All language subtitles for Private Black Label 26 Faust Power of Sex (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,800 --> 00:00:33,757 Bienvenidos a mi hogar. 2 00:00:40,720 --> 00:00:42,597 Estos son mis dominios... 3 00:00:44,640 --> 00:00:47,871 y éstas son mis esclavas. 4 00:00:52,480 --> 00:00:57,316 Esta es mi vida. Disfrutando los placeres simples. 5 00:00:58,600 --> 00:01:00,557 Teniendo deleite... 6 00:01:01,600 --> 00:01:03,318 y SUCESO. 7 00:01:08,720 --> 00:01:10,916 Hoy, hice una prisionera. 8 00:01:12,720 --> 00:01:15,394 Es la excitación máxima. 9 00:01:19,520 --> 00:01:23,559 Ver su mirada indefensa... 10 00:01:23,840 --> 00:01:25,990 me da un placer infinito. 11 00:01:26,720 --> 00:01:30,190 "FAUSTO EL PODER DEL SEXO!" 12 00:02:06,080 --> 00:02:09,516 Como pueden ver, tenemos todo tipo de visita... 13 00:02:10,000 --> 00:02:12,799 por lo que mi hogar está siempre abierto... 14 00:02:13,040 --> 00:02:15,873 a los que quieren divertirse. 15 00:02:29,120 --> 00:02:31,714 Pero lo siento, estoy siendo indelicado. 16 00:02:31,920 --> 00:02:35,072 Dejen que me presente. Soy un hombre poderoso. 17 00:02:35,320 --> 00:02:37,880 Tengo riqueza y gusto refinado. 18 00:02:38,480 --> 00:02:40,869 Sí, me gusta robar almas... 19 00:02:41,120 --> 00:02:44,636 y pongo tentaciones en el camino, difíciles de rechazar. 20 00:02:44,880 --> 00:02:49,272 ¿Y qué? ¿Qué harían sin mí en el momento del castigo? 21 00:02:49,520 --> 00:02:51,796 Supongo que ya saben mi nombre... 22 00:02:52,040 --> 00:02:55,158 Mefistófeles, lucifer, soy el Príncipe de la Oscuridad. 23 00:02:55,360 --> 00:02:58,716 El Rey de las tentaciones y este es mi reino de los pecados. 24 00:02:58,920 --> 00:03:02,914 Aquí, si quieres puedes tener un lugar exclusivo. 25 00:03:05,120 --> 00:03:06,200 Deja que les de un ejemplo. 26 00:05:19,840 --> 00:05:24,277 Cosas que siempre tendrán lugar en mi reino. 27 00:05:24,560 --> 00:05:28,269 Algunas veces, las visitas necesitan un tratamiento duro. 28 00:05:28,680 --> 00:05:31,957 Necesitan aprender a convertirse en objetos de placer. 29 00:05:32,760 --> 00:05:36,993 Y la mejor manera de aprender esto, es con mis asistentes. 30 00:06:06,520 --> 00:06:08,477 La técnica es fácil. 31 00:06:08,920 --> 00:06:13,073 Mientras sus cuerpos pasan por todos los estímulos eróticos... 32 00:06:13,320 --> 00:06:16,915 sus mentes registrarán poderosas olas de placer... 33 00:06:17,120 --> 00:06:19,396 que se registrarán para siempre. 34 00:06:19,640 --> 00:06:22,314 De ahora en adelante su felicidad dependerá... 35 00:06:22,520 --> 00:06:25,194 exclusivamente de sexo. 36 00:08:26,760 --> 00:08:28,717 Cuando el orgasmo llega... 37 00:08:28,920 --> 00:08:31,196 su sentimiento será tan intenso... 38 00:08:31,440 --> 00:08:34,637 que nunca más actuarán de modo normal. 39 00:10:20,600 --> 00:10:24,753 Ahora sus mentes están confusas. 40 00:10:24,960 --> 00:10:30,990 Sus cuerpos y almas se dedicarán al placer. 41 00:10:50,320 --> 00:10:52,994 Dejen que les presente Margarita... 42 00:10:53,520 --> 00:10:55,557 mi próximo objetivo. 43 00:10:56,520 --> 00:11:02,152 ¿Qué harían con alguien tan dulce? ¿Tan lindo? 44 00:11:02,800 --> 00:11:04,552 ¿Tan virginal? 45 00:11:05,680 --> 00:11:09,992 ¿Dejarían ella en las manos de alguien estúpido? 46 00:11:11,320 --> 00:11:14,517 Estoy seguro de que están de acuerdo conmigo... 