué estás haciendo? - Voy a nadar. 106 00:38:13,098 --> 00:38:16,124 - ¿Puedo nadar contigo? - Y claro que puede. 107 00:38:40,993 --> 00:38:43,189 - Hola, soy Gregory. - Marta. 108 00:38:43,729 --> 00:38:45,561 - ¿Cómo estás? - Me siento solo. 109 00:38:47,299 --> 00:38:48,767 Voy a dar una manera de hacerlo. 110 00:54:28,974 --> 00:54:30,339 ¡Chupa mi palo! 111 00:55:41,981 --> 00:55:44,678 En los trópicos, anoche allá por las seis de la tarde. 112 00:55:44,950 --> 00:55:48,113 Me sorprendió con eso, pero al volver a la habitación. 113 00:55:53,826 --> 00:55:55,351 ¿Eh tío? ¿Todo bien? 114 00:55:55,728 --> 00:55:57,253 ¿Está bien contigo? 115 00:55:57,763 --> 00:56:00,460 ¿Me presto una grana para beber? 116 00:56:00,966 --> 00:56:02,764 No va a dar. 117 00:56:03,102 --> 00:56:06,037 ¡Sólo una bebidita, por favor! 118 00:56:06,305 --> 00:56:08,501 ¡Olvida, estás borracho, cara! 119 00:56:09,542 --> 00:56:12,102 - ¡Qué babaca! - ¡No va a dar! 120 00:56:12,411 --> 00:56:15,142 ¡Lo necesito! ¡No sea mano de vaca! 121 00:56:15,381 --> 00:56:18,316 ¡Relájate, cara! ¡No fuerza! ¡Vaya a la cama! 122 00:56:18,484 --> 00:56:21,749 - Necesita descansar. - ¡Te va a herrar y gracias por nada! 123 00:56:24,423 --> 00:56:25,584 Wow! 124 00:56:29,061 --> 00:56:30,495 ¡Bajada de mierda! 125 00:56:41,674 --> 00:56:45,076 Él dejó caer una hoja. Yo lo llamé, pero no me oyó. 126 00:56:45,811 --> 00:56:50,908 Era el mapa del supuesto tesoro. Pero ¿cómo creer en un borracho? 127 00:56:53,018 --> 00:56:54,747 Pero, ¿y si fuera verdad? 128 00:56:55,221 --> 00:56:59,283 No sé por qué pero quise contar a mis vecinos de cuarto. 129 00:57:17,209 --> 00:57:19,143 - ¿Quién será? - No lo sé, voy a ver. 130 00:57:24,683 --> 00:57:26,708 Con permiso, ¿podemos conversar? 131 00:57:26,885 --> 00:57:29,377 - ¿Cómo? - Puede parecer idiota, pero... 132 00:57:29,822 --> 00:57:32,757 -es muy importante. - Todo bien. 133 00:57:34,293 --> 00:57:38,252 - ¿Quién es, querida? - Nuestro vecino al lado. 134 00:57:39,598 --> 00:57:42,499 Tal vez encuentren idiotice pero es muy importante. 135 00:57:42,935 --> 00:57:44,767 Todo bien, puede entrar. 136 00:57:45,604 --> 00:57:48,904 Gracias. No acostumbro a hacerlo. 137 00:57:50,276 --> 00:57:52,506 No conozco a nadie en el hotel y... 138 00:57:53,178 --> 00:57:55,408 me pareció algo muy importante. 139 00:57:56,749 --> 00:57:58,911 - Está bien, siéntate. - Gracias. 140 00:58:00,019 --> 00:58:01,145 Escuchar... 141 00:58:02,488 --> 00:58:04,923 Hoy conocí a un tipo muy loco... 142 00:58:05,391 --> 00:58:06,916 y que dejó esa hoja cae. 143 00:58:07,359 --> 00:58:12,297 Ay, la cogí y me gustaría que la mirara. Creo que es un mapa. 144 00:58:13,265 --> 00:58:15,859 Pero no estoy seguro. Ahí está. 145 00:58:22,541 --> 00:58:23,906 Para mí, eso es payaso. 