Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,735 --> 00:01:12,573
"AMOR ETERNO"
2
00:01:32,162 --> 00:01:33,630
Buenas noches.
3
00:01:35,332 --> 00:01:36,822
Yo voy...
4
00:01:37,501 --> 00:01:41,335
contar una historia de amor,
sobre el amor eterno.
5
00:01:43,240 --> 00:01:46,335
Ha ocurrido desde hace muchos siglos.
6
00:01:47,511 --> 00:01:51,914
Sí, hay muchos y muchos siglos.
7
00:01:55,552 --> 00:01:58,078
El joven se llamaba Sean.
8
00:01:59,022 --> 00:02:02,686
Él se había enamorado
locamente de Heather.
9
00:02:03,226 --> 00:02:07,185
Una buena y hermosa joven.
10
00:02:09,432 --> 00:02:11,958
Pero Sean era un soldado.
11
00:02:15,739 --> 00:02:20,973
Sean había cogido
muchas batallas.
12
00:02:22,612 --> 00:02:25,104
Por lo tanto, tenía muchos enemigos.
13
00:02:25,348 --> 00:02:28,409
Incluso el hechicero Thorn.
14
00:02:32,822 --> 00:02:35,086
El peor de todos ellos.
15
00:02:38,695 --> 00:02:41,130
Como venganza...
16
00:02:42,632 --> 00:02:44,828
que se hizo...
17
00:02:46,336 --> 00:02:48,828
vivir eternamente.
18
00:03:05,889 --> 00:03:07,721
- Perdón.
- Lo siento.
19
00:03:07,924 --> 00:03:10,586
Ya tomé.
No se preocupe.
20
00:03:11,895 --> 00:03:13,329
Bueno, entonces.
21
00:03:13,930 --> 00:03:16,729
- Lo siento.
- Todo bien.
22
00:05:13,850 --> 00:05:18,549
Usted! Mató a mi hermano
en la guerra, Sean.
23
00:05:19,322 --> 00:05:22,781
Su alma aún vaga por los campos.
24
00:05:23,760 --> 00:05:25,421
Y por eso...
25
00:05:25,829 --> 00:05:27,957
buscará una mujer...
26
00:05:28,598 --> 00:05:30,828
en los confines del mundo...
27
00:05:31,401 --> 00:05:35,099
y sufrirá hasta que la encuentre.
28
00:05:35,739 --> 00:05:38,174
¡Esta será mi maldición!
29
00:13:46,196 --> 00:13:47,527
Chupa.
30
00:14:08,552 --> 00:14:10,384
Chupa.
31
00:14:43,420 --> 00:14:45,013
Chupa.
32
00:15:42,579 --> 00:15:44,377
¡Vaya, chupa!
33
00:19:16,526 --> 00:19:17,925
¿Quiere más?
34
00:19:18,228 --> 00:19:19,923
¿Tu quieres más?
35
00:20:09,379 --> 00:20:12,747
Hola chicas. Ha ocurrido algo
interesante con ustedes...
36
00:20:13,016 --> 00:20:16,111
-como sucedió conmigo, hoy?
- Cuéntame.
37
00:20:16,319 --> 00:20:18,310
¿Por qué no nos cuenta?
38
00:20:18,755 --> 00:20:23,556
No fue nada demasiado. Me golpeé
en un cara, era muy guapo.
39
00:20:23,760 --> 00:20:27,697
Me pareció conocido, pero no me
dio atención. Fue extraño, si.
40
00:20:28,231 --> 00:20:30,632
Usted necesita un novio.
41
00:20:31,568 --> 00:20:33,764
Es, pero ¿dónde me encuentro?
42
00:20:34,004 --> 00:20:37,838
- Nora puede encontrar uno para ti.
- ¿Pero como?
43
00:20:38,041 --> 00:20:40,339
- ¿Con sus cartas?
- ¡Por supuesto!
44
00:20:45,248 --> 00:20:49,708
- No lo sé. ¿Va a dar temprano?
- ¡Bien, nunca falla!
45
00:20:53,990 --> 00:20:55,685
Cone la baraja.
