Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,247 --> 00:00:03,523
You set your mind to
anything, you'd smash it.
2
00:00:03,567 --> 00:00:05,877
You could be a lawyer...
prime minister, even.
3
00:00:05,927 --> 00:00:07,645
- Inthe UK?
- Where's Tara?
4
00:00:07,687 --> 00:00:09,166
- She's gone.
- Gone?
5
00:00:09,207 --> 00:00:10,686
She wants to go to UK.
6
00:00:10,727 --> 00:00:12,718
Aaban Omar is our most wanted.
7
00:00:15,047 --> 00:00:18,639
Tell them... there
was no other way.
8
00:00:18,687 --> 00:00:20,280
You told them we were coming.
9
00:00:20,327 --> 00:00:23,285
I shouldn't have trusted
him. I'm a bloody idiot.
10
00:00:23,327 --> 00:00:26,046
Loving each other was
never the problem, Elvis.
11
00:00:26,087 --> 00:00:27,680
It can't work.
12
00:00:27,727 --> 00:00:30,003
The support helicopters
have had a no-fly,
13
00:00:30,047 --> 00:00:32,038
due to a sandstorm
two miles east.
14
00:00:33,207 --> 00:00:34,720
How are we gonna get out?
15
00:01:02,927 --> 00:01:04,918
Two Section on me.
16
00:01:04,967 --> 00:01:07,243
We need to set up a
defensive perimeter.
17
00:01:08,607 --> 00:01:11,326
Fingers, left of compound.
Monk, right of compound.
18
00:01:11,367 --> 00:01:13,085
Brains, sangar!
19
00:01:19,887 --> 00:01:21,605
Boss?
20
00:01:23,327 --> 00:01:25,318
We're sitting ducks here.
21
00:01:27,927 --> 00:01:29,600
One at a time into
the irrigation ditch.
22
00:01:29,647 --> 00:01:31,365
Half a mile east is a farmhouse.
23
00:01:31,407 --> 00:01:33,478
- Good to go.
- Spanner, on your toes.
24
00:01:33,527 --> 00:01:34,642
- Boss.
- Richards.
25
00:01:34,687 --> 00:01:36,678
What, is this like
SAS selection?
26
00:01:36,727 --> 00:01:39,037
No, this is like, "I
need a driver. Move."
27
00:01:39,847 --> 00:01:41,645
Peanut.
28
00:01:46,167 --> 00:01:47,760
Tourniquet all bleeds,
29
00:01:47,807 --> 00:01:50,526
administer pain relief
and prioritise, yeah?
30
00:01:50,567 --> 00:01:52,558
Rab, how are you doing?
31
00:01:52,607 --> 00:01:54,598
- I'm fine.
- You've been shot.
32
00:01:54,647 --> 00:01:56,604
Your adrenaline will
be all over the place.
33
00:01:56,647 --> 00:01:58,081
You need to rest up.
34
00:01:58,127 --> 00:02:00,118
He only got shot
in the arm, Medic.
35
00:02:00,167 --> 00:02:02,078
Like any of you
have ever been shot!
36
00:02:02,127 --> 00:02:05,119
- That's a good thing, Rab.
- Makes us better than you.
37
00:02:06,167 --> 00:02:08,681
Let me know if
anything changes, yeah?
38
00:02:08,727 --> 00:02:11,241
After Azizi switching sides...
39
00:02:11,287 --> 00:02:12,960
I don't trust any of them.
40
00:02:14,127 --> 00:02:17,358
We could have blue on blue at
any time. Just stay on it, yeah?
41
00:02:17,407 --> 00:02:20,525
Fingers, Monk, get a canvas
set up for a temporary morgue
42
00:02:20,567 --> 00:02:22,080
for the fatalities, please.
43
00:02:22,127 --> 00:02:23,401
Ont.
44
00:02:45,927 --> 00:02:47,918
You taking up the rear again?
45
00:02:47,967 --> 00:02:49,958
Checking out your arse, mate.
46
00:02:50,007 --> 00:02:51,520
Get a move on.
47
00:02:52,567 --> 00:02:55,764
I'd hate to be an alligator.
Imagine doing this all day long.
48
00:02:57,607 --> 00:02:59,120
Don't laugh, Peanut.
49
00:02:59,167 --> 00:03:01,238
Don't take orders
from him, Peanut.
50
00:03:01,287 --> 00:03:03,881
We're in the Army. Taking
orders is what we do.
51
00:03:07,927 --> 00:03:09,918
Farmhouse 400 metres.
52
00:03:09,967 --> 00:03:11,162
12 o'clock.
53
00:03:30,287 --> 00:03:32,278
Salaam alaikum.
54
00:03:35,247 --> 00:03:37,397
Salaam alaikum.
55
00:03:37,447 --> 00:03:39,040
Sweeties?
56
00:03:41,847 --> 00:03:43,326
Salaam alaikum.
57
00:03:45,367 --> 00:03:47,563
- Wa-alaikum salaam.
- Salaam alaikum.
58
00:03:47,607 --> 00:03:49,200
Morning.
59
00:03:49,247 --> 00:03:51,363
Sorry, guys, I don't
know any Pashto.
60
00:03:51,407 --> 00:03:53,683
Then just smile.
We come in peace.
61
00:04:00,447 --> 00:04:03,644
We would like to negotiate
the purchase of your vehicle,
62
00:04:03,687 --> 00:04:05,280
the truck.
63
00:04:10,527 --> 00:04:11,961
Hm?
64
00:04:12,007 --> 00:04:14,044
Richards, while I'm negotiating,
65
00:04:14,087 --> 00:04:15,998
make sure that
truck'll get us to Kabul.
66
00:04:16,047 --> 00:04:17,560
Boss.
67
00:04:22,887 --> 00:04:24,207
Ready.
68
00:04:24,247 --> 00:04:25,840
The cavalry's here.
69
00:04:25,887 --> 00:04:28,686
Monk, on me. You're doing
a great job here, Medic.
70
00:04:28,727 --> 00:04:30,718
They're in your good hands.
71
00:04:37,327 --> 00:04:39,318
Extraction plan B.
72
00:04:42,607 --> 00:04:44,598
Really? In this?
73
00:04:44,647 --> 00:04:47,036
Yeah. There's no plan
C and we need to move.
74
00:04:47,087 --> 00:04:49,601
Right, I need a medical
area for the injured.
75
00:04:49,647 --> 00:04:53,163
We can only take the ones with
a reasonable chance of making it.
76
00:04:53,207 --> 00:04:56,006
I'm not leaving anyone,
Elvis. They all go or I stay.
77
00:04:56,047 --> 00:04:58,197
The ANA can decide
who they take or leave.
78
00:04:58,247 --> 00:05:01,763
That's not happening. I need to
care for each one of these guys.
79
00:05:01,807 --> 00:05:04,196
They've just been
fighting alongside us.
80
00:05:04,247 --> 00:05:07,239
I wouldn't be treating some
of these arseholes like you are.
81
00:05:07,287 --> 00:05:09,563
I'll be showing
courageous restraint.
82
00:05:11,247 --> 00:05:13,238
Malik, I need
two units of fluid.
83
00:05:13,287 --> 00:05:15,278
Back on it, boss.
84
00:05:16,487 --> 00:05:19,559
♪ Can you hear
the people marching?
85
00:05:19,607 --> 00:05:21,359
♪ Louder than the drums
86
00:05:21,407 --> 00:05:23,876
♪ Can you hear
the people coming?
