Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,054 --> 00:00:22,054
Texas Hold 'Em.
2
00:00:22,222 --> 00:00:25,034
El juego que toma un minuto para aprender
y la vida para ser un buen jugador.
3
00:00:25,058 --> 00:00:28,585
Usted experimentar un mundo que
ni siquiera sabía que existía,
4
00:00:28,795 --> 00:00:32,390
donde el póquer es 'rey y el nombre
de ese juego y' Texas Hold 'Em,
5
00:00:32,599 --> 00:00:35,398
un juego de Altos
Premios, Grandes Riesgos
6
00:00:35,602 --> 00:00:37,696
jugadas atrevidas y derrotas
7
00:00:37,905 --> 00:00:40,636
Donde el calvo, the bad and the
beautiful el mal y hermoso
8
00:00:40,841 --> 00:00:43,538
y todos juntos en
la línea y todo va.
9
00:00:43,777 --> 00:00:47,441
¿Quién podría traer al
campeón abajo, Jack Cramore?
10
00:00:47,648 --> 00:00:49,810
La formación estelar de
la liga de póker de hoy
11
00:00:50,017 --> 00:00:53,510
incluyendo jugadores como
Tsunami Sue Campbell,
12
00:00:53,720 --> 00:00:56,212
"El Reaper" Ramírez,
13
00:00:56,423 --> 00:00:58,892
Hollywood Helmes,
14
00:00:59,092 --> 00:01:00,560
Defcon-5
15
00:01:01,662 --> 00:01:03,460
"Ike" The Dominator "Domi,
16
00:01:03,664 --> 00:01:05,689
y "The Boston Bomber".
17
00:01:05,933 --> 00:01:07,958
Todos ellos apostaron
un millón de dólares
18
00:01:08,168 --> 00:01:10,296
para ver el desafío de
la corona del póker,
19
00:01:10,537 --> 00:01:13,472
para ser el campeón
mundial del póker.
20
00:01:13,841 --> 00:01:16,503
Y para el mayor
premio en el planeta,
21
00:01:16,743 --> 00:01:19,212
de 50 millones de dólares,
22
00:01:19,413 --> 00:01:22,713
con 10 millones para
el afortunado ganador.
23
00:01:23,217 --> 00:01:27,450
Es el evento del año, todo
sobre el campeonato de póquer,
24
00:01:27,654 --> 00:01:30,487
presentado para usted
por privatepoker.com
25
00:01:34,094 --> 00:01:38,531
Otro tiempo, otra escapada...
26
00:01:41,602 --> 00:01:44,469
Jugar al póquer se está describiendo
como horas de aburrimiento,
27
00:01:44,671 --> 00:01:47,231
con momentos de puro terror.
28
00:01:47,441 --> 00:01:49,401
Esta es la descripción
exacta cuando estás jugando
29
00:01:49,576 --> 00:01:53,103
contra los mejores jugadores del
mundo, como sucedió conmigo.
30
00:01:53,380 --> 00:01:55,340
Venga a jugar y juegue conmigo.
Yo voy a aumentar.
31
00:01:55,849 --> 00:01:57,283
Voy a hacer a 80.000.
32
00:01:57,484 --> 00:01:58,542
Voy a llamar.
33
00:01:58,785 --> 00:02:00,378
Eso me coloca dentro.
34
00:02:00,654 --> 00:02:04,181
El nombre Jill McCoy.
Me llaman "Jill Crítica".
35
00:02:04,391 --> 00:02:07,691
Ya me llamaron "El
Predador", "El Perfil".
36
00:02:07,928 --> 00:02:10,295
Siento la debilidad.
37
00:02:10,531 --> 00:02:12,556
Yo estoy encontrando su...
38
00:02:12,866 --> 00:02:14,300
y luego tomar su dinero.
39
00:02:14,535 --> 00:02:16,833
Eso es lo que hago.
