All language subtitles for Private Black Label 14 Erica (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,640 --> 00:00:33,510 "Erica" 2 00:02:08,040 --> 00:02:10,429 Nunca lo entenderé. 3 00:02:10,600 --> 00:02:12,671 ¿Qué, Pierre? 4 00:02:13,280 --> 00:02:16,989 Ella es brillante y habla idiomas. 5 00:02:17,160 --> 00:02:19,993 Maestro en el karate, de la alta sociedad? 6 00:02:20,160 --> 00:02:24,154 - ¿Cómo puede ser trombón? - ¿Quién va a saberlo? 7 00:02:24,360 --> 00:02:28,399 - Pero yo no me impongo. - ¿Por qué? 8 00:02:29,080 --> 00:02:33,119 ¿Leído la ficha de ella? Si hubiera leído, percibir... 9 00:02:33,360 --> 00:02:37,957 que descubrimos a la persona escena para coger a esa babaca. 10 00:02:39,560 --> 00:02:43,235 - Creo que es una buena idea. - Y creo... 11 00:02:43,440 --> 00:02:48,719 que usted es el mejor aquí para entrenarla para la operación. 12 00:02:49,280 --> 00:02:52,830 - Gracias, jefe. - Todo bien. Tenga cuidado. 13 00:02:53,040 --> 00:02:55,236 - El tiempo es cuno. - Tchau. 14 00:03:09,240 --> 00:03:12,790 Hola, Srta. Sanders. ¿Cómo estás? 15 00:03:12,960 --> 00:03:16,271 ¿Que queres de mi? No hice nada. 16 00:03:17,960 --> 00:03:20,839 Lo sabemos. Lo que debe saber... 17 00:03:21,080 --> 00:03:24,232 es que puede tomar hasta tres años esta vez. 18 00:03:24,440 --> 00:03:26,397 No por favor. 19 00:03:26,640 --> 00:03:31,760 He sido autorizado a hacer un acuerdo. 20 00:03:31,960 --> 00:03:33,951 Tú decides. 21 00:03:34,960 --> 00:03:37,474 ¿Y qué debo hacer? 22 00:03:37,680 --> 00:03:44,074 Estamos detrás de un chico desde hace años, pero siempre huye. 23 00:03:44,800 --> 00:03:50,671 Sabemos que usted e inteligente y campeón de karate. 24 00:03:50,880 --> 00:03:53,076 Podría ayudarnos. 25 00:03:53,280 --> 00:03:55,669 Pero usted tiene la última palabra. 26 00:03:57,880 --> 00:03:59,837 Piense. 27 00:04:05,880 --> 00:04:07,632 Él es llamado de babaca. 28 00:04:07,880 --> 00:04:11,589 Echa un vistazo y recuerda: nosotros queremos preso. 29 00:04:20,960 --> 00:04:25,989 Mientras ve las diapositivas, voy a buscar un café. 30 00:06:16,200 --> 00:06:18,476 Está una belleza. 31 00:06:23,840 --> 00:06:25,717 Ven aquí. 32 00:06:28,840 --> 00:06:31,480 ¿Por qué no juega con él? 33 00:06:33,120 --> 00:06:38,035 - Usted es un policía sucio. - Soy un policía sucio. 34 00:28:59,520 --> 00:29:02,956 Debe ser el hacer-todo, ya vuelvo. 35 00:29:08,920 --> 00:29:10,920 - Buenos días, Sr. André. - Lo llamé esta mañana... 36 00:29:11,120 --> 00:29:16,513 para ver los radiadores del apé pues los inquilinos llegarán pronto. 37 00:29:16,720 --> 00:29:20,190 - Voy a ver ya. Sin problema. - Bien. Muchas gracias. 38 00:29:20,360 --> 00:29:22,237 No hay problema. 39 00:29:22,400 --> 00:29:24,311 De vuelta al trabajo. 40 00:29:27,960 --> 00:29:32,079 - El periódico de hoy, por favor. - Claro, aquí está. 41 00:29:32,760 --> 00:29:34,990 Gracias. 42 00:30:14,320 --> 00:30:16,152 Taxi! 43 00:30:20,800 --> 00:30:23,519 - Sigue ese coche. - Claro, señora. 44 00:33:05,480 --> 00:33:07,437 ¡Ya voy! 45 00:33:16,280 --> 00:33:18,840 Hola, vim Ver el apartamento que tiene para alquilar. 46 00:33:19,000 --> 00:33:21,389 Es por aquí. Entre. 47 00:33:24,280 --> 00:33:26,396 Es por aquí. 48 00:33:45,360 --> 00:33:47,033 Es aqui. 49 00:34:00,960 --> 00:34:03,156 Y un apartamento muy bueno. 50 00:34:03,360 --> 00:34:09,151 ¡Qué bueno haber disfrutado! No alquila a cualquiera. Y especialmente porque... 51 00:34:09,360 --> 00:34:13,558 -perdi mi virginidad aquí. - Que interesante. 52 00:34:13,760 --> 00:34:18,470 Un pintor bohemio me desvirginó en un lugar parecido. 53 00:34:18,920 --> 00:34:25,155 ¿Crees en encuentros accidentales? Yo no. Somos muy parecidas. 54 00:45:54,040 --> 00:45:56,111 Muy bien. Buena. 