146 00:58:25,411 --> 00:58:27,402 Déjame ver. ¿Puedo ver? 147 00:58:30,082 --> 00:58:31,777 ¿Por qué crees que no es verdad? 148 00:58:32,017 --> 00:58:35,954 Tenemos tiempo para comprobar y no tenemos nada que perder. 149 00:58:36,355 --> 00:58:38,915 Puede ser divertido. Vamos allí! 150 00:58:39,325 --> 00:58:42,124 Puede ser una aventura. ¿Qué crees, querido? 151 00:58:43,863 --> 00:58:45,957 Sé, estoy desconfiado. 152 00:58:46,732 --> 00:58:48,200 Pero, si es verdad? 153 00:58:48,701 --> 00:58:52,501 Es! ¡Puede ser una aventura! ¿No le gustan los tesoros escondidos? 154 00:58:53,305 --> 00:58:54,932 Es una pérdida de tiempo. 155 00:58:55,574 --> 00:58:59,306 Amigo, tampoco estoy seguro, pero lo que tenemos que perder? 156 00:58:59,478 --> 00:59:00,968 ¡Podemos dividir! 157 00:59:01,614 --> 00:59:03,343 - ¡Vamos allá! - No lo sé. 158 00:59:03,816 --> 00:59:06,615 - No tenemos nada que perder. - Está bien, yo sube. 159 00:59:14,593 --> 00:59:17,688 Partimos por la mañana y fuimos al otro extremo de la isla. 160 00:59:39,385 --> 00:59:43,788 Después de unas horas de viaje, llegamos a un encantador hotel. 161 01:00:23,095 --> 01:00:24,722 Nada mal. ¿Que crees? 162 01:00:25,664 --> 01:00:27,063 Es muy bonito. 163 01:00:32,405 --> 01:00:33,600 ¡Ven, muchachos! 164 01:00:39,612 --> 01:00:41,011 - Fantástico. - ¡Qué vista! 165 01:00:41,213 --> 01:00:42,510 ¡Aqui es lindo! 166 01:00:45,418 --> 01:00:46,908 Muy bonito. 167 01:00:48,821 --> 01:00:50,016 Voy a entrar. 168 01:00:50,823 --> 01:00:52,814 - Ya lo vamos. - ¡Aqui es lindo! 169 01:00:58,564 --> 01:01:00,089 ¿Qué haremos ahora? 170 01:01:00,666 --> 01:01:03,897 - Ver mejor el mapa, concuerda? - ¡Claro que sí! 171 01:01:07,473 --> 01:01:08,736 Está aquí en mi mochila. 172 01:01:11,343 --> 01:01:12,401 Aquí está. 173 01:01:17,183 --> 01:01:20,153 Pero antes, voy a beber. ¿Está bien? 174 01:01:20,552 --> 01:01:22,577 - Todo bien. Siéntete como en casa. - Gracias. 175 01:01:27,826 --> 01:01:29,123 ¿Es legal, no crees? 176 01:01:30,096 --> 01:01:32,531 Estoy de acuerdo, él es un tipo legal. 177 01:01:46,479 --> 01:01:47,913 Con licencia, estoy perdido. 178 01:01:48,514 --> 01:01:51,074 Quiero beber, pero no sé dónde tiene un bar. 179 01:01:51,417 --> 01:01:53,112 El bar está muy lejos. 180 01:01:53,719 --> 01:01:57,383 Pero estoy con unos amigos. Si lo desea, puede beber con nosotros. 181 01:01:57,723 --> 01:01:59,748 - ¿Todo bien? - ¡Todo bien! 182 01:02:00,292 --> 01:02:01,782 - Ilíntre. - Es muy gentil. 183 01:02:07,967 --> 01:02:10,334 El día está lindo. ¡Esta mismo! 