Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,643 --> 00:00:45,140
"CLUB PRIVATE
EN LAS SEYCHELLES"
2
00:02:13,171 --> 00:02:15,401
¿Y ai, personal?
3
00:02:15,573 --> 00:02:19,407
- ¿Eres Mónica?
- No, sólo hemos venido a buscarlos.
4
00:02:19,611 --> 00:02:22,808
El resto del
personal los espera.
5
00:02:22,981 --> 00:02:25,780
Vamos, pueden bajar.
6
00:02:25,950 --> 00:02:31,354
Un escritor, a veces,
necesita apartarse de todo.
7
00:02:31,556 --> 00:02:36,756
Tengo sone de ser miembro del
Club privado de Seychelles.
8
00:02:37,061 --> 00:02:40,122
Voy hacia allí cuando
necesito relajarme...
9
00:02:40,298 --> 00:02:42,995
y buscar inspiración
para mis libros.
10
00:02:43,168 --> 00:02:46,263
Sólo de mirar a las gatas que vienen
a pasar unas vacaciones aquí...
11
00:02:46,438 --> 00:02:48,770
mi imaginación
comienza a trabajar...
12
00:02:48,940 --> 00:02:53,537
sin hablar de cómo ellas, a
veces, hacen que mi mano trabaje.
13
00:02:54,579 --> 00:02:56,843
Las Seychelles son maravillosas.
14
00:02:57,048 --> 00:03:00,541
- Vamos a divertirnos mucho.
- Claro.
15
00:03:00,752 --> 00:03:06,555
- ¡Qué lugar legal!
- Usted no vio nada.
16
00:03:07,625 --> 00:03:11,994
Pueden refrescarse. Tendremos
un cóctel de bovías.
17
00:03:12,163 --> 00:03:15,428
Ése es el personal de
la reconstrucción.
18
00:03:15,633 --> 00:03:19,866
- Eso va a ser genial.
- Llegaron las delicias
19
00:03:21,106 --> 00:03:24,440
Llegaron las delicias
20
00:03:26,010 --> 00:03:30,572
La flor de mi cóctel cayó.
Déjame.
21
00:03:30,782 --> 00:03:33,717
Salud, chicas, y
buenas vacaciones.
22
00:03:33,885 --> 00:03:36,752
A una estancia tranquila.
23
00:03:40,892 --> 00:03:43,918
Sean bienvenidas, muchachas.
24
00:03:44,095 --> 00:03:46,325
Vamos a divertirnos.
25
00:03:46,564 --> 00:03:48,726
¿Qué tiene en el menú?
26
00:03:48,933 --> 00:03:53,370
- ¿Cuándo vamos a tomar la foto?
- ¡La foto! ¡La foto!
27
00:04:00,879 --> 00:04:05,043
- Miren a la cámara.
- ¿Están listos?
28
00:04:05,750 --> 00:04:07,844
Juntos a ellas, por favor.
29
00:04:08,052 --> 00:04:10,783
- Usted no está apareciendo ahí.
- Únete a ellas.
30
00:04:11,022 --> 00:04:14,117
So.
31
00:04:14,325 --> 00:04:16,316
¡Atención!
32
00:04:16,661 --> 00:04:20,393
1,2,3... agua!
33
00:04:25,036 --> 00:04:27,004
¡Qué cretinos!
34
00:04:28,907 --> 00:04:30,966
Me quedé empapada!
35
00:04:33,011 --> 00:04:35,002
¡Qué sacanas!
36
00:04:39,851 --> 00:04:43,583
Me parece más fácil
escribir aquí en el club.
37
00:04:43,755 --> 00:04:48,158
Es el único lugar donde
puedo estar inspirado.
38
00:04:48,359 --> 00:04:51,556
Por eso decidí vivir
aquí todo el año...
39
00:04:51,730 --> 00:04:55,633
y, para ser honesto, es mucho
mejor que implorar trabajo...
40
00:04:55,834 --> 00:04:59,498
y tratar de vender mis
libros a las editoriales.
41
00:05:00,071 --> 00:05:03,132
Mis amigos me
encuentran esnob...
42
00:05:03,308 --> 00:05:07,302
pero no saben vivir.
43
00:05:07,545 --> 00:05:11,277
Ayuda a pensar, quedarse
así bajo el sol...
44
00:05:11,516 --> 00:05:13,109
con los pies en el agua fría.
45
00:05:13,384 --> 00:05:16,615
Es la única manera de
escribir esas historias.
46
00:05:17,222 --> 00:05:19,213
Las ideas van surgiendo.
47
00:05:19,791 --> 00:05:24,194
Sólo hay que pasar por el papel.
Sencillo.
48
00:05:24,396 --> 00:05:26,797
A menos que haya
visitas desagradables.
49
00:05:26,965 --> 00:05:31,425
Pero, para mí, no es problema.
Todos aquí son mis amigos.
50
00:05:47,685 --> 00:05:52,646
"Los chicos tomaban sol,
relajándose al son de las olas.
51
00:05:52,824 --> 00:05:57,990
El sol estaba muy caliente,
pero no era sólo él.
52
00:05:58,263 --> 00:06:00,595
Los palos de ellos también.
53
00:06:00,799 --> 00:06:05,202
De repente, pasó una
gata con ojos de sirena.
54
00:06:05,370 --> 00:06:08,772
Ella sintió que sus
ojos la comieron.
55
00:06:13,978 --> 00:06:17,573
Hola. ¿Está bien el agua?
56
00:06:24,622 --> 00:06:28,957
- ¡Qué clase!
- Esa hace mi tipo.
57
00:06:29,561 --> 00:06:32,394
¡Qué corpón!