Soy una jugadora de póquer.
40
00:02:18,034 --> 00:02:22,834
TODO ADENTRO
Una noche salvaje en Las Vegas
41
00:02:47,501 --> 00:02:49,333
"Kness" El Chamariz.
42
00:02:55,375 --> 00:02:58,538
"El hombre bomba de Boston"
CCC Seguridad y guardia Costas.
43
00:03:02,916 --> 00:03:05,010
Jack Cramore El Homen.
44
00:03:12,526 --> 00:03:14,654
"Tsunami Sue"
Jugadora profesional de Poker.
45
00:03:24,004 --> 00:03:26,666
Cony McCoy Mecánica y Trampa.
46
00:03:36,817 --> 00:03:41,118
Alex "X Rayos" Ramone Seguridad
y de Ojo en el Cielo.
47
00:06:44,671 --> 00:06:46,196
Fue un buen chupado.
48
00:07:51,038 --> 00:07:53,439
Ah, parde AS. Cuidar.
49
00:07:58,745 --> 00:08:01,407
Usted es una gracia.
Pero estúpida.
50
00:08:24,905 --> 00:08:27,272
Mi hermana asesina trajo
método el circulo.
51
00:08:27,508 --> 00:08:31,172
Me trajo de vuelta aquella
noche, seis años atrás.
52
00:08:34,248 --> 00:08:35,977
La noche que todos comenzaron.
53
00:17:44,331 --> 00:17:46,595
Usted tiene que ser rico preá
si se ve libre de asesinos.
54
00:17:46,800 --> 00:17:49,064
Y Jack Cramore era muy rico.
55
00:17:49,269 --> 00:17:53,467
Lo suficiente para comprar a los guardias,
él tenía que quedar al frente de la ley.
56
00:17:53,674 --> 00:17:55,904
Tuve que hacer mi
propia justicia.
57
00:17:56,343 --> 00:17:59,643
Poker es un juego donde el
dinero habla y la mierda camina.
58
00:17:59,847 --> 00:18:04,045
Entonces no es muy difícil actuar,
si tienes el dinero para entrar.
59
00:18:04,284 --> 00:18:06,651
Estaba a la hora de
bailar con el diablo.
60
00:18:06,954 --> 00:18:08,945
Venga a jugar conmigo.
Yo voy a aumentar.
61
00:18:09,323 --> 00:18:10,791
Voy a hacer 80.000.
62
00:18:11,024 --> 00:18:13,755
Acabo de llamar.
Eso me pone dentro.
63
00:18:13,961 --> 00:18:18,922
80, 90, 110, 115 mil.
Así que usted va.
64
00:18:19,166 --> 00:18:22,363
Muchas gracias.
Te veo otra vez.
65
00:18:27,841 --> 00:18:29,468
No me gusta perder.
66
00:18:30,177 --> 00:18:33,977
Si me muestran un buen perdedor, voy
a mostrar un verdadero perdedor.
67
00:18:34,214 --> 00:18:37,047
Usted es una gracia.
Pero estúpido.
68
00:18:37,618 --> 00:18:39,677
Usted no viene en mi casino
69
00:18:39,920 --> 00:18:42,890
y entra por las plumas
del frente con 200 K.
70
00:18:43,557 --> 00:18:46,857
En realidad, son 215,
pero ¿quién va a contar?
71
00:18:47,261 --> 00:18:48,490
Yo acabo de hacer.
72
00:18:49,196 --> 00:18:51,392
No puedo esperar para
tener otra vez con usted.
73
00:18:51,598 --> 00:18:54,067
Usted tendrá su turno.
Estoy en su torneo.
74
00:18:54,368 --> 00:18:58,168
¿En serio?
¿Estás en Todo en el Torneo?
75
00:19:00,374 --> 00:19:01,705
¿Cual es tu nombre?
76
00:19:02,076 --> 00:19:04,568
Jill McCoy, y 'un
placer de conocerlo.
