All language subtitles for Private Black Label 19 Eternal Love (2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,735 --> 00:01:12,573 "AMOR ETERNO" 2 00:01:32,162 --> 00:01:33,630 Buenas noches. 3 00:01:35,332 --> 00:01:36,822 Yo voy... 4 00:01:37,501 --> 00:01:41,335 contar una historia de amor, sobre el amor eterno. 5 00:01:43,240 --> 00:01:46,335 Ha ocurrido desde hace muchos siglos. 6 00:01:47,511 --> 00:01:51,914 Sí, hay muchos y muchos siglos. 7 00:01:55,552 --> 00:01:58,078 El joven se llamaba Sean. 8 00:01:59,022 --> 00:02:02,686 Él se había enamorado locamente de Heather. 9 00:02:03,226 --> 00:02:07,185 Una buena y hermosa joven. 10 00:02:09,432 --> 00:02:11,958 Pero Sean era un soldado. 11 00:02:15,739 --> 00:02:20,973 Sean había cogido muchas batallas. 12 00:02:22,612 --> 00:02:25,104 Por lo tanto, tenía muchos enemigos. 13 00:02:25,348 --> 00:02:28,409 Incluso el hechicero Thorn. 14 00:02:32,822 --> 00:02:35,086 El peor de todos ellos. 15 00:02:38,695 --> 00:02:41,130 Como venganza... 16 00:02:42,632 --> 00:02:44,828 que se hizo... 17 00:02:46,336 --> 00:02:48,828 vivir eternamente. 18 00:03:05,889 --> 00:03:07,721 - Perdón. - Lo siento. 19 00:03:07,924 --> 00:03:10,586 Ya tomé. No se preocupe. 20 00:03:11,895 --> 00:03:13,329 Bueno, entonces. 21 00:03:13,930 --> 00:03:16,729 - Lo siento. - Todo bien. 22 00:05:13,850 --> 00:05:18,549 Usted! Mató a mi hermano en la guerra, Sean. 23 00:05:19,322 --> 00:05:22,781 Su alma aún vaga por los campos. 24 00:05:23,760 --> 00:05:25,421 Y por eso... 25 00:05:25,829 --> 00:05:27,957 buscará una mujer... 26 00:05:28,598 --> 00:05:30,828 en los confines del mundo... 27 00:05:31,401 --> 00:05:35,099 y sufrirá hasta que la encuentre. 28 00:05:35,739 --> 00:05:38,174 ¡Esta será mi maldición! 29 00:13:46,196 --> 00:13:47,527 Chupa. 30 00:14:08,552 --> 00:14:10,384 Chupa. 31 00:14:43,420 --> 00:14:45,013 Chupa. 32 00:15:42,579 --> 00:15:44,377 ¡Vaya, chupa! 33 00:19:16,526 --> 00:19:17,925 ¿Quiere más? 34 00:19:18,228 --> 00:19:19,923 ¿Tu quieres más? 35 00:20:09,379 --> 00:20:12,747 Hola chicas. Ha ocurrido algo interesante con ustedes... 36 00:20:13,016 --> 00:20:16,111 -como sucedió conmigo, hoy? - Cuéntame. 37 00:20:16,319 --> 00:20:18,310 ¿Por qué no nos cuenta? 38 00:20:18,755 --> 00:20:23,556 No fue nada demasiado. Me golpeé en un cara, era muy guapo. 39 00:20:23,760 --> 00:20:27,697 Me pareció conocido, pero no me dio atención. Fue extraño, si. 40 00:20:28,231 --> 00:20:30,632 Usted necesita un novio. 41 00:20:31,568 --> 00:20:33,764 Es, pero ¿dónde me encuentro? 42 00:20:34,004 --> 00:20:37,838 - Nora puede encontrar uno para ti. - ¿Pero como? 43 00:20:38,041 --> 00:20:40,339 - ¿Con sus cartas? - ¡Por supuesto! 44 00:20:45,248 --> 00:20:49,708 - No lo sé. ¿Va a dar temprano? - ¡Bien, nunca falla! 