Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,666 --> 00:00:35,294
¿Brenda, querida, está durmiendo?
2
00:00:35,502 --> 00:00:37,163
No, entre, Didi.
3
00:00:40,307 --> 00:00:42,105
Tengo una sorpresa para ti.
4
00:00:42,309 --> 00:00:43,367
¿En serio?
5
00:00:43,577 --> 00:00:44,976
Mira lo que encontré.
6
00:00:46,547 --> 00:00:48,879
Mi flota se está
poniendo muy grande.
7
00:00:49,950 --> 00:00:51,281
Usted adora.
8
00:00:52,319 --> 00:00:57,416
Ahora va a dormir, porque
mañana va a la escuela.
9
00:00:57,691 --> 00:01:00,023
- Ceno, papá.
- Tenga una buena noche.
10
00:01:00,294 --> 00:01:01,557
Buenas noches.
11
00:01:15,642 --> 00:01:17,371
¡Madre, llegué!
12
00:01:31,325 --> 00:01:34,090
- ¡Madre!
- ¡Nuestra!
13
00:01:34,595 --> 00:01:36,256
Brenda!
14
00:01:36,897 --> 00:01:37,921
Brenda!
15
00:01:39,933 --> 00:01:41,901
¡Quiero hablar con papá!
16
00:02:10,297 --> 00:02:14,632
Albani. ¿Saben dónde
está el piloto Albani?
17
00:02:14,835 --> 00:02:17,634
No conozco a ningún
piloto llamado Albani.
18
00:02:17,838 --> 00:02:21,468
El único Albani que conozco,
es lo que limpia las oficinas.
19
00:02:21,675 --> 00:02:23,473
Creo que está ahí arriba.
20
00:02:25,078 --> 00:02:27,547
- Gracias.
- De nada.
21
00:02:47,467 --> 00:02:55,340
-
22
00:03:09,122 --> 00:03:11,682
Tom, cuánto tiempo vamos
a tener que esperar?
23
00:03:11,892 --> 00:03:13,621
Estamos aquí hace seis horas.
24
00:03:14,361 --> 00:03:20,198
Si no llega hasta las 17h,
llevamos a Brenda al aeropuerto...
25
00:03:20,400 --> 00:03:23,028
y terminamos.
26
00:03:26,006 --> 00:03:28,998
¿Puede abrir la poda?
Debe ser Susan con la comida.
27
00:03:34,481 --> 00:03:36,176
Aquí está la comida.
28
00:03:51,965 --> 00:03:54,593
- Y suya.
- ¿Te molesta?
29
00:04:00,507 --> 00:04:02,236
¿Quieres? Tome.
30
00:04:14,254 --> 00:04:17,121
¿Sabes lo que todavía no entiendo?
31
00:04:17,357 --> 00:04:21,055
¿Por qué esta fascinación por los
pilotos de las compañías aéreas?
32
00:04:21,361 --> 00:04:23,329
Es una larga historia, Tom.
33
00:04:26,867 --> 00:04:28,801
Lo siento, estoy medio nervioso.
34
00:04:29,002 --> 00:04:30,663
Es mi primera entrevista
para la revista.
35
00:04:30,871 --> 00:04:32,032
Sin problemas.
36
00:04:32,239 --> 00:04:33,707
Tengo más preguntas.
37
00:04:33,907 --> 00:04:36,604
¿Dónde el piloto
consigue este uniforme?
38
00:04:36,877 --> 00:04:40,905
Eso no es problema.
En la tienda especial, en la ciudad.
39
00:04:41,181 --> 00:04:43,445
Temprano.
¿Cuanto cuesta?
40
00:04:44,284 --> 00:04:46,082
No es exactamente el precio.
41
00:04:46,286 --> 00:04:50,780
Voy a la tienda, muestro
mi identidad de piloto...
42
00:04:50,991 --> 00:04:53,653
y la compañía paga para mí.
43
00:04:57,965 --> 00:04:58,965
Lo siento.
44
00:04:59,132 --> 00:05:00,156
Sí, ¿quién es?
45
00:05:00,367 --> 00:05:02,392
Comandante, estoy con los
documentos que pidió.
46
00:05:02,736 --> 00:05:03,794
Todo bien.
47
00:05:04,371 --> 00:05:06,339
Lo siento, ya vuelvo.