77
00:19:05,479 --> 00:19:08,312
Yo vengo a buscarte, Jill McCoy.
78
00:19:09,883 --> 00:19:10,975
Voy a estar esperando.
79
00:19:13,687 --> 00:19:14,745
¿Vio eso?
80
00:19:15,689 --> 00:19:17,987
Jill McCoy. Ejecutar.
81
00:19:19,593 --> 00:19:21,061
desacuerdo
82
00:19:32,172 --> 00:19:36,131
Usted tiene dos segundos para decirme
quién es y porque me está siguiendo.
83
00:19:36,343 --> 00:19:37,936
Ok, no disparar.
84
00:19:38,145 --> 00:19:40,204
Soy un amigo.
Estoy aquí para ayudarle.
85
00:19:40,414 --> 00:19:42,644
No, usted cogió a la chica equivocada.
Sal de aquí.
86
00:19:42,850 --> 00:19:45,342
Nunca. Yo nunca olvidar ese día.
87
00:19:45,552 --> 00:19:47,816
Seis años atrás, en el
'Tosch', Yo estaba Iá
88
00:19:48,021 --> 00:19:51,753
Usted ganó todos, los grandes
Helmuth, Letterer, Kramer...
89
00:19:51,959 --> 00:19:55,827
La Carta Salvaje era una figura.
Un jugador, con su propia admisión.
90
00:19:56,029 --> 00:20:00,091
Otro jugador con grandes sueños después
de convertirse en profesional.
91
00:20:00,334 --> 00:20:02,826
Él trabajaba como vendedor
de cañas en el club de Jack.
92
00:20:03,036 --> 00:20:04,834
Usted y 'Jill Crítica.
93
00:20:10,244 --> 00:20:14,408
- Usted no podrá vencer a todos.
Lógico que puedo.
94
00:20:17,985 --> 00:20:21,615
Usted no entiende. El único
que va a ganar es Jack.
95
00:20:21,989 --> 00:20:23,582
El torneo está ordenado.
96
00:20:23,857 --> 00:20:25,291
¿Cómo lo hizo?
97
00:20:27,361 --> 00:20:30,296
Usted no puede engañar en la TV,
no de la manera que se transmite.
98
00:20:30,497 --> 00:20:34,024
Va a ser una cinta retrasada,
o 5 segundos atrasados
99
00:20:34,234 --> 00:20:37,670
y, usted no ganará nada.
Pero si pudieras...
100
00:20:37,871 --> 00:20:42,399
Jack es el cerebro detrás de la
estrategia para fraudar el Torneo AH In.
101
00:20:43,877 --> 00:20:45,106
Todo empezó con Mark.
102
00:20:46,079 --> 00:20:49,310
Mark era en verdad una mujer
llamada Veronica Turner.
103
00:20:49,516 --> 00:20:52,315
Ella era la productora
asociada del Torne AH,
104
00:20:52,519 --> 00:20:56,683
y directora del control
de TV en vivo.
105
00:20:56,890 --> 00:21:01,452
Ella era joven, ambiciosa
y jugadora compulsiva,
106
00:21:01,662 --> 00:21:05,895
que le hizo ser una corrupta fácil
y la marca en el esquema de Jack.
107
00:21:06,133 --> 00:21:08,227
Ella no era para Jack.
108
00:34:21,128 --> 00:34:24,063
Era diabólica.
Brillante, realmente.
109
00:34:24,264 --> 00:34:27,290
Ellos inventaron una manera
de retrasar 5 segundos,
110
00:34:27,534 --> 00:34:29,434
tocando directamente la
línea de alimentación.
111
00:34:29,636 --> 00:34:33,095
Una vez lograron
desviar las imágenes,
112
00:34:33,340 --> 00:34:34,808
los demás eran pan comido.
113
00:34:35,008 --> 00:34:37,636
El dedo duro de Jack soplaba
las cañas de sus rivales...