58
00:06:33,598 --> 00:06:36,761
Espera hasta que se
calienta con el sol.
59
00:06:36,935 --> 00:06:39,905
¿Va a entrar en el agua o
vendrá a hablar con nosotros?
60
00:06:41,106 --> 00:06:44,701
Lo que me inspira son chicas
bonitas y bronceadas...
61
00:06:44,943 --> 00:06:48,504
principalmente si están
descompromisadas.
62
00:06:48,713 --> 00:06:53,014
Vinieron aquí para
broncearse y trepar.
63
00:06:53,184 --> 00:06:56,950
Me gusta y me inspira.
64
00:06:57,122 --> 00:07:01,787
Chicas tesudas en sus bikinis
en busca de un palo.
65
00:07:07,699 --> 00:07:12,296
"Ella era tan linda, que
no podía parar de mirar.
66
00:07:13,238 --> 00:07:16,640
Estaban hipnotizados
por sus ojos.
67
00:07:30,021 --> 00:07:32,956
De repente, ella se levantó.
68
00:07:33,158 --> 00:07:36,059
Ellos pensaron que se iba...
69
00:07:36,261 --> 00:07:39,322
pero ella caminó hacia el mar.
70
00:07:39,497 --> 00:07:42,956
Los muchachos se
levantaron y la siguieron.
71
00:07:52,110 --> 00:07:57,571
Ellos la siguieron hasta
el mar, mirando su cuerpo.
72
00:07:58,016 --> 00:08:01,077
Tal vez ella quería
trepar en el mar.
73
00:08:02,854 --> 00:08:05,721
La gatita se moja.
74
00:08:06,491 --> 00:08:09,051
Parece una sirena.
75
00:08:09,427 --> 00:08:12,124
Vamos a ver si sabe nadar.
76
00:08:17,102 --> 00:08:21,767
- Ella nos va a llevar al fondo.
- Ella se está mandando.
77
00:08:21,973 --> 00:08:25,603
¿Quién va a tener el coraje
de ir detrás de ella?
78
00:08:25,777 --> 00:08:27,973
Comience a golpear
estas piernas.
79
00:08:28,146 --> 00:08:31,548
- ¿Quién va a cansar primero?
- Ella nos está probando.
80
00:08:35,120 --> 00:08:37,384
"De repente, el peligro."
81
00:08:41,326 --> 00:08:43,988
¡Atención, personal!
82
00:08:44,295 --> 00:08:49,927
¡Un tiburón!
¡Vamos a darlo fuera!
83
00:08:50,869 --> 00:08:53,895
"Pero, afortunadamente,
ella encontró ayuda."
84
00:08:54,639 --> 00:08:57,506
¿Cómo cayeron en ese truco?
85
00:08:57,909 --> 00:09:01,846
- Comenzó bien.
- ¿Esta todo bien?
86
00:09:02,013 --> 00:09:04,277
Voy a compensar el esfuerzo.
87
00:09:04,516 --> 00:09:08,043
Puede volver al barco.
¡Vamos, suba!
88
00:09:12,690 --> 00:09:15,819
El truco se dio temprano.
89
00:09:17,262 --> 00:09:20,027
Vamos a hacer un paseo.
90
00:09:25,403 --> 00:09:29,738
"Los chicos ya estaban
cansados de masturbarse.
91
00:09:30,175 --> 00:09:32,610
Nada como una gata de verdad.
92
00:09:32,811 --> 00:09:36,975
Y aquí había una que era
tesuda y estaba a punto.
93
00:09:37,215 --> 00:09:40,913
Los chicos de la
playa, de palo duro...
94
00:09:41,086 --> 00:09:44,920
se quedaron mirando, mientras
ella se iba en el barco.
95
00:09:45,490 --> 00:09:48,118
Ellos sabían lo que
habían perdido.
96
00:10:04,142 --> 00:10:06,110
Es un hermoso día de verano.
97
00:10:06,344 --> 00:10:10,212
- Quería ir allá.
- Después te llevamos.
98
00:10:11,149 --> 00:10:14,312
¿Qué culo delicioso.
99
00:10:22,093 --> 00:10:25,996
"Ahora ella finalmente tendría
lo que estaba buscando.
100
00:10:26,164 --> 00:10:28,758
Ella sabía que los chicos
harían lo posible...
101
00:10:29,000 --> 00:10:32,368
para que esas vacaciones
fueran inolvidables.
102
00:10:32,570 --> 00:10:34,561
Ella sentía sus manos
en su cuerpo...
103
00:10:34,806 --> 00:10:38,834
y sus lenguas
lamiendo su buoeta. "
104
00:11:06,738 --> 00:11:09,036
¿Te gusta esto?
105
00:11:10,375 --> 00:11:14,403
Me acaricie entera Que deseo.
106
00:11:16,748 --> 00:11:19,979
Te quiero comer.
107
00:11:27,092 --> 00:11:28,924
Mentira.
108
00:11:31,596 --> 00:11:36,432
- ¿Puedo "calentarme"?
- Anda. Y lo que ella quiere.
109
00:11:36,601 --> 00:11:39,696
"Ella había soñado con eso...
110
00:11:39,871 --> 00:11:42,602
y ahora se iba a hacer realidad.
111
00:11:42,841 --> 00:11:47,506
Ella iba a ser jodida por 2
hombres al mismo tiempo.
112
00:11:57,822 --> 00:12:02,555
Los pechos de ella son
blancos y duros...
113
00:12:02,827 --> 00:12:05,660
como si la piel se rompiera.
114
00:12:07,131 --> 00:12:09,532
Chupa todo.
115
00:12:43,301 --> 00:12:45,736
Chupa él todito.