48
00:05:41,975 --> 00:05:43,443
- Lo siento.
- Todo bien.
49
00:05:44,545 --> 00:05:48,675
- ¿Tienes más preguntas?
- En realidad, ya basta.
50
00:05:49,683 --> 00:05:51,048
- Perfecta - Gracias.
51
00:05:51,251 --> 00:05:52,343
De nada.
52
00:05:54,922 --> 00:05:59,223
Espera un poco.
¿Recuerda el problema?
53
00:05:59,593 --> 00:06:01,493
¿Qué tipo de problema?
54
00:06:01,829 --> 00:06:06,130
¿Su promesa por mi entrevista?
55
00:06:06,633 --> 00:06:07,862
Claro que lo recuerdo.
56
00:06:09,603 --> 00:06:11,697
Entonces vamos.
57
00:06:50,244 --> 00:06:52,269
- ¿Te gusta esto?
- Claro.
58
00:07:09,796 --> 00:07:11,890
- ¿Puedo hacerlo?
- Claro.
59
00:08:42,089 --> 00:08:44,057
¿Te gusta esto?
60
00:09:34,408 --> 00:09:36,001
Juega con eso.
61
00:10:08,709 --> 00:10:10,643
Ponga de nuevo.
62
00:10:17,317 --> 00:10:20,309
Ponga de nuevo.
63
00:10:43,010 --> 00:10:44,671
Ponga de nuevo
64
00:10:51,185 --> 00:10:52,414
De todos modos.
65
00:11:01,628 --> 00:11:04,029
Su palo es tan bueno en mi culo.
66
00:11:06,466 --> 00:11:07,991
Buena.
67
00:11:08,302 --> 00:11:09,736
Es rico.
68
00:11:12,172 --> 00:11:14,300
Ponga de nuevo.
69
00:11:21,815 --> 00:11:23,681
Ponga de nuevo.
70
00:11:26,053 --> 00:11:27,179
Ponga de nuevo.
71
00:11:35,829 --> 00:11:37,729
So. Ponga de nuevo.
72
00:11:48,041 --> 00:11:50,237
Me follan con este palo.
73
00:11:53,313 --> 00:11:55,407
Foda este cu.
74
00:13:41,488 --> 00:13:42,717
Brenda.
75
00:13:44,258 --> 00:13:48,456
Es extraño, yo estaba en
París, cuando me llamaron...
76
00:13:48,829 --> 00:13:52,390
diciendo que estaba
cambiando un cheque falso.
77
00:13:53,600 --> 00:13:56,661
Y ahora, que todo va a acabar...
78
00:13:57,871 --> 00:14:00,465
estoy tomando la misma
cerveza, de nuevo.
79
00:14:14,087 --> 00:14:16,920
Tommy, ven acá.
Te echamos de menos.
80
00:14:24,264 --> 00:14:25,663
Yo también.
81
00:17:13,534 --> 00:17:15,332
- Toma, buey.
82
00:18:21,235 --> 00:18:23,431
Haga eso.
83
00:18:50,531 --> 00:18:52,863
Eso, así.
84
00:19:46,220 --> 00:19:49,190
Sí, me cuesta.
85
00:20:15,949 --> 00:20:17,678
¡Me cogida!
86
00:20:28,929 --> 00:20:30,454
¡Me cogida!
87
00:20:57,090 --> 00:20:59,058
¡Coma mi culo!
88
00:21:10,137 --> 00:21:12,333
Coma mi culo.
89
00:21:25,552 --> 00:21:27,452
Sí, me chupe.
90
00:22:24,978 --> 00:22:27,743
No pares.
91
00:24:12,352 --> 00:24:14,377
Eso, benito
92
00:24:23,263 --> 00:24:25,664
Me follan de nuevo.
93
00:24:53,460 --> 00:24:56,088
Bien asi.
94
00:25:09,276 --> 00:25:10,835
¡Me cogida!
95
00:25:57,324 --> 00:25:58,951
¡Me cogida!
96
00:26:08,001 --> 00:26:09,594
¡Me cogida!
97
00:26:22,916 --> 00:26:24,384
¡Me cogida! ¡Me cogida!
98
00:26:32,259 --> 00:26:34,728
Mi cu. ¡Me cogida!
99
00:26:59,787 --> 00:27:01,255
Disfrutar!