114
00:34:37,845 --> 00:34:39,643
Tiene un par de jotas.
115
00:34:39,847 --> 00:34:43,647
... transmitiendo-esta información
por un receptor que llevaba a Jack.
116
00:34:45,686 --> 00:34:48,166
Los bomberos daban miedo de que
alguien podía decir su oración.
117
00:34:49,656 --> 00:34:50,656
Bueno.
118
00:34:51,158 --> 00:34:54,093
Que esto te sirva de lección.
119
00:34:56,864 --> 00:34:59,224
- Ya ve todo lo que tiene delante...
- Dos pares. Dos pares.
120
00:35:00,934 --> 00:35:03,960
No sirven. Esto sí.
121
00:35:08,776 --> 00:35:10,656
Es la primera vez que tengo
una mala influencia.
122
00:35:11,645 --> 00:35:12,645
Muy bien.
123
00:35:16,717 --> 00:35:20,278
Nada era gratis, la información
de Curinga no era una excepción.
124
00:35:20,521 --> 00:35:21,613
Está disponible.
125
00:35:21,822 --> 00:35:23,950
Más no quería lo que pensaba.
126
00:35:26,560 --> 00:35:28,858
- Sí, tiene mucho talento.
- Sí, ya lo sé.
127
00:35:29,063 --> 00:35:30,622
Si ganó su lección de póquer.
128
00:35:35,869 --> 00:35:40,306
Muy bien. Basta de cañas por hoy.
Me molesta.
129
00:35:42,042 --> 00:35:44,477
Por cierto, ya de la misma.
130
00:50:54,788 --> 00:50:57,280
A no somete nunca,
solamente presta.
131
00:50:57,724 --> 00:50:59,453
Jack estaba cubriendo su rastro.
132
00:50:59,660 --> 00:51:03,426
Yo acabo de gastar cien mil en
un torneo que no puedo ganar.
133
00:51:03,631 --> 00:51:07,033
Más sé cómo está las cosas, y
Jack no sabe que ya lo sé.
134
00:51:07,234 --> 00:51:08,759
Eso me da la ventaja.
135
00:51:09,770 --> 00:51:11,898
SÍ sabe cómo utilizarla...
136
00:51:12,139 --> 00:51:13,971
¿Puedes creerlo?
137
00:51:15,476 --> 00:51:18,776
"Probable ganador del torneo:
Jack Cramore. "
138
00:51:18,979 --> 00:51:21,311
Se convierte a sí
mismo en favorito.
139
00:51:23,017 --> 00:51:27,579
Ojalá se hubiera podido apostar por
Jack fuera la mayor babaca del mundo.
140
00:51:27,788 --> 00:51:29,222
Eso sería seguro.
141
00:51:29,423 --> 00:51:32,256
Una vez más, la respuesta
salió directamente de él.
142
00:51:32,459 --> 00:51:33,620
Por supuesto!
143
00:51:34,094 --> 00:51:38,031
Salón de Juego Cramerica
144
00:51:38,432 --> 00:51:40,025
Mis planes eran simples.
145
00:51:40,234 --> 00:51:43,295
Ahora sólo tenía que llegar
hasta el partido final.
146
00:51:45,839 --> 00:51:47,307
¿Qué quieres decir?
147
00:51:48,842 --> 00:51:52,403
En el caso de Jack no tarda mucho
en averiguar quién sólo yo.
148
00:51:54,581 --> 00:51:56,640
Había llegado a la hora
de subidas apuestas.
149
00:51:56,850 --> 00:52:00,218
En la segunda ronda: Las barajas son
allí guerra disfrazadas de deporte.
150
00:52:00,821 --> 00:52:03,620
Aquí estamos en el legendario
Salón de Juego Cramerica,
151
00:52:03,824 --> 00:52:07,783
donde 530 jugadores habían
depositado 100.000 dólares cada uno
152
00:52:07,995 --> 00:52:11,761
para intentar conseguir el bote
de 50 millones de dólares.
