All language subtitles for Private Gold 35 African Dream (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,062 --> 00:00:56,929 ¡ENVÍO ANAL A LA SELVA AFRICANA! 2 00:01:34,847 --> 00:01:37,940 Es divertido conocer a viejos amigos. 3 00:01:38,105 --> 00:01:42,059 Es una oportunidad para buenos recuerdos. 4 00:01:42,225 --> 00:01:46,756 Especialmente cuando las personas no se han visto en años... 5 00:01:46,920 --> 00:01:51,832 y vivimos juntos experiencias emocionantes. 6 00:01:52,095 --> 00:01:56,658 Es el caso de Yan y Suzanne, quienes acaban de conocer a Akim... 7 00:01:56,823 --> 00:02:02,443 su compañero en una gran aventura erótica en África. 8 00:02:03,594 --> 00:02:07,199 Akim estaba pasando por su ciudad natal, Budapest... 9 00:02:07,363 --> 00:02:13,397 con su novia, Lawrence, cuando vio a Yan y Suzanne en un café. 10 00:02:13,945 --> 00:02:17,551 Eufórico, los saludó de inmediato... 11 00:02:17,715 --> 00:02:21,604 y les presentó a Lawrence, a quien no conocían. 12 00:02:21,771 --> 00:02:27,359 Akim la había conocido poco después de su regreso de África. 13 00:02:27,809 --> 00:02:30,805 Lawrence también estaba muy emocionado. 14 00:02:30,971 --> 00:02:35,753 Finalmente se encontró con los amigos de los que Akim hablaba tanto. 15 00:02:37,656 --> 00:02:41,925 Pronto estaban hablando de sus recuerdos. 16 00:02:42,255 --> 00:02:48,061 Pero Suzanne no recordaba el nombre del amigo de Yan en el viaje. 17 00:02:48,229 --> 00:02:52,247 Yan dijo que se llamaba Dino. 18 00:02:52,413 --> 00:02:56,879 Era un amigo de la infancia que lo había acompañado a África... 19 00:02:57,045 --> 00:03:00,072 donde Yan se había encontrado con Suzanne. 20 00:03:00,399 --> 00:03:04,320 Pero antes de conocerla, había tenido algunas noches locas... 21 00:03:04,806 --> 00:03:09,751 en una reserva llamada Bamburi, donde conoció a Mondrane. 22 00:03:10,077 --> 00:03:13,105 Ella era de origen indio, pero la familia... 23 00:03:13,271 --> 00:03:17,867 Había estado en la región durante años, desde la época colonial. 24 00:03:18,030 --> 00:03:22,844 Se sentía africana, pero tenía muchas costumbres asiáticas. 25 00:03:23,013 --> 00:03:26,749 Mondrane los mostró a la reserva de Bamburi... 26 00:03:26,910 --> 00:03:31,408 y luego los llevó a descansar en un arroyo idílico. 27 00:03:31,452 --> 00:03:33,819 ¿Ves? 28 00:03:36,023 --> 00:03:41,655 - Cuidado con el cocodrilo. - Veamos el parque. 29 00:03:43,397 --> 00:03:45,957 Hablemos con ella. 30 00:03:48,969 --> 00:03:51,336 Hola... 31 00:04:12,395 --> 00:04:15,660 ¿Quieres saber la reserva? 32 00:04:16,866 --> 00:04:21,030 - ¿Vamos allá? - Es muy bonita. 33 00:24:46,496 --> 00:24:48,487 Que cachonda 34 00:24:55,872 --> 00:24:58,170 ¡Voy a acabar! 35 00:25:04,080 --> 00:25:07,243 Vamos! ¡Voy a acabar! 36 00:26:15,352 --> 00:26:18,913 Sin duda, Dino y Yan tuvieron aventuras explosivas. 37 00:26:19,089 --> 00:26:22,457 Suzanne ahora recuerda cómo conoció a Akim. 38 00:26:22,626 --> 00:26:25,857 Un día, visitaron un pueblo de la tribu Massai. 