47 00:11:15,520 --> 00:11:20,117 o soy el único que odia la pureza... 48 00:11:20,760 --> 00:11:23,354 ¿Inocencia, virginidad? 49 00:11:25,720 --> 00:11:29,475 Por eso ahora voy a llamarlo de Fausto... 50 00:11:29,880 --> 00:11:35,353 como el Dr. Fausto que se atrevió a desafiarme... 51 00:11:35,680 --> 00:11:38,559 entonces lo condené para la eternidad? 52 00:11:39,720 --> 00:11:42,758 Fuego, el anista renombrado... 53 00:11:43,040 --> 00:11:47,671 determinado a usar de las personas? 54 00:14:57,720 --> 00:14:59,916 Baguette! 55 00:15:24,280 --> 00:15:27,511 Estoy obsesionado con la imagen de Margarita. 56 00:15:27,800 --> 00:15:31,759 Ella es un desafío. Y me encanta un desafío. 57 00:15:33,560 --> 00:15:35,710 Vamos a volver a nuestro amigo. 58 00:15:37,800 --> 00:15:39,916 Si entra en su cabeza... 59 00:15:40,120 --> 00:15:43,351 veremos que está llena de imágenes oscuras... 60 00:15:43,560 --> 00:15:46,074 y pensamientos impuros. 61 00:15:47,120 --> 00:15:49,999 Veamos en mi catálogo. 62 00:15:50,520 --> 00:15:53,717 Tentaciones irresistibles... 63 00:15:57,720 --> 00:15:59,597 en relación al sexo... 64 00:16:15,400 --> 00:16:17,755 en relación al poder... 65 00:16:40,000 --> 00:16:42,435 y en relación a la muerte. 66 00:17:19,360 --> 00:17:23,399 Ella es Helena, un sueño hecho mujer... 67 00:17:23,640 --> 00:17:27,315 una tentación imposible de resistir. 68 00:17:38,560 --> 00:17:41,279 Mientras veo a Helena presentando a sus chicas... 69 00:17:41,520 --> 00:17:45,354 a los secretos del sexo, planeo mi estrategia. 70 00:17:45,600 --> 00:17:49,673 Helena será mi moneda, mi arma secreta. 71 00:17:49,960 --> 00:17:53,237 En sus manos vendrá un juguete... 72 00:17:53,480 --> 00:17:57,360 y me entregará la dulce Margarita. 73 00:21:54,120 --> 00:21:56,270 Estoy gozando. 74 00:22:16,240 --> 00:22:20,711 Dejemos a nuestro amigo en una situación extrema. 75 00:22:26,880 --> 00:22:29,156 Vamos a jugar su juego favorito. 76 00:22:32,920 --> 00:22:38,359 Vamos a hacer que corrompe con el crimen y la duda. 77 00:23:14,760 --> 00:23:20,233 Yo soy la cobardía, conmigo quedará sin nada. 78 00:23:21,080 --> 00:23:25,870 Yo soy la culpa, conmigo sentirá el peso de su pecado. 79 00:23:26,280 --> 00:23:31,400 Yo soy la preocupación, llenaré su vida de dudas. 80 00:23:33,920 --> 00:23:39,359 Yo soy la necesidad, voy a llevarlo al mundo de ansiedades. 81 00:23:40,400 --> 00:23:44,075 - Yo soy la cobardía. - Yo soy la culpa. 82 00:23:44,480 --> 00:23:48,519 - Yo soy la preocupación. - Yo soy la necesidad. 83 00:27:00,720 --> 00:27:04,190 ¿Quiere gozar? ¿Quiere gozar? 84 00:27:04,440 --> 00:27:06,033 ¿Quieres? 85 00:29:32,320 --> 00:29:35,870 Fausto tiene las manos manchadas de sangre... 86 00:29:36,280 --> 00:29:41,514 pero tengo el secreto de dar vida a los modos. 87 00:29:51,160 --> 00:29:53,231 El poder de la verdadera... 88 00:29:56,200 --> 00:29:58,589 la vida está en el sexo. 89 00:30:07,320 --> 00:30:09,550 En mi sexo. 90 00:30:12,760 --> 00:30:16,549 Este es mi poder. 91 00:30:17,800 --> 00:30:21,714 El mayor poder que se conoce. 92 00:30:25,920 --> 00:30:28,992 El poder del sexo. 93 00:32:53,800 --> 00:32:59,159 Abra la boca. Abra más. 94 00:32:59,720 --> 00:33:04,999 Enga mi palo. Enga mi palo. 95 00:33:05,440 --> 00:33:07,556 Abre la boca. 96 00:33:14,360 --> 00:33:16,351 No cierra la boca. 97 00:37:24,320 --> 00:37:27,358 Ahora su crimen ya no existe. 