All language subtitles for Private Film 9 Club Private in Seychelles (1994)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,643 --> 00:00:45,140 "CLUB PRIVATE EN LAS SEYCHELLES" 2 00:02:13,171 --> 00:02:15,401 ¿Y ai, personal? 3 00:02:15,573 --> 00:02:19,407 - ¿Eres Mónica? - No, sólo hemos venido a buscarlos. 4 00:02:19,611 --> 00:02:22,808 El resto del personal los espera. 5 00:02:22,981 --> 00:02:25,780 Vamos, pueden bajar. 6 00:02:25,950 --> 00:02:31,354 Un escritor, a veces, necesita apartarse de todo. 7 00:02:31,556 --> 00:02:36,756 Tengo sone de ser miembro del Club privado de Seychelles. 8 00:02:37,061 --> 00:02:40,122 Voy hacia allí cuando necesito relajarme... 9 00:02:40,298 --> 00:02:42,995 y buscar inspiración para mis libros. 10 00:02:43,168 --> 00:02:46,263 Sólo de mirar a las gatas que vienen a pasar unas vacaciones aquí... 11 00:02:46,438 --> 00:02:48,770 mi imaginación comienza a trabajar... 12 00:02:48,940 --> 00:02:53,537 sin hablar de cómo ellas, a veces, hacen que mi mano trabaje. 13 00:02:54,579 --> 00:02:56,843 Las Seychelles son maravillosas. 14 00:02:57,048 --> 00:03:00,541 - Vamos a divertirnos mucho. - Claro. 15 00:03:00,752 --> 00:03:06,555 - ¡Qué lugar legal! - Usted no vio nada. 16 00:03:07,625 --> 00:03:11,994 Pueden refrescarse. Tendremos un cóctel de bovías. 17 00:03:12,163 --> 00:03:15,428 Ése es el personal de la reconstrucción. 18 00:03:15,633 --> 00:03:19,866 - Eso va a ser genial. - Llegaron las delicias 19 00:03:21,106 --> 00:03:24,440 Llegaron las delicias 20 00:03:26,010 --> 00:03:30,572 La flor de mi cóctel cayó. Déjame. 21 00:03:30,782 --> 00:03:33,717 Salud, chicas, y buenas vacaciones. 22 00:03:33,885 --> 00:03:36,752 A una estancia tranquila. 23 00:03:40,892 --> 00:03:43,918 Sean bienvenidas, muchachas. 24 00:03:44,095 --> 00:03:46,325 Vamos a divertirnos. 25 00:03:46,564 --> 00:03:48,726 ¿Qué tiene en el menú? 26 00:03:48,933 --> 00:03:53,370 - ¿Cuándo vamos a tomar la foto? - ¡La foto! ¡La foto! 27 00:04:00,879 --> 00:04:05,043 - Miren a la cámara. - ¿Están listos? 28 00:04:05,750 --> 00:04:07,844 Juntos a ellas, por favor. 29 00:04:08,052 --> 00:04:10,783 - Usted no está apareciendo ahí. - Únete a ellas. 30 00:04:11,022 --> 00:04:14,117 So. 31 00:04:14,325 --> 00:04:16,316 ¡Atención! 32 00:04:16,661 --> 00:04:20,393 1,2,3... agua! 33 00:04:25,036 --> 00:04:27,004 ¡Qué cretinos! 34 00:04:28,907 --> 00:04:30,966 Me quedé empapada! 35 00:04:33,011 --> 00:04:35,002 ¡Qué sacanas! 36 00:04:39,851 --> 00:04:43,583 Me parece más fácil escribir aquí en el club. 37 00:04:43,755 --> 00:04:48,158 Es el único lugar donde puedo estar inspirado. 38 00:04:48,359 --> 00:04:51,556 Por eso decidí vivir aquí todo el año... 39 00:04:51,730 --> 00:04:55,633 y, para ser honesto, es mucho mejor que implorar trabajo... 40 00:04:55,834 --> 00:04:59,498 y tratar de vender mis libros a las editoriales. 41 00:05:00,071 --> 00:05:03,132 Mis amigos me encuentran esnob... 42 00:05:03,308 --> 00:05:07,302 pero no saben vivir. 43 00:05:07,545 --> 00:05:11,277 Ayuda a pensar, quedarse así bajo el sol... 44 00:05:11,516 --> 00:05:13,109 con los pies en el agua fría. 45 00:05:13,384 --> 00:05:16,615 Es la única manera de escribir esas historias. 46 00:05:17,222 --> 00:05:19,213 Las ideas van surgiendo. 47 00:05:19,791 --> 00:05:24,194 Sólo hay que pasar por el papel. Sencillo. 48 00:05:24,396 --> 00:05:26,797 A menos que haya visitas desagradables. 49 00:05:26,965 --> 00:05:31,425 Pero, para mí, no es problema. Todos aquí son mis amigos. 50 00:05:47,685 --> 00:05:52,646 "Los chicos tomaban sol, relajándose al son de las olas. 51 00:05:52,824 --> 00:05:57,990 El sol estaba muy caliente, pero no era sólo él. 52 00:05:58,263 --> 00:06:00,595 Los palos de ellos también. 53 00:06:00,799 --> 00:06:05,202 De repente, pasó una gata con ojos de sirena. 54 00:06:05,370 --> 00:06:08,772 Ella sintió que sus ojos la comieron. 55 00:06:13,978 --> 00:06:17,573 Hola. ¿Está bien el agua? 56 00:06:24,622 --> 00:06:28,957 - ¡Qué clase! - Esa hace mi tipo. 57 00:06:29,561 --> 00:06:32,394 ¡Qué corpón! 