184 01:02:13,873 --> 01:02:16,308 ¿Está disfrutando del viaje, no está? 185 01:02:16,609 --> 01:02:18,168 ¿No está divirtiéndose? 186 01:02:19,745 --> 01:02:21,304 - Hola. - Hola. 187 01:02:22,181 --> 01:02:23,945 He traído un nuevo amigo. 188 01:02:24,717 --> 01:02:26,947 - Este es Pascal. - Hola. 189 01:02:27,386 --> 01:02:29,753 - Y esta es Kristina. - ¿Cómo estás? 190 01:02:30,289 --> 01:02:32,383 - Siéntese. - Gracias. 191 01:02:33,592 --> 01:02:35,720 - ¿De donde es? - De Budapest. 192 01:02:36,295 --> 01:02:40,357 - Gregory está solo. - Es hermoso, pero no es así! 193 01:02:41,534 --> 01:02:43,263 Voy a coger unas cervezas. 194 01:02:44,203 --> 01:02:47,002 Fresca. ¿Y tú, te gusta la cerveza? 195 01:02:48,808 --> 01:02:52,540 No sé por qué, pero siempre que viajo yo bebo cerveza. 196 01:02:53,579 --> 01:02:56,071 No es malo. ¿También le gusta la cerveza? 197 01:02:56,815 --> 01:02:59,216 - Me gusta. - Le gusta, aún más de cerveza. 198 01:03:00,119 --> 01:03:02,918 - Estoy sorprendido. - Y ella sabe beber. 199 01:03:03,389 --> 01:03:06,324 - Ahí está. - ¡Llegó la cerveza! 200 01:03:06,592 --> 01:03:08,720 - Esta es tuya. - Gracias. 201 01:03:09,261 --> 01:03:13,789 - Placer en conocerlos. - ¡Vamos aprovechar! 202 01:03:14,300 --> 01:03:15,734 Luego se oscurecer. 203 01:03:24,143 --> 01:03:28,307 - Espero que esté aprovechando. - Está siendo un placer. 204 01:03:28,547 --> 01:03:30,538 - ¿Te gustó mi esposa? - Ella es linda. 205 01:03:30,750 --> 01:03:32,013 ¿Crees? 206 01:03:34,019 --> 01:03:35,885 ¡Usted hace amistad fácilmente! 207 01:03:37,156 --> 01:03:40,751 ¡Claro que sí! Mira, amigo. ¡Y la cerveza de la buena! 208 01:03:41,227 --> 01:03:43,161 ¡Vengan a tomar una buena cerveza! 209 01:03:43,596 --> 01:03:45,860 - ¡Vengan! - ¡Hay para todos! 210 01:03:45,998 --> 01:03:48,160 - ¿Que crees? - No sé. 211 01:03:48,367 --> 01:03:50,734 No gracias. ¡Otra vez! 212 01:03:50,903 --> 01:03:54,203 Estamos cansados, ¿sabes? Vamos a acostarse un poco. 213 01:03:54,473 --> 01:03:55,907 - Todo bien. - Tchau. 214 01:03:56,075 --> 01:03:58,373 - Hasta más. - Tchau. 215 01:04:02,181 --> 01:04:04,115 Tengo un mapa. 216 01:04:05,150 --> 01:04:06,982 Creo que voy a contarles. 217 01:04:09,322 --> 01:04:10,812 ¡No puedo contar! 218 01:04:11,190 --> 01:04:12,749 Yo no puedo. 219 01:04:13,926 --> 01:04:15,394 Esa cerveza es buena, no? 220 01:04:15,761 --> 01:04:17,058 ¡Es buena! 221 01:04:17,496 --> 01:04:18,725 Ahora... 222 01:04:19,532 --> 01:04:21,091 nos habla sobre el mapa. 223 01:04:23,202 --> 01:04:24,727 No puedo contar. 224 01:04:26,105 --> 01:04:29,473 Escuchen, tengo un mapa secreto. 225 01:04:30,476 --> 01:04:32,945 ¡Es secreto! ¡No puedo contar! 226 01:04:33,212 --> 01:04:35,078 ¡Tome más cerveza! 