116
00:12:53,111 --> 00:12:55,512
Mete la lengua.
117
00:13:08,460 --> 00:13:12,055
Chupa, chupa todo.
118
00:13:17,702 --> 00:13:20,535
Me hace gozar en su boca.
119
00:13:33,518 --> 00:13:35,987
Ella es muy apenadita.
120
00:13:53,738 --> 00:13:56,935
- ¿Quieres que me meta en el culo?
-les, mete en el culo.
121
00:13:57,108 --> 00:13:59,099
¿Te gusta eso?
122
00:14:00,145 --> 00:14:02,842
Acaricia su clítoris.
123
00:14:31,643 --> 00:14:35,045
¿Te gusta tomar en el culo, no?
124
00:14:41,186 --> 00:14:44,087
¿Te gusta trepar así?
125
00:14:46,124 --> 00:14:48,923
Me chupa, gata.
126
00:14:49,094 --> 00:14:51,927
Voy a gozar en su boca.
127
00:15:00,572 --> 00:15:03,166
Ella va a gozar.
128
00:15:03,641 --> 00:15:06,303
Esta loca.
129
00:15:12,484 --> 00:15:16,079
- ¿Está bien apenadinho?
- Es demasiado.
130
00:15:21,926 --> 00:15:25,328
Voy a comer esa gatita toda.
131
00:15:36,608 --> 00:15:39,771
Ahora voy a coger esa Xota.
132
00:16:07,238 --> 00:16:09,832
Estoy viendo un cuito
llamando mi palo.
133
00:16:10,041 --> 00:16:12,271
Come mi culo.
134
00:16:12,444 --> 00:16:14,742
"Acabaron con todas las
inhibiciones de ella.
135
00:16:14,946 --> 00:16:17,540
Ella hizo cosas que
nunca había hecho.
136
00:16:17,749 --> 00:16:20,309
Ella estaba dispuesta a todo.
137
00:17:30,722 --> 00:17:34,989
- Quiero gozar en su boca.
- Yo también.
138
00:17:35,527 --> 00:17:38,553
Goza en la boca de ella, camina.
139
00:17:48,106 --> 00:17:50,268
Me gustó.
140
00:17:52,744 --> 00:17:58,547
Usted me dejó excitado
como un animal.
141
00:18:00,251 --> 00:18:04,916
La gente que viene al club
atiende mi imaginación...
142
00:18:05,090 --> 00:18:07,218
y me dan el asunto
para escribir.
143
00:18:07,892 --> 00:18:11,089
Ellos tiemblan como
conejos todo el tiempo.
144
00:18:11,296 --> 00:18:15,494
Como si las vacaciones
sólo existier para trepar.
145
00:18:15,667 --> 00:18:19,797
Quiero un poco de acción.
Parece que voy a encontrar.
146
00:18:42,660 --> 00:18:46,528
5 personas a bordo.
Creo que lo conseguí.
147
00:19:58,069 --> 00:20:02,734
"Estas chicas sabían moverse.
148
00:20:10,915 --> 00:20:14,749
Bueno, todos parecían
estar divirtiéndose.
149
00:20:15,019 --> 00:20:16,885
Si no tuviera que
escribir esto...
150
00:20:17,055 --> 00:20:19,353
yo habría pasado el día...
151
00:20:19,524 --> 00:20:23,825
y que no se sienta bien.
152
00:20:53,825 --> 00:20:57,352
Metete bien en mi coño.
153
00:20:59,931 --> 00:21:02,195
Arregla esa xota.
154
00:21:13,745 --> 00:21:16,339
Está mojada.
155
00:21:41,339 --> 00:21:44,206
"Estaban disfrutando las vacaciones.
156
00:21:44,375 --> 00:21:49,609
Ella acariciaba la buceta y
sentía el palo de él en el culo.
157
00:21:49,781 --> 00:21:53,274
Ella quería hacer lo
mismo que la amiga.
158
00:21:53,451 --> 00:21:56,045
No quería quedarse fuera. "
159
00:22:25,984 --> 00:22:29,249
Quiero sentirte goce.
160
00:22:59,484 --> 00:23:02,647
Los personajes de mi
libro me daban mucho.
161
00:23:02,821 --> 00:23:06,485
Me gustaría meter mi
polla dura en ella.
162
00:23:06,691 --> 00:23:08,682
Pero estoy fantaseando.
163
00:23:08,860 --> 00:23:11,124
Pensé que era gozar.
164
00:23:11,329 --> 00:23:14,162
Estoy tratando de alucinaciones.
165
00:23:14,332 --> 00:23:19,600
Pero sucedió... la chica negra...
no fue sueño.
166
00:23:19,771 --> 00:23:23,901
Estoy trabajando demasiado.
¿Qué sucederá?
167
00:23:28,680 --> 00:23:32,241
Creo que estoy
fantaseando demasiado.
168
00:24:07,519 --> 00:24:11,285
"Ella se quedó en la
cubierta lavando el coño"
169
00:24:11,456 --> 00:24:16,690
Esto sería genial en el libro.
Estoy muy inspirado.
170
00:24:17,095 --> 00:24:20,690
También estoy
sintiendo el deseo.
171
00:24:20,899 --> 00:24:26,633
No hablo nadie desde hace mucho
tiempo, y estoy necesitando.
172
00:24:26,805 --> 00:24:29,399
Sólo pienso en el sexo.
173
00:24:30,408 --> 00:24:34,902
2 hombres y una mujer
o 2 mujeres juntas.
174
00:24:35,914 --> 00:24:39,214
Necesito terminar este libro.
175
00:24:39,784 --> 00:24:44,517
"Estas dos gatas sólo
deben pensar en trepar.