58 00:06:33,598 --> 00:06:36,761 Espera hasta que se calienta con el sol. 59 00:06:36,935 --> 00:06:39,905 ¿Va a entrar en el agua o vendrá a hablar con nosotros? 60 00:06:41,106 --> 00:06:44,701 Lo que me inspira son chicas bonitas y bronceadas... 61 00:06:44,943 --> 00:06:48,504 principalmente si están descompromisadas. 62 00:06:48,713 --> 00:06:53,014 Vinieron aquí para broncearse y trepar. 63 00:06:53,184 --> 00:06:56,950 Me gusta y me inspira. 64 00:06:57,122 --> 00:07:01,787 Chicas tesudas en sus bikinis en busca de un palo. 65 00:07:07,699 --> 00:07:12,296 "Ella era tan linda, que no podía parar de mirar. 66 00:07:13,238 --> 00:07:16,640 Estaban hipnotizados por sus ojos. 67 00:07:30,021 --> 00:07:32,956 De repente, ella se levantó. 68 00:07:33,158 --> 00:07:36,059 Ellos pensaron que se iba... 69 00:07:36,261 --> 00:07:39,322 pero ella caminó hacia el mar. 70 00:07:39,497 --> 00:07:42,956 Los muchachos se levantaron y la siguieron. 71 00:07:52,110 --> 00:07:57,571 Ellos la siguieron hasta el mar, mirando su cuerpo. 72 00:07:58,016 --> 00:08:01,077 Tal vez ella quería trepar en el mar. 73 00:08:02,854 --> 00:08:05,721 La gatita se moja. 74 00:08:06,491 --> 00:08:09,051 Parece una sirena. 75 00:08:09,427 --> 00:08:12,124 Vamos a ver si sabe nadar. 76 00:08:17,102 --> 00:08:21,767 - Ella nos va a llevar al fondo. - Ella se está mandando. 77 00:08:21,973 --> 00:08:25,603 ¿Quién va a tener el coraje de ir detrás de ella? 78 00:08:25,777 --> 00:08:27,973 Comience a golpear estas piernas. 79 00:08:28,146 --> 00:08:31,548 - ¿Quién va a cansar primero? - Ella nos está probando. 80 00:08:35,120 --> 00:08:37,384 "De repente, el peligro." 81 00:08:41,326 --> 00:08:43,988 ¡Atención, personal! 82 00:08:44,295 --> 00:08:49,927 ¡Un tiburón! ¡Vamos a darlo fuera! 83 00:08:50,869 --> 00:08:53,895 "Pero, afortunadamente, ella encontró ayuda." 84 00:08:54,639 --> 00:08:57,506 ¿Cómo cayeron en ese truco? 85 00:08:57,909 --> 00:09:01,846 - Comenzó bien. - ¿Esta todo bien? 86 00:09:02,013 --> 00:09:04,277 Voy a compensar el esfuerzo. 87 00:09:04,516 --> 00:09:08,043 Puede volver al barco. ¡Vamos, suba! 88 00:09:12,690 --> 00:09:15,819 El truco se dio temprano. 89 00:09:17,262 --> 00:09:20,027 Vamos a hacer un paseo. 90 00:09:25,403 --> 00:09:29,738 "Los chicos ya estaban cansados de masturbarse. 91 00:09:30,175 --> 00:09:32,610 Nada como una gata de verdad. 92 00:09:32,811 --> 00:09:36,975 Y aquí había una que era tesuda y estaba a punto. 93 00:09:37,215 --> 00:09:40,913 Los chicos de la playa, de palo duro... 94 00:09:41,086 --> 00:09:44,920 se quedaron mirando, mientras ella se iba en el barco. 95 00:09:45,490 --> 00:09:48,118 Ellos sabían lo que habían perdido. 96 00:10:04,142 --> 00:10:06,110 Es un hermoso día de verano. 97 00:10:06,344 --> 00:10:10,212 - Quería ir allá. - Después te llevamos. 98 00:10:11,149 --> 00:10:14,312 ¿Qué culo delicioso. 99 00:10:22,093 --> 00:10:25,996 "Ahora ella finalmente tendría lo que estaba buscando. 100 00:10:26,164 --> 00:10:28,758 Ella sabía que los chicos harían lo posible... 101 00:10:29,000 --> 00:10:32,368 para que esas vacaciones fueran inolvidables. 102 00:10:32,570 --> 00:10:34,561 Ella sentía sus manos en su cuerpo... 103 00:10:34,806 --> 00:10:38,834 y sus lenguas lamiendo su buoeta. " 104 00:11:06,738 --> 00:11:09,036 ¿Te gusta esto? 105 00:11:10,375 --> 00:11:14,403 Me acaricie entera Que deseo. 106 00:11:16,748 --> 00:11:19,979 Te quiero comer. 107 00:11:27,092 --> 00:11:28,924 Mentira. 108 00:11:31,596 --> 00:11:36,432 - ¿Puedo "calentarme"? - Anda. Y lo que ella quiere. 109 00:11:36,601 --> 00:11:39,696 "Ella había soñado con eso... 110 00:11:39,871 --> 00:11:42,602 y ahora se iba a hacer realidad. 111 00:11:42,841 --> 00:11:47,506 Ella iba a ser jodida por 2 hombres al mismo tiempo. 112 00:11:57,822 --> 00:12:02,555 Los pechos de ella son blancos y duros... 113 00:12:02,827 --> 00:12:05,660 como si la piel se rompiera. 