87
00:05:23,927 --> 00:05:25,964
♪ Louder than the drums
88
00:05:26,007 --> 00:05:29,159
♪ Can you hear
the people marching?
89
00:05:29,207 --> 00:05:31,164
♪ Louder than the drums
90
00:05:31,207 --> 00:05:34,325
♪ Can you hear
the people coming?
91
00:05:35,847 --> 00:05:38,839
♪ Can you hear
the people marching?
92
00:05:38,887 --> 00:05:41,447
♪ This is a battle cry
93
00:05:41,487 --> 00:05:43,319
♪ Can you hear
the people marching?
94
00:05:43,367 --> 00:05:46,439
♪ This is a battle cry
95
00:05:56,487 --> 00:05:58,683
- Nice work, Richards.
- Thanks, boss.
96
00:05:59,687 --> 00:06:02,122
Any weapons we can't
take, we need to destroy.
97
00:06:02,167 --> 00:06:04,920
Roger that. Kingy,
how are we getting on?
98
00:06:04,967 --> 00:06:06,958
It's not gonna be spotless.
99
00:06:07,007 --> 00:06:09,965
But slightly more hygienic now
we've got the cement dust out.
100
00:06:10,007 --> 00:06:12,203
- Richards is gonna be driving.
- Roger that.
101
00:06:12,247 --> 00:06:13,840
This ain't gonna be easy, boys.
102
00:06:13,887 --> 00:06:16,117
The ANA want to know
whether they fly white flags
103
00:06:16,167 --> 00:06:17,601
to get a safe passage out.
104
00:06:17,647 --> 00:06:19,923
One thing certain
to bring on an attack.
105
00:06:19,967 --> 00:06:22,846
We should make it to
Kabul so long as it's downhill.
106
00:06:22,887 --> 00:06:24,366
Stay on comms.
107
00:06:24,407 --> 00:06:26,205
Brief the ANA to
not initiate contact,
108
00:06:26,247 --> 00:06:28,238
only engage on my word.
109
00:06:28,287 --> 00:06:31,086
Let's hope us sodding
off will be enough for them.
110
00:06:34,407 --> 00:06:36,398
It'll have to do, Lane.
111
00:06:36,447 --> 00:06:39,519
Right, I need all medical
supplies in the back with me.
112
00:06:39,567 --> 00:06:42,286
I need as many drips and
morphine as we've got, OK?
113
00:06:42,327 --> 00:06:43,726
- Yes.
- Good.
114
00:06:43,767 --> 00:06:46,839
Rab, I need you to relax
until we're setting off, yeah?
115
00:06:47,767 --> 00:06:50,043
Mate, he's useless
at the best of times.
116
00:06:50,087 --> 00:06:52,158
I'm fine. In-and-out
nick on my arm.
117
00:06:52,207 --> 00:06:55,120
I'm just a bit buzzing waiting
to tell everyone I was shot.
118
00:06:55,167 --> 00:06:57,841
It's like the best thing that's
ever happened to him, Georgie.
119
00:06:57,887 --> 00:07:01,403
Rab, up front. Everyone else in
the makeshift beds at the back.
120
00:07:01,447 --> 00:07:03,438
Dyno, you're with me in here.
121
00:07:03,487 --> 00:07:06,605
Anyone who's had medical
treatment in the back as well.
122
00:07:27,207 --> 00:07:28,561
Fingers!
123
00:07:28,607 --> 00:07:30,598
Just covering the guys, Kingy.
124
00:07:30,647 --> 00:07:32,638
If you can hit them from here,
125
00:07:32,687 --> 00:07:34,678
you are good.
126
00:07:34,727 --> 00:07:36,638
Cease fire.
127
00:07:38,407 --> 00:07:41,206
That's Kingy speak for
save your bullets, Fingers.
128
00:07:41,247 --> 00:07:44,319
Here with no ammo is gonna
be proper squeaky arse time.
129
00:08:09,647 --> 00:08:11,718
I would have put
my life on him, Lane.
130
00:08:13,727 --> 00:08:15,718
Well, luckily you didn't.
131
00:08:21,887 --> 00:08:24,003
This gearbox is bollocksed.
132
00:08:24,047 --> 00:08:26,038
I'll just keep it in second.
133
00:09:05,687 --> 00:09:07,803
Keep the vehicle
steady, Richards!
134
00:09:07,847 --> 00:09:10,521
- You've got one job to do!
- Sorry, Medic!
135
00:09:29,607 --> 00:09:31,598
We'll get you to a hospital.
136
00:09:31,647 --> 00:09:33,638
Just hang in there for me.
137
00:09:34,847 --> 00:09:36,167
Boss?
138
00:09:42,327 --> 00:09:44,398
Looks like we're
getting an escort.
139
00:09:51,247 --> 00:09:52,999
Seriously, let's take 'em out.
140
00:09:53,047 --> 00:09:55,960
Shut it, Fingers. We don't
know if they're Taliban or civvies.
141
00:09:56,967 --> 00:09:58,958
Right, guys, helmets on.
142
00:09:59,807 --> 00:10:02,526
Look, all of us, one each
- bosh. Problem solved.
143
00:10:02,567 --> 00:10:04,558
Or maybe bee hive stirred.
144
00:10:19,847 --> 00:10:22,441
Keep driving steadily.
Keep constant speed.
145
00:10:22,487 --> 00:10:24,125
Copy that.
146
00:10:44,847 --> 00:10:46,281
Heading east.
147
00:10:56,767 --> 00:10:58,758
Bogeymen on bikes gone, boss.
148
00:11:02,527 --> 00:11:03,722
Boss?
149
00:11:03,767 --> 00:11:05,246
Short cut to the main road?
150
00:11:05,287 --> 00:11:07,437
They didn't know the
helicopters would be grounded.
151
00:11:07,487 --> 00:11:09,603
They can't have
had nothing planned.
152
00:11:09,647 --> 00:11:12,207
"Inside the mind of a
terrorist" by Maisie Richards.
153
00:11:12,247 --> 00:11:14,158
Ignoring that, wanker.
154
00:11:14,207 --> 00:11:15,880
Charm school bants.
155
00:11:15,927 --> 00:11:19,443
Anything they pull has gotta be
between here and the main road.
156
00:11:26,767 --> 00:11:28,087
Boss?
157
00:11:28,127 --> 00:11:29,925
What is it, Elvis?
158
00:11:29,967 --> 00:11:31,799
Cause for concern.
159
00:11:31,847 --> 00:11:34,043
Two civilians, my ten o'clock.
160
00:11:56,567 --> 00:11:58,524
This country, I hate it.
161
00:11:59,607 --> 00:12:01,598
And they hate us.
162
00:12:29,807 --> 00:12:30,922
Mm-hm.
163
00:12:38,007 --> 00:12:39,441
How's he doing?
164
00:12:39,487 --> 00:12:41,046
Cause for concern.
165
00:12:41,087 --> 00:12:43,476
- Are you all right?
- Don't worry about me.
166
00:12:43,527 --> 00:12:45,518
How could I not?
167
00:12:45,567 --> 00:12:47,558
I never stop worrying about you.
168
00:13:08,847 --> 00:13:10,838
All gone very eerie here.
169
00:13:10,887 --> 00:13:12,878
Anyone seen High Noon?
170
00:13:14,087 --> 00:13:16,647
Abandoned moped, my one o'clock.
171
00:13:16,687 --> 00:13:18,121
It doesn't feel right.
172
00:13:25,487 --> 00:13:27,558
Elvis, what do you think
about this goat truck?
173
00:13:27,607 --> 00:13:29,598
Let him go.