100
00:27:20,507 --> 00:27:21,975
Me hace gozar.
101
00:27:57,444 --> 00:28:00,379
Sí, estoy gozando.
102
00:28:08,822 --> 00:28:11,416
¡Nuestra, buey, tome!
103
00:28:53,300 --> 00:28:55,098
Fuck aquí.
104
00:29:06,113 --> 00:29:08,480
Hola, Raiomi, soy yo Carlos.
105
00:29:09,516 --> 00:29:10,813
Ella hizo lo mismo de nuevo.
106
00:29:11,018 --> 00:29:13,248
¿Hizo lo mismo de nuevo?
¿Dónde?
107
00:29:13,520 --> 00:29:14,783
París.
108
00:29:14,988 --> 00:29:17,685
Ella cambió cheques
falsificados en un banco.
109
00:29:18,125 --> 00:29:19,286
Esta temprano.
110
00:29:19,526 --> 00:29:23,326
Voy a coger el 1º. vuelo y estaré
allí lo más pronto posible.
111
00:29:23,530 --> 00:29:26,500
Temprano?
Todo bien. Te veo allá.
112
00:29:29,036 --> 00:29:30,834
Lamento, chicas, tengo que ir.
113
00:29:31,038 --> 00:29:33,666
- ¿Para donde vas?
- Para París.
114
00:29:33,874 --> 00:29:35,933
Ya les dije.
Soy un policía.
115
00:29:37,378 --> 00:29:38,539
Son los negocios.
116
00:29:40,948 --> 00:29:43,576
Pero pasaré la
noche con ustedes.
117
00:29:45,552 --> 00:29:46,747
Fue divertido.
118
00:29:46,954 --> 00:29:49,753
Salió de Madagascar, creyendo que
me iba a encontrar en París...
119
00:29:49,957 --> 00:29:51,447
y me encontré allí.
120
00:29:51,658 --> 00:29:55,526
Pagamos el billete aéreo, pagado
con el dinero del gobierno.
121
00:29:56,363 --> 00:29:57,558
Temprano.
122
00:30:26,093 --> 00:30:30,223
Cuando la señora Hudson la
trajo aquí a mi oficina...
123
00:30:30,664 --> 00:30:33,998
era porque no es cliente
de nuestro banco.
124
00:30:34,501 --> 00:30:38,768
En la ciudad se quedaba sólo hoy.
Mañana, vuelo a N. York.
125
00:30:40,407 --> 00:30:41,704
Entiendo.
126
00:30:44,178 --> 00:30:47,876
Bueno, creo que puedo
hacer algo por su cheque.
127
00:30:48,649 --> 00:30:52,847
Pero, señor, ella no es
cliente de nuestro banco.
128
00:30:53,287 --> 00:30:57,315
Me siento, pero creo que
puedo hacer algo por...
129
00:30:57,658 --> 00:31:01,424
- Srta. Albani.
- Llámame de Brenda.
130
00:31:02,129 --> 00:31:04,188
- ¿Puedo?
- Claro.
131
00:31:04,465 --> 00:31:07,366
- Salga, Srta. Hudson.
- ¿Está seguro?
132
00:31:07,568 --> 00:31:11,061
Sí, Por favor, déjalos a solas
y vuelva a su habitación.
133
00:31:15,542 --> 00:31:18,011
Sabes que me gustaría
hacer unas compras.
134
00:31:18,612 --> 00:31:21,547
Me gustaría comprar
unos zapatos franceses.
135
00:31:24,518 --> 00:31:27,579
Bueno, ahora voy a
cambiar su cheque...
136
00:31:27,788 --> 00:31:30,758
pero promete que cuando
vuelva a la ciudad...
137
00:31:31,058 --> 00:31:33,049
abrirá una cuenta
en nuestro banco.
138
00:31:33,260 --> 00:31:34,728
Interés.
139
00:31:34,928 --> 00:31:37,363
Tal vez me podía
llevar a las compras.
140
00:31:37,798 --> 00:31:39,288
Me encantaría.
141
00:31:39,867 --> 00:31:43,132
Mi secretaria dijo que
tiene otro cheque...
142
00:31:43,337 --> 00:31:44,497
que me gustaría intercambiar.