176
00:25:05,810 --> 00:25:10,907
Dejaron, esperando que alguien
tocara en esas Xotas.
177
00:25:11,116 --> 00:25:13,915
Pero no había un
palo a la vista.
178
00:25:14,152 --> 00:25:16,814
¿Qué podrían hacer?
179
00:26:18,249 --> 00:26:20,718
Usted me hará gozar.
180
00:27:16,274 --> 00:27:18,800
Chupa mi Xota.
181
00:27:24,082 --> 00:27:27,814
"No sabían que los
chicos estaban mirando.
182
00:27:27,986 --> 00:27:30,853
Pero, si supieran, no
se habrían importado.
183
00:27:31,055 --> 00:27:34,150
Eh, viene a echar un vistazo.
184
00:28:17,869 --> 00:28:21,430
Este debe ser lo mejor
que he escrito.
185
00:28:23,208 --> 00:28:26,143
¡Me está dando un deseo!
186
00:28:54,105 --> 00:28:57,302
"Ellos adoraban chupar bucles...
187
00:28:58,109 --> 00:29:01,636
Pero estaban ansiosos
por un palo.
188
00:29:56,501 --> 00:30:00,734
De repente, sintieron
una mano en sus Xotas.
189
00:30:00,939 --> 00:30:06,605
Estaban tan concentradas que
no percibieron lo que pasaba.
190
00:30:49,921 --> 00:30:52,322
¿Están divirtiéndose?
191
00:30:54,926 --> 00:30:59,022
2 mujeres transando?
Vamos a dar una manera en eso.
192
00:30:59,230 --> 00:31:01,824
- Levantemmse - ¿Qué tiene?
193
00:31:02,033 --> 00:31:04,866
No queremos lesbianas aquí.
Nosotros los educamos.
194
00:31:05,070 --> 00:31:08,005
No somos lesbianas.
195
00:31:08,640 --> 00:31:12,838
"De repente, aparecieron
preguntando si eran lesbianas."
196
00:31:13,011 --> 00:31:14,274
Juro que no.
197
00:31:15,547 --> 00:31:20,348
"Ellos negaron, pero ellos
mostraron las fotos.
198
00:31:20,552 --> 00:31:24,182
Ellas debían probar que
le gustaban las pausas...
199
00:31:24,422 --> 00:31:27,483
tanto como le gustaba lamerse.
200
00:31:27,659 --> 00:31:30,492
- Ver la foto.
- No somos nosotros.
201
00:31:30,695 --> 00:31:32,720
- Ver la foto.
- Vamos, mire.
202
00:31:32,931 --> 00:31:35,491
¿Soy yo, o es usted?
203
00:31:35,700 --> 00:31:38,465
Acepten el castigo.
204
00:31:38,637 --> 00:31:41,402
Ven aquí.
205
00:31:41,806 --> 00:31:44,537
Yo no quiero.
206
00:31:56,988 --> 00:31:59,753
Mira cómo su amiga
se está divirtiendo.
207
00:31:59,958 --> 00:32:02,928
Está llena de tesón.
208
00:32:21,012 --> 00:32:25,245
Muestra que le gusta
chupar un palo.
209
00:32:25,917 --> 00:32:31,151
- Mira cómo ella chupa.
- Hace lo mismo conmigo.
210
00:32:42,233 --> 00:32:44,702
Acaricia mi bolsa.
211
00:33:19,437 --> 00:33:21,565
Me encanta.
212
00:33:25,310 --> 00:33:28,336
Voy a meterme al fondo.
213
00:33:36,254 --> 00:33:38,313
¡Qué pechos!
214
00:35:16,921 --> 00:35:20,357
Me sentía olor a sexo. ¡Ahí voy!
215
00:35:24,696 --> 00:35:27,495
Este libro tendrá que esperar.
216
00:36:49,281 --> 00:36:53,275
Mueve más, déjame meterte.
217
00:37:06,865 --> 00:37:09,391
Mueve más, gata.
218
00:37:32,991 --> 00:37:36,188
Mete todo en mi culo.
219
00:39:10,989 --> 00:39:14,357
Goza sobre mí.
220
00:39:18,630 --> 00:39:21,463
Quiero gozar en su boca.
221
00:39:41,653 --> 00:39:43,747
Que sabroso.
222
00:39:50,729 --> 00:39:55,792
Mientras el barco pasaba,
yo pensaba más en el sexo.
223
00:39:56,034 --> 00:39:59,026
Estaba quedando aburrido.
224
00:40:16,521 --> 00:40:20,048
"Era la primera noche
de su Iuaadeemel.
225
00:40:20,258 --> 00:40:22,590
Hubo un apagón.
226
00:40:25,230 --> 00:40:29,827
Ella encendió una vela
y empezó a desnudarse.
227
00:40:35,340 --> 00:40:38,571
sólo PARA RESIDENTES
228
00:41:21,319 --> 00:41:23,845
"La noche estaba caliente...
229
00:41:24,189 --> 00:41:29,787
y el coño de ella estaba listo
para un palo grande y duro.
230
00:41:29,994 --> 00:41:33,521
Ella se acostó en la cama
y empezó a acariciarse.
231
00:41:33,698 --> 00:41:37,191
No sabía que estaba
siendo observada.
232
00:42:06,731 --> 00:42:10,634
Cuando volvió con la
linterna, no estaba sola.
233
00:42:13,872 --> 00:42:18,639
Estaba acompañado por unos chicos
que había conocido en el bar.
234
00:42:18,810 --> 00:42:21,939
Le dijeron a él que era
costumbre del país...
235
00:42:22,113 --> 00:42:26,414
dejar a los amigos a la
esposa en la primera noche.