227 01:04:39,752 --> 01:04:42,278 Confía en mí, amigo. Soy tu amigo. 228 01:04:44,023 --> 01:04:45,320 No quiero hablar de eso. 229 01:04:45,491 --> 01:04:48,461 - Es mejor llevarlo hacia dentro. - Cierto, vamos allí. 230 01:04:50,763 --> 01:04:52,857 ¿Todo bien? Vamos allí. 231 01:04:53,199 --> 01:04:54,724 Vamos allí. 232 01:04:56,202 --> 01:04:59,263 - Levántese - Cuidado con la silla. 233 01:05:04,577 --> 01:05:05,942 Listo, entre. 234 01:05:06,879 --> 01:05:08,278 Listo! 235 01:05:13,119 --> 01:05:17,022 Ahora cuente dónde está el tesoro. 236 01:05:18,424 --> 01:05:19,482 Sí? 237 01:05:19,625 --> 01:05:21,491 ¿El tesoro? Voy a contar. 238 01:05:22,194 --> 01:05:25,494 Pero no sé si es una buena idea... 239 01:05:25,865 --> 01:05:30,530 porque es un secreto que tengo. 240 01:05:30,803 --> 01:05:32,897 - Un secreto... - ¿Donde está? 241 01:05:33,806 --> 01:05:35,274 ¡No puedo contar! 242 01:05:35,408 --> 01:05:38,309 No puedo, porque es secreto! 243 01:05:38,611 --> 01:05:44,015 Dije a mis amigos que no contaría a nadie. 244 01:05:44,383 --> 01:05:46,317 ¡Hace muy bien, amigo! Conte. 245 01:05:46,485 --> 01:05:47,975 Mañana por la mañana... 246 01:05:48,754 --> 01:05:53,157 antes de cerrar la cuenta, si quieren venir conmigo... 247 01:05:53,893 --> 01:05:57,796 yo los llevo allí, porque ahora son mis amigos! 248 01:05:59,498 --> 01:06:01,057 Se Eso es todo! 249 01:06:01,801 --> 01:06:03,166 Gracias! 250 01:06:04,136 --> 01:06:05,570 ¿Va a dormir ahora? 251 01:06:05,771 --> 01:06:08,604 No quiero dormir, quiero trepar. 252 01:06:08,807 --> 01:06:11,401 - Quiero comer a su mujer. - ¿Es mi mujer? 253 01:06:11,610 --> 01:06:13,704 - ¿Y su mujer? - Sí. 254 01:06:14,346 --> 01:06:16,576 - ¿La quieres? - ¡Sí! 255 01:06:17,483 --> 01:06:20,180 - Me encantaría comer. - Entonces ven aquí, amigo. 256 01:06:24,023 --> 01:06:25,286 Vamos. 257 01:10:07,413 --> 01:10:08,972 Vamos, levántate. 258 01:10:12,885 --> 01:10:14,546 Viene aquí abajo, amor. 259 01:22:30,556 --> 01:22:35,551 El otro día, fuimos de barco a una hermosa isla. 260 01:24:18,264 --> 01:24:20,494 - Tchau. - ¡Cuídese! 261 01:24:26,205 --> 01:24:29,175 - Vamos a ver el mapa. - Y, buena idea. 262 01:24:35,982 --> 01:24:38,417 - Vamos a ese lado. - ¿Allá? 263 01:24:52,398 --> 01:24:54,867 En el caso de que se produzca un accidente, 264 01:24:55,001 --> 01:24:59,802 basándonos en un mapa hecho a mano por un borracho loco. 265 01:26:07,373 --> 01:26:08,966 Debe ser por aquí. 266 01:26:09,275 --> 01:26:10,743 Vamos! 267 01:26:38,337 --> 01:26:39,964 - Hola. - Hola. 268 01:26:41,107 --> 01:26:42,734 Estamos perdidos. 269 01:26:43,609 --> 01:26:46,078 - ¡Vean que cascada! - Hola. 270 01:26:46,879 --> 01:26:49,746 Estamos perdidos. ¿Puede mostrarnos la salida? 