143
00:31:44,638 --> 00:31:47,164
Creo que es el salario
de su compañía aérea.
144
00:31:47,574 --> 00:31:49,838
Cedo, ¿puede hacerlo, también?
145
00:31:50,244 --> 00:31:52,542
- Claro.
- Gracias.
146
00:31:55,082 --> 00:31:58,450
Voy a llamar a la Srta.
Hudson para bajar...
147
00:31:58,652 --> 00:32:00,450
e intercambiar
todos sus cheques.
148
00:32:00,654 --> 00:32:01,849
Gracias.
149
00:32:02,056 --> 00:32:05,151
¿Imponerse de arreglar
mis calcetines?
150
00:32:05,359 --> 00:32:06,690
De algún modo.
151
00:32:13,967 --> 00:32:17,699
Señorita. Hudson, la Srta.
Albani bajará...
152
00:32:17,905 --> 00:32:20,602
¿Puede intercambiar todos
los cheques de ella?
153
00:32:20,808 --> 00:32:24,540
Pero, director, ella no es
cliente de nuestro banco.
154
00:32:24,745 --> 00:32:25,940
No podemos hacerlo.
155
00:32:26,580 --> 00:32:30,244
Yo sí, pero por favor, hágalo.
156
00:32:30,451 --> 00:32:32,419
Cambia todos los cheques de ella.
157
00:32:40,327 --> 00:32:42,694
Todo bien, baje y la Srta.
Hudson...
158
00:32:43,497 --> 00:32:47,331
cambiará todos sus cheques.
159
00:32:47,534 --> 00:32:49,525
- Gracias.
- Voy a esperarla.
160
00:32:49,870 --> 00:32:51,497
- Hasta luego.
- Hasta la próxima.
161
00:32:51,939 --> 00:32:53,134
Hasta luego.
162
00:33:08,956 --> 00:33:10,253
Debe ser aquí.
163
00:33:11,759 --> 00:33:12,759
Brenda!
164
00:33:14,561 --> 00:33:15,960
Brenda!
165
00:33:16,263 --> 00:33:17,424
Entrar!
166
00:33:28,008 --> 00:33:29,100
Hola, gente.
167
00:33:31,178 --> 00:33:32,407
Está aquí.
168
00:33:32,613 --> 00:33:35,412
No está en el Gran
Hotel con los pilotos.
169
00:33:35,783 --> 00:33:38,115
Le dije que nunca voy al hotel.
170
00:33:38,519 --> 00:33:39,918
Por eso rara vez la vemos.
171
00:33:41,255 --> 00:33:42,882
¿Quieren nadar?
172
00:33:44,491 --> 00:33:46,858
El problema es que no
trajimos ropa de baño.
173
00:33:47,428 --> 00:33:49,863
Eso no es problema.
Puedo sacar el mío, también.
174
00:33:50,130 --> 00:33:51,461
Podemos quedarnos desnudos.
175
00:33:51,865 --> 00:33:54,835
¿Por qué no entran y
quita los uniformes?
176
00:33:55,702 --> 00:33:57,397
Temprano. Hasta pronto.
177
00:34:02,776 --> 00:34:04,710
Es demasiado joven
para ser piloto.
178
00:34:05,212 --> 00:34:08,307
- Soy copiloto.
- ¿Donde trabaja?
179
00:34:08,882 --> 00:34:10,611
No quiero hablar de trabajo.
180
00:34:11,285 --> 00:34:13,777
Me gusta tu novia.
181
00:34:15,155 --> 00:34:19,956
- ¿Puedo besarla?
- Depende de ella.
182
00:34:20,961 --> 00:34:24,124
Simona, ven acá.
Brenda tiene algo que decirle.
183
00:34:25,466 --> 00:34:26,831
¿Algo a decirme?
184
00:42:46,300 --> 00:42:48,234
¿La hago contenta?
185
00:48:03,083 --> 00:48:05,245
Pero deje decir una
cosa, Brenda...
186
00:48:05,753 --> 00:48:09,553
todos los cheques que
pasaban eran perfectos.
187
00:48:10,891 --> 00:48:14,657
Fue difícil para mí, ver
la diferencia entre...
188
00:48:14,862 --> 00:48:16,887
los falsos y los originales.
189
00:48:20,501 --> 00:48:23,596
¿Estás viendo?
Son perfectos.