98 00:37:27,960 --> 00:37:29,871 Y se arrepentirá. 99 00:37:31,280 --> 00:37:35,433 Pero antes de continuar queremos que conozcan a alguien. 100 00:37:51,480 --> 00:37:57,670 Su nombre es Valor. Mi más pura colaboradora. 101 00:37:58,560 --> 00:38:01,393 Puro fuego, puro sexo. 102 00:38:02,120 --> 00:38:06,876 Ella es mi poder, el poder del sexo. 103 00:44:48,360 --> 00:44:50,158 Pobres... 104 00:44:50,920 --> 00:44:54,834 ¿no sabía que este lugar fue dominado por el diablo? 105 00:44:55,080 --> 00:44:57,549 Mira a ti. Y si alguien te involucra... 106 00:44:57,760 --> 00:45:01,640 que es lo que voy a hacer y tomar su vida pronto? 107 00:45:01,920 --> 00:45:07,518 Lo deficiente. Infeliz, ¿qué pensaba? 108 00:45:07,960 --> 00:45:09,758 ¿Por qué? 109 00:45:10,720 --> 00:45:14,679 que podía mandar en la propia vida? 110 00:45:18,040 --> 00:45:22,318 Es un buen chico. Todo acabará pronto. 111 00:45:28,800 --> 00:45:33,636 Es un buen chico. Se acabará pronto. 112 00:45:43,680 --> 00:45:45,990 Fausto está confundido ahora. 113 00:45:46,760 --> 00:45:49,991 No sabe más qué es verdadero o falso. 114 00:46:09,880 --> 00:46:13,874 Su mente gira con las imágenes que puse en su cabeza. 115 00:46:14,120 --> 00:46:18,353 Pero él no sabe más qué es temprano y cuál es incorrecto. 116 00:47:10,920 --> 00:47:13,833 Él va a partir enseguida. Y más tarde... 117 00:47:14,080 --> 00:47:19,632 un poco más tarde, se va a entregar a Helena. 118 00:50:27,280 --> 00:50:29,430 Maestro, él es todo suyo. 119 00:50:39,960 --> 00:50:41,871 ¿Qué estás haciendo? 120 00:51:29,400 --> 00:51:34,156 Las cosas no son tan fáciles. Nada es fácil. 121 00:51:34,680 --> 00:51:38,992 Si nuestro amigo quiere recibir, antes debe dar. 122 00:51:39,560 --> 00:51:43,269 Ahora él sabía lo que es éxtasis. 123 00:51:43,560 --> 00:51:47,155 Y cuando Helena puso sus labios alrededor de su palo... 124 00:51:47,360 --> 00:51:51,274 Fausto puede dar lo que pido. 125 00:51:58,440 --> 00:52:00,078 ¡Me cogida! 126 00:52:03,160 --> 00:52:04,594 ¡Me cogida! 127 00:52:31,200 --> 00:52:32,793 ¡Foda mi culo! 128 00:52:54,920 --> 00:52:56,399 ¡Me cogida! 129 00:52:56,640 --> 00:52:58,392 ¡Su desgraciado! 130 00:53:21,160 --> 00:53:23,276 Voy a acabar. 131 00:53:24,120 --> 00:53:25,793 Voy a gozar ahora. 132 00:55:34,640 --> 00:55:36,392 Ahora bien, ora. 133 00:55:37,640 --> 00:55:39,677 Puedo meterlo dentro. 134 00:55:41,880 --> 00:55:46,192 Terminé contigo. Sí, terminé contigo. 135 00:55:47,560 --> 00:55:49,358 Y quedaré con ella. 136 00:55:51,080 --> 00:55:55,438 Y tiraré su cuerpo en la lata de basura. 137 00:55:56,800 --> 00:56:02,193 Pero hagamos las cosas bien. 138 00:56:03,720 --> 00:56:06,997 La entrega a mí y luego a cambio... 139 00:56:07,240 --> 00:56:12,599 recibirá la eternidad a su servicio. 140 00:56:58,560 --> 00:57:02,155 Pero antes, quiero que sepa lo que pedí. 141 00:57:02,440 --> 00:57:05,273 Su Margarita será traída para agradar. 142 00:57:05,520 --> 00:57:07,670 Ella será entregada a mis colaboradores... 143 00:57:07,920 --> 00:57:11,550 y será transformada en objeto. En mi objeto. 144 00:57:38,120 --> 00:57:43,274 En cambio, debe entregar a Margarita para mí. 145 00:59:34,440 --> 00:59:35,440 Suck it. 146 00:59:35,680 --> 00:59:36,829 Con sabor a 0. 