236
00:42:27,552 --> 00:42:31,182
No quiero desanudar a
los nuevos amigos...
237
00:42:31,456 --> 00:42:36,018
llamados para dar a la esposa
una noche inolvidable.
238
00:43:11,996 --> 00:43:14,693
Era como dirigir una película.
239
00:43:14,866 --> 00:43:18,632
Se quedó iluminando la Xota
de ella con la linterna...
240
00:43:18,803 --> 00:43:21,898
y diciendo lo que debía hacer.
241
00:43:22,474 --> 00:43:28,345
Ella se ha superexcitado y
ansioso por satisfacerlos.
242
00:44:58,336 --> 00:45:00,236
Qué gusto aquí dentro.
243
00:45:00,538 --> 00:45:03,769
Ustedes saben
divertir a una mujer.
244
00:45:03,975 --> 00:45:05,966
Me da su palo.
Quiero llenar la boca.
245
00:45:06,144 --> 00:45:08,704
Estoy a su disposición.
246
00:45:20,091 --> 00:45:22,185
Vamos vamos.
247
00:45:26,531 --> 00:45:29,865
Mírame.
Como ella chupa sabroso.
248
00:45:30,068 --> 00:45:33,902
Usted no se imagina
cómo está bien.
249
00:45:39,210 --> 00:45:40,974
So.
250
00:45:45,984 --> 00:45:49,318
- Que sabroso.
- Ellos también te van a comer.
251
00:45:49,521 --> 00:45:52,422
Me saca con fuerza.
252
00:45:52,657 --> 00:45:54,648
Voy a acabar.
253
00:46:01,299 --> 00:46:03,529
Como usted es agradable.
254
00:46:13,411 --> 00:46:16,278
Hago lo que quieras.
255
00:46:16,681 --> 00:46:18,706
Me chupa.
256
00:46:20,885 --> 00:46:23,354
No te arreglas.
257
00:46:24,622 --> 00:46:27,114
¡Muestra ese culo!
258
00:46:35,333 --> 00:46:39,634
Fode ese culo, camina.
259
00:46:53,985 --> 00:46:56,955
Me saca con fuerza, rápido.
260
00:47:16,374 --> 00:47:18,900
Eso, se mueve más.
261
00:47:19,077 --> 00:47:21,842
Que sabroso.
262
00:47:25,417 --> 00:47:27,977
Deja que yo te coma.
263
00:47:35,894 --> 00:47:38,056
Te estoy cogiendo.
264
00:47:48,673 --> 00:47:51,142
Me encanta esta Xota.
265
00:47:52,811 --> 00:47:55,212
Por detrás, así.
266
00:47:56,648 --> 00:47:59,447
"Ella hacía todo
lo que él mandaba.
267
00:47:59,618 --> 00:48:02,553
Y aunque ella no viera
todos los palos...
268
00:48:02,721 --> 00:48:05,850
Sabía que esperaban para fodela.
269
00:48:06,157 --> 00:48:09,422
Sólo de pensar en eso, se
quedaba con tanto tesón.
270
00:48:09,594 --> 00:48:12,825
Que hacía todo para
satisfacerlos.
271
00:48:16,801 --> 00:48:19,771
- Me duele.
- Perla.
272
00:48:20,338 --> 00:48:22,329
Mete todo.
273
00:48:25,076 --> 00:48:28,205
Mete en mi culo.
274
00:48:40,992 --> 00:48:43,017
Se acaricia.
275
00:48:52,437 --> 00:48:55,498
- Mas rápido.
- Mueve en tu clítoris.
276
00:48:55,707 --> 00:48:59,143
"Uno tras otro, ellos metieron
en la Xota de ella...
277
00:48:59,310 --> 00:49:01,404
en el culo y en la boca.
278
00:49:01,646 --> 00:49:04,274
Para ella, nunca era demasiado.
279
00:49:04,582 --> 00:49:09,179
Ella sabía que estaba
fotografiando todo...
280
00:49:09,354 --> 00:49:12,881
y eso la dejaba más tesuda.
281
00:49:14,292 --> 00:49:17,819
Nada como la sodomía para
excitar a un hombre.
282
00:49:20,832 --> 00:49:23,494
Anda, hable.
283
00:49:30,809 --> 00:49:33,107
Mete fondo.
284
00:49:39,184 --> 00:49:41,016
Qué deseo.
285
00:49:46,858 --> 00:49:49,452
Ella le encanta.
286
00:49:55,400 --> 00:50:00,031
Me encanta ser jodido
por varios chicos.
287
00:50:04,943 --> 00:50:06,877
Que sabroso.
288
00:50:08,180 --> 00:50:10,512
¡Qué deseo!
289
00:50:11,850 --> 00:50:14,080
No para.
290
00:50:17,522 --> 00:50:19,616
Se acaricia.
291
00:50:21,259 --> 00:50:23,250
Me chupa, gata.
292
00:50:26,531 --> 00:50:31,264
- Te voy a coger.
- Me encanta cuando son tarados.
293
00:50:32,470 --> 00:50:34,996
Que boca agradable.
294
00:50:36,708 --> 00:50:38,574
Continúa.
295
00:50:50,222 --> 00:50:51,815
Anda, camina.
296
00:51:06,805 --> 00:51:09,297
¡Qué piragüista!
297
00:51:13,545 --> 00:51:16,810
Continúa metando.
298
00:51:29,794 --> 00:51:31,728
Poco a poco.
299
00:51:48,379 --> 00:51:50,245
Que sabroso.
300
00:52:21,112 --> 00:52:23,911
Voy a acabar.
301
00:52:24,949 --> 00:52:28,010
Es bueno tomar en el culo.