114 00:12:07,131 --> 00:12:09,532 Chupa todo. 115 00:12:43,301 --> 00:12:45,736 Chupa él todito. 116 00:12:53,111 --> 00:12:55,512 Mete la lengua. 117 00:13:08,460 --> 00:13:12,055 Chupa, chupa todo. 118 00:13:17,702 --> 00:13:20,535 Me hace gozar en su boca. 119 00:13:33,518 --> 00:13:35,987 Ella es muy apenadita. 120 00:13:53,738 --> 00:13:56,935 - ¿Quieres que me meta en el culo? -les, mete en el culo. 121 00:13:57,108 --> 00:13:59,099 ¿Te gusta eso? 122 00:14:00,145 --> 00:14:02,842 Acaricia su clítoris. 123 00:14:31,643 --> 00:14:35,045 ¿Te gusta tomar en el culo, no? 124 00:14:41,186 --> 00:14:44,087 ¿Te gusta trepar así? 125 00:14:46,124 --> 00:14:48,923 Me chupa, gata. 126 00:14:49,094 --> 00:14:51,927 Voy a gozar en su boca. 127 00:15:00,572 --> 00:15:03,166 Ella va a gozar. 128 00:15:03,641 --> 00:15:06,303 Esta loca. 129 00:15:12,484 --> 00:15:16,079 - ¿Está bien apenadinho? - Es demasiado. 130 00:15:21,926 --> 00:15:25,328 Voy a comer esa gatita toda. 131 00:15:36,608 --> 00:15:39,771 Ahora voy a coger esa Xota. 132 00:16:07,238 --> 00:16:09,832 Estoy viendo un cuito llamando mi palo. 133 00:16:10,041 --> 00:16:12,271 Come mi culo. 134 00:16:12,444 --> 00:16:14,742 "Acabaron con todas las inhibiciones de ella. 135 00:16:14,946 --> 00:16:17,540 Ella hizo cosas que nunca había hecho. 136 00:16:17,749 --> 00:16:20,309 Ella estaba dispuesta a todo. 137 00:17:30,722 --> 00:17:34,989 - Quiero gozar en su boca. - Yo también. 138 00:17:35,527 --> 00:17:38,553 Goza en la boca de ella, camina. 139 00:17:48,106 --> 00:17:50,268 Me gustó. 140 00:17:52,744 --> 00:17:58,547 Usted me dejó excitado como un animal. 141 00:18:00,251 --> 00:18:04,916 La gente que viene al club atiende mi imaginación... 142 00:18:05,090 --> 00:18:07,218 y me dan el asunto para escribir. 143 00:18:07,892 --> 00:18:11,089 Ellos tiemblan como conejos todo el tiempo. 144 00:18:11,296 --> 00:18:15,494 Como si las vacaciones sólo existier para trepar. 145 00:18:15,667 --> 00:18:19,797 Quiero un poco de acción. Parece que voy a encontrar. 146 00:18:42,660 --> 00:18:46,528 5 personas a bordo. Creo que lo conseguí. 147 00:19:58,069 --> 00:20:02,734 "Estas chicas sabían moverse. 148 00:20:10,915 --> 00:20:14,749 Bueno, todos parecían estar divirtiéndose. 149 00:20:15,019 --> 00:20:16,885 Si no tuviera que escribir esto... 150 00:20:17,055 --> 00:20:19,353 yo habría pasado el día... 151 00:20:19,524 --> 00:20:23,825 y que no se sienta bien. 152 00:20:53,825 --> 00:20:57,352 Metete bien en mi coño. 153 00:20:59,931 --> 00:21:02,195 Arregla esa xota. 154 00:21:13,745 --> 00:21:16,339 Está mojada. 155 00:21:41,339 --> 00:21:44,206 "Estaban disfrutando las vacaciones. 156 00:21:44,375 --> 00:21:49,609 Ella acariciaba la buceta y sentía el palo de él en el culo. 157 00:21:49,781 --> 00:21:53,274 Ella quería hacer lo mismo que la amiga. 158 00:21:53,451 --> 00:21:56,045 No quería quedarse fuera. " 159 00:22:25,984 --> 00:22:29,249 Quiero sentirte goce. 160 00:22:59,484 --> 00:23:02,647 Los personajes de mi libro me daban mucho. 161 00:23:02,821 --> 00:23:06,485 Me gustaría meter mi polla dura en ella. 162 00:23:06,691 --> 00:23:08,682 Pero estoy fantaseando. 163 00:23:08,860 --> 00:23:11,124 Pensé que era gozar. 164 00:23:11,329 --> 00:23:14,162 Estoy tratando de alucinaciones. 165 00:23:14,332 --> 00:23:19,600 Pero sucedió... la chica negra... no fue sueño. 166 00:23:19,771 --> 00:23:23,901 Estoy trabajando demasiado. ¿Qué sucederá? 167 00:23:28,680 --> 00:23:32,241 Creo que estoy fantaseando demasiado. 168 00:24:07,519 --> 00:24:11,285 "Ella se quedó en la cubierta lavando el coño" 169 00:24:11,456 --> 00:24:16,690 Esto sería genial en el libro. Estoy muy inspirado. 170 00:24:17,095 --> 00:24:20,690 También estoy sintiendo el deseo. 171 00:24:20,899 --> 00:24:26,633 No hablo nadie desde hace mucho tiempo, y estoy necesitando. 172 00:24:26,805 --> 00:24:29,399 Sólo pienso en el sexo. 173 00:24:30,408 --> 00:24:34,902 2 hombres y una mujer o 2 mujeres juntas. 