174
00:13:31,567 --> 00:13:34,719
You don't own our roads!
175
00:13:34,767 --> 00:13:36,758
Bit rude.
176
00:13:56,527 --> 00:13:58,518
That poor sod.
177
00:13:59,847 --> 00:14:01,838
That could have been us, guys.
178
00:14:04,447 --> 00:14:06,961
One fatality,
boss - truck driver.
179
00:14:08,767 --> 00:14:10,758
Elvis. Thoughts?
180
00:14:10,807 --> 00:14:13,003
Gonna call it in, leave
it to the local police.
181
00:14:13,047 --> 00:14:15,163
- Lane, on me.
- Fingers, call it in.
182
00:14:15,207 --> 00:14:17,562
Right, guys, we're
extremely vulnerable here.
183
00:14:17,607 --> 00:14:20,076
We need to get back on
the truck, ASAP. Move!
184
00:14:21,607 --> 00:14:23,325
What shall we do
about the goats?
185
00:14:23,367 --> 00:14:24,846
Why, you hungry, babe?
186
00:14:24,887 --> 00:14:26,446
Thought we'd had
a traumatic day.
187
00:14:26,487 --> 00:14:29,320
- Anybody had goat's head soup?
- Guys! Move, now!
188
00:14:29,367 --> 00:14:31,836
Hello, Zero, this is Zero Alpha.
189
00:14:31,887 --> 00:14:34,197
Ten-liner. One
civilian casualty.
190
00:14:48,727 --> 00:14:50,161
What?
191
00:14:51,567 --> 00:14:53,285
I could take him now.
192
00:14:53,327 --> 00:14:55,841
Even fast asleep, I
still reckon he'd do you.
193
00:14:55,887 --> 00:14:58,276
Well, I could beat
him at badminton, then.
194
00:15:01,567 --> 00:15:03,558
Do I make you laugh, Maise?
195
00:15:03,607 --> 00:15:05,200
Constantly.
196
00:15:20,527 --> 00:15:21,847
If you're gonna sleep,
197
00:15:21,887 --> 00:15:24,800
you're not putting your head
on my shoulder, you wanker.
198
00:15:26,007 --> 00:15:27,805
Rab!
199
00:15:34,207 --> 00:15:36,278
Rab, what are you doing?
200
00:15:38,767 --> 00:15:41,361
- Medic!
- Medic!
201
00:15:43,327 --> 00:15:46,922
Something's fucking happening
to him! Do something, Georgie.
202
00:15:48,447 --> 00:15:50,723
All right, Rab? Rab,
can you hear me?
203
00:15:50,767 --> 00:15:52,758
Take the helmet off for me.
204
00:15:52,807 --> 00:15:54,684
Rab, can you hear me?
205
00:15:54,727 --> 00:15:56,081
Rab?
206
00:15:57,527 --> 00:16:00,041
And cut the chest open
as well for me. Rab?
207
00:16:00,967 --> 00:16:03,197
Take everything off him. Rab?
208
00:16:05,407 --> 00:16:08,286
You're gonna be OK. Just
keep breathing for me, OK?
209
00:16:11,687 --> 00:16:13,246
Right, it can't be his arm.
210
00:16:13,287 --> 00:16:15,039
What the hell's happening?
211
00:16:15,087 --> 00:16:17,601
Please make him all
right, Georgie, please!
212
00:16:20,527 --> 00:16:22,723
Oh, God, not good. Not good.
213
00:16:23,767 --> 00:16:25,724
The tiniest bit of
shrapnel from the bullet
214
00:16:25,767 --> 00:16:28,486
has gone through his
body armour into his lungs.
215
00:16:29,687 --> 00:16:32,122
I need to relieve the pressure
so he can breathe properly.
216
00:16:32,167 --> 00:16:34,158
- Have you done this before?
- No.
217
00:16:48,527 --> 00:16:50,359
There you go.
218
00:16:57,447 --> 00:16:59,597
He's breathing normally,
he's coming down.
219
00:16:59,647 --> 00:17:01,558
- How's he doing?
- Better.
220
00:17:01,607 --> 00:17:04,406
- Is he gonna be all right?
- He needs a specialist.
221
00:17:06,327 --> 00:17:08,159
Is he gonna be OK, Georgie?
222
00:17:08,207 --> 00:17:09,686
Think so.
223
00:17:09,727 --> 00:17:12,241
- Are you sure?
- Keep calm.
224
00:17:12,287 --> 00:17:14,278
OK? Keep calm, Richards.
225
00:17:17,167 --> 00:17:19,158
I must have missed it.
226
00:17:19,207 --> 00:17:22,120
I thought it was a bullet
wound through and through.
227
00:17:23,207 --> 00:17:25,198
You just saved his life.
228
00:17:29,967 --> 00:17:32,641
Right, guys, back on
the truck! Let's move!
229
00:18:02,167 --> 00:18:03,840
We need to get him medevac'd.
230
00:18:03,887 --> 00:18:05,878
- Any news on the sandstorm?
- No.
231
00:18:05,927 --> 00:18:09,443
There's a decent role two
medical facility at barracks.
232
00:18:09,487 --> 00:18:11,478
Let's keep him alive until then.
233
00:18:11,527 --> 00:18:13,803
You've worked
miracles here, Georgie.
234
00:18:16,527 --> 00:18:18,643
Just letting you
know that I love you.
235
00:18:21,207 --> 00:18:23,118
I know you do.
236
00:18:37,047 --> 00:18:39,038
Kabul, here we come!
237
00:18:39,087 --> 00:18:41,078
Second gear never let me down.
238
00:18:51,047 --> 00:18:52,720
Small entry wound under left arm
239
00:18:52,767 --> 00:18:54,201
caused, I believe, by shrapnel,
240
00:18:54,247 --> 00:18:56,158
resulting in tension
pneumothorax
241
00:18:56,207 --> 00:18:58,596
which I've aspirated
and now he's stable.
242
00:18:58,647 --> 00:19:01,685
Vital signs: B/P
110/65, pulse 110.
243
00:19:01,727 --> 00:19:03,843
Flesh wound right
deltoid, dressed.
244
00:19:05,327 --> 00:19:07,318
Come on, Rab.
245
00:19:11,567 --> 00:19:13,558
Really top marks, Medic.
246
00:19:15,207 --> 00:19:17,198
He never mentioned his chest.
247
00:19:17,247 --> 00:19:21,161
Just kept banging on about
his arm. He's a wanker.
248
00:19:22,527 --> 00:19:24,518
Hey. He's gonna be all right.
249
00:19:24,567 --> 00:19:26,319
Promise?
250
00:19:26,367 --> 00:19:27,766
Yeah.
251
00:19:46,807 --> 00:19:48,798
We got them back here.
252
00:19:49,527 --> 00:19:51,518
- We got them back here.
- Yeah.
253
00:19:56,367 --> 00:19:58,358
We got back here, guys.
254
00:19:59,127 --> 00:20:01,118
And I couldn't be more proud.
255
00:20:02,767 --> 00:20:06,362
You've conducted yourselves
with dignity and heroism.
256
00:20:08,727 --> 00:20:11,037
Once we get clearance,
we're out of here.
257
00:20:11,927 --> 00:20:14,237
Never to darken
Afghanistan's doorstep again.
258
00:20:16,167 --> 00:20:17,362
Never again.
259
00:20:19,927 --> 00:20:21,361
Now double away
260
00:20:21,407 --> 00:20:23,683
and start to look like
Her Majesty's soldiers.