271 01:26:50,016 --> 01:26:51,677 Por supuesto que puedo! 272 01:26:52,151 --> 01:26:56,179 ¿Pero quien eres tú? Y lo que hace aquí en la mata sola... 273 01:26:56,388 --> 01:26:58,720 a millas de cualquier signo de civilización? 274 01:26:58,891 --> 01:27:02,327 Soy Sirtia, pertenezco a una comunidad aislada. 275 01:27:02,761 --> 01:27:05,992 Si nos ayuda, sé que podemos compensarla. 276 01:27:06,198 --> 01:27:07,859 Tengo que seguro que sí. 277 01:27:08,300 --> 01:27:12,862 Como ve, podemos ser muy "amistosos" cuando queremos. 278 01:27:13,172 --> 01:27:14,867 Sabes lo que estoy diciendo. 279 01:27:15,274 --> 01:27:17,902 ¿Y qué quisiera que hiciéramos? 280 01:27:18,544 --> 01:27:24,108 Usted dos, no mucho, pero su amiga puede. 281 01:27:25,417 --> 01:27:28,216 - ¿Que crees? - Yo sube. 282 01:27:30,623 --> 01:27:34,116 - ¡Espera! ¿Y la gente? - Estamos con prisa. 283 01:27:34,293 --> 01:27:38,196 - Es ella o nada. - Lo siento, muchachos. 284 01:27:38,531 --> 01:27:41,501 - ¿Pero pueden mirar, está bien? - Todo bien. 285 01:27:45,004 --> 01:27:46,335 Qué raro, cara. 286 01:28:50,202 --> 01:28:52,398 ¿Qué está creyendo del agua? 287 01:28:53,005 --> 01:28:54,495 Está fría. 288 01:35:06,512 --> 01:35:08,139 ¿Por qué crees en esa mujer? 289 01:35:13,686 --> 01:35:17,281 - Ella parece estar disfrutando. - Ella está adorando. 290 01:35:17,423 --> 01:35:18,481 Mira eso. 291 01:39:09,088 --> 01:39:10,783 Mira eso, cara. 292 01:39:18,364 --> 01:39:21,527 Nunca la vi con tanto deseo. 293 01:39:22,768 --> 01:39:25,260 Ella está adorando. Mira! 294 01:40:34,607 --> 01:40:37,907 - ¿Todavía queda mucho? - No, estamos llegando. 295 01:40:38,077 --> 01:40:39,567 Que bueno. 296 01:40:41,981 --> 01:40:44,951 Se queda después del río, más unos cinco minutos. 297 01:40:58,798 --> 01:41:00,288 Este es nuestro pueblo. 298 01:41:19,919 --> 01:41:21,978 - Ellos volvieron. - Sirtia trajo a alguien. 299 01:41:22,187 --> 01:41:23,985 - Son bonitos. - ¡Y como! 300 01:41:24,190 --> 01:41:25,988 Vamos a la bienvenida. 301 01:41:27,493 --> 01:41:29,052 ¿Cómo nos encontramos? 302 01:41:32,998 --> 01:41:35,524 Hola, desconocidos. Sean bienvenidos. 303 01:41:35,735 --> 01:41:37,079 - Hola, Sirtia. - Qué bueno revisé. 304 01:41:37,103 --> 01:41:39,162 - Hice nuevos amigos. - Estoy viendo. 305 01:41:39,672 --> 01:41:42,403 Bienvenidos a nuestro humilde aldeas, amigos. 306 01:41:43,476 --> 01:41:45,376 Deben estar exhaustos. 307 01:41:46,212 --> 01:41:49,910 Es mejor descansar. Vengan con nosotros por aquí. 308 01:41:50,116 --> 01:41:51,515 Vengan por aquí. 309 01:41:52,084 --> 01:41:55,019 - ¿Qué viaje, cara. - ¿No está siendo una maravilla? 