174 00:24:35,914 --> 00:24:39,214 Necesito terminar este libro. 175 00:24:39,784 --> 00:24:44,517 "Estas dos gatas sólo deben pensar en trepar. 176 00:25:05,810 --> 00:25:10,907 Dejaron, esperando que alguien tocara en esas Xotas. 177 00:25:11,116 --> 00:25:13,915 Pero no había un palo a la vista. 178 00:25:14,152 --> 00:25:16,814 ¿Qué podrían hacer? 179 00:26:18,249 --> 00:26:20,718 Usted me hará gozar. 180 00:27:16,274 --> 00:27:18,800 Chupa mi Xota. 181 00:27:24,082 --> 00:27:27,814 "No sabían que los chicos estaban mirando. 182 00:27:27,986 --> 00:27:30,853 Pero, si supieran, no se habrían importado. 183 00:27:31,055 --> 00:27:34,150 Eh, viene a echar un vistazo. 184 00:28:17,869 --> 00:28:21,430 Este debe ser lo mejor que he escrito. 185 00:28:23,208 --> 00:28:26,143 ¡Me está dando un deseo! 186 00:28:54,105 --> 00:28:57,302 "Ellos adoraban chupar bucles... 187 00:28:58,109 --> 00:29:01,636 Pero estaban ansiosos por un palo. 188 00:29:56,501 --> 00:30:00,734 De repente, sintieron una mano en sus Xotas. 189 00:30:00,939 --> 00:30:06,605 Estaban tan concentradas que no percibieron lo que pasaba. 190 00:30:49,921 --> 00:30:52,322 ¿Están divirtiéndose? 191 00:30:54,926 --> 00:30:59,022 2 mujeres transando? Vamos a dar una manera en eso. 192 00:30:59,230 --> 00:31:01,824 - Levantemmse - ¿Qué tiene? 193 00:31:02,033 --> 00:31:04,866 No queremos lesbianas aquí. Nosotros los educamos. 194 00:31:05,070 --> 00:31:08,005 No somos lesbianas. 195 00:31:08,640 --> 00:31:12,838 "De repente, aparecieron preguntando si eran lesbianas." 196 00:31:13,011 --> 00:31:14,274 Juro que no. 197 00:31:15,547 --> 00:31:20,348 "Ellos negaron, pero ellos mostraron las fotos. 198 00:31:20,552 --> 00:31:24,182 Ellas debían probar que le gustaban las pausas... 199 00:31:24,422 --> 00:31:27,483 tanto como le gustaba lamerse. 200 00:31:27,659 --> 00:31:30,492 - Ver la foto. - No somos nosotros. 201 00:31:30,695 --> 00:31:32,720 - Ver la foto. - Vamos, mire. 202 00:31:32,931 --> 00:31:35,491 ¿Soy yo, o es usted? 203 00:31:35,700 --> 00:31:38,465 Acepten el castigo. 204 00:31:38,637 --> 00:31:41,402 Ven aquí. 205 00:31:41,806 --> 00:31:44,537 Yo no quiero. 206 00:31:56,988 --> 00:31:59,753 Mira cómo su amiga se está divirtiendo. 207 00:31:59,958 --> 00:32:02,928 Está llena de tesón. 208 00:32:21,012 --> 00:32:25,245 Muestra que le gusta chupar un palo. 209 00:32:25,917 --> 00:32:31,151 - Mira cómo ella chupa. - Hace lo mismo conmigo. 210 00:32:42,233 --> 00:32:44,702 Acaricia mi bolsa. 211 00:33:19,437 --> 00:33:21,565 Me encanta. 212 00:33:25,310 --> 00:33:28,336 Voy a meterme al fondo. 213 00:33:36,254 --> 00:33:38,313 ¡Qué pechos! 214 00:35:16,921 --> 00:35:20,357 Me sentía olor a sexo. ¡Ahí voy! 215 00:35:24,696 --> 00:35:27,495 Este libro tendrá que esperar. 216 00:36:49,281 --> 00:36:53,275 Mueve más, déjame meterte. 217 00:37:06,865 --> 00:37:09,391 Mueve más, gata. 218 00:37:32,991 --> 00:37:36,188 Mete todo en mi culo. 219 00:39:10,989 --> 00:39:14,357 Goza sobre mí. 220 00:39:18,630 --> 00:39:21,463 Quiero gozar en su boca. 221 00:39:41,653 --> 00:39:43,747 Que sabroso. 222 00:39:50,729 --> 00:39:55,792 Mientras el barco pasaba, yo pensaba más en el sexo. 223 00:39:56,034 --> 00:39:59,026 Estaba quedando aburrido. 224 00:40:16,521 --> 00:40:20,048 "Era la primera noche de su Iuaadeemel. 225 00:40:20,258 --> 00:40:22,590 Hubo un apagón. 226 00:40:25,230 --> 00:40:29,827 Ella encendió una vela y empezó a desnudarse. 227 00:40:35,340 --> 00:40:38,571 sólo PARA RESIDENTES 228 00:41:21,319 --> 00:41:23,845 "La noche estaba caliente... 229 00:41:24,189 --> 00:41:29,787 y el coño de ella estaba listo para un palo grande y duro. 230 00:41:29,994 --> 00:41:33,521 Ella se acostó en la cama y empezó a acariciarse. 231 00:41:33,698 --> 00:41:37,191 No sabía que estaba siendo observada. 232 00:42:06,731 --> 00:42:10,634 Cuando volvió con la linterna, no estaba sola. 233 00:42:13,872 --> 00:42:18,639 Estaba acompañado por unos chicos que había conocido en el bar. 234 00:42:18,810 --> 00:42:21,939 Le dijeron a él que era costumbre del país... 235 00:42:22,113 --> 00:42:26,414 dejar a los amigos a la esposa en la primera noche. 