All language subtitles for Nurses s02e03 Night Moves.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,533 --> 00:00:06,467 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,467 --> 00:00:10,166 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,233 --> 00:00:13,734 - Previously on Nurses. ♪ 4 00:00:13,800 --> 00:00:16,233 - So, how's it going in the civilian dating pool? 5 00:00:16,300 --> 00:00:18,066 - "Civilian"? - It's what you pretended 6 00:00:18,133 --> 00:00:21,233 to be when spying on me. - So, we're still not over that? 7 00:00:21,300 --> 00:00:23,200 - You want me to steal a shipment of morphine 8 00:00:23,266 --> 00:00:24,567 from the hospital that I work at?! 9 00:00:24,633 --> 00:00:26,233 Do you have any idea what could happen to me? 10 00:00:26,300 --> 00:00:28,467 - How is it stealing if the thing doesn't even exist? 11 00:00:28,533 --> 00:00:31,533 - My outgoings are way over my incomings. 12 00:00:31,600 --> 00:00:32,533 - But didn't you make a budget? 13 00:00:34,367 --> 00:00:37,100 - Lost my phone on the way home last night, but before I did, 14 00:00:37,166 --> 00:00:39,867 I think I called someone. I guess 15 00:00:39,934 --> 00:00:42,000 I was feeling a little lonely. - Did you drunk-dial someone? 16 00:00:42,066 --> 00:00:43,533 - You called me, Keon. 17 00:00:43,600 --> 00:00:47,800 - Uh, so what did I say? - You had a lot to say. 18 00:00:48,934 --> 00:00:50,600 - Naz, tell me what I said though! 19 00:00:50,667 --> 00:00:52,400 - Why don't you stand over there. 20 00:00:52,467 --> 00:00:54,767 You'll be able to hear me better. 21 00:00:54,834 --> 00:00:56,533 - Right. Of course. - Right. Mm-hmm. 22 00:00:59,700 --> 00:01:02,633 - (woman): A hospital is no stranger 23 00:01:02,700 --> 00:01:04,400 to the things that keep us up at night... 24 00:01:06,834 --> 00:01:09,200 ...the secrets we're keeping. 25 00:01:15,333 --> 00:01:17,500 - Hi! - No matter how much we try 26 00:01:17,567 --> 00:01:19,633 to hide from them... 27 00:01:24,500 --> 00:01:26,667 (indistinct speaking) 28 00:01:28,567 --> 00:01:31,667 ...or hide from ourselves... 29 00:01:42,667 --> 00:01:44,834 ...we can't face the night until we know 30 00:01:44,900 --> 00:01:46,834 what's hiding in the dark. 31 00:01:46,900 --> 00:01:49,400 - Someone's got a little behind. - What the hell did you just say 32 00:01:49,467 --> 00:01:52,100 to me?! - Whoa, meant the charts, Grace. 33 00:01:52,166 --> 00:01:55,867 There's a lot of them. - Oh. Yeah. 34 00:01:55,934 --> 00:01:57,633 Busy day, I guess. 35 00:01:57,700 --> 00:02:00,400 (indistinct chatter) - What's your problem with me? 36 00:02:00,467 --> 00:02:02,333 - Depends. What role are you playing today, 37 00:02:02,400 --> 00:02:04,900 nurse or spy? 38 00:02:04,967 --> 00:02:07,166 - You always take stuff this personally? 39 00:02:07,233 --> 00:02:09,166 - When it's personal, yeah, kinda. 40 00:02:09,233 --> 00:02:12,467 - Great. So how do I make it up to you? 41 00:02:12,533 --> 00:02:15,800 - I think an immediate transfer to St. Christopher's will do it. 42 00:02:15,867 --> 00:02:18,467 - How about a beer instead? - No, I don't think so. I don't date medical. 43 00:02:18,533 --> 00:02:21,633 - Uh, wait, no. You think... 44 00:02:21,700 --> 00:02:23,600 No, I meant a platonic beer. 45 00:02:24,900 --> 00:02:27,033 Look, we gotta get past this, Grace. 46 00:02:27,100 --> 00:02:29,433 We gotta work together. - Yes, we do. 47 00:02:29,500 --> 00:02:32,233 So why won't we just leave it at that. 48 00:02:32,300 --> 00:02:34,834 ♪ - Yeah. 49 00:02:38,967 --> 00:02:41,800 (sighing) 50 00:02:41,867 --> 00:02:44,633 - I agree with you. Faulkner's boy cannot be trusted. 51 00:02:44,700 --> 00:02:47,066 - So you met under false pretenses, 52 00:02:47,133 --> 00:02:49,467 Maybe he didn't have a choice. Look, hey, 53 00:02:49,533 --> 00:02:52,633 all I'm saying is that with all the changes going on right now, maybe 54 00:02:52,700 --> 00:02:54,567 you don't want to make waves with the new boss's golden boy. 55 00:02:54,633 --> 00:02:56,834 - Not make waves? You've met her, right? 