39 00:26:26,029 --> 00:26:29,659 Los nativos hicieron un baile para los turistas. 40 00:26:29,833 --> 00:26:33,913 Más tarde, Suzanne fue a comprar recuerdos al mercado. 41 00:26:33,937 --> 00:26:38,875 Akim estaba allí. Era el único occidental allí, excepto ellos. 42 00:28:09,166 --> 00:28:11,032 ¿Te gusta eso? 43 00:30:40,851 --> 00:30:45,254 Atraído por la belleza de Suzanne, Akim se acercó. 44 00:30:46,490 --> 00:30:48,481 Después de las presentaciones... 45 00:30:48,659 --> 00:30:52,118 los invitó a su mansión al borde del indio... 46 00:30:52,296 --> 00:30:56,255 para que puedan apreciar la belleza de la costa africana. 47 00:30:56,433 --> 00:30:59,664 Suzanne y Dino aceptaron de inmediato la oferta... 48 00:31:00,003 --> 00:31:03,940 y todos fueron a la playa. 49 00:47:18,849 --> 00:47:22,012 Lawrence estaba fascinado con todo lo que contaban. 50 00:47:22,186 --> 00:47:24,964 Sin duda fue un viaje magnífico... 51 00:47:24,988 --> 00:47:27,320 y todos lo aprovecharon al máximo. 52 00:47:27,491 --> 00:47:31,291 Lástima que no los conocía antes, porque no es todos los días... 53 00:47:31,462 --> 00:47:35,975 Esa es la oportunidad de una experiencia tan fantástica. 54 00:47:35,999 --> 00:47:40,630 Pero había más. Yan recuerda a una chica que lo acompañó. 55 00:47:40,971 --> 00:47:43,941 Se llamaba Natasha y era rusa. 56 00:47:44,108 --> 00:47:47,635 Es curioso que ella fuera una bomba de tiempo sexual. 57 00:47:47,978 --> 00:47:52,313 Nunca se saciaba y dejaba incluso los gases de escape más viriles. 58 00:47:52,483 --> 00:47:56,920 Yan recuerda un día especial en la Reserva Simba. 59 00:47:57,087 --> 00:48:00,079 Fue uno de los batidos más sorprendentes de su vida. 60 00:49:33,150 --> 00:49:35,118 ¿Vamos a descansar? 61 00:49:36,520 --> 00:49:38,318 Estoy cansado. 62 00:49:47,197 --> 00:49:49,109 ¿No íbamos a descansar? 63 00:49:49,133 --> 00:49:51,261 Más tarde. 64 00:49:52,102 --> 00:49:55,265 No pierdas el tiempo. 65 01:07:27,858 --> 01:07:30,850 ¿Quieres meterlo en mi culo? 66 01:09:52,536 --> 01:09:56,598 Hasta el día de hoy, Yan se pone la piel de gallina al recordar ese día. 67 01:09:56,774 --> 01:09:59,386 Pero los recuerdos no se detienen. 68 01:09:59,410 --> 01:10:02,456 Akim habla de la impresionante Barbara. 69 01:10:02,480 --> 01:10:04,778 Fue en una excursión al Kilimanjaro... 70 01:10:04,949 --> 01:10:08,476 El pico más alto de África, casi 6,000 metros. 71 01:10:08,652 --> 01:10:10,497 Fue un día muy interesante... 72 01:10:10,521 --> 01:10:14,014 pero lo mejor fue cuando volvieron a la posada. 73 01:10:14,358 --> 01:10:16,486 Después de pasar todo el día con hombres... 74 01:10:16,660 --> 01:10:19,506 Barbara decidió hacer una gran fiesta... 75 01:10:19,530 --> 01:10:23,228 uno de los mejores que Akim haya visto. 76 01:15:18,796 --> 01:15:20,924 Quiero quedarme en eso. 77 01:15:22,933 --> 01:15:24,901 Vamos nena! 78 01:17:38,302 --> 01:17:40,464 Te gusta, ¿no? 79 01:18:50,207 --> 01:18:52,869 Vamos, quítate esa camisa. 