All language subtitles for Our.Girl.S03E04.DVDRip.x264-OUIJA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,247 --> 00:00:03,523 You set your mind to anything, you'd smash it. 2 00:00:03,567 --> 00:00:05,877 You could be a lawyer... prime minister, even. 3 00:00:05,927 --> 00:00:07,645 - Inthe UK? - Where's Tara? 4 00:00:07,687 --> 00:00:09,166 - She's gone. - Gone? 5 00:00:09,207 --> 00:00:10,686 She wants to go to UK. 6 00:00:10,727 --> 00:00:12,718 Aaban Omar is our most wanted. 7 00:00:15,047 --> 00:00:18,639 Tell them... there was no other way. 8 00:00:18,687 --> 00:00:20,280 You told them we were coming. 9 00:00:20,327 --> 00:00:23,285 I shouldn't have trusted him. I'm a bloody idiot. 10 00:00:23,327 --> 00:00:26,046 Loving each other was never the problem, Elvis. 11 00:00:26,087 --> 00:00:27,680 It can't work. 12 00:00:27,727 --> 00:00:30,003 The support helicopters have had a no-fly, 13 00:00:30,047 --> 00:00:32,038 due to a sandstorm two miles east. 14 00:00:33,207 --> 00:00:34,720 How are we gonna get out? 15 00:01:02,927 --> 00:01:04,918 Two Section on me. 16 00:01:04,967 --> 00:01:07,243 We need to set up a defensive perimeter. 17 00:01:08,607 --> 00:01:11,326 Fingers, left of compound. Monk, right of compound. 18 00:01:11,367 --> 00:01:13,085 Brains, sangar! 19 00:01:19,887 --> 00:01:21,605 Boss? 20 00:01:23,327 --> 00:01:25,318 We're sitting ducks here. 21 00:01:27,927 --> 00:01:29,600 One at a time into the irrigation ditch. 22 00:01:29,647 --> 00:01:31,365 Half a mile east is a farmhouse. 23 00:01:31,407 --> 00:01:33,478 - Good to go. - Spanner, on your toes. 24 00:01:33,527 --> 00:01:34,642 - Boss. - Richards. 25 00:01:34,687 --> 00:01:36,678 What, is this like SAS selection? 26 00:01:36,727 --> 00:01:39,037 No, this is like, "I need a driver. Move." 27 00:01:39,847 --> 00:01:41,645 Peanut. 28 00:01:46,167 --> 00:01:47,760 Tourniquet all bleeds, 29 00:01:47,807 --> 00:01:50,526 administer pain relief and prioritise, yeah? 30 00:01:50,567 --> 00:01:52,558 Rab, how are you doing? 31 00:01:52,607 --> 00:01:54,598 - I'm fine. - You've been shot. 32 00:01:54,647 --> 00:01:56,604 Your adrenaline will be all over the place. 33 00:01:56,647 --> 00:01:58,081 You need to rest up. 34 00:01:58,127 --> 00:02:00,118 He only got shot in the arm, Medic. 35 00:02:00,167 --> 00:02:02,078 Like any of you have ever been shot! 36 00:02:02,127 --> 00:02:05,119 - That's a good thing, Rab. - Makes us better than you. 37 00:02:06,167 --> 00:02:08,681 Let me know if anything changes, yeah? 38 00:02:08,727 --> 00:02:11,241 After Azizi switching sides... 39 00:02:11,287 --> 00:02:12,960 I don't trust any of them. 40 00:02:14,127 --> 00:02:17,358 We could have blue on blue at any time. Just stay on it, yeah? 41 00:02:17,407 --> 00:02:20,525 Fingers, Monk, get a canvas set up for a temporary morgue 42 00:02:20,567 --> 00:02:22,080 for the fatalities, please. 43 00:02:22,127 --> 00:02:23,401 Ont. 44 00:02:45,927 --> 00:02:47,918 You taking up the rear again? 45 00:02:47,967 --> 00:02:49,958 Checking out your arse, mate. 46 00:02:50,007 --> 00:02:51,520 Get a move on. 47 00:02:52,567 --> 00:02:55,764 I'd hate to be an alligator. Imagine doing this all day long. 48 00:02:57,607 --> 00:02:59,120 Don't laugh, Peanut. 49 00:02:59,167 --> 00:03:01,238 Don't take orders from him, Peanut. 50 00:03:01,287 --> 00:03:03,881 We're in the Army. Taking orders is what we do. 51 00:03:07,927 --> 00:03:09,918 Farmhouse 400 metres. 52 00:03:09,967 --> 00:03:11,162 12 o'clock. 53 00:03:30,287 --> 00:03:32,278 Salaam alaikum. 54 00:03:35,247 --> 00:03:37,397 Salaam alaikum. 55 00:03:37,447 --> 00:03:39,040 Sweeties? 56 00:03:41,847 --> 00:03:43,326 Salaam alaikum. 57 00:03:45,367 --> 00:03:47,563 - Wa-alaikum salaam. - Salaam alaikum. 58 00:03:47,607 --> 00:03:49,200 Morning. 59 00:03:49,247 --> 00:03:51,363 Sorry, guys, I don't know any Pashto. 60 00:03:51,407 --> 00:03:53,683 Then just smile. We come in peace. 61 00:04:00,447 --> 00:04:03,644 We would like to negotiate the purchase of your vehicle, 62 00:04:03,687 --> 00:04:05,280 the truck. 63 00:04:10,527 --> 00:04:11,961 Hm? 64 00:04:12,007 --> 00:04:14,044 Richards, while I'm negotiating, 65 00:04:14,087 --> 00:04:15,998 make sure that truck'll get us to Kabul. 66 00:04:16,047 --> 00:04:17,560 Boss. 67 00:04:22,887 --> 00:04:24,207 Ready. 68 00:04:24,247 --> 00:04:25,840 The cavalry's here. 69 00:04:25,887 --> 00:04:28,686 Monk, on me. You're doing a great job here, Medic. 70 00:04:28,727 --> 00:04:30,718 They're in your good hands. 71 00:04:37,327 --> 00:04:39,318 Extraction plan B. 72 00:04:42,607 --> 00:04:44,598 Really? In this? 73 00:04:44,647 --> 00:04:47,036 Yeah. There's no plan C and we need to move. 74 00:04:47,087 --> 00:04:49,601 Right, I need a medical area for the injured. 75 00:04:49,647 --> 00:04:53,163 We can only take the ones with a reasonable chance of making it. 76 00:04:53,207 --> 00:04:56,006 I'm not leaving anyone, Elvis. They all go or I stay. 77 00:04:56,047 --> 00:04:58,197 The ANA can decide who they take or leave. 78 00:04:58,247 --> 00:05:01,763 That's not happening. I need to care for each one of these guys. 79 00:05:01,807 --> 00:05:04,196 They've just been fighting alongside us. 80 00:05:04,247 --> 00:05:07,239 I wouldn't be treating some of these arseholes like you are. 81 00:05:07,287 --> 00:05:09,563 I'll be showing courageous restraint. 82 00:05:11,247 --> 00:05:13,238 Malik, I need two units of fluid. 83 00:05:13,287 --> 00:05:15,278 Back on it, boss. 84 00:05:16,487 --> 00:05:19,559 ♪ Can you hear the people marching? 85 00:05:19,607 --> 00:05:21,359 ♪ Louder than the drums 86 00:05:21,407 --> 00:05:23,876 ♪ Can you hear the people coming? 