236 00:42:27,552 --> 00:42:31,182 No quiero desanudar a los nuevos amigos... 237 00:42:31,456 --> 00:42:36,018 llamados para dar a la esposa una noche inolvidable. 238 00:43:11,996 --> 00:43:14,693 Era como dirigir una película. 239 00:43:14,866 --> 00:43:18,632 Se quedó iluminando la Xota de ella con la linterna... 240 00:43:18,803 --> 00:43:21,898 y diciendo lo que debía hacer. 241 00:43:22,474 --> 00:43:28,345 Ella se ha superexcitado y ansioso por satisfacerlos. 242 00:44:58,336 --> 00:45:00,236 Qué gusto aquí dentro. 243 00:45:00,538 --> 00:45:03,769 Ustedes saben divertir a una mujer. 244 00:45:03,975 --> 00:45:05,966 Me da su palo. Quiero llenar la boca. 245 00:45:06,144 --> 00:45:08,704 Estoy a su disposición. 246 00:45:20,091 --> 00:45:22,185 Vamos vamos. 247 00:45:26,531 --> 00:45:29,865 Mírame. Como ella chupa sabroso. 248 00:45:30,068 --> 00:45:33,902 Usted no se imagina cómo está bien. 249 00:45:39,210 --> 00:45:40,974 So. 250 00:45:45,984 --> 00:45:49,318 - Que sabroso. - Ellos también te van a comer. 251 00:45:49,521 --> 00:45:52,422 Me saca con fuerza. 252 00:45:52,657 --> 00:45:54,648 Voy a acabar. 253 00:46:01,299 --> 00:46:03,529 Como usted es agradable. 254 00:46:13,411 --> 00:46:16,278 Hago lo que quieras. 255 00:46:16,681 --> 00:46:18,706 Me chupa. 256 00:46:20,885 --> 00:46:23,354 No te arreglas. 257 00:46:24,622 --> 00:46:27,114 ¡Muestra ese culo! 258 00:46:35,333 --> 00:46:39,634 Fode ese culo, camina. 259 00:46:53,985 --> 00:46:56,955 Me saca con fuerza, rápido. 260 00:47:16,374 --> 00:47:18,900 Eso, se mueve más. 261 00:47:19,077 --> 00:47:21,842 Que sabroso. 262 00:47:25,417 --> 00:47:27,977 Deja que yo te coma. 263 00:47:35,894 --> 00:47:38,056 Te estoy cogiendo. 264 00:47:48,673 --> 00:47:51,142 Me encanta esta Xota. 265 00:47:52,811 --> 00:47:55,212 Por detrás, así. 266 00:47:56,648 --> 00:47:59,447 "Ella hacía todo lo que él mandaba. 267 00:47:59,618 --> 00:48:02,553 Y aunque ella no viera todos los palos... 268 00:48:02,721 --> 00:48:05,850 Sabía que esperaban para fodela. 269 00:48:06,157 --> 00:48:09,422 Sólo de pensar en eso, se quedaba con tanto tesón. 270 00:48:09,594 --> 00:48:12,825 Que hacía todo para satisfacerlos. 271 00:48:16,801 --> 00:48:19,771 - Me duele. - Perla. 272 00:48:20,338 --> 00:48:22,329 Mete todo. 273 00:48:25,076 --> 00:48:28,205 Mete en mi culo. 274 00:48:40,992 --> 00:48:43,017 Se acaricia. 275 00:48:52,437 --> 00:48:55,498 - Mas rápido. - Mueve en tu clítoris. 276 00:48:55,707 --> 00:48:59,143 "Uno tras otro, ellos metieron en la Xota de ella... 277 00:48:59,310 --> 00:49:01,404 en el culo y en la boca. 278 00:49:01,646 --> 00:49:04,274 Para ella, nunca era demasiado. 279 00:49:04,582 --> 00:49:09,179 Ella sabía que estaba fotografiando todo... 280 00:49:09,354 --> 00:49:12,881 y eso la dejaba más tesuda. 281 00:49:14,292 --> 00:49:17,819 Nada como la sodomía para excitar a un hombre. 282 00:49:20,832 --> 00:49:23,494 Anda, hable. 283 00:49:30,809 --> 00:49:33,107 Mete fondo. 284 00:49:39,184 --> 00:49:41,016 Qué deseo. 285 00:49:46,858 --> 00:49:49,452 Ella le encanta. 286 00:49:55,400 --> 00:50:00,031 Me encanta ser jodido por varios chicos. 287 00:50:04,943 --> 00:50:06,877 Que sabroso. 288 00:50:08,180 --> 00:50:10,512 ¡Qué deseo! 289 00:50:11,850 --> 00:50:14,080 No para. 290 00:50:17,522 --> 00:50:19,616 Se acaricia. 291 00:50:21,259 --> 00:50:23,250 Me chupa, gata. 292 00:50:26,531 --> 00:50:31,264 - Te voy a coger. - Me encanta cuando son tarados. 293 00:50:32,470 --> 00:50:34,996 Que boca agradable. 294 00:50:36,708 --> 00:50:38,574 Continúa. 295 00:50:50,222 --> 00:50:51,815 Anda, camina. 296 00:51:06,805 --> 00:51:09,297 ¡Qué piragüista! 297 00:51:13,545 --> 00:51:16,810 Continúa metando. 298 00:51:29,794 --> 00:51:31,728 Poco a poco. 299 00:51:48,379 --> 00:51:50,245 Que sabroso. 300 00:52:21,112 --> 00:52:23,911 Voy a acabar. 