45 00:20:53,990 --> 00:20:55,685 Cone la baraja. 46 00:21:13,310 --> 00:21:17,304 Las cañas dicen que tiene un novio alto, hermoso y sensual. 47 00:21:17,781 --> 00:21:19,340 ¡No tengo nada! 48 00:21:20,584 --> 00:21:23,212 - Y dicen que usted también tiene. - ¿Yo? 49 00:21:24,588 --> 00:21:29,025 Si no lo tiene, lo conocerá loguinho! 50 00:21:29,326 --> 00:21:31,226 Nora, sabe que no es verdad. 51 00:21:31,728 --> 00:21:34,925 - A menos que sea el "hombre". - No necesito ser el "hombre". 52 00:21:35,232 --> 00:21:37,564 ¡Entonces, vamos a divertirnos! 53 00:21:49,312 --> 00:21:51,371 Estamos finalmente a solas. 54 00:35:47,117 --> 00:35:49,279 ¡Hola! Hola! 55 00:35:50,120 --> 00:35:52,214 Vamos a cerrar. 56 00:35:52,789 --> 00:35:54,689 ¿Qué, qué dijo? 57 00:35:54,891 --> 00:35:56,325 ¡Mira las horas! 58 00:35:57,828 --> 00:36:01,196 ¿El tiempo pasó tan deprisa así? 59 00:36:01,498 --> 00:36:02,829 Pasado! 60 00:36:04,334 --> 00:36:07,531 Se quedó toda la noche toda ahogando sus dolores. 61 00:36:07,771 --> 00:36:10,741 ¡Debe ser una hermosa mujer y una buena amante! 62 00:36:11,508 --> 00:36:14,034 Dime: ¿Cuál es el nombre de ella? 63 00:36:16,146 --> 00:36:18,740 ¿De qué estás hablando? ¿Cómo sabe? 64 00:36:18,982 --> 00:36:21,451 Intuición femenina. 65 00:36:21,651 --> 00:36:25,485 ¿Sabes lo que significa? ¿Quieres que te muestre? 66 00:36:30,093 --> 00:36:32,562 Yo sé. Vamos a vivir el momento. 67 00:36:33,330 --> 00:36:35,389 ¡Entonces vamos alla! 68 00:36:37,234 --> 00:36:40,568 - ¿Está tratando de seducirme? - ¿Imponerse? 69 00:36:40,804 --> 00:36:42,329 ¡Es claro que no! 70 00:47:11,635 --> 00:47:13,831 ¿Vas a tocar ese asunto de nuevo? 71 00:47:14,037 --> 00:47:16,301 Se quedó con una mujer en la farmacia, ¿no? 72 00:47:16,606 --> 00:47:18,802 ¿Alguien me ha visto en la farmacia? 73 00:47:19,042 --> 00:47:22,637 - ¿No podría ser mi cliente? - ¡Y lo que siempre dice! 74 00:47:28,852 --> 00:47:32,152 La cogí porque resbaló. El suelo estaba húmedo. 75 00:47:32,389 --> 00:47:34,323 Y ella cayó en sus brazos. 76 00:47:34,524 --> 00:47:37,152 Ya me cansé de sus celos. 77 00:47:37,427 --> 00:47:39,293 ¡Me cansé de ti! 78 00:48:45,362 --> 00:48:47,228 ¿Qué tal una festinha... 79 00:48:47,431 --> 00:48:50,492 sólo para celebrar nuestra llegada? 80 00:48:50,634 --> 00:48:52,966 ¡Parece genial, para mí! 81 00:48:53,604 --> 00:48:56,039 ¿Puedo ayudarles en algo? 82 00:48:56,340 --> 00:48:59,401 Por supuesto, ¡gatita! 83 00:48:59,943 --> 00:49:03,174 Mi amo es un hechicero muy imponente. 84 00:49:03,447 --> 00:49:06,348 - Omnipotente. - Y con deseo. 85 00:49:06,583 --> 00:49:11,919 Sabemos, podremos tener sexo a tres. 86 00:49:12,789 --> 00:49:15,884 Podríamos proporcionarle un placer sin igual. 87 00:49:16,026 --> 00:49:18,120 Pero aquí? ¡Van a vernos! 