261
00:20:23,727 --> 00:20:26,116
- Boss.
- Right, guys, move.
262
00:21:27,487 --> 00:21:29,683
Mate, the water's
running out yellow!
263
00:21:29,727 --> 00:21:32,606
- That'll be the sand and dust.
- Or you're pissing!
264
00:21:32,647 --> 00:21:35,161
Took about a month to get
Afghan out my hair last time.
265
00:21:35,207 --> 00:21:37,437
I got some proper dust
bogies up my schnozz!
266
00:21:37,487 --> 00:21:39,876
Gonna need a spoon to
prise these buggers out.
267
00:21:39,927 --> 00:21:42,521
Remind me again, Monk,
why you haven't got a girlfriend.
268
00:21:42,567 --> 00:21:44,558
Whoa! Boom, boom, boom!
269
00:21:44,607 --> 00:21:46,166
Shots fired!
270
00:21:49,487 --> 00:21:51,603
You can't believe
you got shot? I can!
271
00:21:58,087 --> 00:21:59,566
You all right?
272
00:21:59,607 --> 00:22:01,598
Bought some grapes for Rab.
273
00:22:02,407 --> 00:22:04,398
- Grapes?
- Imaginary, obviously.
274
00:22:04,447 --> 00:22:05,881
Obviously.
275
00:22:07,967 --> 00:22:09,366
Thanks.
276
00:22:09,407 --> 00:22:11,603
By way of a thank
you for saving wanker.
277
00:22:11,647 --> 00:22:13,240
I'm touched. Thanks.
278
00:22:13,287 --> 00:22:15,085
Is he well enough for visitors?
279
00:22:15,127 --> 00:22:17,164
I'm not dead. I can hear you...
280
00:22:17,207 --> 00:22:19,198
- unfortunately.
- He'll be all right.
281
00:22:19,247 --> 00:22:21,761
He'll be on the first
available flight back to the UK.
282
00:22:21,807 --> 00:22:24,367
- Will you go with him?
- No. They don't need me.
283
00:22:24,407 --> 00:22:26,398
There'll be doctors on board.
284
00:22:26,447 --> 00:22:28,438
Plus I'll be heading
back to Nepal.
285
00:22:28,487 --> 00:22:30,000
I'll be back in a minute.
286
00:22:35,087 --> 00:22:36,566
Hey.
287
00:22:39,047 --> 00:22:41,482
Did I just hear you say
you're going back to Nepal?
288
00:22:41,527 --> 00:22:43,598
Yeah. Yeah, I've
got a job to finish.
289
00:22:43,647 --> 00:22:45,240
Right.
290
00:22:46,167 --> 00:22:47,840
You're not...
291
00:22:47,887 --> 00:22:50,606
You're not going to see
what's-his-name, are you?
292
00:22:50,647 --> 00:22:52,081
No.
293
00:22:52,127 --> 00:22:54,198
No, I'm going back
to build prefabs.
294
00:22:56,607 --> 00:22:57,836
Good.
295
00:22:57,887 --> 00:22:59,525
Really good.
296
00:23:02,527 --> 00:23:04,325
I'd give it all up
for you, you know.
297
00:23:04,367 --> 00:23:06,358
- Oh, Elvis.
- What?
298
00:23:06,407 --> 00:23:08,478
Honestly, what
is it? I don't get it.
299
00:23:08,527 --> 00:23:11,121
- How could I ever trust you?
- Because you can.
300
00:23:11,167 --> 00:23:12,521
Yeah?
301
00:23:14,807 --> 00:23:16,798
Listen to me, I've changed.
302
00:23:17,767 --> 00:23:19,758
OK, I have. I know I have.
303
00:23:21,527 --> 00:23:24,246
Giving everything up for you
is the only way to prove I have.
304
00:23:24,287 --> 00:23:25,800
Elvis, I...
305
00:23:25,847 --> 00:23:28,919
I don't want you to give
everything up for me.
306
00:23:28,967 --> 00:23:30,958
- No?
- No.
307
00:23:35,407 --> 00:23:37,045
I could do training...
308
00:23:37,087 --> 00:23:39,727
work on SAS
selection in Hereford.
309
00:23:39,767 --> 00:23:42,885
And stay at home with the
babies while I go on tour?
310
00:23:42,927 --> 00:23:44,918
We're having babies now?
311
00:23:46,247 --> 00:23:47,646
Oi, Medic!
312
00:23:47,687 --> 00:23:50,520
Couldn't she at least have
brought me imaginary chocolate?
313
00:23:50,567 --> 00:23:52,763
- It's fattening.
- What are you talking about?
314
00:23:52,807 --> 00:23:54,605
- It's fattening.
- On this bod?
315
00:23:54,647 --> 00:23:56,638
- Oh, my God.
- Beach bod.
316
00:23:56,687 --> 00:23:59,076
How are you feeling,
Rab? You feeling better?
317
00:23:59,127 --> 00:24:00,845
Brilliant. More
morphine, please.
318
00:24:00,887 --> 00:24:02,878
No, you've had too much already.
319
00:24:07,527 --> 00:24:09,006
Brains?
320
00:24:09,047 --> 00:24:10,606
Brains!
321
00:24:10,647 --> 00:24:12,638
What's the wi-fi password?
322
00:24:13,607 --> 00:24:15,598
Capital K...a..b...u...l.
323
00:24:16,407 --> 00:24:19,047
23912, lower case C.
324
00:24:20,407 --> 00:24:23,798
I was gonna say relax, guys.
But you've already got the memo.
325
00:24:23,847 --> 00:24:25,440
What's happening, Kingy?
326
00:24:25,487 --> 00:24:28,400
Looks like we're gonna
be chilling here a bit longer.
327
00:24:28,447 --> 00:24:30,643
Sandstorm still fucking with us?
328
00:24:30,687 --> 00:24:32,439
You should be a
weatherman, Richards.
329
00:24:32,487 --> 00:24:34,683
Weather-person, you dinosaur.
330
00:24:36,327 --> 00:24:38,204
- How's Kalil?
- Oooh!
331
00:24:38,247 --> 00:24:40,636
- Yeah, how is Rab?
- What you asking me for?
332
00:24:40,687 --> 00:24:42,678
I don't even care.
333
00:24:44,527 --> 00:24:46,518
Who's overdone it
on the deodorant?
334
00:24:46,567 --> 00:24:50,003
- It was one quick spray.
- Bollocks! One spray, my arse!
335
00:24:50,047 --> 00:24:51,799
Smells great, dunno
what you mean.
336
00:24:53,407 --> 00:24:55,398
Not the tax man is it, Maisie?
337
00:24:56,327 --> 00:24:58,000
It's Tara.
338
00:24:59,687 --> 00:25:01,678
Oh, my God, she's in Pakistan.
339
00:25:04,567 --> 00:25:06,558
Georgie?
340
00:25:06,607 --> 00:25:08,598
What is it, Richards.
341
00:25:08,647 --> 00:25:10,957
I've got a video
message from Tara.
342
00:25:11,007 --> 00:25:13,123
It's a couple of days
old by the looks.
343
00:25:13,167 --> 00:25:15,158
I got fo New Delhi on a bus.
344
00:25:15,207 --> 00:25:18,518
Then I had fo get
a train fo Quetta.
345
00:25:20,167 --> 00:25:22,681
- What can we do?
- Nothing we can do, is there?
346
00:25:22,727 --> 00:25:25,526
She was getting in a car
to the Pakistan-Iran border.
347
00:25:25,567 --> 00:25:28,081
What about her phone?
Have you tried calling it back?