301 00:52:24,949 --> 00:52:28,010 Es bueno tomar en el culo. 302 00:52:28,453 --> 00:52:32,754 2 hombres al mismo tiempo... con fuerza! 303 00:52:47,906 --> 00:52:50,841 Mueve más, gata. 304 00:53:00,285 --> 00:53:02,845 Mas rápido. 305 00:53:09,594 --> 00:53:11,688 Voy a acabar. 306 00:53:18,603 --> 00:53:20,697 Voy a acabar. 307 00:53:24,576 --> 00:53:28,035 Así, todos van a gozar en su boca. 308 00:53:34,185 --> 00:53:37,177 Chupa. 309 00:53:47,198 --> 00:53:50,293 Así así. 310 00:53:58,977 --> 00:54:01,309 Chupa todo. 311 00:54:03,648 --> 00:54:08,381 Voy a acabar. Abre la boca. 312 00:54:08,587 --> 00:54:10,783 Que sabroso. 313 00:54:23,802 --> 00:54:25,998 ¡Usted y demás! 314 00:54:35,914 --> 00:54:38,713 ¡Más más! 315 00:54:40,285 --> 00:54:45,485 "Todos la cogieron. Cuando salieron, ella estaba cubierta de mierda." 316 00:54:50,428 --> 00:54:54,092 No está mal. Está bien. 317 00:54:54,266 --> 00:54:56,860 Pero todavía necesito más inspiración. 318 00:54:57,035 --> 00:55:00,403 ¿Cómo va su romance? Trae su jugo. 319 00:55:00,572 --> 00:55:02,768 ¿Está bien hoy? 320 00:55:03,341 --> 00:55:06,709 - ¿Qué paso? - No sé, falta inspiración. 321 00:55:16,187 --> 00:55:18,884 - ¿Los vio? - ¡Qué sol! 322 00:55:19,791 --> 00:55:23,455 Y luego, muchacho. 323 00:55:23,662 --> 00:55:25,721 Voy a terminar cargando las maletas. 324 00:55:25,964 --> 00:55:28,194 Era mi inspiración. 325 00:55:30,002 --> 00:55:32,369 - ¿Que crees? - Demaisl 326 00:55:32,570 --> 00:55:35,471 - Estoy contento de ayudar. - "En la primera noche... 327 00:55:35,674 --> 00:55:38,405 no podía esperar a la fodele en la selva. 328 00:55:38,977 --> 00:55:43,244 El calor y el tesón le hicieron pensar que era Tarzán. 329 00:55:43,448 --> 00:55:47,009 Y ahora estaba listo para cantar a Jane. 330 00:55:47,619 --> 00:55:49,553 Tarzán! 331 00:55:50,288 --> 00:55:54,885 - Jane, ¿cuándo? - Estoy llegando. 332 00:56:02,534 --> 00:56:04,502 Tarzán cansado de esperar a Jane. 333 00:56:04,703 --> 00:56:09,300 - No vamos a empezar a discutir. - No Tarzán está tranquilo. 334 00:56:10,041 --> 00:56:12,442 Tarzán te va a seguir. 335 00:56:19,084 --> 00:56:21,849 Es peligroso. Tarzán va por delante. 336 00:56:22,988 --> 00:56:25,958 Está con prisa. ¿Ya de palo duro? 337 00:56:26,124 --> 00:56:28,320 Tarzán está siempre listo. 338 00:56:44,175 --> 00:56:47,941 "Sería una trepada que Jane nunca olvidaría." 339 00:57:07,899 --> 00:57:10,732 Tarzán lame sabroso. 340 00:57:11,069 --> 00:57:13,663 Tarzán lo entiende. 341 00:57:14,840 --> 00:57:17,605 ¡Qué chiita agradable! 342 00:57:19,778 --> 00:57:22,748 - Jane Chupa Tarzán. - Chupo, ven acá. 343 00:57:29,421 --> 00:57:31,412 Que sabroso. 344 00:57:53,545 --> 00:57:56,139 Lambe la bolsa del Tarzán. 345 00:58:07,159 --> 00:58:10,390 "La Xota de ella todavía estaba mojada de la noche anterior. 346 00:58:10,762 --> 00:58:14,460 Aun así ella estaba tesuda... 347 00:58:14,633 --> 00:58:16,931 y ansiaba un palo. 348 00:58:17,102 --> 00:58:20,470 Y Tarzán estaba listo para satisfacerla. 349 00:59:05,016 --> 00:59:07,917 Tira las bragas, Jane. 350 00:59:20,365 --> 00:59:23,335 Metete bien en Jane. 351 00:59:31,409 --> 00:59:33,275 Mueve, Jane. 352 00:59:49,594 --> 00:59:53,462 "De repente, oyeron un grito en algún lugar de la selva. 353 00:59:54,266 --> 00:59:57,497 Tarzán resolvió investigar. 354 01:00:09,281 --> 01:00:12,740 Jane estaba con el deseo y ardendo por un palo. 355 01:00:12,951 --> 01:00:14,851 ¿Dónde estaba Tarzán? 356 01:00:15,053 --> 01:00:19,547 Jane se volvió y vio un palo en su frente. 357 01:00:19,724 --> 01:00:22,386 Sabía que no era de Tarzán. 358 01:00:22,561 --> 01:00:26,759 Ella recordó la noche anterior y de todos aquellos palos en la oscuridad. 359 01:00:26,965 --> 01:00:31,425 Ella estaba con tanto tesón, que obedeció a los instintos. 360 01:00:31,603 --> 01:00:36,837 Puso el palo del extraño en la boca, y empezó a chupar. 361 01:00:45,250 --> 01:00:47,218 Anda, chupa. 362 01:01:06,037 --> 01:01:08,267 Así, continúa. 