190
00:48:26,707 --> 00:48:28,266
Ahora yo entiendo.
191
00:48:28,509 --> 00:48:31,342
Ella robó a éste del
pirata Goldman.
192
00:48:32,346 --> 00:48:36,112
Puso su nombre en él,
Brenda Albani...
193
00:48:36,450 --> 00:48:38,009
e imprimió.
194
00:48:41,088 --> 00:48:45,047
Pero ve el original y el falso.
195
00:48:45,259 --> 00:48:49,059
No hay diferencia.
196
00:48:52,266 --> 00:48:56,362
Brenda, Brenda, te agarro.
197
00:49:09,817 --> 00:49:12,878
¿Qué haremos ahora?
198
00:49:13,387 --> 00:49:19,520
Cheque todos los hoteles y Ver
si pagó con cheques falsos.
199
00:49:19,727 --> 00:49:21,195
Es todo lo que tenemos que hacer.
200
00:49:21,395 --> 00:49:23,955
Temprano, comienzo con
los hoteles de la playa.
201
00:49:24,365 --> 00:49:26,527
Pronto, voy a los cerros.
202
00:49:34,441 --> 00:49:38,002
- Es hora de ir al hotel.
- ¿No quieren dormir aquí?
203
00:49:38,279 --> 00:49:40,577
No podemos, no
estamos con la ropa.
204
00:49:41,749 --> 00:49:44,775
Pero pueden volver,
peguen sus maletas.
205
00:49:45,752 --> 00:49:49,052
No necesitan sus uniformes.
Dejen aquí.
206
00:49:49,656 --> 00:49:52,736
Peguen las camisetas y los pantalones
cortos. Está en el cuarto de los fondos.
207
00:49:53,494 --> 00:49:55,622
Es una buena.
208
00:49:57,898 --> 00:49:59,866
- ¿Vamos?
- Ceno, gracias.
209
00:50:06,140 --> 00:50:08,040
¡Qué puta calor!
210
00:50:11,679 --> 00:50:12,703
Sí habla.
211
00:50:12,913 --> 00:50:15,473
Steve, si, donde está.
212
00:50:15,682 --> 00:50:18,583
Alquiló una villa y pagó
con un cheque fajuto.
213
00:50:19,553 --> 00:50:24,719
La dirección y Rue Bergere, 27.
Encuentro allí.
214
00:50:25,492 --> 00:50:27,221
Pronto, voy.
215
00:50:43,277 --> 00:50:45,644
¡No te mueves!
¡Está presa!
216
00:50:46,113 --> 00:50:50,607
Un cheque falso de Maurice Beurner.
¡Está acabado!
217
00:50:50,884 --> 00:50:53,615
Espere! No soy la Patricia.
Ella es piloto.
218
00:50:53,821 --> 00:50:56,950
Dejó su uniforme aquí.
Puede comprobar, está en la bolsa.
219
00:50:57,625 --> 00:50:59,992
- ¿Quién eres tú?
- Una vecina.
220
00:51:00,694 --> 00:51:02,788
Me invitar a venir a la piscina.
221
00:51:03,397 --> 00:51:05,331
Quédate en tu lugar.
Temprano?
222
00:51:17,478 --> 00:51:24,043
Eso era lo que buscaba.
Brenda Barney, Panam.
223
00:51:27,354 --> 00:51:31,416
- ¿Cuándo regresa?
- En una hora.
224
00:51:31,792 --> 00:51:33,920
No se preocupe.
Se hicieron compras.
225
00:51:34,928 --> 00:51:37,659
Sentarse.
¿Quieres una bebida?
226
00:51:37,865 --> 00:51:41,028
- No puedo, gracias.
- ¿Quieres nadar?
227
00:51:41,735 --> 00:51:44,602
No estoy trabajando.
228
00:51:49,043 --> 00:51:51,671
Tiene músculos tensos.
¿Quieres tomar un masaje?
229
00:51:52,880 --> 00:51:54,211
No gracias.
230
00:51:54,415 --> 00:51:57,350
Vamos, soy buena en esto.
Y lo que hago.
231
00:51:57,684 --> 00:51:59,516
No, ya te lo dije.
Estoy trabajando.
232
00:52:00,854 --> 00:52:02,754
Relájese, no hay trabajo.