87 00:05:23,927 --> 00:05:25,964 ♪ Louder than the drums 88 00:05:26,007 --> 00:05:29,159 ♪ Can you hear the people marching? 89 00:05:29,207 --> 00:05:31,164 ♪ Louder than the drums 90 00:05:31,207 --> 00:05:34,325 ♪ Can you hear the people coming? 91 00:05:35,847 --> 00:05:38,839 ♪ Can you hear the people marching? 92 00:05:38,887 --> 00:05:41,447 ♪ This is a battle cry 93 00:05:41,487 --> 00:05:43,319 ♪ Can you hear the people marching? 94 00:05:43,367 --> 00:05:46,439 ♪ This is a battle cry 95 00:05:56,487 --> 00:05:58,683 - Nice work, Richards. - Thanks, boss. 96 00:05:59,687 --> 00:06:02,122 Any weapons we can't take, we need to destroy. 97 00:06:02,167 --> 00:06:04,920 Roger that. Kingy, how are we getting on? 98 00:06:04,967 --> 00:06:06,958 It's not gonna be spotless. 99 00:06:07,007 --> 00:06:09,965 But slightly more hygienic now we've got the cement dust out. 100 00:06:10,007 --> 00:06:12,203 - Richards is gonna be driving. - Roger that. 101 00:06:12,247 --> 00:06:13,840 This ain't gonna be easy, boys. 102 00:06:13,887 --> 00:06:16,117 The ANA want to know whether they fly white flags 103 00:06:16,167 --> 00:06:17,601 to get a safe passage out. 104 00:06:17,647 --> 00:06:19,923 One thing certain to bring on an attack. 105 00:06:19,967 --> 00:06:22,846 We should make it to Kabul so long as it's downhill. 106 00:06:22,887 --> 00:06:24,366 Stay on comms. 107 00:06:24,407 --> 00:06:26,205 Brief the ANA to not initiate contact, 108 00:06:26,247 --> 00:06:28,238 only engage on my word. 109 00:06:28,287 --> 00:06:31,086 Let's hope us sodding off will be enough for them. 110 00:06:34,407 --> 00:06:36,398 It'll have to do, Lane. 111 00:06:36,447 --> 00:06:39,519 Right, I need all medical supplies in the back with me. 112 00:06:39,567 --> 00:06:42,286 I need as many drips and morphine as we've got, OK? 113 00:06:42,327 --> 00:06:43,726 - Yes. - Good. 114 00:06:43,767 --> 00:06:46,839 Rab, I need you to relax until we're setting off, yeah? 115 00:06:47,767 --> 00:06:50,043 Mate, he's useless at the best of times. 116 00:06:50,087 --> 00:06:52,158 I'm fine. In-and-out nick on my arm. 117 00:06:52,207 --> 00:06:55,120 I'm just a bit buzzing waiting to tell everyone I was shot. 118 00:06:55,167 --> 00:06:57,841 It's like the best thing that's ever happened to him, Georgie. 119 00:06:57,887 --> 00:07:01,403 Rab, up front. Everyone else in the makeshift beds at the back. 120 00:07:01,447 --> 00:07:03,438 Dyno, you're with me in here. 121 00:07:03,487 --> 00:07:06,605 Anyone who's had medical treatment in the back as well. 122 00:07:27,207 --> 00:07:28,561 Fingers! 123 00:07:28,607 --> 00:07:30,598 Just covering the guys, Kingy. 124 00:07:30,647 --> 00:07:32,638 If you can hit them from here, 125 00:07:32,687 --> 00:07:34,678 you are good. 126 00:07:34,727 --> 00:07:36,638 Cease fire. 127 00:07:38,407 --> 00:07:41,206 That's Kingy speak for save your bullets, Fingers. 128 00:07:41,247 --> 00:07:44,319 Here with no ammo is gonna be proper squeaky arse time. 129 00:08:09,647 --> 00:08:11,718 I would have put my life on him, Lane. 130 00:08:13,727 --> 00:08:15,718 Well, luckily you didn't. 131 00:08:21,887 --> 00:08:24,003 This gearbox is bollocksed. 132 00:08:24,047 --> 00:08:26,038 I'll just keep it in second. 133 00:09:05,687 --> 00:09:07,803 Keep the vehicle steady, Richards! 134 00:09:07,847 --> 00:09:10,521 - You've got one job to do! - Sorry, Medic! 135 00:09:29,607 --> 00:09:31,598 We'll get you to a hospital. 136 00:09:31,647 --> 00:09:33,638 Just hang in there for me. 137 00:09:34,847 --> 00:09:36,167 Boss? 138 00:09:42,327 --> 00:09:44,398 Looks like we're getting an escort. 139 00:09:51,247 --> 00:09:52,999 Seriously, let's take 'em out. 140 00:09:53,047 --> 00:09:55,960 Shut it, Fingers. We don't know if they're Taliban or civvies. 141 00:09:56,967 --> 00:09:58,958 Right, guys, helmets on. 142 00:09:59,807 --> 00:10:02,526 Look, all of us, one each - bosh. Problem solved. 143 00:10:02,567 --> 00:10:04,558 Or maybe bee hive stirred. 144 00:10:19,847 --> 00:10:22,441 Keep driving steadily. Keep constant speed. 145 00:10:22,487 --> 00:10:24,125 Copy that. 146 00:10:44,847 --> 00:10:46,281 Heading east. 147 00:10:56,767 --> 00:10:58,758 Bogeymen on bikes gone, boss. 148 00:11:02,527 --> 00:11:03,722 Boss? 149 00:11:03,767 --> 00:11:05,246 Short cut to the main road? 150 00:11:05,287 --> 00:11:07,437 They didn't know the helicopters would be grounded. 151 00:11:07,487 --> 00:11:09,603 They can't have had nothing planned. 152 00:11:09,647 --> 00:11:12,207 "Inside the mind of a terrorist" by Maisie Richards. 153 00:11:12,247 --> 00:11:14,158 Ignoring that, wanker. 154 00:11:14,207 --> 00:11:15,880 Charm school bants. 155 00:11:15,927 --> 00:11:19,443 Anything they pull has gotta be between here and the main road. 156 00:11:26,767 --> 00:11:28,087 Boss? 157 00:11:28,127 --> 00:11:29,925 What is it, Elvis? 158 00:11:29,967 --> 00:11:31,799 Cause for concern. 159 00:11:31,847 --> 00:11:34,043 Two civilians, my ten o'clock. 160 00:11:56,567 --> 00:11:58,524 This country, I hate it. 161 00:11:59,607 --> 00:12:01,598 And they hate us. 162 00:12:29,807 --> 00:12:30,922 Mm-hm. 163 00:12:38,007 --> 00:12:39,441 How's he doing? 164 00:12:39,487 --> 00:12:41,046 Cause for concern. 165 00:12:41,087 --> 00:12:43,476 - Are you all right? - Don't worry about me. 166 00:12:43,527 --> 00:12:45,518 How could I not? 167 00:12:45,567 --> 00:12:47,558 I never stop worrying about you. 168 00:13:08,847 --> 00:13:10,838 All gone very eerie here. 169 00:13:10,887 --> 00:13:12,878 Anyone seen High Noon? 170 00:13:14,087 --> 00:13:16,647 Abandoned moped, my one o'clock. 171 00:13:16,687 --> 00:13:18,121 It doesn't feel right. 172 00:13:25,487 --> 00:13:27,558 Elvis, what do you think about this goat truck? 