302
00:52:28,453 --> 00:52:32,754
2 hombres al mismo tiempo...
con fuerza!
303
00:52:47,906 --> 00:52:50,841
Mueve más, gata.
304
00:53:00,285 --> 00:53:02,845
Mas rápido.
305
00:53:09,594 --> 00:53:11,688
Voy a acabar.
306
00:53:18,603 --> 00:53:20,697
Voy a acabar.
307
00:53:24,576 --> 00:53:28,035
Así, todos van a
gozar en su boca.
308
00:53:34,185 --> 00:53:37,177
Chupa.
309
00:53:47,198 --> 00:53:50,293
Así así.
310
00:53:58,977 --> 00:54:01,309
Chupa todo.
311
00:54:03,648 --> 00:54:08,381
Voy a acabar.
Abre la boca.
312
00:54:08,587 --> 00:54:10,783
Que sabroso.
313
00:54:23,802 --> 00:54:25,998
¡Usted y demás!
314
00:54:35,914 --> 00:54:38,713
¡Más más!
315
00:54:40,285 --> 00:54:45,485
"Todos la cogieron. Cuando salieron,
ella estaba cubierta de mierda."
316
00:54:50,428 --> 00:54:54,092
No está mal.
Está bien.
317
00:54:54,266 --> 00:54:56,860
Pero todavía necesito
más inspiración.
318
00:54:57,035 --> 00:55:00,403
¿Cómo va su romance?
Trae su jugo.
319
00:55:00,572 --> 00:55:02,768
¿Está bien hoy?
320
00:55:03,341 --> 00:55:06,709
- ¿Qué paso?
- No sé, falta inspiración.
321
00:55:16,187 --> 00:55:18,884
- ¿Los vio?
- ¡Qué sol!
322
00:55:19,791 --> 00:55:23,455
Y luego, muchacho.
323
00:55:23,662 --> 00:55:25,721
Voy a terminar
cargando las maletas.
324
00:55:25,964 --> 00:55:28,194
Era mi inspiración.
325
00:55:30,002 --> 00:55:32,369
- ¿Que crees?
- Demaisl
326
00:55:32,570 --> 00:55:35,471
- Estoy contento de ayudar.
- "En la primera noche...
327
00:55:35,674 --> 00:55:38,405
no podía esperar a la
fodele en la selva.
328
00:55:38,977 --> 00:55:43,244
El calor y el tesón le hicieron
pensar que era Tarzán.
329
00:55:43,448 --> 00:55:47,009
Y ahora estaba listo
para cantar a Jane.
330
00:55:47,619 --> 00:55:49,553
Tarzán!
331
00:55:50,288 --> 00:55:54,885
- Jane, ¿cuándo?
- Estoy llegando.
332
00:56:02,534 --> 00:56:04,502
Tarzán cansado de
esperar a Jane.
333
00:56:04,703 --> 00:56:09,300
- No vamos a empezar a discutir.
- No Tarzán está tranquilo.
334
00:56:10,041 --> 00:56:12,442
Tarzán te va a seguir.
335
00:56:19,084 --> 00:56:21,849
Es peligroso.
Tarzán va por delante.
336
00:56:22,988 --> 00:56:25,958
Está con prisa.
¿Ya de palo duro?
337
00:56:26,124 --> 00:56:28,320
Tarzán está siempre listo.
338
00:56:44,175 --> 00:56:47,941
"Sería una trepada que
Jane nunca olvidaría."
339
00:57:07,899 --> 00:57:10,732
Tarzán lame sabroso.
340
00:57:11,069 --> 00:57:13,663
Tarzán lo entiende.
341
00:57:14,840 --> 00:57:17,605
¡Qué chiita agradable!
342
00:57:19,778 --> 00:57:22,748
- Jane Chupa Tarzán.
- Chupo, ven acá.
343
00:57:29,421 --> 00:57:31,412
Que sabroso.
344
00:57:53,545 --> 00:57:56,139
Lambe la bolsa del Tarzán.
345
00:58:07,159 --> 00:58:10,390
"La Xota de ella todavía estaba
mojada de la noche anterior.
346
00:58:10,762 --> 00:58:14,460
Aun así ella estaba tesuda...
347
00:58:14,633 --> 00:58:16,931
y ansiaba un palo.
348
00:58:17,102 --> 00:58:20,470
Y Tarzán estaba listo
para satisfacerla.
349
00:59:05,016 --> 00:59:07,917
Tira las bragas, Jane.
350
00:59:20,365 --> 00:59:23,335
Metete bien en Jane.
351
00:59:31,409 --> 00:59:33,275
Mueve, Jane.
352
00:59:49,594 --> 00:59:53,462
"De repente, oyeron un grito
en algún lugar de la selva.
353
00:59:54,266 --> 00:59:57,497
Tarzán resolvió investigar.
354
01:00:09,281 --> 01:00:12,740
Jane estaba con el deseo
y ardendo por un palo.
355
01:00:12,951 --> 01:00:14,851
¿Dónde estaba Tarzán?
356
01:00:15,053 --> 01:00:19,547
Jane se volvió y vio
un palo en su frente.
357
01:00:19,724 --> 01:00:22,386
Sabía que no era de Tarzán.
358
01:00:22,561 --> 01:00:26,759
Ella recordó la noche anterior y de
todos aquellos palos en la oscuridad.
359
01:00:26,965 --> 01:00:31,425
Ella estaba con tanto tesón,
que obedeció a los instintos.
360
01:00:31,603 --> 01:00:36,837
Puso el palo del extraño en
la boca, y empezó a chupar.
361
01:00:45,250 --> 01:00:47,218
Anda, chupa.
362
01:01:06,037 --> 01:01:08,267
Así, continúa.