55 00:45:56,320 --> 00:46:01,076 Ahora quiero hacer unas fotos bien sensuales. 56 00:46:01,280 --> 00:46:03,840 Miren bien aquí. 57 00:46:04,160 --> 00:46:07,278 Muy bien. Excelente. 58 00:46:07,480 --> 00:46:11,474 Quédate más juntos. 59 00:46:16,440 --> 00:46:19,637 Vayan ahora. Me gusta eso. 60 00:46:19,840 --> 00:46:21,717 Bueno, bueno. 61 00:46:26,360 --> 00:46:28,829 Muchachas lindas. Cuerpos maravillosos. 62 00:46:29,040 --> 00:46:32,874 Listo. Ahora, quédate aquí. 63 00:46:33,080 --> 00:46:36,835 Mierda, eso se está complicando. 64 00:46:37,080 --> 00:46:40,516 Más penos. El enganche. 65 00:46:49,960 --> 00:46:53,237 Me gusta eso, chicas. Hermosa. 66 00:46:56,960 --> 00:47:01,238 Sonriendo. ¿Qué hermosa sonrisa sexy. Buena. 67 00:47:01,400 --> 00:47:03,755 Bien muy bien. 68 00:47:03,960 --> 00:47:05,951 Ahora quiero... 69 00:47:07,680 --> 00:47:13,835 So. Bueno, ahora quiero tu mano un poco más abajo. 70 00:47:14,000 --> 00:47:18,437 Siente en el balancín. 71 00:47:18,600 --> 00:47:20,716 Belleza. 72 00:47:21,360 --> 00:47:23,556 Bueno! 73 00:47:23,840 --> 00:47:26,229 No tenemos más película. Cargue para mí. 74 00:47:26,440 --> 00:47:28,909 Habló, jefe. 75 00:47:33,680 --> 00:47:36,638 Siempre hago esos trabajos aburridos. 76 00:47:44,040 --> 00:47:47,556 - Aquí está, jefe. - ¿Que pasó? ¡Estoy ocupado, pon! 77 00:47:47,760 --> 00:47:51,833 ¿Qué vino aquí? Se manca, po. 78 00:47:55,840 --> 00:48:00,676 Habló, chicas, eso no acabó con mi deseo. 79 01:14:57,120 --> 01:15:00,829 ¿Qué estás haciendo? ¿Está espiando? 80 01:15:01,240 --> 01:15:05,029 - No se atreve a llegar a mí. - No me gusta que se mueven en nada. 81 01:15:05,200 --> 01:15:09,876 - Dígale: ¿qué está haciendo? - Soy banda negra en el karate. 82 01:15:10,480 --> 01:15:16,237 Karate? ¿Y qué hace con eso con un grito señalado para ti? 83 01:15:20,840 --> 01:15:23,434 No estaba haciendo nada, créeme. 84 01:15:24,720 --> 01:15:29,078 Voy a tener que creer. Usted es bonita. 85 01:15:31,080 --> 01:15:35,233 - Haré lo que diga. - Todo bien. 86 01:31:22,040 --> 01:31:24,998 Bueno, necesito ir ahora. 87 01:31:25,160 --> 01:31:29,074 Negocio. Cuando vuelva... 88 01:31:29,281 --> 01:31:32,797 haremos otra harina. 89 01:31:36,200 --> 01:31:38,635 Maldito hijo de puta. 90 01:31:43,960 --> 01:31:49,239 Por favor, aplaudan al hijo del senador de nuestra ciudad... 91 01:31:49,400 --> 01:31:54,270 que hizo tanto por nuestra ciudad. George Dayton. 92 01:32:02,480 --> 01:32:07,429 Queremos agradecer a los dos por la fiel dedicación... 93 01:32:07,600 --> 01:32:10,399 a nuestra ciudad ya sus habitantes. 94 01:32:43,360 --> 01:32:47,319 Nos recordamos bien de él, y nos gusta de él. 95 01:32:47,520 --> 01:32:52,117 Él nos dejó un legado para la nueva generación. 96 01:32:52,320 --> 01:32:58,430 Y por eso estamos aquí, para pagar un tributo a este hombre... 97 01:32:59,560 --> 01:33:04,236 que hoy está inaugurando este fantástico centro comercial. 98 01:33:21,360 --> 01:33:27,038 La propuesta de su visita y preguntar a los votantes: 99 01:33:27,200 --> 01:33:33,071 ¿Qué puede hacer por su gente que ama tanto? 100 01:33:33,320 --> 01:33:40,238 Pero sólo él puede expresar lo que siente. El senador va a hablar. 101 01:33:50,200 --> 01:33:51,918 Pierre? 102 01:33:53,160 --> 01:33:55,151 Creo que si lo que la babaca va a hacer. 103 01:33:55,360 --> 01:33:59,797 Él quiere al senador en la conferencia. Te matará. 104 01:33:59,960 --> 01:34:03,794 Está vestido de camarero. Impedir que esto suceda. 105 01:34:37,680 --> 01:34:40,069 Excelente, así. 106 01:34:46,000 --> 01:34:47,638 Así? 107 01:34:48,680 --> 01:34:52,071 Mire en la bola y bata. 108 01:34:58,600 --> 01:35:00,273 Hermosa. 8069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.