363 01:01:29,894 --> 01:01:32,420 Mete en mi xoxota. 364 01:01:57,722 --> 01:01:59,747 ¿Te gusta eso? 365 01:02:03,795 --> 01:02:05,957 Me estoy volviendo loca. 366 01:02:06,197 --> 01:02:10,828 "Tarzán no se sorprendió al ver a Jane trepando con otro. 367 01:02:11,002 --> 01:02:15,098 Era sólo otro regalo de boda para ella. 368 01:02:50,876 --> 01:02:53,743 Tarzán viene a socorrer a Jane. 369 01:02:58,450 --> 01:03:01,044 Tarzán jode a Jane. 370 01:03:54,272 --> 01:03:57,640 ¡Me jode! Voy a acabar. 371 01:03:58,944 --> 01:04:01,538 Tarzán también. 372 01:04:28,240 --> 01:04:33,201 "Después de ser cogida por los 2, la dejaron allí acostada. 373 01:04:33,411 --> 01:04:39,043 El coño de ella, la boca y el culo estaban llenos de mierda. 374 01:04:40,185 --> 01:04:41,380 No fue bueno. 375 01:04:41,586 --> 01:04:45,352 Tarzán y Jane, no es una gran historia. 376 01:04:46,524 --> 01:04:51,587 Podría ser mejor si fuera secuestrada por los salvajes. 377 01:04:51,763 --> 01:04:54,664 No es tan patético. 378 01:04:54,866 --> 01:04:57,631 Hay muchos animales en la selva. 379 01:04:57,836 --> 01:05:03,275 Ella fue llevada en una gran tortuga. ¿Porque no? 380 01:05:11,450 --> 01:05:13,748 ¿Qué piensa usted? 381 01:05:13,919 --> 01:05:17,287 Pronto, sólo piensa en la comida. 382 01:05:30,502 --> 01:05:34,268 Que sabroso. Estoy muy bien aquí. 383 01:05:38,343 --> 01:05:40,641 Que sabroso. 384 01:05:41,813 --> 01:05:46,683 "Ella vivía mucho pene de la naturaleza, faba cualquier cosa." 385 01:05:47,385 --> 01:05:51,219 Así que no puedo concentrarme. 386 01:05:52,757 --> 01:05:56,421 Eh, ustedes dos, se sienten aquí. 387 01:05:56,594 --> 01:05:58,824 Tiene una silla aquí. 388 01:06:02,234 --> 01:06:04,100 Necesito preguntarles una cosa. 389 01:06:04,336 --> 01:06:06,930 Estoy escribiendo un libro sobre la gente... 390 01:06:07,172 --> 01:06:12,201 que vienen a pasar las vacaciones aquí y todo lo que les pasa a ellos. 391 01:06:13,111 --> 01:06:15,102 - ¡Que bueno! Me parece demasiado. - ¿Te gusta? 392 01:06:15,313 --> 01:06:17,714 Podemos conversar sobre eso. Tengo un barco. 393 01:06:17,949 --> 01:06:20,145 Hay? ¡Qué bárbaro! 394 01:06:20,819 --> 01:06:24,449 ¿Él es su novio? Entonces vamos. 395 01:06:27,125 --> 01:06:30,789 Verá que el paisaje es maravillosa vista del mar. 396 01:06:30,996 --> 01:06:34,193 - Haremos un paseo por la playa. - ¿Porque no? 397 01:06:34,399 --> 01:06:38,461 Necesito tanto de la compañía de gente simpática. 398 01:06:51,483 --> 01:06:53,417 Estoy preso. 399 01:06:55,987 --> 01:06:59,252 - ¡Es demasiado! - ¿sensacional no? 400 01:06:59,491 --> 01:07:01,687 - Me estoy sintiendo mal. - No está todo bien. 401 01:07:01,860 --> 01:07:05,592 - Ver. - Está muy bien. 402 01:07:07,098 --> 01:07:10,762 Así que no es malo? Al contrario. 403 01:07:16,875 --> 01:07:19,344 ¿Vas a llevarme? 404 01:07:27,018 --> 01:07:29,248 - Me lleva. - Querida, mi amor... 405 01:07:29,454 --> 01:07:33,618 La tomo cuenta de ella, puede dejar. 406 01:07:33,825 --> 01:07:37,625 - Él es muy simpático. - ¿Que están haciendo? 407 01:07:37,796 --> 01:07:41,164 ¡Vuelvan aquí! ¡Vuelve, querida! 408 01:07:41,333 --> 01:07:44,030 ¿A donde va? Volver! 409 01:09:35,614 --> 01:09:37,639 Voy a acabar. 410 01:09:42,754 --> 01:09:45,985 Así que mete el dedo. 411 01:10:21,893 --> 01:10:24,794 Estoy con ganas de chupar. 412 01:12:04,262 --> 01:12:06,560 Que sabroso. 413 01:12:32,724 --> 01:12:34,818 Que sabroso. 414 01:12:36,961 --> 01:12:38,861 La apnea. 415 01:12:52,210 --> 01:12:54,235 Zorra! 416 01:12:54,779 --> 01:12:56,975 Continúa. 417 01:13:20,305 --> 01:13:23,172 Viene, queda encima de mí. 418 01:13:23,909 --> 01:13:29,006 Viene aquí arriba. Deja encima de mí. 419 01:13:31,550 --> 01:13:33,814 Me folla. 420 01:13:59,945 --> 01:14:03,745 Mueve el culo. 421 01:14:10,222 --> 01:14:12,714 Me voy a meter con todo. 422 01:14:44,089 --> 01:14:46,285 Deja en mí. 423 01:14:59,304 --> 01:15:03,070 Me voy a meter en su cuenco. 