363
01:01:29,894 --> 01:01:32,420
Mete en mi xoxota.
364
01:01:57,722 --> 01:01:59,747
¿Te gusta eso?
365
01:02:03,795 --> 01:02:05,957
Me estoy volviendo loca.
366
01:02:06,197 --> 01:02:10,828
"Tarzán no se sorprendió al
ver a Jane trepando con otro.
367
01:02:11,002 --> 01:02:15,098
Era sólo otro regalo
de boda para ella.
368
01:02:50,876 --> 01:02:53,743
Tarzán viene a socorrer a Jane.
369
01:02:58,450 --> 01:03:01,044
Tarzán jode a Jane.
370
01:03:54,272 --> 01:03:57,640
¡Me jode!
Voy a acabar.
371
01:03:58,944 --> 01:04:01,538
Tarzán también.
372
01:04:28,240 --> 01:04:33,201
"Después de ser cogida por los
2, la dejaron allí acostada.
373
01:04:33,411 --> 01:04:39,043
El coño de ella, la boca y el
culo estaban llenos de mierda.
374
01:04:40,185 --> 01:04:41,380
No fue bueno.
375
01:04:41,586 --> 01:04:45,352
Tarzán y Jane, no es
una gran historia.
376
01:04:46,524 --> 01:04:51,587
Podría ser mejor si fuera
secuestrada por los salvajes.
377
01:04:51,763 --> 01:04:54,664
No es tan patético.
378
01:04:54,866 --> 01:04:57,631
Hay muchos animales en la selva.
379
01:04:57,836 --> 01:05:03,275
Ella fue llevada en una gran tortuga.
¿Porque no?
380
01:05:11,450 --> 01:05:13,748
¿Qué piensa usted?
381
01:05:13,919 --> 01:05:17,287
Pronto, sólo piensa en la comida.
382
01:05:30,502 --> 01:05:34,268
Que sabroso.
Estoy muy bien aquí.
383
01:05:38,343 --> 01:05:40,641
Que sabroso.
384
01:05:41,813 --> 01:05:46,683
"Ella vivía mucho pene de la
naturaleza, faba cualquier cosa."
385
01:05:47,385 --> 01:05:51,219
Así que no puedo concentrarme.
386
01:05:52,757 --> 01:05:56,421
Eh, ustedes dos,
se sienten aquí.
387
01:05:56,594 --> 01:05:58,824
Tiene una silla aquí.
388
01:06:02,234 --> 01:06:04,100
Necesito preguntarles una cosa.
389
01:06:04,336 --> 01:06:06,930
Estoy escribiendo un
libro sobre la gente...
390
01:06:07,172 --> 01:06:12,201
que vienen a pasar las vacaciones
aquí y todo lo que les pasa a ellos.
391
01:06:13,111 --> 01:06:15,102
- ¡Que bueno! Me parece demasiado.
- ¿Te gusta?
392
01:06:15,313 --> 01:06:17,714
Podemos conversar sobre eso.
Tengo un barco.
393
01:06:17,949 --> 01:06:20,145
Hay? ¡Qué bárbaro!
394
01:06:20,819 --> 01:06:24,449
¿Él es su novio?
Entonces vamos.
395
01:06:27,125 --> 01:06:30,789
Verá que el paisaje es
maravillosa vista del mar.
396
01:06:30,996 --> 01:06:34,193
- Haremos un paseo por la playa.
- ¿Porque no?
397
01:06:34,399 --> 01:06:38,461
Necesito tanto de la
compañía de gente simpática.
398
01:06:51,483 --> 01:06:53,417
Estoy preso.
399
01:06:55,987 --> 01:06:59,252
- ¡Es demasiado!
- ¿sensacional no?
400
01:06:59,491 --> 01:07:01,687
- Me estoy sintiendo mal.
- No está todo bien.
401
01:07:01,860 --> 01:07:05,592
- Ver.
- Está muy bien.
402
01:07:07,098 --> 01:07:10,762
Así que no es malo?
Al contrario.
403
01:07:16,875 --> 01:07:19,344
¿Vas a llevarme?
404
01:07:27,018 --> 01:07:29,248
- Me lleva.
- Querida, mi amor...
405
01:07:29,454 --> 01:07:33,618
La tomo cuenta de
ella, puede dejar.
406
01:07:33,825 --> 01:07:37,625
- Él es muy simpático.
- ¿Que están haciendo?
407
01:07:37,796 --> 01:07:41,164
¡Vuelvan aquí!
¡Vuelve, querida!
408
01:07:41,333 --> 01:07:44,030
¿A donde va?
Volver!
409
01:09:35,614 --> 01:09:37,639
Voy a acabar.
410
01:09:42,754 --> 01:09:45,985
Así que mete el dedo.
411
01:10:21,893 --> 01:10:24,794
Estoy con ganas de chupar.
412
01:12:04,262 --> 01:12:06,560
Que sabroso.
413
01:12:32,724 --> 01:12:34,818
Que sabroso.
414
01:12:36,961 --> 01:12:38,861
La apnea.
415
01:12:52,210 --> 01:12:54,235
Zorra!
416
01:12:54,779 --> 01:12:56,975
Continúa.
417
01:13:20,305 --> 01:13:23,172
Viene, queda encima de mí.
418
01:13:23,909 --> 01:13:29,006
Viene aquí arriba.
Deja encima de mí.
419
01:13:31,550 --> 01:13:33,814
Me folla.
420
01:13:59,945 --> 01:14:03,745
Mueve el culo.
421
01:14:10,222 --> 01:14:12,714
Me voy a meter con todo.
422
01:14:44,089 --> 01:14:46,285
Deja en mí.