173 00:13:27,607 --> 00:13:29,598 Let him go. 174 00:13:31,567 --> 00:13:34,719 You don't own our roads! 175 00:13:34,767 --> 00:13:36,758 Bit rude. 176 00:13:56,527 --> 00:13:58,518 That poor sod. 177 00:13:59,847 --> 00:14:01,838 That could have been us, guys. 178 00:14:04,447 --> 00:14:06,961 One fatality, boss - truck driver. 179 00:14:08,767 --> 00:14:10,758 Elvis. Thoughts? 180 00:14:10,807 --> 00:14:13,003 Gonna call it in, leave it to the local police. 181 00:14:13,047 --> 00:14:15,163 - Lane, on me. - Fingers, call it in. 182 00:14:15,207 --> 00:14:17,562 Right, guys, we're extremely vulnerable here. 183 00:14:17,607 --> 00:14:20,076 We need to get back on the truck, ASAP. Move! 184 00:14:21,607 --> 00:14:23,325 What shall we do about the goats? 185 00:14:23,367 --> 00:14:24,846 Why, you hungry, babe? 186 00:14:24,887 --> 00:14:26,446 Thought we'd had a traumatic day. 187 00:14:26,487 --> 00:14:29,320 - Anybody had goat's head soup? - Guys! Move, now! 188 00:14:29,367 --> 00:14:31,836 Hello, Zero, this is Zero Alpha. 189 00:14:31,887 --> 00:14:34,197 Ten-liner. One civilian casualty. 190 00:14:48,727 --> 00:14:50,161 What? 191 00:14:51,567 --> 00:14:53,285 I could take him now. 192 00:14:53,327 --> 00:14:55,841 Even fast asleep, I still reckon he'd do you. 193 00:14:55,887 --> 00:14:58,276 Well, I could beat him at badminton, then. 194 00:15:01,567 --> 00:15:03,558 Do I make you laugh, Maise? 195 00:15:03,607 --> 00:15:05,200 Constantly. 196 00:15:20,527 --> 00:15:21,847 If you're gonna sleep, 197 00:15:21,887 --> 00:15:24,800 you're not putting your head on my shoulder, you wanker. 198 00:15:26,007 --> 00:15:27,805 Rab! 199 00:15:34,207 --> 00:15:36,278 Rab, what are you doing? 200 00:15:38,767 --> 00:15:41,361 - Medic! - Medic! 201 00:15:43,327 --> 00:15:46,922 Something's fucking happening to him! Do something, Georgie. 202 00:15:48,447 --> 00:15:50,723 All right, Rab? Rab, can you hear me? 203 00:15:50,767 --> 00:15:52,758 Take the helmet off for me. 204 00:15:52,807 --> 00:15:54,684 Rab, can you hear me? 205 00:15:54,727 --> 00:15:56,081 Rab? 206 00:15:57,527 --> 00:16:00,041 And cut the chest open as well for me. Rab? 207 00:16:00,967 --> 00:16:03,197 Take everything off him. Rab? 208 00:16:05,407 --> 00:16:08,286 You're gonna be OK. Just keep breathing for me, OK? 209 00:16:11,687 --> 00:16:13,246 Right, it can't be his arm. 210 00:16:13,287 --> 00:16:15,039 What the hell's happening? 211 00:16:15,087 --> 00:16:17,601 Please make him all right, Georgie, please! 212 00:16:20,527 --> 00:16:22,723 Oh, God, not good. Not good. 213 00:16:23,767 --> 00:16:25,724 The tiniest bit of shrapnel from the bullet 214 00:16:25,767 --> 00:16:28,486 has gone through his body armour into his lungs. 215 00:16:29,687 --> 00:16:32,122 I need to relieve the pressure so he can breathe properly. 216 00:16:32,167 --> 00:16:34,158 - Have you done this before? - No. 217 00:16:48,527 --> 00:16:50,359 There you go. 218 00:16:57,447 --> 00:16:59,597 He's breathing normally, he's coming down. 219 00:16:59,647 --> 00:17:01,558 - How's he doing? - Better. 220 00:17:01,607 --> 00:17:04,406 - Is he gonna be all right? - He needs a specialist. 221 00:17:06,327 --> 00:17:08,159 Is he gonna be OK, Georgie? 222 00:17:08,207 --> 00:17:09,686 Think so. 223 00:17:09,727 --> 00:17:12,241 - Are you sure? - Keep calm. 224 00:17:12,287 --> 00:17:14,278 OK? Keep calm, Richards. 225 00:17:17,167 --> 00:17:19,158 I must have missed it. 226 00:17:19,207 --> 00:17:22,120 I thought it was a bullet wound through and through. 227 00:17:23,207 --> 00:17:25,198 You just saved his life. 228 00:17:29,967 --> 00:17:32,641 Right, guys, back on the truck! Let's move! 229 00:18:02,167 --> 00:18:03,840 We need to get him medevac'd. 230 00:18:03,887 --> 00:18:05,878 - Any news on the sandstorm? - No. 231 00:18:05,927 --> 00:18:09,443 There's a decent role two medical facility at barracks. 232 00:18:09,487 --> 00:18:11,478 Let's keep him alive until then. 233 00:18:11,527 --> 00:18:13,803 You've worked miracles here, Georgie. 234 00:18:16,527 --> 00:18:18,643 Just letting you know that I love you. 235 00:18:21,207 --> 00:18:23,118 I know you do. 236 00:18:37,047 --> 00:18:39,038 Kabul, here we come! 237 00:18:39,087 --> 00:18:41,078 Second gear never let me down. 238 00:18:51,047 --> 00:18:52,720 Small entry wound under left arm 239 00:18:52,767 --> 00:18:54,201 caused, I believe, by shrapnel, 240 00:18:54,247 --> 00:18:56,158 resulting in tension pneumothorax 241 00:18:56,207 --> 00:18:58,596 which I've aspirated and now he's stable. 242 00:18:58,647 --> 00:19:01,685 Vital signs: B/P 110/65, pulse 110. 243 00:19:01,727 --> 00:19:03,843 Flesh wound right deltoid, dressed. 244 00:19:05,327 --> 00:19:07,318 Come on, Rab. 245 00:19:11,567 --> 00:19:13,558 Really top marks, Medic. 246 00:19:15,207 --> 00:19:17,198 He never mentioned his chest. 247 00:19:17,247 --> 00:19:21,161 Just kept banging on about his arm. He's a wanker. 248 00:19:22,527 --> 00:19:24,518 Hey. He's gonna be all right. 249 00:19:24,567 --> 00:19:26,319 Promise? 250 00:19:26,367 --> 00:19:27,766 Yeah. 251 00:19:46,807 --> 00:19:48,798 We got them back here. 252 00:19:49,527 --> 00:19:51,518 - We got them back here. - Yeah. 253 00:19:56,367 --> 00:19:58,358 We got back here, guys. 254 00:19:59,127 --> 00:20:01,118 And I couldn't be more proud. 255 00:20:02,767 --> 00:20:06,362 You've conducted yourselves with dignity and heroism. 256 00:20:08,727 --> 00:20:11,037 Once we get clearance, we're out of here. 257 00:20:11,927 --> 00:20:14,237 Never to darken Afghanistan's doorstep again. 258 00:20:16,167 --> 00:20:17,362 Never again. 259 00:20:19,927 --> 00:20:21,361 Now double away 260 00:20:21,407 --> 00:20:23,683 and start to look like Her Majesty's soldiers. 