233
00:52:06,827 --> 00:52:09,125
Estoy esperando a
Steve, también.
234
00:52:09,396 --> 00:52:12,058
- ¿Quién y Steve?
- No es de tu incumbencia.
235
00:52:13,267 --> 00:52:14,996
Tira, por favor.
236
00:52:21,475 --> 00:52:24,934
- Siéntete como en casa.
- Estoy.
237
00:52:32,519 --> 00:52:36,080
Ahora la tira va a tomar algo.
238
00:52:38,125 --> 00:52:40,958
- Espere aqui.
- Ceno.
239
00:53:09,757 --> 00:53:12,590
¡El Banco! Mierda!
240
00:53:16,563 --> 00:53:18,088
Están atrasados.
241
00:53:22,002 --> 00:53:24,494
Tony, voy a bajar un poco.
242
00:53:25,472 --> 00:53:26,667
Temprano.
243
00:53:36,216 --> 00:53:38,207
Yo voy a bajar, también.
244
00:53:39,086 --> 00:53:40,554
Temprano.
245
00:53:43,457 --> 00:53:48,224
Brenda, todo terminó.
246
00:53:49,330 --> 00:53:53,961
- ¿Crees?
- Sí, acabó.
247
00:54:03,076 --> 00:54:09,277
Jim, ¿qué estás haciendo?
Debería estar allá arriba.
248
00:54:10,050 --> 00:54:15,079
Steve, no se calienta.
Voy a subir el cuidado de Brenda.
249
00:54:16,390 --> 00:54:18,722
Pero mira a esta chica.
¿No es linda?
250
00:54:19,193 --> 00:54:21,287
Hola, ¿cómo se llama?
251
00:54:22,262 --> 00:54:23,559
Soy Steve.
252
00:54:24,698 --> 00:54:27,463
Soy Ester Poiseman.
253
00:57:09,696 --> 00:57:11,186
Abra y fuck.
254
00:57:14,868 --> 00:57:17,394
Abra la boca, su puta.
255
00:58:07,788 --> 00:58:09,916
¡Me follan!
256
00:58:28,409 --> 00:58:29,899
Perra!
257
00:58:31,111 --> 00:58:33,011
Me follan.
258
00:58:33,314 --> 00:58:37,308
¡Me follan así!
259
00:58:52,833 --> 00:58:54,665
¡Me cogida!
260
00:59:01,241 --> 00:59:02,970
Me fuck.
261
00:59:10,350 --> 00:59:11,909
Me fuck.
262
00:59:13,153 --> 00:59:15,087
¿Es, tanto dentro?
263
00:59:15,522 --> 00:59:17,786
Quiero sentir su casco.
264
00:59:20,094 --> 00:59:22,324
Mueve tu coño.
265
01:00:06,640 --> 01:00:09,109
Bueno. Me fuck.
266
01:00:51,118 --> 01:00:53,109
Fuck así.
267
01:00:55,823 --> 01:00:57,791
Me fuck.
268
01:00:57,991 --> 01:00:59,584
Foda mi culo.
269
01:01:13,774 --> 01:01:15,435
Me fuck.
270
01:01:16,043 --> 01:01:18,603
Me siento así.
271
01:01:34,628 --> 01:01:37,222
Tan bueno.
272
01:01:52,946 --> 01:01:54,277
¡Me cogida!
273
01:02:29,116 --> 01:02:30,982
Foda mi coño, ahora.
274
01:02:41,495 --> 01:02:43,190
Me fuck.
275
01:02:50,337 --> 01:02:51,805
¡Me cogida!
276
01:03:03,817 --> 01:03:05,114
¡Me cogida!
277
01:03:09,890 --> 01:03:11,790
¡Me cogida! ¡Me cogida!
278
01:03:12,092 --> 01:03:15,118
Me siento así, por favor.
279
01:03:19,600 --> 01:03:22,831
¡Me cogida! ¡Me cogida!
280
01:03:34,014 --> 01:03:36,176
¡Me coges el coño!
281
01:03:39,887 --> 01:03:42,117
¡Me cuesta así!
282
01:03:50,564 --> 01:03:52,089
¡Me cogida!
283
01:03:57,271 --> 01:03:59,103
¡Foda mi culo!
284
01:04:09,383 --> 01:04:10,407
¡Me cogida!