423
01:14:59,304 --> 01:15:03,070
Me voy a meter en su cuenco.
424
01:15:16,855 --> 01:15:18,550
Más.
425
01:15:21,593 --> 01:15:24,255
Es bueno, ¿verdad?
426
01:15:47,152 --> 01:15:49,553
Más profundo.
427
01:16:13,612 --> 01:16:17,571
No hay nada como meter
en un buen culo.
428
01:16:29,728 --> 01:16:32,220
¿Qué tal una variación?
429
01:17:01,159 --> 01:17:03,321
Mas rápido.
430
01:17:08,800 --> 01:17:11,201
¿Te gusta eso?
431
01:17:31,690 --> 01:17:34,182
Estoy a gozar.
432
01:17:55,313 --> 01:17:57,509
¡Su vaca!
433
01:17:59,484 --> 01:18:05,582
- ¡Quítate de aquí!
- Ya voy, querido.
434
01:18:06,191 --> 01:18:08,592
Su perra.
435
01:18:12,764 --> 01:18:16,428
Me encantó a esas personas
liberadas del club.
436
01:18:16,635 --> 01:18:20,128
Ella era demasiado.
Siempre dispuesta a trepar.
437
01:18:20,338 --> 01:18:23,774
De hecho, ella tenía
fuego en la cola.
438
01:18:23,975 --> 01:18:29,607
La trepada fue óptima.
Mi inspiración volvió.
439
01:18:29,781 --> 01:18:32,113
Cuando miré al chalet...
440
01:18:39,457 --> 01:18:41,892
Este baño de mar me relajó.
441
01:18:42,060 --> 01:18:44,620
"Las gatas acababan de
llegar de la playa.
442
01:18:44,830 --> 01:18:49,495
Sólo necesitaban
una cosa: carajo.
443
01:18:50,368 --> 01:18:56,171
Paus grandes en los bucles.
Mucha transita todo el día.
444
01:18:58,677 --> 01:19:01,806
Pero ellos tuvieron sone.
445
01:19:02,213 --> 01:19:05,581
Los muchachos supieron
que estaban solas...
446
01:19:05,750 --> 01:19:09,243
y aparecieron en la hora de la escena.
447
01:19:09,554 --> 01:19:12,888
- Oímos la conversación de ustedes.
- Y aquí estamos.
448
01:19:13,925 --> 01:19:17,418
"Las Xotas y cus estaban
locos para ser cogidos...
449
01:19:17,629 --> 01:19:23,033
y los paus duros estaban
ansiosos por satisfacerlos.
450
01:19:25,837 --> 01:19:27,464
Continúa.
451
01:19:27,706 --> 01:19:29,470
Qué delicia.
452
01:19:29,674 --> 01:19:33,633
"Y como éste era el último día
de vacaciones de ellos...
453
01:19:33,845 --> 01:19:37,975
Todos querían volver a casa
con recuerdos tesudos.
454
01:19:38,550 --> 01:19:44,580
La última noche tendría trepadas
y chupadas inolvidables.
455
01:19:49,561 --> 01:19:52,155
Al día siguiente, todos
estarían en el avión...
456
01:19:52,364 --> 01:19:54,799
con palos y Xotas ardiendo...
457
01:19:55,000 --> 01:19:58,527
pero, al menos, habría
valido la pena. "
458
01:20:02,874 --> 01:20:04,740
Que sabroso.
459
01:20:05,577 --> 01:20:08,638
"Esta noche, las
chicas aprenderían...
460
01:20:08,847 --> 01:20:12,010
todo lo que aún no sabían...
461
01:20:12,184 --> 01:20:17,918
por las manos de 2 exelentes
profesores de paus duros.
462
01:21:03,368 --> 01:21:05,393
Qué deseo.
463
01:21:28,460 --> 01:21:31,987
- ¿Esta gustando?
- Quiero gozar sobre ti.
464
01:22:01,459 --> 01:22:03,427
Como es bueno.
465
01:22:04,996 --> 01:22:09,092
- Me voy a meter en su culo.
- No, eso duele.
466
01:22:11,670 --> 01:22:14,537
- Arrega.
- ¡Que sabroso!
467
01:22:17,309 --> 01:22:22,179
- También quiero tomar en el culo.
- Allá voy.
468
01:22:24,015 --> 01:22:28,282
- Como es apenado.
- Vas a deslizarse despacio.
469
01:22:29,621 --> 01:22:33,717
¡Qué cuento apenado!
Como es bueno.
470
01:22:44,036 --> 01:22:46,471
Así, va moviendo.
471
01:23:21,640 --> 01:23:24,132
¿Cómo es bueno tomar en el culo.
472
01:23:29,648 --> 01:23:33,710
- ¿Qué tal una doble penetración?
- Vamos allá.
473
01:23:43,461 --> 01:23:45,725
¡Qué cuento!
474
01:23:52,938 --> 01:23:54,770
Voy a acabar.
475
01:23:54,973 --> 01:23:57,135
Quiero gozar en su boca.
476
01:23:58,143 --> 01:24:00,669
Goza en mi boca.
477
01:24:28,206 --> 01:24:30,903
Era todo lo que
siempre había soñado.
478
01:24:31,109 --> 01:24:34,704
Tal vez deba renunciar
a los libros.
479
01:24:35,881 --> 01:24:40,341
Voy a escribir guiones
para películas porno.
480
01:24:40,518 --> 01:24:44,045
Espero que haya más
huéspedes tesudos.
481
01:24:44,289 --> 01:24:45,848
La película se estrenará
en el mes de mayo.
482
01:24:46,057 --> 01:24:47,547
Que murió TRAGICAMENTE EN
EL FIN DE LAS FILMAGENES.
34933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.