261 00:20:23,727 --> 00:20:26,116 - Boss. - Right, guys, move. 262 00:21:27,487 --> 00:21:29,683 Mate, the water's running out yellow! 263 00:21:29,727 --> 00:21:32,606 - That'll be the sand and dust. - Or you're pissing! 264 00:21:32,647 --> 00:21:35,161 Took about a month to get Afghan out my hair last time. 265 00:21:35,207 --> 00:21:37,437 I got some proper dust bogies up my schnozz! 266 00:21:37,487 --> 00:21:39,876 Gonna need a spoon to prise these buggers out. 267 00:21:39,927 --> 00:21:42,521 Remind me again, Monk, why you haven't got a girlfriend. 268 00:21:42,567 --> 00:21:44,558 Whoa! Boom, boom, boom! 269 00:21:44,607 --> 00:21:46,166 Shots fired! 270 00:21:49,487 --> 00:21:51,603 You can't believe you got shot? I can! 271 00:21:58,087 --> 00:21:59,566 You all right? 272 00:21:59,607 --> 00:22:01,598 Bought some grapes for Rab. 273 00:22:02,407 --> 00:22:04,398 - Grapes? - Imaginary, obviously. 274 00:22:04,447 --> 00:22:05,881 Obviously. 275 00:22:07,967 --> 00:22:09,366 Thanks. 276 00:22:09,407 --> 00:22:11,603 By way of a thank you for saving wanker. 277 00:22:11,647 --> 00:22:13,240 I'm touched. Thanks. 278 00:22:13,287 --> 00:22:15,085 Is he well enough for visitors? 279 00:22:15,127 --> 00:22:17,164 I'm not dead. I can hear you... 280 00:22:17,207 --> 00:22:19,198 - unfortunately. - He'll be all right. 281 00:22:19,247 --> 00:22:21,761 He'll be on the first available flight back to the UK. 282 00:22:21,807 --> 00:22:24,367 - Will you go with him? - No. They don't need me. 283 00:22:24,407 --> 00:22:26,398 There'll be doctors on board. 284 00:22:26,447 --> 00:22:28,438 Plus I'll be heading back to Nepal. 285 00:22:28,487 --> 00:22:30,000 I'll be back in a minute. 286 00:22:35,087 --> 00:22:36,566 Hey. 287 00:22:39,047 --> 00:22:41,482 Did I just hear you say you're going back to Nepal? 288 00:22:41,527 --> 00:22:43,598 Yeah. Yeah, I've got a job to finish. 289 00:22:43,647 --> 00:22:45,240 Right. 290 00:22:46,167 --> 00:22:47,840 You're not... 291 00:22:47,887 --> 00:22:50,606 You're not going to see what's-his-name, are you? 292 00:22:50,647 --> 00:22:52,081 No. 293 00:22:52,127 --> 00:22:54,198 No, I'm going back to build prefabs. 294 00:22:56,607 --> 00:22:57,836 Good. 295 00:22:57,887 --> 00:22:59,525 Really good. 296 00:23:02,527 --> 00:23:04,325 I'd give it all up for you, you know. 297 00:23:04,367 --> 00:23:06,358 - Oh, Elvis. - What? 298 00:23:06,407 --> 00:23:08,478 Honestly, what is it? I don't get it. 299 00:23:08,527 --> 00:23:11,121 - How could I ever trust you? - Because you can. 300 00:23:11,167 --> 00:23:12,521 Yeah? 301 00:23:14,807 --> 00:23:16,798 Listen to me, I've changed. 302 00:23:17,767 --> 00:23:19,758 OK, I have. I know I have. 303 00:23:21,527 --> 00:23:24,246 Giving everything up for you is the only way to prove I have. 304 00:23:24,287 --> 00:23:25,800 Elvis, I... 305 00:23:25,847 --> 00:23:28,919 I don't want you to give everything up for me. 306 00:23:28,967 --> 00:23:30,958 - No? - No. 307 00:23:35,407 --> 00:23:37,045 I could do training... 308 00:23:37,087 --> 00:23:39,727 work on SAS selection in Hereford. 309 00:23:39,767 --> 00:23:42,885 And stay at home with the babies while I go on tour? 310 00:23:42,927 --> 00:23:44,918 We're having babies now? 311 00:23:46,247 --> 00:23:47,646 Oi, Medic! 312 00:23:47,687 --> 00:23:50,520 Couldn't she at least have brought me imaginary chocolate? 313 00:23:50,567 --> 00:23:52,763 - It's fattening. - What are you talking about? 314 00:23:52,807 --> 00:23:54,605 - It's fattening. - On this bod? 315 00:23:54,647 --> 00:23:56,638 - Oh, my God. - Beach bod. 316 00:23:56,687 --> 00:23:59,076 How are you feeling, Rab? You feeling better? 317 00:23:59,127 --> 00:24:00,845 Brilliant. More morphine, please. 318 00:24:00,887 --> 00:24:02,878 No, you've had too much already. 319 00:24:07,527 --> 00:24:09,006 Brains? 320 00:24:09,047 --> 00:24:10,606 Brains! 321 00:24:10,647 --> 00:24:12,638 What's the wi-fi password? 322 00:24:13,607 --> 00:24:15,598 Capital K...a..b...u...l. 323 00:24:16,407 --> 00:24:19,047 23912, lower case C. 324 00:24:20,407 --> 00:24:23,798 I was gonna say relax, guys. But you've already got the memo. 325 00:24:23,847 --> 00:24:25,440 What's happening, Kingy? 326 00:24:25,487 --> 00:24:28,400 Looks like we're gonna be chilling here a bit longer. 327 00:24:28,447 --> 00:24:30,643 Sandstorm still fucking with us? 328 00:24:30,687 --> 00:24:32,439 You should be a weatherman, Richards. 329 00:24:32,487 --> 00:24:34,683 Weather-person, you dinosaur. 330 00:24:36,327 --> 00:24:38,204 - How's Kalil? - Oooh! 331 00:24:38,247 --> 00:24:40,636 - Yeah, how is Rab? - What you asking me for? 332 00:24:40,687 --> 00:24:42,678 I don't even care. 333 00:24:44,527 --> 00:24:46,518 Who's overdone it on the deodorant? 334 00:24:46,567 --> 00:24:50,003 - It was one quick spray. - Bollocks! One spray, my arse! 335 00:24:50,047 --> 00:24:51,799 Smells great, dunno what you mean. 336 00:24:53,407 --> 00:24:55,398 Not the tax man is it, Maisie? 337 00:24:56,327 --> 00:24:58,000 It's Tara. 338 00:24:59,687 --> 00:25:01,678 Oh, my God, she's in Pakistan. 339 00:25:04,567 --> 00:25:06,558 Georgie? 340 00:25:06,607 --> 00:25:08,598 What is it, Richards. 341 00:25:08,647 --> 00:25:10,957 I've got a video message from Tara. 342 00:25:11,007 --> 00:25:13,123 It's a couple of days old by the looks. 343 00:25:13,167 --> 00:25:15,158 I got fo New Delhi on a bus. 344 00:25:15,207 --> 00:25:18,518 Then I had fo get a train fo Quetta. 345 00:25:20,167 --> 00:25:22,681 - What can we do? - Nothing we can do, is there? 346 00:25:22,727 --> 00:25:25,526 She was getting in a car to the Pakistan-Iran border. 347 00:25:25,567 --> 00:25:28,081 What about her phone? Have you tried calling it back? 348 00:25:28,127 --> 00:25:30,118 Of course. I'm trying again. 