88 00:49:18,328 --> 00:49:22,925 No se preocupe. Yo haré que quedemos invisibles. 89 00:49:26,103 --> 00:49:28,128 ¿Estás seguro que no nos ver? 90 01:03:25,342 --> 01:03:28,004 ¡Qué coche de mierda! 91 01:03:28,245 --> 01:03:31,579 ¡Bien cuando más necesitaba! Maldita sea! 92 01:04:02,779 --> 01:04:05,908 Hola. ¿Vino hacer una revisión? 93 01:04:06,316 --> 01:04:09,775 - ¿Qué le hace pensar eso? - No veo su coche. 94 01:04:10,420 --> 01:04:12,286 Está fuera. 95 01:04:12,489 --> 01:04:15,925 Sheila, vamos a ver el cambio de él. Puede estar roto. 96 01:04:16,160 --> 01:04:20,097 - Usted está escena. - ¿Qué hay? ¿No son mecánicas? 97 01:04:21,632 --> 01:04:25,193 Vamos a hacer un servicio completo en usted. 98 01:15:15,586 --> 01:15:18,180 Voy a dar mi esperma para ustedes. 99 01:15:34,738 --> 01:15:36,365 Tengo más para ti. 100 01:15:38,108 --> 01:15:40,133 ¡Espera! Ahora! 101 01:16:06,436 --> 01:16:10,236 Cierto, chicas. Ahora pueden arreglar mi coche. 102 01:16:10,441 --> 01:16:13,308 Está fuera. ¿Está bien? 103 01:16:38,202 --> 01:16:41,900 ¡Su hijo de puta de mierda! ¿Va a decir que son clientes? 104 01:16:42,139 --> 01:16:43,937 ¡Se va a coger! ¡No creo! 105 01:16:44,174 --> 01:16:45,767 ¡Yo sabía! ¡Yo sabía! 106 01:16:46,009 --> 01:16:47,773 ¡Vaya al infierno, canalla! 107 01:16:48,145 --> 01:16:49,544 Espere! 108 01:17:16,840 --> 01:17:18,706 ¿Qué hay? ¡Tenga más cuidado! 109 01:17:18,909 --> 01:17:20,434 ¿Es usted, Sean? 110 01:17:21,445 --> 01:17:22,970 Heather! 111 01:17:26,850 --> 01:17:29,979 - ¿Y tu? - Sí, querido, soy yo! 112 01:17:30,220 --> 01:17:33,281 Yo sabía que nuestros caminos se cruzar de nuevo. 113 01:17:33,824 --> 01:17:38,227 - ¡La busco desde hace siglos! - ¡Yo también! 114 01:17:39,029 --> 01:17:41,521 ¡Diós mío! ¿Te acuerdas de mi? 115 01:17:41,798 --> 01:17:45,132 ¿Cómo podría olvidar? Pienso en ti todos los días. 116 01:17:45,435 --> 01:17:46,925 Vamos! 117 01:17:49,740 --> 01:17:53,301 - ¡Qué sone la había encontrado! - ¿Todavía me ama, querido? 118 01:17:53,510 --> 01:17:56,207 Yo siempre la amé. Tu sabes. 119 01:17:57,614 --> 01:18:01,778 - ¡Sentí tanta nostalgia! - Tenemos tiempo para matarla. 120 01:18:03,754 --> 01:18:05,745 Prometa que se quedará. 121 01:18:06,223 --> 01:18:07,713 Yo prometo, Heather. 122 01:30:16,220 --> 01:30:18,154 Ven, mi siervo. 123 01:30:18,589 --> 01:30:21,615 Ahora, viajaremos en el tiempo. 124 01:32:13,203 --> 01:32:15,001 Y esta fue... 125 01:32:15,706 --> 01:32:18,403 mi historia de hoy. 126 01:32:20,110 --> 01:32:23,375 Fue una historia sobre el amor eterno. 127 01:32:28,152 --> 01:32:30,712 Y ellos vivieron felices... 128 01:32:32,222 --> 01:32:34,486 para siempre. 129 01:32:56,246 --> 01:33:00,513 ¡O tal vez no! 9088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.