310 01:41:56,355 --> 01:41:58,915 Aqui es lindo. Me quedaría aquí para siempre. 311 01:42:04,697 --> 01:42:08,759 Mis amigos, muchas gracias por volver... 312 01:42:09,402 --> 01:42:11,962 y por participar en nuestras reuniones. 313 01:42:13,373 --> 01:42:17,367 Y me gustaría continuar donde paramos ayer. 314 01:42:18,611 --> 01:42:21,706 Como saben, el tema es el sexo y el amor. 315 01:42:23,616 --> 01:42:26,347 Y hoy, hay algo que me gustaría descubrir. 316 01:42:27,019 --> 01:42:30,319 Y la pregunta es: El amor y el sexo son iguales... 317 01:42:30,522 --> 01:42:32,217 o dos conceptos separados? 318 01:42:32,959 --> 01:42:36,156 Dales tu opinión y hagan un debate. 319 01:42:37,730 --> 01:42:39,095 Bueno, de hecho... 320 01:42:39,699 --> 01:42:42,828 yo creo que el sexo de una cierta forma... 321 01:42:43,402 --> 01:42:46,133 puede ser sólo físico, sin ningún sentimiento 322 01:42:46,338 --> 01:42:48,773 Pero eso dependerá de las circunstancias. 323 01:42:49,275 --> 01:42:52,711 Entonces, ahora hablaremos sobre amor y más tarde... 324 01:42:52,845 --> 01:42:54,176 sobre el sexo. 325 01:42:54,980 --> 01:42:56,607 Dale tus propias opiniones sobre el amor. 326 01:42:57,850 --> 01:43:00,842 ¿Qué piensan? ¿Usted está de acuerdo? 327 01:43:01,621 --> 01:43:03,089 Bueno, ¿qué crees? 328 01:43:03,389 --> 01:43:05,790 Creo que el amor es el más importante de todo. 329 01:43:06,626 --> 01:43:07,957 Sí, pero el amor. 330 01:43:08,160 --> 01:43:10,492 Hans, Sima trajo a nuevos amigos. 331 01:43:12,665 --> 01:43:14,724 Están muy cansados, necesitan descansar. 332 01:43:14,933 --> 01:43:17,595 - Bienvenidos. - ¿Qué tal sentar? 333 01:43:21,540 --> 01:43:24,874 Ellos estaban perdidos cuando Sirtia los halló. 334 01:43:25,210 --> 01:43:28,737 Vino a descansar y después, continuar su viaje. 335 01:43:28,948 --> 01:43:31,417 Debemos dar la bienvenida a ellos. 336 01:43:32,985 --> 01:43:37,821 Y estaremos encantados de ayudarles a encontrar lo que están buscando. 337 01:43:39,992 --> 01:43:42,893 Déjame presentarme. Soy Hans, el gurú. 338 01:43:43,195 --> 01:43:46,563 Y me gustaría darles la bienvenida. 339 01:43:47,199 --> 01:43:49,759 Sean bienvenidos y estamos a su disposición... 340 01:43:49,969 --> 01:43:53,269 en nuestra comunidad de humilde comunidad. 341 01:43:54,407 --> 01:43:56,307 Bueno, soy Gregory Slargoy. 342 01:43:56,475 --> 01:44:01,311 Somos cartógrafos y venimos a catalogar los ríos de la isla. 343 01:44:01,614 --> 01:44:05,778 Pero ya que nunca vinimos aquí, no sabemos por dónde empezar. 344 01:44:06,419 --> 01:44:08,387 Bueno, eso no será problema. 345 01:44:09,622 --> 01:44:11,681 Nosotros les ayudaremos con el mayor placer. 346 01:44:11,824 --> 01:44:14,759 Muchas gracias. Es muy importante para nosotros... 