349 00:25:30,167 --> 00:25:31,362 OK. 350 00:25:47,247 --> 00:25:48,317 Hello? 351 00:25:48,367 --> 00:25:50,358 Tara? Tara? 352 00:25:50,407 --> 00:25:52,398 OK, can you please listen to me? 353 00:25:53,087 --> 00:25:55,840 Right, we need you to get to the nearest police station. 354 00:25:55,887 --> 00:25:57,366 Can you do that for me? 355 00:25:57,407 --> 00:25:59,762 It's fine. I am fine. 356 00:26:00,247 --> 00:26:02,238 They can get us across the border. 357 00:26:02,287 --> 00:26:03,766 What border? 358 00:26:03,807 --> 00:26:05,798 I got to get to UK. 359 00:26:15,927 --> 00:26:17,918 She's turned the phone off. 360 00:26:24,407 --> 00:26:26,318 Captain Khan says one tried and tested 361 00:26:26,367 --> 00:26:28,643 trafficking route is for people to try and blend in 362 00:26:28,687 --> 00:26:30,963 with Shia pilgrims on their way to Iran. 363 00:26:36,527 --> 00:26:39,121 Depending on how much she paid her smugglers, 364 00:26:39,167 --> 00:26:41,363 they may arrange transport fo Tehran. 365 00:26:42,927 --> 00:26:44,918 Is that what normally happens? 366 00:26:44,967 --> 00:26:48,244 Well, if you know this, why don't we do something about it? 367 00:26:48,287 --> 00:26:50,244 Richards, why would the Afghan military 368 00:26:50,287 --> 00:26:52,517 be able to intervene with refugees 369 00:26:52,567 --> 00:26:54,558 on the Pakistan-Iran border? 370 00:26:54,607 --> 00:26:56,598 Well, why wouldn't they, sir? 371 00:26:57,407 --> 00:26:59,398 From Tehran, what happens then? 372 00:27:00,607 --> 00:27:04,077 They will most likely try and progress to the Turkish border. 373 00:27:07,167 --> 00:27:09,204 What happens if she gets into Turkey, then? 374 00:27:09,247 --> 00:27:12,444 It's that fucking sea crossing. I've seen it on the news. 375 00:27:12,487 --> 00:27:14,797 Hundreds of them clinging onto a dinghy. 376 00:27:14,847 --> 00:27:16,838 All the stuff the Army can do. 377 00:27:16,887 --> 00:27:18,958 We fly off and sort shit out all over the world 378 00:27:19,007 --> 00:27:20,998 but we can't goin and save that little girl. 379 00:27:21,047 --> 00:27:23,038 There are a million Taras. 380 00:27:23,087 --> 00:27:25,442 That's why the Army say don't get involved. 381 00:27:25,487 --> 00:27:28,161 Yeah, but we do get involved. That's the point. 382 00:27:28,207 --> 00:27:30,676 - D'you keep trying her phone? - Erm...yes! 383 00:27:39,887 --> 00:27:42,163 D'you reckon he's coming back for that? 384 00:27:45,207 --> 00:27:46,720 Mm, meringue. 385 00:27:52,887 --> 00:27:55,527 Do we have any internal plans of the target building? 386 00:27:55,567 --> 00:27:56,921 Requested. 387 00:27:56,967 --> 00:28:00,119 Market stalls, zone Alpha and Bravo. 388 00:28:01,447 --> 00:28:03,438 What is it, an old factory? 389 00:28:03,487 --> 00:28:06,957 Now a Taliban hideout and munitions distribution facility. 390 00:28:09,287 --> 00:28:11,039 Well, well, well. 391 00:28:23,367 --> 00:28:24,960 I know. 392 00:28:25,007 --> 00:28:27,203 - You know what? - You've located Omar. 393 00:28:28,327 --> 00:28:30,318 Right, and how do you know that? 394 00:28:30,367 --> 00:28:32,358 Because I know who you are. 395 00:28:32,407 --> 00:28:36,085 You look excited... alive. 396 00:28:37,807 --> 00:28:39,798 You could never give this up. 397 00:28:39,847 --> 00:28:41,838 I can change, though. 398 00:28:42,727 --> 00:28:44,718 Maybe I don't want you to change. 399 00:28:47,607 --> 00:28:49,598 There's moments, ain't there? 400 00:28:50,367 --> 00:28:51,687 Of clarity... 401 00:28:52,687 --> 00:28:55,361 .when I feel like you understand everything. 402 00:28:55,407 --> 00:28:57,683 Yeah. Normally the third to fourth pint 403 00:28:57,727 --> 00:28:59,718 and then everything goes to shit. 404 00:28:59,767 --> 00:29:01,758 Come here, listen to me. 405 00:29:02,847 --> 00:29:04,838 I'm being all sincere here, OK? 406 00:29:04,887 --> 00:29:06,116 Yeah. 407 00:29:06,167 --> 00:29:09,444 I'm trying to tell you I don't want a life without you in it. 408 00:29:14,727 --> 00:29:17,526 Do you remember how we were gonna get married, hm? 409 00:29:17,567 --> 00:29:19,558 - Do you remember that? - Yes. 410 00:29:19,607 --> 00:29:21,120 OK, well, the night before, 411 00:29:21,167 --> 00:29:23,920 my mum came in my room, she sat on my bed 412 00:29:23,967 --> 00:29:25,719 and she said, 413 00:29:25,767 --> 00:29:29,158 "Can you imagine spending the rest of your life with Elvis?" 414 00:29:29,207 --> 00:29:30,845 OK? 415 00:29:32,047 --> 00:29:34,038 And I said to her... 416 00:29:35,127 --> 00:29:39,564 "I can't imagine not spending the rest of my life with him." 417 00:29:42,647 --> 00:29:44,399 Thank you. 418 00:29:46,647 --> 00:29:48,638 That was then. 419 00:29:48,687 --> 00:29:50,678 You don't feel the same now? 420 00:29:50,727 --> 00:29:53,116 Yeah...yeah. 421 00:29:55,287 --> 00:29:57,597 I know that I'm never gonna get rid of you. 422 00:29:58,847 --> 00:30:02,238 It's probably not the most romantic thing you've ever said. 423 00:30:02,287 --> 00:30:04,278 It probably is, actually. 424 00:30:04,327 --> 00:30:06,318 Swim 425 00:30:11,647 --> 00:30:13,638 Come here. 426 00:30:16,527 --> 00:30:18,518 ♪ Swim 427 00:30:20,407 --> 00:30:22,000 ♪ Swim 428 00:30:22,047 --> 00:30:24,323 - Never let me down again. - I never will. 429 00:30:24,367 --> 00:30:28,398 ♪ Swim ♪ Toyou 430 00:30:34,567 --> 00:30:36,160 ♪ Toyou 431 00:30:44,727 --> 00:30:46,718 ♪ Swim 432 00:30:48,967 --> 00:30:51,436 Tomorrow we go and get Omar. But tonight... 433 00:30:51,487 --> 00:30:52,966 Please. 