348
00:25:28,127 --> 00:25:30,118
Of course. I'm trying again.
349
00:25:30,167 --> 00:25:31,362
OK.
350
00:25:47,247 --> 00:25:48,317
Hello?
351
00:25:48,367 --> 00:25:50,358
Tara? Tara?
352
00:25:50,407 --> 00:25:52,398
OK, can you please listen to me?
353
00:25:53,087 --> 00:25:55,840
Right, we need you to get
to the nearest police station.
354
00:25:55,887 --> 00:25:57,366
Can you do that for me?
355
00:25:57,407 --> 00:25:59,762
It's fine. I am fine.
356
00:26:00,247 --> 00:26:02,238
They can get us
across the border.
357
00:26:02,287 --> 00:26:03,766
What border?
358
00:26:03,807 --> 00:26:05,798
I got to get to UK.
359
00:26:15,927 --> 00:26:17,918
She's turned the phone off.
360
00:26:24,407 --> 00:26:26,318
Captain Khan says
one tried and tested
361
00:26:26,367 --> 00:26:28,643
trafficking route is for
people to try and blend in
362
00:26:28,687 --> 00:26:30,963
with Shia pilgrims
on their way to Iran.
363
00:26:36,527 --> 00:26:39,121
Depending on how much
she paid her smugglers,
364
00:26:39,167 --> 00:26:41,363
they may arrange
transport fo Tehran.
365
00:26:42,927 --> 00:26:44,918
Is that what normally happens?
366
00:26:44,967 --> 00:26:48,244
Well, if you know this, why
don't we do something about it?
367
00:26:48,287 --> 00:26:50,244
Richards, why would
the Afghan military
368
00:26:50,287 --> 00:26:52,517
be able to intervene
with refugees
369
00:26:52,567 --> 00:26:54,558
on the Pakistan-Iran border?
370
00:26:54,607 --> 00:26:56,598
Well, why wouldn't they, sir?
371
00:26:57,407 --> 00:26:59,398
From Tehran, what happens then?
372
00:27:00,607 --> 00:27:04,077
They will most likely try and
progress to the Turkish border.
373
00:27:07,167 --> 00:27:09,204
What happens if she
gets into Turkey, then?
374
00:27:09,247 --> 00:27:12,444
It's that fucking sea crossing.
I've seen it on the news.
375
00:27:12,487 --> 00:27:14,797
Hundreds of them
clinging onto a dinghy.
376
00:27:14,847 --> 00:27:16,838
All the stuff the Army can do.
377
00:27:16,887 --> 00:27:18,958
We fly off and sort shit
out all over the world
378
00:27:19,007 --> 00:27:20,998
but we can't goin
and save that little girl.
379
00:27:21,047 --> 00:27:23,038
There are a million Taras.
380
00:27:23,087 --> 00:27:25,442
That's why the Army
say don't get involved.
381
00:27:25,487 --> 00:27:28,161
Yeah, but we do get
involved. That's the point.
382
00:27:28,207 --> 00:27:30,676
- D'you keep trying her phone?
- Erm...yes!
383
00:27:39,887 --> 00:27:42,163
D'you reckon he's
coming back for that?
384
00:27:45,207 --> 00:27:46,720
Mm, meringue.
385
00:27:52,887 --> 00:27:55,527
Do we have any internal
plans of the target building?
386
00:27:55,567 --> 00:27:56,921
Requested.
387
00:27:56,967 --> 00:28:00,119
Market stalls, zone
Alpha and Bravo.
388
00:28:01,447 --> 00:28:03,438
What is it, an old factory?
389
00:28:03,487 --> 00:28:06,957
Now a Taliban hideout and
munitions distribution facility.
390
00:28:09,287 --> 00:28:11,039
Well, well, well.
391
00:28:23,367 --> 00:28:24,960
I know.
392
00:28:25,007 --> 00:28:27,203
- You know what?
- You've located Omar.
393
00:28:28,327 --> 00:28:30,318
Right, and how do you know that?
394
00:28:30,367 --> 00:28:32,358
Because I know who you are.
395
00:28:32,407 --> 00:28:36,085
You look excited... alive.
396
00:28:37,807 --> 00:28:39,798
You could never give this up.
397
00:28:39,847 --> 00:28:41,838
I can change, though.
398
00:28:42,727 --> 00:28:44,718
Maybe I don't
want you to change.
399
00:28:47,607 --> 00:28:49,598
There's moments, ain't there?
400
00:28:50,367 --> 00:28:51,687
Of clarity...
401
00:28:52,687 --> 00:28:55,361
.when I feel like you
understand everything.
402
00:28:55,407 --> 00:28:57,683
Yeah. Normally the
third to fourth pint
403
00:28:57,727 --> 00:28:59,718
and then everything
goes to shit.
404
00:28:59,767 --> 00:29:01,758
Come here, listen to me.
405
00:29:02,847 --> 00:29:04,838
I'm being all sincere here, OK?
406
00:29:04,887 --> 00:29:06,116
Yeah.
407
00:29:06,167 --> 00:29:09,444
I'm trying to tell you I don't
want a life without you in it.
408
00:29:14,727 --> 00:29:17,526
Do you remember how we
were gonna get married, hm?
409
00:29:17,567 --> 00:29:19,558
- Do you remember that?
- Yes.
410
00:29:19,607 --> 00:29:21,120
OK, well, the night before,
411
00:29:21,167 --> 00:29:23,920
my mum came in my
room, she sat on my bed
412
00:29:23,967 --> 00:29:25,719
and she said,
413
00:29:25,767 --> 00:29:29,158
"Can you imagine spending
the rest of your life with Elvis?"
414
00:29:29,207 --> 00:29:30,845
OK?
415
00:29:32,047 --> 00:29:34,038
And I said to her...
416
00:29:35,127 --> 00:29:39,564
"I can't imagine not spending
the rest of my life with him."
417
00:29:42,647 --> 00:29:44,399
Thank you.
418
00:29:46,647 --> 00:29:48,638
That was then.
419
00:29:48,687 --> 00:29:50,678
You don't feel the same now?
420
00:29:50,727 --> 00:29:53,116
Yeah...yeah.
421
00:29:55,287 --> 00:29:57,597
I know that I'm never
gonna get rid of you.
422
00:29:58,847 --> 00:30:02,238
It's probably not the most
romantic thing you've ever said.
423
00:30:02,287 --> 00:30:04,278
It probably is, actually.
424
00:30:04,327 --> 00:30:06,318
Swim
425
00:30:11,647 --> 00:30:13,638
Come here.
426
00:30:16,527 --> 00:30:18,518
♪ Swim
427
00:30:20,407 --> 00:30:22,000
♪ Swim
428
00:30:22,047 --> 00:30:24,323
- Never let me down again.
- I never will.
429
00:30:24,367 --> 00:30:28,398
♪ Swim ♪ Toyou
430
00:30:34,567 --> 00:30:36,160
♪ Toyou
431
00:30:44,727 --> 00:30:46,718
♪ Swim
432
00:30:48,967 --> 00:30:51,436
Tomorrow we go and
get Omar. But tonight...
433
00:30:51,487 --> 00:30:52,966
Please.
434
00:30:54,047 --> 00:30:56,323
Don't say anything
sincere. Come here.
435
00:30:58,127 --> 00:31:00,118
♪ Swim
436
00:31:04,767 --> 00:31:06,758
♪ Swim
437
00:31:11,527 --> 00:31:13,120
♪ Swim
438
00:31:21,167 --> 00:31:25,445
♪ Each of us, we're going in
439
00:31:30,447 --> 00:31:32,438
Wipe the smile off your face.