347 01:44:14,927 --> 01:44:19,125 catalogar los ríos. Sin la ayuda de ustedes... 348 01:44:19,332 --> 01:44:21,892 nosotros estaríamos perdidos. 349 01:44:22,802 --> 01:44:26,136 Puedo mostrar los ríos más grandes primero. 350 01:44:26,338 --> 01:44:30,172 También quiero ayudar. ¿Puedo ir? 351 01:44:30,409 --> 01:44:33,174 -si quieres. - Y claro que puede ayudarle. 352 01:44:33,479 --> 01:44:36,380 Entonces vamos alla. Hasta más tarde. 353 01:44:38,818 --> 01:44:40,513 ¿Usted viene, querida? 354 01:44:40,786 --> 01:44:43,380 Creo que voy a quedarme. Estoy muy cansada. 355 01:44:43,589 --> 01:44:45,114 Creo que voy a dormir. 356 01:44:45,624 --> 01:44:48,491 ¿Puede arreglarme una habitación? Me gustaría ir allá. 357 01:44:48,928 --> 01:44:51,522 - Claro que sí. Ven conmigo. - Buena idea. 358 01:44:52,098 --> 01:44:54,897 Tomar una ducha que esperamos. 359 01:44:56,502 --> 01:44:58,527 - Hasta más. - Tchau. 360 01:45:00,206 --> 01:45:01,799 Y yo vuelvo ya. 361 01:45:03,709 --> 01:45:09,614 ¿Quieres participar en una de nuestras conversaciones? 362 01:45:10,016 --> 01:45:12,678 Sí, me gustaría. 363 01:45:14,119 --> 01:45:15,917 Entonces quédate de pie... 364 01:45:17,489 --> 01:45:19,321 y muestra lo que tiene que ofrecernos. 365 01:45:19,492 --> 01:45:21,586 Todo bien, se insiste. 366 01:45:22,795 --> 01:45:24,559 Si quieren mismo ver. 367 01:45:25,131 --> 01:45:26,565 Nosotros insistimos. 368 01:45:35,708 --> 01:45:37,369 ¿Quién quiere ir primero? 369 01:45:37,610 --> 01:45:39,271 No se intimida. 370 01:49:25,204 --> 01:49:26,729 Muy bien, chicos. 371 01:49:26,939 --> 01:49:28,600 Ahora aprovechar. 372 01:53:41,394 --> 01:53:43,886 Go! ¿Usted tiene gusto, no tiene gusto? 373 01:59:20,566 --> 01:59:21,795 Mueve bien. 374 02:20:12,218 --> 02:20:13,617 Ver donde camina. 375 02:20:19,091 --> 02:20:20,525 Mira eso. 376 02:25:21,527 --> 02:25:22,790 Vamos! 377 02:25:23,296 --> 02:25:24,923 ¿Usted tiene gusto, no tiene gusto? 378 02:25:26,065 --> 02:25:30,161 Voy a meterme al fondo. Chupa él. 379 02:26:19,718 --> 02:26:21,311 ¿Quieres comerla? 380 02:26:21,453 --> 02:26:22,716 Quiero. 381 02:26:23,589 --> 02:26:24,784 Ve allí. 382 02:28:16,969 --> 02:28:19,097 ¡Puta mierda! ¡Qué deseo! 383 02:28:23,609 --> 02:28:26,579 - También estoy. - Ven aquí. 384 02:30:38,210 --> 02:30:39,735 ¿Usted tiene gusto, no tiene gusto? 385 02:35:10,516 --> 02:35:12,109 ¿Usted tiene gusto, no tiene gusto? 386 02:37:12,171 --> 02:37:13,696 ¡Goce en mí! 387 02:38:20,873 --> 02:38:23,501 ¡Vaya, admita! ¡Confía en que está equivocado! 388 02:38:23,675 --> 02:38:25,109 ¡Quédate para ese lado! 389 02:38:25,278 --> 02:38:27,610 Ver el mapa. ¡Yo lo analice mil veces! 