147 00:59:37,080 --> 00:59:41,358 Chupe el auricular, usted adora ese palo grande en la boca, no? 148 00:59:41,600 --> 00:59:45,559 Mete ese carajo en tu boca y chupa con fuerza. 149 01:01:04,120 --> 01:01:07,272 Chupe más auricular. Chupar. 150 01:01:08,360 --> 01:01:10,351 Está viniendo, mi bien. 151 01:03:57,360 --> 01:04:01,991 Trucos, diabólicos, pero trucos. 152 01:04:02,920 --> 01:04:06,390 Nuestro hombre ya corteja a la mujer. 153 01:04:06,640 --> 01:04:10,190 Una mente que parece inocente y creativa... 154 01:04:10,440 --> 01:04:15,594 se volvió ansiosa y tortuosa. 155 01:04:17,000 --> 01:04:22,552 Siente hambre de sexo y muerte. 156 01:08:38,520 --> 01:08:43,196 Usted tuvo otras, ahora tendrá Helena. 157 01:08:43,600 --> 01:08:47,673 Tendrá todo lo que quiera, sin reserva alguna. 158 01:08:50,200 --> 01:08:51,759 Poder... 159 01:08:54,600 --> 01:08:56,432 sin reservas. 160 01:16:18,440 --> 01:16:23,469 Fausto ya tiene lo que quería. Ahora es el momento de celebrar. 161 01:16:23,760 --> 01:16:26,354 Nuestro amigo merece una fiesta. 162 01:16:26,560 --> 01:16:28,312 Somos buenos anfitriones. 163 01:16:28,520 --> 01:16:31,797 Y nos gusta divertir a nuestros invitados. 164 01:17:28,080 --> 01:17:30,674 Mira a ti. Mira a ti. 165 01:17:30,920 --> 01:17:32,752 Mira a ti. 166 01:17:33,080 --> 01:17:36,198 Debe su vida al amo. 167 01:17:37,160 --> 01:17:41,472 Hay que aprender a vivir la vida eterna. 168 01:17:43,320 --> 01:17:45,231 Te voy a enseñar. 169 01:17:48,320 --> 01:17:49,993 Ven. 170 01:17:52,760 --> 01:17:54,433 Ven. 171 01:19:02,920 --> 01:19:07,994 Me gusta ver cómo Helena, y Margarita se quedaron amigas. 172 01:19:08,240 --> 01:19:12,711 Y entiendo por qué Fausto se quedó tan ansioso. 173 01:19:13,240 --> 01:19:16,312 Esta fiesta es en su propia tierra. 174 01:19:23,520 --> 01:19:27,593 - Bienvenido al hogar. - Bienvenido al hogar. 175 01:19:28,280 --> 01:19:29,793 Bienvenido al hogar. 176 01:19:55,000 --> 01:19:58,595 Voy a agitar las cuentas. ¡No! 177 01:20:08,520 --> 01:20:12,229 Ahora ellas son sus esclavas. 178 01:20:23,760 --> 01:20:27,355 Cuando necesite alguna de ellas me conecten a este número... 179 01:20:27,560 --> 01:20:31,155 666 es gratis. 180 01:20:31,920 --> 01:20:36,118 Su vigor y poder son absolutos. 181 01:30:26,720 --> 01:30:31,191 ¡No, no voy a romper el acuerdo! ¡No! 182 01:30:35,320 --> 01:30:37,675 ¡No voy a romper el acuerdo! 183 01:30:46,040 --> 01:30:48,111 Finalmente llegó mi turno. 184 01:30:48,320 --> 01:30:50,311 A pesar de que Fausto no lo encuentra... 185 01:30:50,520 --> 01:30:53,592 yo lo recibí. Lo recibí en mi casa. 186 01:30:53,840 --> 01:30:56,514 Yo le de todo lo que él me pidió. 187 01:30:56,960 --> 01:31:00,396 Ahora es el momento de cobrar lo que me es debido. 188 01:31:00,640 --> 01:31:05,999 Y mi hora de jugar. Y mi turno. 189 01:34:31,640 --> 01:34:33,472 ¡Oh Dios mio! 190 01:34:33,960 --> 01:34:35,951 ¡Me agarra con fuerza! 191 01:37:54,520 --> 01:37:57,831 Y ahora, Fausto esta feliz. 192 01:37:58,320 --> 01:38:01,790 Quema en el sexo eterno. 193 01:38:03,040 --> 01:38:06,556 Siempre tienes lugar para ti en mi casa, ¿sabía? 194 01:38:07,440 --> 01:38:10,114 Me presenta a sus novias. 195 01:38:10,320 --> 01:38:12,231 Esposas y mujeres... 196 01:38:13,000 --> 01:38:16,470 y encontraremos un modo de hacer un pacto. 197 01:38:16,920 --> 01:38:18,752 Entraremos en acuerdo. 14565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.