153
00:52:11,966 --> 00:52:14,060
A a ti te sonríe
a seis jugadores
154
00:52:14,268 --> 00:52:17,670
que probaba su audacia esta noche
en el campo de batalla de fieltro.
155
00:52:17,871 --> 00:52:20,966
Al final de la noche,
sólo quedará un jugador,
156
00:52:21,175 --> 00:52:25,578
que reclamará el trofeo
de este campeonato,
157
00:52:26,080 --> 00:52:28,879
diez millones en efectivo.
158
00:52:29,383 --> 00:52:32,114
Estamos en finales de All In.
159
00:52:33,153 --> 00:52:36,054
Bienvenidos, y gracias por
acompañarnos esta noche.
160
00:52:36,256 --> 00:52:38,088
Veamos más de peno a
los cinco jugadores
161
00:52:38,292 --> 00:52:40,283
que compiten en este
acontecimiento.
162
00:52:40,494 --> 00:52:44,624
Es joven lo que más fichas tiene,
en el asiento número cinco.
163
00:52:44,832 --> 00:52:49,269
Con 1 millón 550 mil fichas,
ya lo conoce como Hollywood.
164
00:52:49,470 --> 00:52:50,938
Ser J. J. Helmes.
165
00:52:51,472 --> 00:52:52,906
Hollywood y "
un fogoso mental
166
00:52:53,107 --> 00:52:57,066
Clara que podrá distraerlo.
Es bueno.
167
00:52:57,911 --> 00:52:59,970
Comenzando en segundo
lugar, en la silla uno,
168
00:53:00,180 --> 00:53:02,672
con un millón 250 mil fichas,
169
00:53:02,916 --> 00:53:06,079
uno de los más temidos
jugadores de póquer del mundo.
170
00:53:06,320 --> 00:53:10,052
El actual campeón AH In, es
el favorito, Jack Cramore.
171
00:53:10,324 --> 00:53:13,385
Jack Cramore y el número uno.
Me permito admitirlo,
172
00:53:13,594 --> 00:53:17,155
más es un gran jugador de
póker, cuando no hace trampas.
173
00:53:17,398 --> 00:53:20,390
Más tiene una gran debilidad.
Su ego.
174
00:53:20,601 --> 00:53:23,195
Es preferible estar ante
las cámaras de televisión.
175
00:53:23,404 --> 00:53:26,669
En tercer lugar, en el asiento tres,
con un millón de dólares en fichas,
176
00:53:26,874 --> 00:53:29,900
A la sorpresa de este
torneo, Critical Jill.
177
00:53:30,144 --> 00:53:33,603
Y Critical Jill está tan
asustada que no caga.
178
00:53:33,814 --> 00:53:37,614
En cuarto lugar, en el asiento
cuatro con 850 mil fichas,
179
00:53:37,818 --> 00:53:40,116
un futuro super
estrella del póquer.
180
00:53:40,354 --> 00:53:44,291
Se hace llamar "De Cosechadora",
conocido como Rolando Ramírez.
181
00:53:44,491 --> 00:53:47,791
Í El apellido ya lo dice todo.
Y un recolector con las cartas.
182
00:53:47,995 --> 00:53:50,862
Duro, muy duro.
Un jugador sólido.
183
00:53:51,432 --> 00:53:53,594
Nunca juega manos maletas.
184
00:53:53,801 --> 00:53:56,395
Tal vez podrías pegarlo
algún otro faro.
185
00:53:56,604 --> 00:53:59,505
Lo que me pega a mí.
186
00:53:59,707 --> 00:54:01,573
Como lo hizo con mi hermana.
187
00:54:02,242 --> 00:54:07,043
Es por último, en el asiento
dos, con sólo 440 mil fichas,
188
00:54:07,715 --> 00:54:10,776
una profesional de primera
y con clase, Cony DeMay.