434 00:30:54,047 --> 00:30:56,323 Don't say anything sincere. Come here. 435 00:30:58,127 --> 00:31:00,118 ♪ Swim 436 00:31:04,767 --> 00:31:06,758 ♪ Swim 437 00:31:11,527 --> 00:31:13,120 ♪ Swim 438 00:31:21,167 --> 00:31:25,445 ♪ Each of us, we're going in 439 00:31:30,447 --> 00:31:32,438 Wipe the smile off your face. 440 00:31:33,967 --> 00:31:36,083 I can't help it. I am a bit fucking happy. 441 00:31:42,727 --> 00:31:44,718 - Bye. - Bye. 442 00:31:49,367 --> 00:31:52,041 - You skiving wanker. - How am I skiving? 443 00:31:52,087 --> 00:31:54,078 I nearly died back there. 444 00:31:54,967 --> 00:31:57,197 No imaginary grapes? 445 00:31:57,247 --> 00:31:59,318 We're going on a mission to catch Omar. 446 00:31:59,367 --> 00:32:01,165 You're missing out on the fun and games. 447 00:32:01,207 --> 00:32:02,606 I'll see you back in the UK. 448 00:32:02,647 --> 00:32:04,638 Not if I see you first. 449 00:32:05,327 --> 00:32:08,160 That is the oldest, shittiest joke in the book. 450 00:32:08,207 --> 00:32:10,278 And I still don't know what it means. 451 00:32:11,887 --> 00:32:14,686 Take care, Maise, and don't die or I'll kill you. 452 00:32:14,727 --> 00:32:17,879 Don't worry about me. I'm indestructible! 453 00:32:20,847 --> 00:32:24,681 Special Forces have located the target to a dwelling in Kabul. 454 00:32:24,727 --> 00:32:27,196 The objective of this mission is fo capture 455 00:32:27,247 --> 00:32:29,238 the Taliban commander Aaban Omar. 456 00:32:30,607 --> 00:32:33,520 We will secure the surrounding area with Afghan forces. 457 00:32:35,447 --> 00:32:38,121 Two Section will then launch a diversionary attack 458 00:32:38,167 --> 00:32:39,726 on the front of the building 459 00:32:39,767 --> 00:32:42,680 while special forces fast-rope down onto the roof. 460 00:32:43,407 --> 00:32:46,399 We will then clear the building. Understood? 461 00:32:46,447 --> 00:32:47,676 Boss. 462 00:32:48,447 --> 00:32:50,836 That's our target, guys - Omar. 463 00:32:57,607 --> 00:32:59,598 Are you OK, boss? 464 00:33:00,487 --> 00:33:02,478 Ours is not to reason why. 465 00:33:05,967 --> 00:33:07,605 Chain of command. 466 00:33:07,647 --> 00:33:09,638 You gotta believe in that, boss. 467 00:33:20,527 --> 00:33:22,518 You all set? 468 00:33:22,567 --> 00:33:23,921 Yeah. 469 00:33:28,047 --> 00:33:30,038 What good has it done, really... 470 00:33:31,327 --> 00:33:32,840 ..us in Afghan? 471 00:33:32,887 --> 00:33:35,197 Right, come on, then, boss. Let's crack on. 472 00:33:35,247 --> 00:33:36,760 It's a fucking waste. 473 00:33:36,807 --> 00:33:40,038 - It's not our money. - Money, lives... 474 00:33:42,087 --> 00:33:43,521 What for? 475 00:33:43,567 --> 00:33:45,126 Trucks assess so let's... 476 00:33:45,167 --> 00:33:47,841 We can't bullshit it's in a better state than we found it. 477 00:33:48,967 --> 00:33:52,722 With all due respect, sir, we've all lost friends here. 478 00:33:52,767 --> 00:33:54,041 Me? 479 00:33:54,087 --> 00:33:57,045 I don't wanna think they might have died for nothing. 480 00:33:57,087 --> 00:33:58,839 Sir. 481 00:34:33,087 --> 00:34:35,078 ♪ Swim 482 00:34:37,687 --> 00:34:39,598 ♪ Swim 483 00:34:41,447 --> 00:34:43,438 ♪ Swim 484 00:34:45,287 --> 00:34:47,278 ♪ Swim 485 00:34:48,487 --> 00:34:50,478 ♪ Toyou 486 00:34:55,727 --> 00:34:57,206 ♪ Toyou 487 00:35:04,927 --> 00:35:07,396 4 I'll swim 488 00:35:10,167 --> 00:35:12,044 ♪ Swim 489 00:35:14,047 --> 00:35:16,038 ♪ Swim 490 00:35:17,807 --> 00:35:21,357 ♪ Swim to you 491 00:35:28,367 --> 00:35:30,165 ♪ Toyou 492 00:35:38,287 --> 00:35:40,278 ♪ Each of us... 493 00:35:40,327 --> 00:35:43,206 There's gonna be one gutted engineer out in Nepal. 494 00:35:44,007 --> 00:35:45,839 And there'll be one gutted squaddie 495 00:35:45,887 --> 00:35:47,878 if she doesn't learn to button it. 496 00:36:41,647 --> 00:36:43,638 I don't care much for abroad. 497 00:36:43,687 --> 00:36:45,166 What? 498 00:36:45,207 --> 00:36:46,845 I wouldn't bother with abroad, me. 499 00:36:46,887 --> 00:36:48,639 Just England, yeah? 500 00:36:48,687 --> 00:36:51,440 - Just London...in fact. - What's wrong with Liverpool? 501 00:36:51,487 --> 00:36:53,478 - Or Manchester? - Jinx! 502 00:36:53,527 --> 00:36:55,518 - Or Colchester? - Or Bath? 503 00:36:55,567 --> 00:36:58,639 Not even all of London. I really only like East London. 504 00:36:58,687 --> 00:37:00,803 What's the matter with North London? 505 00:37:00,847 --> 00:37:03,407 Nah, only really Stratford, E15. 506 00:37:03,447 --> 00:37:06,485 And I only really like those that live on Chamberland Road. 507 00:37:06,527 --> 00:37:08,325 You only like the people in your house? 508 00:37:08,367 --> 00:37:11,246 Don't even really get along with them half the time. 509 00:37:11,287 --> 00:37:13,324 Oh, classic. 510 00:37:14,687 --> 00:37:17,281 Alpha and Bravo fire team on the ground. 511 00:37:17,327 --> 00:37:18,806 Await instruction. 512 00:37:18,847 --> 00:37:20,838 Back-up support to Afghan fire team 513 00:37:20,887 --> 00:37:22,958 attacking the front and rear of the building. 514 00:37:23,007 --> 00:37:24,964 Once they gain access, we go in, 515 00:37:25,007 --> 00:37:27,317 fast-rope down and clear the area, understood? 516 00:37:27,367 --> 00:37:29,358 - Boss. - Boss. 517 00:37:36,927 --> 00:37:39,441 Omar is in the target building ahead. 518 00:37:39,487 --> 00:37:42,559 We wait here until we get word Special Forces are in position. 519 00:37:42,607 --> 00:37:45,281 Delta fire team are at the rear ready to attack. 520 00:37:45,327 --> 00:37:46,726 Once that gets started, 521 00:37:46,767 --> 00:37:50,476 ANA Alpha fire team attack the front of the target building. 522 00:37:51,167 --> 00:37:54,080 We are then ready to support and clear the building. 523 00:37:54,807 --> 00:37:56,480 - Understood? - Boss! 524 00:38:17,807 --> 00:38:20,481 Afghan truck under attack! Contact, wait out! 525 00:38:20,527 --> 00:38:22,279 Kingy, Monk, give covering fire. 526 00:38:22,327 --> 00:38:24,045 Richards, Fingers, peel right. 