390 02:38:28,380 --> 02:38:32,908 Yo ya dije que no es ahí. ¿Cómo puede ser tan burro? 391 02:38:34,153 --> 02:38:37,282 ¡Si es para allá, va a terminar volviendo! 392 02:38:37,423 --> 02:38:39,517 - No voy. - No quiero ir allá. 393 02:38:39,725 --> 02:38:43,753 Por allí, va a tardar más de dos horas. 394 02:38:44,663 --> 02:38:47,496 ¿Las dos en punto? ¡Pero queda allí, mierda! 395 02:38:49,202 --> 02:38:52,695 Para mí, llega. ¿Va con él o conmigo? 396 02:38:52,872 --> 02:38:55,068 - Con él. - Haz lo que quieras. 397 02:38:55,208 --> 02:38:57,905 - Vaya solo, amigo. - Adiós, idiota. 398 02:38:58,077 --> 02:38:59,772 Pero sé que va a volver. 399 02:39:25,004 --> 02:39:26,938 Debe ser por aquí. 400 02:39:28,974 --> 02:39:31,136 Sé que estamos en el camino correcto. 401 02:39:32,478 --> 02:39:33,707 ¿Estás viendo? 402 02:39:35,181 --> 02:39:36,580 Yo estoy. 403 02:39:37,082 --> 02:39:39,210 Sé que es aquí. ¡Tiene que ser! 404 02:39:41,987 --> 02:39:43,216 Debería ser allí. 405 02:39:45,624 --> 02:39:47,524 - ¡Mira! - ¡Allá está! 406 02:39:48,227 --> 02:39:50,662 Estamos cerca! ¡Conviértete en uno de ellos! 407 02:39:50,963 --> 02:39:53,489 - Está cerca de la piedra - ¡Qué emocionante! 408 02:40:00,006 --> 02:40:01,735 Atravesamos aquí. 409 02:40:30,369 --> 02:40:32,098 Debería estar allí. 410 02:40:36,008 --> 02:40:39,672 Eso mismo. Deber estar por aquí. 411 02:40:40,112 --> 02:40:41,910 Sé que estamos seguros. 412 02:40:43,782 --> 02:40:45,216 Está bien. 413 02:40:51,290 --> 02:40:53,782 - Estamos casi allí. - También creo. 414 02:41:02,301 --> 02:41:04,736 - Creo que es aquí. - ¿Crees? 415 02:41:05,004 --> 02:41:08,736 Es! ¡Es aqui! ¡Estoy seguro! 416 02:41:10,309 --> 02:41:12,505 ¡Es aqui! 417 02:41:14,213 --> 02:41:19,947 Ver el ángulo aquí. ¡Sólo puede ser aquí! 418 02:41:20,152 --> 02:41:21,984 - ¿Está seguro? - Tengo. 419 02:41:22,187 --> 02:41:24,781 - ¿Qué estamos esperando? - Esperel No sótano. 420 02:41:24,990 --> 02:41:28,392 ¡No sabemos la profundidad, puede llevar todo el día! 421 02:41:28,594 --> 02:41:31,723 Necesitamos algo para cavar. Una pala, por ejemplo. 422 02:41:32,765 --> 02:41:34,995 - ¿Y entonces? - Estoy de acuerdo. 423 02:41:35,601 --> 02:41:37,365 Sólo necesitamos encontrar una. 424 02:41:37,603 --> 02:41:39,571 Debe haber una ciudad por aquí. 425 02:41:40,205 --> 02:41:41,969 - Confía en mí. - Está bien. 426 02:41:47,280 --> 02:41:48,748 Confía en mí. 427 02:41:50,283 --> 02:41:53,514 Con el tesoro, tendrá lo que quiera. 428 02:41:55,521 --> 02:41:56,989 ¿Está bien? 429 02:41:58,524 --> 02:42:00,117 ¿Está bien, querida? 430 02:43:36,922 --> 02:43:41,723 CONTINÚA EN: "ILUSIONES EXOTICAS 2!" 32533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.