189
00:54:10,984 --> 00:54:14,249
En el mundo de póquer se
conoce como Defcon-S.
190
00:54:14,722 --> 00:54:18,590
Cony es una jugadora fantástica,
una de las mejores del mundo.
191
00:54:18,792 --> 00:54:23,559
Pero hay pocas fichas, el cual
la convierte en previsible.
192
00:54:23,864 --> 00:54:26,492
Cinco, y diez millones en juego.
193
00:54:26,733 --> 00:54:29,293
¿Puede Jack Cramore volver
a ganar este torneo?
194
00:54:29,536 --> 00:54:33,996
Se enfrentará quizás a los cinco
mejores jugadores del mundo.
195
00:54:36,076 --> 00:54:38,238
Y Hollywood mira sus cañas...
196
00:54:38,879 --> 00:54:40,244
reina, nueve.
197
00:54:42,549 --> 00:54:43,641
Hollywood quita sus cañas.
198
00:54:47,287 --> 00:54:49,278
Rolando tiene J-siete.
199
00:54:51,425 --> 00:54:52,654
También entrega la mano.
200
00:54:56,397 --> 00:55:00,129
Jack ya miró sus cañas.
No sabemos qué tiene, pero debe subir.
201
00:55:02,970 --> 00:55:05,439
Si, Defcon no va.
toca a Jill.
202
00:55:06,707 --> 00:55:10,200
Pero, ¿qué hace, Jill?
Seguí esta mano con Jack.
203
00:55:10,844 --> 00:55:11,844
Ahora veo.
204
00:55:13,747 --> 00:55:17,081
Jill veo con un par de cincos.
205
00:55:20,721 --> 00:55:22,382
Y ahora a la segunda ronda.
206
00:55:25,058 --> 00:55:28,221
¿Estás de goce?
Mi niño instinto, Jill.
207
00:55:29,263 --> 00:55:31,960
Firme, firme. Combinado.
208
00:55:34,134 --> 00:55:36,660
Oh, espera tener cuatro iguales.
209
00:55:36,870 --> 00:55:39,237
Jack pasa. La carta.
210
00:55:42,209 --> 00:55:45,179
As de espadas. Seguimos
sin saber qué tiene Jack.
211
00:55:45,479 --> 00:55:46,844
300.000.
212
00:55:47,247 --> 00:55:49,375
Aumenta la apuesta
en 300.000 dólares.
213
00:55:49,583 --> 00:55:53,451
¡Dios mio! ¡Ya vuelto a subir!
900.000, amigos.
214
00:55:53,654 --> 00:55:58,615
¿Qué quiere hacer? Par de as,
a-siete, ais-seis, tal vez?
215
00:56:00,794 --> 00:56:02,728
Bueno, vamos a averiguarlo.
216
00:56:03,931 --> 00:56:05,023
Te veo.
217
00:56:06,433 --> 00:56:07,594
Jill acepta.
218
00:56:08,402 --> 00:56:11,861
Esto no le gustó nada a
Jack Cramore, ya se nota.
219
00:56:12,106 --> 00:56:15,007
Parece muy preocupado.
Y la quinta carta, amigos.
220
00:56:15,209 --> 00:56:16,870
Eres el seis de trébol.
221
00:56:17,111 --> 00:56:21,014
Un faro. Es seguro.
A fallado. Ya tengo.
222
00:56:22,249 --> 00:56:24,377
Ahora viene el remate.
223
00:56:24,585 --> 00:56:28,453
Pero, cuidado, Jill, dar un
pequeño entrante primero.
224
00:56:28,822 --> 00:56:30,347
Que sea 500.000.
225
00:56:30,558 --> 00:56:33,789
Una apuesta de
500.000 para Jill.
226
00:56:33,994 --> 00:56:35,052
Yo iré con todo.