440
00:31:33,967 --> 00:31:36,083
I can't help it. I am
a bit fucking happy.
441
00:31:42,727 --> 00:31:44,718
- Bye.
- Bye.
442
00:31:49,367 --> 00:31:52,041
- You skiving wanker.
- How am I skiving?
443
00:31:52,087 --> 00:31:54,078
I nearly died back there.
444
00:31:54,967 --> 00:31:57,197
No imaginary grapes?
445
00:31:57,247 --> 00:31:59,318
We're going on a
mission to catch Omar.
446
00:31:59,367 --> 00:32:01,165
You're missing out
on the fun and games.
447
00:32:01,207 --> 00:32:02,606
I'll see you back in the UK.
448
00:32:02,647 --> 00:32:04,638
Not if I see you first.
449
00:32:05,327 --> 00:32:08,160
That is the oldest,
shittiest joke in the book.
450
00:32:08,207 --> 00:32:10,278
And I still don't
know what it means.
451
00:32:11,887 --> 00:32:14,686
Take care, Maise, and
don't die or I'll kill you.
452
00:32:14,727 --> 00:32:17,879
Don't worry about
me. I'm indestructible!
453
00:32:20,847 --> 00:32:24,681
Special Forces have located
the target to a dwelling in Kabul.
454
00:32:24,727 --> 00:32:27,196
The objective of this
mission is fo capture
455
00:32:27,247 --> 00:32:29,238
the Taliban commander
Aaban Omar.
456
00:32:30,607 --> 00:32:33,520
We will secure the surrounding
area with Afghan forces.
457
00:32:35,447 --> 00:32:38,121
Two Section will then
launch a diversionary attack
458
00:32:38,167 --> 00:32:39,726
on the front of the building
459
00:32:39,767 --> 00:32:42,680
while special forces
fast-rope down onto the roof.
460
00:32:43,407 --> 00:32:46,399
We will then clear the
building. Understood?
461
00:32:46,447 --> 00:32:47,676
Boss.
462
00:32:48,447 --> 00:32:50,836
That's our target, guys - Omar.
463
00:32:57,607 --> 00:32:59,598
Are you OK, boss?
464
00:33:00,487 --> 00:33:02,478
Ours is not to reason why.
465
00:33:05,967 --> 00:33:07,605
Chain of command.
466
00:33:07,647 --> 00:33:09,638
You gotta believe in that, boss.
467
00:33:20,527 --> 00:33:22,518
You all set?
468
00:33:22,567 --> 00:33:23,921
Yeah.
469
00:33:28,047 --> 00:33:30,038
What good has it done, really...
470
00:33:31,327 --> 00:33:32,840
..us in Afghan?
471
00:33:32,887 --> 00:33:35,197
Right, come on, then,
boss. Let's crack on.
472
00:33:35,247 --> 00:33:36,760
It's a fucking waste.
473
00:33:36,807 --> 00:33:40,038
- It's not our money.
- Money, lives...
474
00:33:42,087 --> 00:33:43,521
What for?
475
00:33:43,567 --> 00:33:45,126
Trucks assess so let's...
476
00:33:45,167 --> 00:33:47,841
We can't bullshit it's in a
better state than we found it.
477
00:33:48,967 --> 00:33:52,722
With all due respect, sir,
we've all lost friends here.
478
00:33:52,767 --> 00:33:54,041
Me?
479
00:33:54,087 --> 00:33:57,045
I don't wanna think they
might have died for nothing.
480
00:33:57,087 --> 00:33:58,839
Sir.
481
00:34:33,087 --> 00:34:35,078
♪ Swim
482
00:34:37,687 --> 00:34:39,598
♪ Swim
483
00:34:41,447 --> 00:34:43,438
♪ Swim
484
00:34:45,287 --> 00:34:47,278
♪ Swim
485
00:34:48,487 --> 00:34:50,478
♪ Toyou
486
00:34:55,727 --> 00:34:57,206
♪ Toyou
487
00:35:04,927 --> 00:35:07,396
4 I'll swim
488
00:35:10,167 --> 00:35:12,044
♪ Swim
489
00:35:14,047 --> 00:35:16,038
♪ Swim
490
00:35:17,807 --> 00:35:21,357
♪ Swim to you
491
00:35:28,367 --> 00:35:30,165
♪ Toyou
492
00:35:38,287 --> 00:35:40,278
♪ Each of us...
493
00:35:40,327 --> 00:35:43,206
There's gonna be one
gutted engineer out in Nepal.
494
00:35:44,007 --> 00:35:45,839
And there'll be
one gutted squaddie
495
00:35:45,887 --> 00:35:47,878
if she doesn't
learn to button it.
496
00:36:41,647 --> 00:36:43,638
I don't care much for abroad.
497
00:36:43,687 --> 00:36:45,166
What?
498
00:36:45,207 --> 00:36:46,845
I wouldn't bother
with abroad, me.
499
00:36:46,887 --> 00:36:48,639
Just England, yeah?
500
00:36:48,687 --> 00:36:51,440
- Just London...in fact.
- What's wrong with Liverpool?
501
00:36:51,487 --> 00:36:53,478
- Or Manchester?
- Jinx!
502
00:36:53,527 --> 00:36:55,518
- Or Colchester?
- Or Bath?
503
00:36:55,567 --> 00:36:58,639
Not even all of London. I
really only like East London.
504
00:36:58,687 --> 00:37:00,803
What's the matter
with North London?
505
00:37:00,847 --> 00:37:03,407
Nah, only really Stratford, E15.
506
00:37:03,447 --> 00:37:06,485
And I only really like those
that live on Chamberland Road.
507
00:37:06,527 --> 00:37:08,325
You only like the
people in your house?
508
00:37:08,367 --> 00:37:11,246
Don't even really get along
with them half the time.
509
00:37:11,287 --> 00:37:13,324
Oh, classic.
510
00:37:14,687 --> 00:37:17,281
Alpha and Bravo fire
team on the ground.
511
00:37:17,327 --> 00:37:18,806
Await instruction.
512
00:37:18,847 --> 00:37:20,838
Back-up support
to Afghan fire team
513
00:37:20,887 --> 00:37:22,958
attacking the front
and rear of the building.
514
00:37:23,007 --> 00:37:24,964
Once they gain access, we go in,
515
00:37:25,007 --> 00:37:27,317
fast-rope down and clear
the area, understood?
516
00:37:27,367 --> 00:37:29,358
- Boss.
- Boss.
517
00:37:36,927 --> 00:37:39,441
Omar is in the
target building ahead.
518
00:37:39,487 --> 00:37:42,559
We wait here until we get word
Special Forces are in position.
519
00:37:42,607 --> 00:37:45,281
Delta fire team are at
the rear ready to attack.
520
00:37:45,327 --> 00:37:46,726
Once that gets started,
521
00:37:46,767 --> 00:37:50,476
ANA Alpha fire team attack
the front of the target building.
522
00:37:51,167 --> 00:37:54,080
We are then ready to
support and clear the building.
523
00:37:54,807 --> 00:37:56,480
- Understood?
- Boss!
524
00:38:17,807 --> 00:38:20,481
Afghan truck under
attack! Contact, wait out!
525
00:38:20,527 --> 00:38:22,279
Kingy, Monk, give covering fire.
526
00:38:22,327 --> 00:38:24,045
Richards, Fingers, peel right.
527
00:38:24,087 --> 00:38:25,885
Brains, peel left.