46
00:21:13,310 --> 00:21:17,304
Las cañas dicen que tiene un
novio alto, hermoso y sensual.
47
00:21:17,781 --> 00:21:19,340
¡No tengo nada!
48
00:21:20,584 --> 00:21:23,212
- Y dicen que usted también tiene.
- ¿Yo?
49
00:21:24,588 --> 00:21:29,025
Si no lo tiene, lo
conocerá loguinho!
50
00:21:29,326 --> 00:21:31,226
Nora, sabe que no es verdad.
51
00:21:31,728 --> 00:21:34,925
- A menos que sea el "hombre".
- No necesito ser el "hombre".
52
00:21:35,232 --> 00:21:37,564
¡Entonces, vamos a divertirnos!
53
00:21:49,312 --> 00:21:51,371
Estamos finalmente a solas.
54
00:35:47,117 --> 00:35:49,279
¡Hola!
Hola!
55
00:35:50,120 --> 00:35:52,214
Vamos a cerrar.
56
00:35:52,789 --> 00:35:54,689
¿Qué, qué dijo?
57
00:35:54,891 --> 00:35:56,325
¡Mira las horas!
58
00:35:57,828 --> 00:36:01,196
¿El tiempo pasó tan deprisa así?
59
00:36:01,498 --> 00:36:02,829
Pasado!
60
00:36:04,334 --> 00:36:07,531
Se quedó toda la noche
toda ahogando sus dolores.
61
00:36:07,771 --> 00:36:10,741
¡Debe ser una hermosa
mujer y una buena amante!
62
00:36:11,508 --> 00:36:14,034
Dime:
¿Cuál es el nombre de ella?
63
00:36:16,146 --> 00:36:18,740
¿De qué estás hablando?
¿Cómo sabe?
64
00:36:18,982 --> 00:36:21,451
Intuición femenina.
65
00:36:21,651 --> 00:36:25,485
¿Sabes lo que significa?
¿Quieres que te muestre?
66
00:36:30,093 --> 00:36:32,562
Yo sé.
Vamos a vivir el momento.
67
00:36:33,330 --> 00:36:35,389
¡Entonces vamos alla!
68
00:36:37,234 --> 00:36:40,568
- ¿Está tratando de seducirme?
- ¿Imponerse?
69
00:36:40,804 --> 00:36:42,329
¡Es claro que no!
70
00:47:11,635 --> 00:47:13,831
¿Vas a tocar ese
asunto de nuevo?
71
00:47:14,037 --> 00:47:16,301
Se quedó con una mujer
en la farmacia, ¿no?
72
00:47:16,606 --> 00:47:18,802
¿Alguien me ha visto en la farmacia?
73
00:47:19,042 --> 00:47:22,637
- ¿No podría ser mi cliente?
- ¡Y lo que siempre dice!
74
00:47:28,852 --> 00:47:32,152
La cogí porque resbaló.
El suelo estaba húmedo.
75
00:47:32,389 --> 00:47:34,323
Y ella cayó en sus brazos.
76
00:47:34,524 --> 00:47:37,152
Ya me cansé de sus celos.
77
00:47:37,427 --> 00:47:39,293
¡Me cansé de ti!
78
00:48:45,362 --> 00:48:47,228
¿Qué tal una festinha...
79
00:48:47,431 --> 00:48:50,492
sólo para celebrar
nuestra llegada?
80
00:48:50,634 --> 00:48:52,966
¡Parece genial, para mí!
81
00:48:53,604 --> 00:48:56,039
¿Puedo ayudarles en algo?
82
00:48:56,340 --> 00:48:59,401
Por supuesto, ¡gatita!
83
00:48:59,943 --> 00:49:03,174
Mi amo es un hechicero
muy imponente.
84
00:49:03,447 --> 00:49:06,348
- Omnipotente.
- Y con deseo.
85
00:49:06,583 --> 00:49:11,919
Sabemos, podremos
tener sexo a tres.
86
00:49:12,789 --> 00:49:15,884
Podríamos proporcionarle
un placer sin igual.
87
00:49:16,026 --> 00:49:18,120
Pero aquí?
¡Van a vernos!