285
01:04:18,525 --> 01:04:20,118
¡Que bien!
286
01:04:24,365 --> 01:04:28,199
- Voy a comer su culo.
- Sí, me cuesta!
287
01:04:32,273 --> 01:04:34,332
¡Foda mi culo!
288
01:04:35,576 --> 01:04:37,908
¡Me cogida!
289
01:05:21,488 --> 01:05:23,513
Goce para mí.
290
01:06:10,304 --> 01:06:11,897
- Tony.
- ¿Sí?
291
01:06:12,206 --> 01:06:17,610
Dejame ir. Todavía tenemos
posibilidades juntos.
292
01:06:18,545 --> 01:06:20,775
Brenda! Brenda!
293
01:06:21,482 --> 01:06:26,579
No juegues conmigo.
Hizo esto conmigo antes. Recuerde?
294
01:06:27,721 --> 01:06:30,713
Carlos, el policía español.
295
01:06:31,258 --> 01:06:34,819
Destruyó completamente su vida.
296
01:06:35,462 --> 01:06:40,593
Carlos, fue un buen sujeto.
Y bueno de fuck.
297
01:06:44,338 --> 01:06:49,401
Escucha, estamos en casa.
Dejaron la llave en el coche.
298
01:06:49,977 --> 01:06:54,574
Si me salvar, yo cambiaré su vida.
Yo lo haré rico.
299
01:07:04,792 --> 01:07:08,023
Brenda, me encanta este lugar.
300
01:07:09,563 --> 01:07:13,022
- Siento el sabor de África.
- Es bonito.
301
01:07:15,236 --> 01:07:17,102
Cambió mi vida.
302
01:07:18,439 --> 01:07:22,467
Estaba cansado de ser un
agente especial allí.
303
01:07:23,277 --> 01:07:26,372
El dinero ya no es problema.
Estamos ricos.
304
01:07:28,816 --> 01:07:30,341
¡Mira, delfines!
305
01:07:32,219 --> 01:07:33,983
Son lindos.
306
01:10:46,047 --> 01:10:47,481
So.
307
01:11:02,296 --> 01:11:04,321
Así así.
308
01:11:25,686 --> 01:11:27,882
Foda este cu.
309
01:11:39,500 --> 01:11:41,025
Sí, me cuesta.
310
01:11:46,140 --> 01:11:47,767
Foda este cu.
311
01:12:03,223 --> 01:12:04,622
Me fuck.
312
01:12:07,294 --> 01:12:09,023
Foda este cu.
313
01:12:15,836 --> 01:12:17,827
Vamos, buey.
314
01:13:11,492 --> 01:13:12,492
Vamos.
315
01:13:56,837 --> 01:13:58,396
¿Qué mierda es ésta?
316
01:14:01,275 --> 01:14:05,041
¡Eh, hija de puta!
317
01:14:05,679 --> 01:14:09,172
Tchau, dígale a Tony, que me
puede coger, si lo desea.
318
01:14:09,383 --> 01:14:10,851
A la mierda!
319
01:14:12,853 --> 01:14:17,290
No me dejes aquí, tu
hija de la madre.
320
01:14:17,825 --> 01:14:20,226
No haga eso.
¡Ven aquí!
321
01:14:37,611 --> 01:14:41,138
Brenda, tengo que
darle las gracias.
322
01:14:42,683 --> 01:14:47,177
Persiguiendo a ti, conocí
a chicas elegantes...
323
01:14:48,389 --> 01:14:52,383
y tranquilamente con algunas.
Fué divertido.
324
01:14:52,926 --> 01:14:55,258
Pero tú, siempre estuvo
en mis sueños...
325
01:14:57,231 --> 01:15:03,329
y siempre huyó, pero ahora no.
Durante.
326
01:15:10,010 --> 01:15:16,108
No entiendo algo.
Vino temprano a la policía.
327
01:15:16,884 --> 01:15:18,564
¿Me contaron todo sobre
la chica, temprano?
328
01:15:20,955 --> 01:15:24,755
Dijo que vino en el
avión, vestida de piloto.
329
01:15:26,560 --> 01:15:32,761
Dijeron que es alta,
rubia, y en la insignia...
330
01:15:33,000 --> 01:15:34,729
el nombre de Brenda Albani.
331
01:15:35,703 --> 01:15:36,932
Temprano?