Medic, stay with me.
528
00:38:25,927 --> 00:38:27,440
- Is that understood?
- Boss!
529
00:38:27,487 --> 00:38:29,478
Debus!
530
00:38:54,287 --> 00:38:56,278
Has anybody got
eyes on the enemy?
531
00:38:56,327 --> 00:38:57,397
Not seen!
532
00:38:57,447 --> 00:39:00,246
Fingers, Monk, push
forward, clear ANA vehicle.
533
00:39:00,287 --> 00:39:02,881
Brains, push north,
give covering fire!
534
00:39:02,927 --> 00:39:05,919
Kingy, get Lane to the
casualties in the ANA vehicle!
535
00:39:05,967 --> 00:39:07,924
Richards, on me!
536
00:39:16,087 --> 00:39:18,078
Boss, clear!
537
00:39:21,887 --> 00:39:23,878
Richards, clear the building!
538
00:39:23,927 --> 00:39:24,997
Clear!
539
00:39:25,047 --> 00:39:27,607
Two shooters, right of compound!
540
00:39:28,127 --> 00:39:31,199
First floor, left window,
second floor, left window!
541
00:39:32,127 --> 00:39:34,641
- Let's go, Lane.
- Three, two, one!
542
00:39:41,567 --> 00:39:42,716
Push right!
543
00:39:42,767 --> 00:39:44,485
Push left! Give cover!
544
00:39:52,927 --> 00:39:54,918
Move! Out! Move!
545
00:39:56,167 --> 00:39:58,841
Hello, Zero, this is
Foxtrot One Five. Wait up.
546
00:40:00,887 --> 00:40:03,447
Go, go, go, go!
547
00:40:05,887 --> 00:40:07,878
Put pressure on there.
548
00:40:09,847 --> 00:40:12,521
Fingers, request air support.
549
00:40:13,927 --> 00:40:15,804
Contact within target building.
550
00:40:15,847 --> 00:40:17,804
Hello, Zero, this is Zero Alpha.
551
00:40:17,847 --> 00:40:19,838
Contact in target building.
552
00:40:19,887 --> 00:40:21,878
Requesting air
support. Wait out.
553
00:40:21,927 --> 00:40:24,885
- They're being attacked.
- Plan A out the window, then.
554
00:40:24,927 --> 00:40:27,806
- Phase Two, boss.
- Initiate Phase Two.
555
00:40:30,687 --> 00:40:33,042
Target building 35 metres.
556
00:40:33,567 --> 00:40:35,638
Engage at will.
557
00:40:39,567 --> 00:40:42,844
Hello, Zero Alpha. This
is Bravo Two Zero. Over.
558
00:40:44,607 --> 00:40:47,645
Zero Alpha, are you
approaching from the west? Over.
559
00:40:48,407 --> 00:40:50,557
Bravo Two Zero, roger. Over.
560
00:40:55,967 --> 00:40:58,243
Lane, gunshot
wound to the stomach.
561
00:40:58,287 --> 00:40:59,686
Approximately nine dead.
562
00:40:59,727 --> 00:41:01,525
I'm just gonna go double-check.
563
00:41:02,327 --> 00:41:04,716
Hello, Zero. This is Mike
One Five. Message over.
564
00:41:04,767 --> 00:41:05,882
Send. Over.
565
00:41:05,927 --> 00:41:08,487
Mike One Five: we have
approximately nine fatalities.
566
00:41:08,527 --> 00:41:10,359
Three Cat As, two Cat Bs.
567
00:41:10,407 --> 00:41:12,080
Urgent evacuation required.
568
00:41:12,127 --> 00:41:14,118
Nine-liner to follow, wait out.
569
00:41:31,447 --> 00:41:33,518
Vehicle clear,
multiple casualties!
570
00:41:33,567 --> 00:41:35,319
Vehicle clear,
multiple casualties!
571
00:41:50,127 --> 00:41:51,561
Bravo to Charlie Five.
572
00:41:51,607 --> 00:41:53,803
Be prepared to
clear target building.
573
00:42:10,847 --> 00:42:12,884
Breach.
574
00:42:12,927 --> 00:42:14,918
- Clear.
- Move!
575
00:42:24,567 --> 00:42:26,797
Ready? One, two, three.
576
00:42:29,487 --> 00:42:31,080
Aargh!
577
00:42:33,767 --> 00:42:35,565
Aargh!
578
00:42:41,567 --> 00:42:43,717
Aargh!
579
00:42:52,447 --> 00:42:54,643
Call sign black.
Bogey, ten metres.
580
00:42:54,687 --> 00:42:56,485
12 o'clock.
581
00:42:58,847 --> 00:43:01,043
Where's Omar?
582
00:43:01,087 --> 00:43:02,964
Where is Omar?
583
00:43:03,007 --> 00:43:04,680
He says Omar's not here!
584
00:43:04,727 --> 00:43:06,126
Clear insurgent.
585
00:43:06,167 --> 00:43:08,158
- Lift.
- Lift.
586
00:43:09,647 --> 00:43:12,241
Lower your weapon.
Lower your weapon.
587
00:43:20,487 --> 00:43:23,001
That's fine.
588
00:43:28,927 --> 00:43:30,884
Has anyone got eyes on Omar?
589
00:43:32,087 --> 00:43:34,476
- Not seen.
- Not seen, boss.
590
00:43:49,967 --> 00:43:52,436
All call signs, rooftop
clear. Cease fire.
591
00:43:53,287 --> 00:43:55,198
All stations. This
is Zero Alpha.
592
00:43:55,247 --> 00:43:57,238
Building clear.
593
00:44:13,647 --> 00:44:16,526
Suspected IED on
rooftop. Ten-liner, wait out.
594
00:45:14,327 --> 00:45:16,796
Elvis!
595
00:45:17,327 --> 00:45:19,523
Elvis!
596
00:45:19,567 --> 00:45:21,638
Brains, left of courtyard.
597
00:45:21,687 --> 00:45:23,678
Fingers, right entrance.
598
00:45:48,007 --> 00:45:49,077
Come onl
599
00:45:51,727 --> 00:45:53,126
Don't leave me!
600
00:46:02,807 --> 00:46:04,798
Don't leave...
601
00:46:58,127 --> 00:47:00,118
I can't talk about it, boss.
602
00:47:07,727 --> 00:47:09,718
What am I gonna do without him?
603
00:47:12,047 --> 00:47:13,845
Why...
604
00:47:14,927 --> 00:47:17,680
One last mission.
Fuck one last mission!
605
00:48:10,927 --> 00:48:12,122
Hello?
606
00:48:12,967 --> 00:48:15,163
Tara? Tara, where are you?
607
00:48:15,207 --> 00:48:17,676
It's OK, I have a
space on the boat.
608
00:48:17,727 --> 00:48:20,446
But I have to give
them my phone.
609
00:48:20,487 --> 00:48:23,400
Tara, whatever you do,
do not get on that boat.
610
00:48:23,447 --> 00:48:25,438
Oh.
611
00:48:28,367 --> 00:48:29,960
All right?
612
00:48:31,167 --> 00:48:32,760
She put the phone down.
613
00:48:36,447 --> 00:48:38,438
Relax. Relax, guys.
614
00:48:42,127 --> 00:48:44,687
We're dividing into two units.
615
00:48:44,727 --> 00:48:46,798
One heading straight
back to the UK,
616
00:48:46,847 --> 00:48:49,441
the other finishing off
the prefabs in Nepal.
617
00:48:50,127 --> 00:48:54,325
The Nepal team: Captain
James, Fingers, Brains.