80 01:19:30,981 --> 01:19:33,040 Gíralo así. 81 01:19:34,418 --> 01:19:36,113 Chúpame 82 01:20:38,215 --> 01:20:40,047 Chupa 83 01:26:19,523 --> 01:26:21,753 ¡Gira, vamos! 84 01:26:27,364 --> 01:26:29,958 Dame el culo, el culo! 85 01:26:32,636 --> 01:26:34,866 Siéntate, siéntate. 86 01:29:00,885 --> 01:29:03,377 Yo vendré 87 01:29:14,765 --> 01:29:16,631 Eso es bueno. 88 01:29:48,599 --> 01:29:50,590 Que bien. 89 01:30:10,421 --> 01:30:12,412 Barbara tenía cara de ángel... 90 01:30:12,590 --> 01:30:15,685 pero cuando entró en acción, nadie lo sostuvo. 91 01:30:15,860 --> 01:30:17,871 Se divirtieron mucho. 92 01:30:17,895 --> 01:30:22,765 Siempre había algo que hacer, especialmente con Dino. 93 01:30:22,933 --> 01:30:25,630 Podía animar cualquier situación. 94 01:30:25,803 --> 01:30:29,501 Por ejemplo, cuando fuiste con Yan al pueblo de Mamba... 95 01:30:29,673 --> 01:30:34,941 había una vendedora llamada Charlene que también era tia. 96 01:30:35,980 --> 01:30:40,110 Ella era hermosa, y mostró todas las atracciones del pueblo... 97 01:30:40,451 --> 01:30:44,445 las reservas de animales y también la costa. 98 01:30:46,023 --> 01:30:49,049 LA CREACIÓN MÁS GRANDE DE COCODRILOS DE ÁFRICA 99 01:32:53,651 --> 01:32:58,020 PUENTE AVANZANDO UN ELEFANTE A LA VEZ 100 01:33:13,337 --> 01:33:19,003 LOS COCODRILOS NO ALIMENTARIOS SON MUY PELIGROSOS 101 01:34:27,678 --> 01:34:32,158 El mar era hermoso, pero Charlene lo era aún más. 102 01:34:32,182 --> 01:34:37,484 Tanto Yan como Dean querían follarla allí mismo. 103 01:34:37,822 --> 01:34:41,156 Dino tomó la iniciativa, por supuesto. 104 01:45:04,315 --> 01:45:06,716 Yan sigue contando sobre este día... 105 01:45:06,884 --> 01:45:09,615 un paraíso bajo un sol tropical... 106 01:45:09,787 --> 01:45:13,485 Y una chica que solo quería darles placer. 107 01:45:13,658 --> 01:45:18,892 Es el sueño de todo hombre que Yan hizo en África. 108 01:45:22,499 --> 01:45:26,629 Lawrence lamentaba no haberlos conocido antes. 109 01:45:26,804 --> 01:45:31,571 Daría cualquier cosa por haber participado en la aventura africana. 110 01:45:44,988 --> 01:45:47,685 Akim termina la cuenta del viaje a África... 111 01:45:47,858 --> 01:45:50,604 hablando de la aventura con Isabelle. 112 01:45:50,628 --> 01:45:55,623 Ella era la hija de un director de campamento donde se alojaba Akim. 113 01:45:55,733 --> 01:45:59,567 Acababa de llegar de Europa, donde estudiaba en un internado... 114 01:45:59,737 --> 01:46:03,674 y quería aprender todo lo que no enseñaban allí. 115 01:46:03,841 --> 01:46:09,803 Akim pronto se dio cuenta y no dudó en asumir el papel de maestro. 116 01:59:25,176 --> 01:59:26,974 Que cachonda 117 01:59:28,812 --> 01:59:31,179 Esto apesta. 118 02:00:04,215 --> 02:00:07,310 Eso lo absorbe todo. 119 02:00:18,395 --> 02:00:20,329 Me hace disfrutar. 120 02:00:43,020 --> 02:00:45,318 Que cachonda 9601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.