332
01:15:37,304 --> 01:15:39,773
¿Tienes algo más que
quieres decirme?
333
01:15:40,474 --> 01:15:44,536
Todo lo que necesitas saber.
Contamos sobre la grana.
334
01:15:45,346 --> 01:15:47,576
¿Por qué me llamaron aquí?
335
01:16:01,429 --> 01:16:05,332
Queremos hacer un negocio...
336
01:16:05,532 --> 01:16:09,298
y regresamos a China mañana.
337
01:16:10,304 --> 01:16:11,499
¿Y entonces?
338
01:16:11,706 --> 01:16:17,668
Estamos aquí, a causa de los europeos.
Queremos sexo.
339
01:16:18,979 --> 01:16:21,710
Y nos gustaría experimentar uno.
340
01:16:24,151 --> 01:16:25,346
Bueno...
341
01:17:04,892 --> 01:17:06,826
¿Está seguro de la transacción?
342
01:18:24,838 --> 01:18:27,136
Eso, chupe.
343
01:18:38,419 --> 01:18:42,185
Sí, chupen todo.
344
01:19:51,392 --> 01:19:53,053
Sí, me besar.
345
01:20:06,607 --> 01:20:09,042
Sí, me masturban.
346
01:20:30,464 --> 01:20:32,592
Sí, hagan eso.
347
01:20:36,470 --> 01:20:38,734
Sí, pueden.
348
01:20:47,881 --> 01:20:49,781
Fodam, metam.
349
01:21:36,030 --> 01:21:37,964
Me fuck.
350
01:22:13,367 --> 01:22:15,358
Meta!
351
01:22:44,365 --> 01:22:45,833
¡Me cogida!
352
01:23:50,698 --> 01:23:52,393
¡Sí, me cuesta!
353
01:24:15,956 --> 01:24:18,948
Viene benito, toma con la mano.
354
01:24:28,702 --> 01:24:30,329
Haga eso.
355
01:25:27,128 --> 01:25:28,789
¡Sí, escupa!
356
01:26:32,760 --> 01:26:35,457
Voy a gozar... voy...
357
01:27:08,462 --> 01:27:10,328
Voy a gozar más.
358
01:27:17,471 --> 01:27:19,667
Ellos están incluso
atrasados, Tom.
359
01:27:22,309 --> 01:27:26,303
Debíamos bajar y ver
lo que está rodando.
360
01:27:36,690 --> 01:27:39,785
- ¿Vamos?
- No intentes.
361
01:27:48,569 --> 01:27:50,663
Hola.
362
01:27:51,105 --> 01:27:52,834
Vamos a jugar de nuevo.
363
01:27:53,040 --> 01:27:56,874
No, tengo que ir.
Tomar una copa...
364
01:27:57,077 --> 01:27:59,637
-y volvemos, temprano?
- Claro.
365
01:28:00,848 --> 01:28:02,407
Sí?
366
01:28:02,616 --> 01:28:04,141
Te estamos esperando.
367
01:28:28,242 --> 01:28:30,233
- ¿Quien es?
- Susan.
368
01:28:35,983 --> 01:28:38,577
- Su bebida.
- Gracias.
369
01:28:40,955 --> 01:28:43,549
- ¿Quieres una cerveza?
- No gracias.
370
01:28:43,757 --> 01:28:46,385
No bebo cerveza, sólo champán.
371
01:28:49,430 --> 01:28:50,795
Casi olvidé.
372
01:28:55,569 --> 01:28:59,233
Ella pasó tres noches aquí.
Pagó con un cheque falso.
373
01:28:59,873 --> 01:29:03,036
Creo que fue hacia el sur.
Y tomó mucho champán.
374
01:29:03,711 --> 01:29:06,806
Temprano. Entiendo.
375
01:30:11,845 --> 01:30:13,711
No necesito más.
376
01:30:13,914 --> 01:30:17,441
¿Qué hizo conmigo?
No puedo moverme.
377
01:30:17,651 --> 01:30:21,986
Sólo puse unas drogas en la copa.
Con la ayuda de mi amiga.
378
01:30:23,724 --> 01:30:26,887
- Su puta.
- Me besa.
379
01:30:30,431 --> 01:30:32,331
Ahora, me coges, si puedes.
25437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.