618
00:48:54,967 --> 00:48:59,279
UK guys: Georgie,
Maisie, Monk and myself.
619
00:48:59,327 --> 00:49:01,523
We request we stay
as one unit, boss.
620
00:49:04,087 --> 00:49:07,000
Well, someone has to go
back to Nepal and supervise.
621
00:49:07,047 --> 00:49:09,277
- Square away the kit.
- We all go, sir.
622
00:49:13,607 --> 00:49:15,086
We've discussed it.
623
00:49:15,807 --> 00:49:17,445
And, to a man, we all wanna go
624
00:49:17,487 --> 00:49:19,683
and finish the job
we set out to do, boss.
625
00:49:27,087 --> 00:49:28,486
Take your time.
626
00:49:28,527 --> 00:49:31,758
Why are you starting? You
carry your little one and shush.
627
00:49:32,847 --> 00:49:35,646
- All right, boss.
- Down over here, please, guys.
628
00:49:54,807 --> 00:49:57,083
- I was just...
- I know.
629
00:49:57,127 --> 00:49:58,959
I heard over the radio.
630
00:49:59,007 --> 00:50:00,998
Thought I'd bring
them up to you.
631
00:50:02,247 --> 00:50:04,318
I'm sorry, Milan.
632
00:50:04,367 --> 00:50:06,563
You've got nothing
to be sorry about.
633
00:50:10,287 --> 00:50:13,200
It's all such a fucking mess.
634
00:50:16,327 --> 00:50:18,603
There was nothing
you could do, Georgie.
635
00:50:18,647 --> 00:50:21,082
- He died in my arms.
- I know. I know.
636
00:50:27,927 --> 00:50:30,123
OK. Thanks.
637
00:50:33,647 --> 00:50:35,638
Thanks. Thank you.
638
00:50:42,247 --> 00:50:45,160
I just wanna see her come
running around the corner.
639
00:50:47,327 --> 00:50:49,318
Get some water down you. Go on.
640
00:50:51,967 --> 00:50:54,322
- If she's dead...
- We don't know that.
641
00:50:55,287 --> 00:50:58,200
I feel...it's a bit my fault.
642
00:50:58,247 --> 00:51:00,841
It's not...at all.
643
00:51:00,887 --> 00:51:03,197
- I always fuck things up.
- No, you don't.
644
00:51:03,927 --> 00:51:07,283
You are a bloody
good soldier, right?
645
00:51:08,727 --> 00:51:10,957
And do you know what?
646
00:51:11,007 --> 00:51:14,716
I am so proud to have
you as my mentee.
647
00:51:17,527 --> 00:51:19,518
I can't begin to explain.
648
00:52:51,687 --> 00:52:54,918
I know you said if I ever
"buy the farm" on a mission,
649
00:52:54,967 --> 00:52:57,527
I mustn't leave my
death letter fo you.
650
00:52:57,567 --> 00:52:59,717
Well, I am. So get over it
651
00:53:02,687 --> 00:53:05,805
Thing is, George,
there is no one else.
652
00:53:07,327 --> 00:53:10,365
And, yeah, yeah, maybe I
didn't always let you know that...
653
00:53:10,927 --> 00:53:12,600
so I'm letting you know now.
654
00:53:13,367 --> 00:53:15,358
I mean, gutted as I am
about dying and all that,
655
00:53:15,407 --> 00:53:17,876
1 do hope if was quick.
656
00:53:17,927 --> 00:53:21,045
But at the end of the
day... I have loved.
657
00:53:22,007 --> 00:53:24,396
Properly. Fully.
658
00:53:25,207 --> 00:53:27,403
And how lucky was
I that it was with you.
659
00:53:30,927 --> 00:53:33,441
I was about to write about
all the rainbows and sunsets
660
00:53:33,487 --> 00:53:35,876
rolled into one, but I
could just imagine your face
661
00:53:35,927 --> 00:53:37,600
doing your fingers
down your throat
662
00:53:37,647 --> 00:53:39,126
pretending fo vomit thing.
663
00:53:40,567 --> 00:53:42,638
So I'lf just say, remember me.
664
00:53:43,807 --> 00:53:47,198
Remember that guy way back
when and maybe, just maybe...
665
00:53:48,167 --> 00:53:49,680
..if anything good ever happens,
666
00:53:49,727 --> 00:53:52,082
think that it could just be
me having a word with God
667
00:53:52,127 --> 00:53:54,038
sorting it out for you.
668
00:53:56,287 --> 00:53:58,164
Ships In The Rain
669
00:53:58,207 --> 00:54:00,357
4 Their whistles are blowing
670
00:54:00,407 --> 00:54:02,683
♪ They're looking for me
671
00:54:06,727 --> 00:54:09,082
♪ Like an orchestra playing
672
00:54:09,127 --> 00:54:12,040
4 As I sink to the deep
673
00:54:15,567 --> 00:54:19,720
♪ But this cold,
black ocean will know
674
00:54:20,687 --> 00:54:25,477
♪ That this sailor
will never come home
675
00:54:29,167 --> 00:54:34,440
4 Ships in the rain
4 I'll see you again
676
00:54:34,487 --> 00:54:38,840
4 Ships in the rain
4 I'll see you again
677
00:54:42,927 --> 00:54:47,924
4 Ships in the rain
4 I'll see you again
678
00:54:48,287 --> 00:54:52,960
4 Ships in the rain
4 Till we meet again
679
00:55:05,967 --> 00:55:08,607
- Hello?
- Maisie.
680
00:55:10,007 --> 00:55:13,125
- They say I can come home.
- We can get you home, Tara.
681
00:55:14,127 --> 00:55:16,801
We'll get you home. OK.
Stay there. Stay there.
682
00:55:17,647 --> 00:55:19,843
Oh, God! Oh!
683
00:55:35,207 --> 00:55:37,198
Broken
684
00:55:43,607 --> 00:55:45,484
- What's that?
- Lime chocolates.
685
00:55:45,527 --> 00:55:47,325
Don't pretend
you don't love ‘em!
686
00:55:47,367 --> 00:55:48,801
Where from?
687
00:55:49,567 --> 00:55:51,558
The pound shop.
688
00:55:52,287 --> 00:55:55,325
- No expense spared, then.
- Nothing spared.
689
00:55:58,407 --> 00:56:01,445
Everything's gonna be all
right from now on in, OK?
690
00:56:02,847 --> 00:56:04,838
Look at me, Georgie.
691
00:56:05,887 --> 00:56:09,005
Everything's gonna be
OK cos I've got you home.
692
00:56:09,047 --> 00:56:11,277
Yeah? Come here.
693
00:56:12,687 --> 00:56:14,086
I've got you.
694
00:56:16,367 --> 00:56:17,721
I've got you.
695
00:56:17,767 --> 00:56:21,397
♪ Never broken
696
00:56:22,647 --> 00:56:26,561
♪ Run to the lobby
where I saw you try
697
00:56:26,607 --> 00:56:31,807
♪ Don't give a damn
for your reasons why
698
00:56:33,527 --> 00:56:38,363
♪ Where soul feels
699
00:56:38,407 --> 00:56:42,480
♪ Down in the valley
where the church bells cry
700
00:56:42,527 --> 00:56:47,363
♪ I'll lead them
over to your eyes
701
00:56:47,407 --> 00:56:52,038
♪ Whoa, oh!
702
00:56:52,087 --> 00:56:54,601
♪ lam one
703
00:56:56,127 --> 00:57:00,007
♪ lam one
49890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.