527 00:38:24,087 --> 00:38:25,885 Brains, peel left. Medic, stay with me. 528 00:38:25,927 --> 00:38:27,440 - Is that understood? - Boss! 529 00:38:27,487 --> 00:38:29,478 Debus! 530 00:38:54,287 --> 00:38:56,278 Has anybody got eyes on the enemy? 531 00:38:56,327 --> 00:38:57,397 Not seen! 532 00:38:57,447 --> 00:39:00,246 Fingers, Monk, push forward, clear ANA vehicle. 533 00:39:00,287 --> 00:39:02,881 Brains, push north, give covering fire! 534 00:39:02,927 --> 00:39:05,919 Kingy, get Lane to the casualties in the ANA vehicle! 535 00:39:05,967 --> 00:39:07,924 Richards, on me! 536 00:39:16,087 --> 00:39:18,078 Boss, clear! 537 00:39:21,887 --> 00:39:23,878 Richards, clear the building! 538 00:39:23,927 --> 00:39:24,997 Clear! 539 00:39:25,047 --> 00:39:27,607 Two shooters, right of compound! 540 00:39:28,127 --> 00:39:31,199 First floor, left window, second floor, left window! 541 00:39:32,127 --> 00:39:34,641 - Let's go, Lane. - Three, two, one! 542 00:39:41,567 --> 00:39:42,716 Push right! 543 00:39:42,767 --> 00:39:44,485 Push left! Give cover! 544 00:39:52,927 --> 00:39:54,918 Move! Out! Move! 545 00:39:56,167 --> 00:39:58,841 Hello, Zero, this is Foxtrot One Five. Wait up. 546 00:40:00,887 --> 00:40:03,447 Go, go, go, go! 547 00:40:05,887 --> 00:40:07,878 Put pressure on there. 548 00:40:09,847 --> 00:40:12,521 Fingers, request air support. 549 00:40:13,927 --> 00:40:15,804 Contact within target building. 550 00:40:15,847 --> 00:40:17,804 Hello, Zero, this is Zero Alpha. 551 00:40:17,847 --> 00:40:19,838 Contact in target building. 552 00:40:19,887 --> 00:40:21,878 Requesting air support. Wait out. 553 00:40:21,927 --> 00:40:24,885 - They're being attacked. - Plan A out the window, then. 554 00:40:24,927 --> 00:40:27,806 - Phase Two, boss. - Initiate Phase Two. 555 00:40:30,687 --> 00:40:33,042 Target building 35 metres. 556 00:40:33,567 --> 00:40:35,638 Engage at will. 557 00:40:39,567 --> 00:40:42,844 Hello, Zero Alpha. This is Bravo Two Zero. Over. 558 00:40:44,607 --> 00:40:47,645 Zero Alpha, are you approaching from the west? Over. 559 00:40:48,407 --> 00:40:50,557 Bravo Two Zero, roger. Over. 560 00:40:55,967 --> 00:40:58,243 Lane, gunshot wound to the stomach. 561 00:40:58,287 --> 00:40:59,686 Approximately nine dead. 562 00:40:59,727 --> 00:41:01,525 I'm just gonna go double-check. 563 00:41:02,327 --> 00:41:04,716 Hello, Zero. This is Mike One Five. Message over. 564 00:41:04,767 --> 00:41:05,882 Send. Over. 565 00:41:05,927 --> 00:41:08,487 Mike One Five: we have approximately nine fatalities. 566 00:41:08,527 --> 00:41:10,359 Three Cat As, two Cat Bs. 567 00:41:10,407 --> 00:41:12,080 Urgent evacuation required. 568 00:41:12,127 --> 00:41:14,118 Nine-liner to follow, wait out. 569 00:41:31,447 --> 00:41:33,518 Vehicle clear, multiple casualties! 570 00:41:33,567 --> 00:41:35,319 Vehicle clear, multiple casualties! 571 00:41:50,127 --> 00:41:51,561 Bravo to Charlie Five. 572 00:41:51,607 --> 00:41:53,803 Be prepared to clear target building. 573 00:42:10,847 --> 00:42:12,884 Breach. 574 00:42:12,927 --> 00:42:14,918 - Clear. - Move! 575 00:42:24,567 --> 00:42:26,797 Ready? One, two, three. 576 00:42:29,487 --> 00:42:31,080 Aargh! 577 00:42:33,767 --> 00:42:35,565 Aargh! 578 00:42:41,567 --> 00:42:43,717 Aargh! 579 00:42:52,447 --> 00:42:54,643 Call sign black. Bogey, ten metres. 580 00:42:54,687 --> 00:42:56,485 12 o'clock. 581 00:42:58,847 --> 00:43:01,043 Where's Omar? 582 00:43:01,087 --> 00:43:02,964 Where is Omar? 583 00:43:03,007 --> 00:43:04,680 He says Omar's not here! 584 00:43:04,727 --> 00:43:06,126 Clear insurgent. 585 00:43:06,167 --> 00:43:08,158 - Lift. - Lift. 586 00:43:09,647 --> 00:43:12,241 Lower your weapon. Lower your weapon. 587 00:43:20,487 --> 00:43:23,001 That's fine. 588 00:43:28,927 --> 00:43:30,884 Has anyone got eyes on Omar? 589 00:43:32,087 --> 00:43:34,476 - Not seen. - Not seen, boss. 590 00:43:49,967 --> 00:43:52,436 All call signs, rooftop clear. Cease fire. 591 00:43:53,287 --> 00:43:55,198 All stations. This is Zero Alpha. 592 00:43:55,247 --> 00:43:57,238 Building clear. 593 00:44:13,647 --> 00:44:16,526 Suspected IED on rooftop. Ten-liner, wait out. 594 00:45:14,327 --> 00:45:16,796 Elvis! 595 00:45:17,327 --> 00:45:19,523 Elvis! 596 00:45:19,567 --> 00:45:21,638 Brains, left of courtyard. 597 00:45:21,687 --> 00:45:23,678 Fingers, right entrance. 598 00:45:48,007 --> 00:45:49,077 Come onl 599 00:45:51,727 --> 00:45:53,126 Don't leave me! 600 00:46:02,807 --> 00:46:04,798 Don't leave... 601 00:46:58,127 --> 00:47:00,118 I can't talk about it, boss. 602 00:47:07,727 --> 00:47:09,718 What am I gonna do without him? 603 00:47:12,047 --> 00:47:13,845 Why... 604 00:47:14,927 --> 00:47:17,680 One last mission. Fuck one last mission! 605 00:48:10,927 --> 00:48:12,122 Hello? 606 00:48:12,967 --> 00:48:15,163 Tara? Tara, where are you? 607 00:48:15,207 --> 00:48:17,676 It's OK, I have a space on the boat. 608 00:48:17,727 --> 00:48:20,446 But I have to give them my phone. 609 00:48:20,487 --> 00:48:23,400 Tara, whatever you do, do not get on that boat. 610 00:48:23,447 --> 00:48:25,438 Oh. 611 00:48:28,367 --> 00:48:29,960 All right? 612 00:48:31,167 --> 00:48:32,760 She put the phone down. 613 00:48:36,447 --> 00:48:38,438 Relax. Relax, guys. 614 00:48:42,127 --> 00:48:44,687 We're dividing into two units. 615 00:48:44,727 --> 00:48:46,798 One heading straight back to the UK, 616 00:48:46,847 --> 00:48:49,441 the other finishing off the prefabs in Nepal. 617 00:48:50,127 --> 00:48:54,325 The Nepal team: Captain James, Fingers, Brains. 618 00:48:54,967 --> 00:48:59,279 UK guys: Georgie, Maisie, Monk and myself. 