424 01:15:16,855 --> 01:15:18,550 Más. 425 01:15:21,593 --> 01:15:24,255 Es bueno, ¿verdad? 426 01:15:47,152 --> 01:15:49,553 Más profundo. 427 01:16:13,612 --> 01:16:17,571 No hay nada como meter en un buen culo. 428 01:16:29,728 --> 01:16:32,220 ¿Qué tal una variación? 429 01:17:01,159 --> 01:17:03,321 Mas rápido. 430 01:17:08,800 --> 01:17:11,201 ¿Te gusta eso? 431 01:17:31,690 --> 01:17:34,182 Estoy a gozar. 432 01:17:55,313 --> 01:17:57,509 ¡Su vaca! 433 01:17:59,484 --> 01:18:05,582 - ¡Quítate de aquí! - Ya voy, querido. 434 01:18:06,191 --> 01:18:08,592 Su perra. 435 01:18:12,764 --> 01:18:16,428 Me encantó a esas personas liberadas del club. 436 01:18:16,635 --> 01:18:20,128 Ella era demasiado. Siempre dispuesta a trepar. 437 01:18:20,338 --> 01:18:23,774 De hecho, ella tenía fuego en la cola. 438 01:18:23,975 --> 01:18:29,607 La trepada fue óptima. Mi inspiración volvió. 439 01:18:29,781 --> 01:18:32,113 Cuando miré al chalet... 440 01:18:39,457 --> 01:18:41,892 Este baño de mar me relajó. 441 01:18:42,060 --> 01:18:44,620 "Las gatas acababan de llegar de la playa. 442 01:18:44,830 --> 01:18:49,495 Sólo necesitaban una cosa: carajo. 443 01:18:50,368 --> 01:18:56,171 Paus grandes en los bucles. Mucha transita todo el día. 444 01:18:58,677 --> 01:19:01,806 Pero ellos tuvieron sone. 445 01:19:02,213 --> 01:19:05,581 Los muchachos supieron que estaban solas... 446 01:19:05,750 --> 01:19:09,243 y aparecieron en la hora de la escena. 447 01:19:09,554 --> 01:19:12,888 - Oímos la conversación de ustedes. - Y aquí estamos. 448 01:19:13,925 --> 01:19:17,418 "Las Xotas y cus estaban locos para ser cogidos... 449 01:19:17,629 --> 01:19:23,033 y los paus duros estaban ansiosos por satisfacerlos. 450 01:19:25,837 --> 01:19:27,464 Continúa. 451 01:19:27,706 --> 01:19:29,470 Qué delicia. 452 01:19:29,674 --> 01:19:33,633 "Y como éste era el último día de vacaciones de ellos... 453 01:19:33,845 --> 01:19:37,975 Todos querían volver a casa con recuerdos tesudos. 454 01:19:38,550 --> 01:19:44,580 La última noche tendría trepadas y chupadas inolvidables. 455 01:19:49,561 --> 01:19:52,155 Al día siguiente, todos estarían en el avión... 456 01:19:52,364 --> 01:19:54,799 con palos y Xotas ardiendo... 457 01:19:55,000 --> 01:19:58,527 pero, al menos, habría valido la pena. " 458 01:20:02,874 --> 01:20:04,740 Que sabroso. 459 01:20:05,577 --> 01:20:08,638 "Esta noche, las chicas aprenderían... 460 01:20:08,847 --> 01:20:12,010 todo lo que aún no sabían... 461 01:20:12,184 --> 01:20:17,918 por las manos de 2 exelentes profesores de paus duros. 462 01:21:03,368 --> 01:21:05,393 Qué deseo. 463 01:21:28,460 --> 01:21:31,987 - ¿Esta gustando? - Quiero gozar sobre ti. 464 01:22:01,459 --> 01:22:03,427 Como es bueno. 465 01:22:04,996 --> 01:22:09,092 - Me voy a meter en su culo. - No, eso duele. 466 01:22:11,670 --> 01:22:14,537 - Arrega. - ¡Que sabroso! 467 01:22:17,309 --> 01:22:22,179 - También quiero tomar en el culo. - Allá voy. 468 01:22:24,015 --> 01:22:28,282 - Como es apenado. - Vas a deslizarse despacio. 469 01:22:29,621 --> 01:22:33,717 ¡Qué cuento apenado! Como es bueno. 470 01:22:44,036 --> 01:22:46,471 Así, va moviendo. 471 01:23:21,640 --> 01:23:24,132 ¿Cómo es bueno tomar en el culo. 472 01:23:29,648 --> 01:23:33,710 - ¿Qué tal una doble penetración? - Vamos allá. 473 01:23:43,461 --> 01:23:45,725 ¡Qué cuento! 474 01:23:52,938 --> 01:23:54,770 Voy a acabar. 475 01:23:54,973 --> 01:23:57,135 Quiero gozar en su boca. 476 01:23:58,143 --> 01:24:00,669 Goza en mi boca. 477 01:24:28,206 --> 01:24:30,903 Era todo lo que siempre había soñado. 478 01:24:31,109 --> 01:24:34,704 Tal vez deba renunciar a los libros. 479 01:24:35,881 --> 01:24:40,341 Voy a escribir guiones para películas porno. 480 01:24:40,518 --> 01:24:44,045 Espero que haya más huéspedes tesudos. 481 01:24:44,289 --> 01:24:45,848 La película se estrenará en el mes de mayo. 482 01:24:46,057 --> 01:24:47,547 Que murió TRAGICAMENTE EN EL FIN DE LAS FILMAGENES. 34933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.