88
00:49:18,328 --> 00:49:22,925
No se preocupe. Yo haré
que quedemos invisibles.
89
00:49:26,103 --> 00:49:28,128
¿Estás seguro que no nos ver?
90
01:03:25,342 --> 01:03:28,004
¡Qué coche de mierda!
91
01:03:28,245 --> 01:03:31,579
¡Bien cuando más necesitaba!
Maldita sea!
92
01:04:02,779 --> 01:04:05,908
Hola.
¿Vino hacer una revisión?
93
01:04:06,316 --> 01:04:09,775
- ¿Qué le hace pensar eso?
- No veo su coche.
94
01:04:10,420 --> 01:04:12,286
Está fuera.
95
01:04:12,489 --> 01:04:15,925
Sheila, vamos a ver el cambio de él.
Puede estar roto.
96
01:04:16,160 --> 01:04:20,097
- Usted está escena.
- ¿Qué hay? ¿No son mecánicas?
97
01:04:21,632 --> 01:04:25,193
Vamos a hacer un servicio
completo en usted.
98
01:15:15,586 --> 01:15:18,180
Voy a dar mi esperma
para ustedes.
99
01:15:34,738 --> 01:15:36,365
Tengo más para ti.
100
01:15:38,108 --> 01:15:40,133
¡Espera! Ahora!
101
01:16:06,436 --> 01:16:10,236
Cierto, chicas. Ahora
pueden arreglar mi coche.
102
01:16:10,441 --> 01:16:13,308
Está fuera.
¿Está bien?
103
01:16:38,202 --> 01:16:41,900
¡Su hijo de puta de mierda!
¿Va a decir que son clientes?
104
01:16:42,139 --> 01:16:43,937
¡Se va a coger!
¡No creo!
105
01:16:44,174 --> 01:16:45,767
¡Yo sabía!
¡Yo sabía!
106
01:16:46,009 --> 01:16:47,773
¡Vaya al infierno, canalla!
107
01:16:48,145 --> 01:16:49,544
Espere!
108
01:17:16,840 --> 01:17:18,706
¿Qué hay?
¡Tenga más cuidado!
109
01:17:18,909 --> 01:17:20,434
¿Es usted, Sean?
110
01:17:21,445 --> 01:17:22,970
Heather!
111
01:17:26,850 --> 01:17:29,979
- ¿Y tu?
- Sí, querido, soy yo!
112
01:17:30,220 --> 01:17:33,281
Yo sabía que nuestros
caminos se cruzar de nuevo.
113
01:17:33,824 --> 01:17:38,227
- ¡La busco desde hace siglos!
- ¡Yo también!
114
01:17:39,029 --> 01:17:41,521
¡Diós mío!
¿Te acuerdas de mi?
115
01:17:41,798 --> 01:17:45,132
¿Cómo podría olvidar?
Pienso en ti todos los días.
116
01:17:45,435 --> 01:17:46,925
Vamos!
117
01:17:49,740 --> 01:17:53,301
- ¡Qué sone la había encontrado!
- ¿Todavía me ama, querido?
118
01:17:53,510 --> 01:17:56,207
Yo siempre la amé.
Tu sabes.
119
01:17:57,614 --> 01:18:01,778
- ¡Sentí tanta nostalgia!
- Tenemos tiempo para matarla.
120
01:18:03,754 --> 01:18:05,745
Prometa que se quedará.
121
01:18:06,223 --> 01:18:07,713
Yo prometo, Heather.
122
01:30:16,220 --> 01:30:18,154
Ven, mi siervo.
123
01:30:18,589 --> 01:30:21,615
Ahora, viajaremos en el tiempo.
124
01:32:13,203 --> 01:32:15,001
Y esta fue...
125
01:32:15,706 --> 01:32:18,403
mi historia de hoy.
126
01:32:20,110 --> 01:32:23,375
Fue una historia sobre
el amor eterno.
127
01:32:28,152 --> 01:32:30,712
Y ellos vivieron felices...
128
01:32:32,222 --> 01:32:34,486
para siempre.
129
01:32:56,246 --> 01:33:00,513
¡O tal vez no!
9088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.