619 00:48:59,327 --> 00:49:01,523 We request we stay as one unit, boss. 620 00:49:04,087 --> 00:49:07,000 Well, someone has to go back to Nepal and supervise. 621 00:49:07,047 --> 00:49:09,277 - Square away the kit. - We all go, sir. 622 00:49:13,607 --> 00:49:15,086 We've discussed it. 623 00:49:15,807 --> 00:49:17,445 And, to a man, we all wanna go 624 00:49:17,487 --> 00:49:19,683 and finish the job we set out to do, boss. 625 00:49:27,087 --> 00:49:28,486 Take your time. 626 00:49:28,527 --> 00:49:31,758 Why are you starting? You carry your little one and shush. 627 00:49:32,847 --> 00:49:35,646 - All right, boss. - Down over here, please, guys. 628 00:49:54,807 --> 00:49:57,083 - I was just... - I know. 629 00:49:57,127 --> 00:49:58,959 I heard over the radio. 630 00:49:59,007 --> 00:50:00,998 Thought I'd bring them up to you. 631 00:50:02,247 --> 00:50:04,318 I'm sorry, Milan. 632 00:50:04,367 --> 00:50:06,563 You've got nothing to be sorry about. 633 00:50:10,287 --> 00:50:13,200 It's all such a fucking mess. 634 00:50:16,327 --> 00:50:18,603 There was nothing you could do, Georgie. 635 00:50:18,647 --> 00:50:21,082 - He died in my arms. - I know. I know. 636 00:50:27,927 --> 00:50:30,123 OK. Thanks. 637 00:50:33,647 --> 00:50:35,638 Thanks. Thank you. 638 00:50:42,247 --> 00:50:45,160 I just wanna see her come running around the corner. 639 00:50:47,327 --> 00:50:49,318 Get some water down you. Go on. 640 00:50:51,967 --> 00:50:54,322 - If she's dead... - We don't know that. 641 00:50:55,287 --> 00:50:58,200 I feel...it's a bit my fault. 642 00:50:58,247 --> 00:51:00,841 It's not...at all. 643 00:51:00,887 --> 00:51:03,197 - I always fuck things up. - No, you don't. 644 00:51:03,927 --> 00:51:07,283 You are a bloody good soldier, right? 645 00:51:08,727 --> 00:51:10,957 And do you know what? 646 00:51:11,007 --> 00:51:14,716 I am so proud to have you as my mentee. 647 00:51:17,527 --> 00:51:19,518 I can't begin to explain. 648 00:52:51,687 --> 00:52:54,918 I know you said if I ever "buy the farm" on a mission, 649 00:52:54,967 --> 00:52:57,527 I mustn't leave my death letter fo you. 650 00:52:57,567 --> 00:52:59,717 Well, I am. So get over it 651 00:53:02,687 --> 00:53:05,805 Thing is, George, there is no one else. 652 00:53:07,327 --> 00:53:10,365 And, yeah, yeah, maybe I didn't always let you know that... 653 00:53:10,927 --> 00:53:12,600 so I'm letting you know now. 654 00:53:13,367 --> 00:53:15,358 I mean, gutted as I am about dying and all that, 655 00:53:15,407 --> 00:53:17,876 1 do hope if was quick. 656 00:53:17,927 --> 00:53:21,045 But at the end of the day... I have loved. 657 00:53:22,007 --> 00:53:24,396 Properly. Fully. 658 00:53:25,207 --> 00:53:27,403 And how lucky was I that it was with you. 659 00:53:30,927 --> 00:53:33,441 I was about to write about all the rainbows and sunsets 660 00:53:33,487 --> 00:53:35,876 rolled into one, but I could just imagine your face 661 00:53:35,927 --> 00:53:37,600 doing your fingers down your throat 662 00:53:37,647 --> 00:53:39,126 pretending fo vomit thing. 663 00:53:40,567 --> 00:53:42,638 So I'lf just say, remember me. 664 00:53:43,807 --> 00:53:47,198 Remember that guy way back when and maybe, just maybe... 665 00:53:48,167 --> 00:53:49,680 ..if anything good ever happens, 666 00:53:49,727 --> 00:53:52,082 think that it could just be me having a word with God 667 00:53:52,127 --> 00:53:54,038 sorting it out for you. 668 00:53:56,287 --> 00:53:58,164 Ships In The Rain 669 00:53:58,207 --> 00:54:00,357 4 Their whistles are blowing 670 00:54:00,407 --> 00:54:02,683 ♪ They're looking for me 671 00:54:06,727 --> 00:54:09,082 ♪ Like an orchestra playing 672 00:54:09,127 --> 00:54:12,040 4 As I sink to the deep 673 00:54:15,567 --> 00:54:19,720 ♪ But this cold, black ocean will know 674 00:54:20,687 --> 00:54:25,477 ♪ That this sailor will never come home 675 00:54:29,167 --> 00:54:34,440 4 Ships in the rain 4 I'll see you again 676 00:54:34,487 --> 00:54:38,840 4 Ships in the rain 4 I'll see you again 677 00:54:42,927 --> 00:54:47,924 4 Ships in the rain 4 I'll see you again 678 00:54:48,287 --> 00:54:52,960 4 Ships in the rain 4 Till we meet again 679 00:55:05,967 --> 00:55:08,607 - Hello? - Maisie. 680 00:55:10,007 --> 00:55:13,125 - They say I can come home. - We can get you home, Tara. 681 00:55:14,127 --> 00:55:16,801 We'll get you home. OK. Stay there. Stay there. 682 00:55:17,647 --> 00:55:19,843 Oh, God! Oh! 683 00:55:35,207 --> 00:55:37,198 Broken 684 00:55:43,607 --> 00:55:45,484 - What's that? - Lime chocolates. 685 00:55:45,527 --> 00:55:47,325 Don't pretend you don't love ‘em! 686 00:55:47,367 --> 00:55:48,801 Where from? 687 00:55:49,567 --> 00:55:51,558 The pound shop. 688 00:55:52,287 --> 00:55:55,325 - No expense spared, then. - Nothing spared. 689 00:55:58,407 --> 00:56:01,445 Everything's gonna be all right from now on in, OK? 690 00:56:02,847 --> 00:56:04,838 Look at me, Georgie. 691 00:56:05,887 --> 00:56:09,005 Everything's gonna be OK cos I've got you home. 692 00:56:09,047 --> 00:56:11,277 Yeah? Come here. 693 00:56:12,687 --> 00:56:14,086 I've got you. 694 00:56:16,367 --> 00:56:17,721 I've got you. 695 00:56:17,767 --> 00:56:21,397 ♪ Never broken 696 00:56:22,647 --> 00:56:26,561 ♪ Run to the lobby where I saw you try 697 00:56:26,607 --> 00:56:31,807 ♪ Don't give a damn for your reasons why 698 00:56:33,527 --> 00:56:38,363 ♪ Where soul feels 699 00:56:38,407 --> 00:56:42,480 ♪ Down in the valley where the church bells cry 700 00:56:42,527 --> 00:56:47,363 ♪ I'll lead them over to your eyes 701 00:56:47,407 --> 00:56:52,038 ♪ Whoa, oh! 702 00:56:52,087 --> 00:56:54,601 ♪ lam one 703 00:56:56,127 --> 00:57:00,007 ♪ lam one 49890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.