227
00:56:35,829 --> 00:56:40,062
¡Dios mio! Jack Cramore acaba
de apostar todas sus fichas.
228
00:56:40,634 --> 00:56:43,262
Aquí tenemos un golpe titánico.
229
00:56:43,470 --> 00:56:45,302
Tiene más de dos millones y medio.
230
00:56:46,406 --> 00:56:49,842
¿Has apostado todo?
No esperaba.
231
00:56:51,245 --> 00:56:52,371
Tiempo.
232
00:56:53,580 --> 00:56:56,675
Para ganar, necesitaría
una mano muy buena.
233
00:56:56,884 --> 00:56:59,910
Si no, era demasiado
temerario, incluso para Jack.
234
00:57:00,220 --> 00:57:01,915
No creo que sea un faro.
235
00:57:02,122 --> 00:57:05,558
Sin duda tiene algo, pero ¿qué?
236
00:57:05,993 --> 00:57:08,052
¿Por qué estás tan confiado?
237
00:57:08,929 --> 00:57:12,593
A los menús que el
seis te va a ayudar.
238
00:57:12,800 --> 00:57:15,770
¿Pero como?
Un momento.
239
00:57:16,570 --> 00:57:19,005
Ya aumentado tres
veces, pero es poco.
240
00:57:19,807 --> 00:57:20,933
¿Por qué?
241
00:57:21,742 --> 00:57:25,007
Tengo cinco sobres en la
mesa, que debería desanima.
242
00:57:25,212 --> 00:57:27,408
Pero no es así.
¿Porque no?
243
00:57:28,248 --> 00:57:31,650
Son cañas de diferente palo.
Nada espectacular.
244
00:57:31,919 --> 00:57:36,481
Así que, qué manos dominaría
sobre los cincos?
245
00:57:39,760 --> 00:57:42,252
Seis.
¿Por qué seis de seis?
246
00:57:43,030 --> 00:57:47,092
Tiene un par en la mesa.
El hijo de puta tiene otro seis.
247
00:57:47,368 --> 00:57:50,463
Tenía sentido. Piensa que
tienes en la mano, la más alta.
248
00:57:50,671 --> 00:57:53,971
Y el safado consiguió K-G
con la quinta carta.
249
00:57:54,174 --> 00:57:55,642
¡Qué sacudido!
250
00:57:56,443 --> 00:57:57,968
Está agotada.
251
00:57:58,679 --> 00:58:00,204
Esta mano, no era para ti.
252
00:58:01,482 --> 00:58:05,009
¡Dios mio! En los últimos años,
253
00:58:05,753 --> 00:58:08,745
y Jack está alucinando.
¡Muestra sus seis!
254
00:58:08,956 --> 00:58:13,621
Es la jugada más increíble que
ya se ha visto en mi vida.
255
00:58:15,829 --> 00:58:18,321
Increíble!
¡Qué estupidez, Jill.
256
00:58:18,832 --> 00:58:20,800
Él está jugando humo.
257
00:58:24,371 --> 00:58:27,204
Si esta chica sale con
cuatro cincuenta,
258
00:58:27,407 --> 00:58:29,273
no es una jugadora.
259
00:58:29,510 --> 00:58:33,606
Es una trampa. Critical
Jill ya llegó a la ciudad.
260
00:58:44,625 --> 00:58:46,093
Mano 22
261
00:58:47,761 --> 00:58:48,761
Mano 49
262
00:58:48,963 --> 00:58:50,556
500.000.
263
00:58:52,066 --> 00:58:53,465
Mano 57
264
00:58:53,667 --> 00:58:55,260
Sube la apuesta.
265
00:58:56,804 --> 00:58:57,965
Mano 88
266
00:59:01,108 --> 00:59:02,974
Mano 101
267
00:59:07,214 --> 00:59:09,649
Hollywood Helmes ya
ha sido eliminado.
268
00:59:11,118 --> 00:59:14,611
Cinco de diamantes.
Tres de espadas.
269
00:59:26,033 --> 00:59:29,401
Es un dos de espadas.
J de diamantes.
270
00:59:38,812 --> 00:59:40,610
Subo. Cinco.
271
00:59:41,382 --> 00:59:42,781
Una subida pobre.
272
00:59:46,120 --> 00:59:48,088
Deberías sacarlo.
273
00:59:49,123 --> 00:59:51,387
¿Puedes hacer por mí, verdad?
274
00:59:52,926 --> 00:59:55,896
Es una mano muy arriesgada
para jugar todo.
275
00:59:56,130 --> 00:59:57,791
Hollywood parece distraído.
276
01:14:55,563 --> 01:14:57,827
Es una mano muy arriesgada
para jugar todo.
277
01:14:58,032 --> 01:15:00,126
Creo que ya ha cometido
un grave error.
278
01:15:03,103 --> 01:15:05,299
Sabes ya ha terminado para Defcon-S.
279
01:15:05,506 --> 01:15:08,532
También se ha eliminado.
Y pasamos mano a mano.
280
01:15:09,576 --> 01:15:13,012
Conseguir, lograr. Una mano a
mano con ese hijo de puta.
281
01:15:13,714 --> 01:15:16,843
El enfrentamiento: Alguien
siempre muere en la quinta caña.
282
01:18:05,720 --> 01:18:07,518
Mejor que un póker de las?
283
01:28:33,614 --> 01:28:34,911
Voy a subir.
284
01:28:38,018 --> 01:28:39,986
Y un faro. Un faro, un faro.
Obras de teatro.
285
01:28:42,423 --> 01:28:43,515
Apuesto todo.
286
01:28:47,328 --> 01:28:48,328
Ya lo veo.
287
01:28:50,497 --> 01:28:52,022
Ahora ya te tenemos.
288
01:28:52,633 --> 01:28:55,159
No, tenemos a usted.
Quedan detenidos.
289
01:28:58,005 --> 01:29:00,770
¡Si si!
Ganó el torneo.
290
01:29:01,108 --> 01:29:05,409
Presta atención...
¡va a compensar!
291
01:29:07,581 --> 01:29:11,814
¿Qué siente cuando ganas en tu
propio terreno, Sr. Cramore?
292
01:29:12,052 --> 01:29:14,282
¿Oculta algún misterio?
293
01:29:15,856 --> 01:29:19,224
Debe oír 15 millones.
Otros dicen 20, más.
294
01:29:19,460 --> 01:29:21,121
¿Puede confirmar una cifra?
295
01:29:21,595 --> 01:29:24,326
Había encontrado la forma de ganar
a Jack en su propio terreno.
296
01:29:24,532 --> 01:29:27,331
Mis 100.000, a las
apuestas de 150 a 1
297
01:29:27,535 --> 01:29:31,096
convertir mi segundo puesto
en un día muy provechoso
298
01:29:42,550 --> 01:29:44,382
¡Que la Comisión Federa!
de apuestas
299
01:29:44,585 --> 01:29:48,180
. Ella estaba vigilando a Jack, con
agentes dentro de su organización.
300
01:29:48,389 --> 01:29:52,553
A la posterior desclasificación de Jack
me dio el título de All In a la final.
301
01:29:52,760 --> 01:29:57,197
Y, irónicamente, al final me pagó
el primer y el segundo premio.
302
01:29:57,431 --> 01:29:59,593
Eso sí que es raro es rastrear.
303
01:29:59,800 --> 01:30:02,394
Y todo lo demás cayó
por su propio pie.
304
01:30:09,210 --> 01:30:12,874
Ser jugadora de póquer es una
manera de ganar la vida fácilmente.
305
01:30:13,313 --> 01:30:15,338
Eso es lo que me gusta.
24416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.