56 00:02:56,900 --> 00:02:59,700 - Also, new boss or not, 57 00:02:59,767 --> 00:03:01,567 everyone's got a choice, Wolf. 58 00:03:01,633 --> 00:03:03,834 - Not always or I wouldn't 59 00:03:03,900 --> 00:03:05,967 be here. Tell me again how you managed 60 00:03:06,033 --> 00:03:08,767 to get out of night shift. - On a full moon no less. 61 00:03:08,834 --> 00:03:11,600 - Naz practically begged me for the shift. Trust me, I would 62 00:03:11,667 --> 00:03:14,433 rather be here. Work is all I have going on right now. 63 00:03:14,500 --> 00:03:17,367 - I thought you were going out with Matteo tonight. (Grace exhaling) 64 00:03:17,433 --> 00:03:20,100 - I swear to God, these walls have ears. 65 00:03:20,166 --> 00:03:23,967 And no, I'm not. - Well, I think you should. 66 00:03:24,033 --> 00:03:26,900 Fresh start. You gotta figure out a way to work with him. 67 00:03:26,967 --> 00:03:30,000 - Says the queen of grudges. - It's true. I used 68 00:03:30,066 --> 00:03:33,166 your toothbrush one time, and you put laxatives in my coffee 69 00:03:33,233 --> 00:03:36,834 for weeks. - Those are some... dark days. 70 00:03:36,900 --> 00:03:39,734 - Yeah, Grace, I'm good at grudges; you're not, OK? 71 00:03:39,800 --> 00:03:41,400 This thing will eat you up way more than it does him. 72 00:03:43,000 --> 00:03:45,266 - So you're saying he wins if I don't go? 73 00:03:51,367 --> 00:03:53,633 (ambulance siren) - Act like I'm not here. 74 00:03:53,700 --> 00:03:57,033 I just want to get the lowdown before I head home. Go ahead. 75 00:03:57,100 --> 00:04:00,567 - Burns and Freeman, hit the ICU. 76 00:04:00,633 --> 00:04:02,467 - You think? 77 00:04:02,533 --> 00:04:05,433 - Colby, I want you and Naz in the ER. 78 00:04:06,633 --> 00:04:07,967 And, Collins, take the Ward with Wolf. 79 00:04:09,767 --> 00:04:12,834 Alright, everyone, listen up. Full moon shift sucks. 80 00:04:12,900 --> 00:04:14,700 Regular people get weird, 81 00:04:14,767 --> 00:04:17,400 and weird people get weirder. Who knows why? 82 00:04:18,600 --> 00:04:19,233 Anyone? 83 00:04:21,000 --> 00:04:24,633 - Because full moons are like astrological spotlights 84 00:04:24,700 --> 00:04:27,367 illuminating hidden parts of ourselves. 85 00:04:27,433 --> 00:04:28,934 - No. Because the Moon affects the tides, 86 00:04:29,000 --> 00:04:30,734 and the human body is 60% water. 87 00:04:30,800 --> 00:04:33,667 - That sounds made up. - Well, you can doubt it all you want, 88 00:04:33,734 --> 00:04:35,467 but you can count on the fact that things are going 89 00:04:35,533 --> 00:04:37,700 to get weird in here tonight. 90 00:04:37,767 --> 00:04:39,734 So catch sleep when you can, stay caffeinated, 91 00:04:39,800 --> 00:04:43,734 and be ready for anything. Go! 92 00:04:45,700 --> 00:04:47,633 - I'm gonna head out, 93 00:04:47,700 --> 00:04:50,133 but maybe you can check in with me periodically, 94 00:04:50,200 --> 00:04:53,033 text quick email summary. - Uh, summarizing what exactly? 95 00:04:54,567 --> 00:04:56,433 I've been overseeing the night shift six years; 96 00:04:56,500 --> 00:04:58,467 I think I can handle it. 97 00:04:58,533 --> 00:05:00,600 - I'll check in with you then. 98 00:05:03,600 --> 00:05:05,300 Appreciate your cooperation, Damien. 99 00:05:07,166 --> 00:05:09,633 - So how freaky do you think it's actually gonna be tonight? 100 00:05:09,700 --> 00:05:11,767 Like, from zero to ten. Zero being 101 00:05:11,834 --> 00:05:14,233 no freaky, ten being the worst possible freaky. 102 00:05:14,300 --> 00:05:17,033 - Don't know, but we should really stop talking about this. 103 00:05:17,100 --> 00:05:19,567 - You don't believe in things you can't see, do you? 104 00:05:19,633 --> 00:05:21,266 - Do you? 105 00:05:21,333 --> 00:05:23,000 - I mean, you know, better safe than sorry. 106 00:05:23,066 --> 00:05:25,900 I can't afford to jinx myself, trust me. 107 00:05:28,600 --> 00:05:30,900 Interesting. What's going on there? 108 00:05:30,967 --> 00:05:32,967 - Uh, Candy is a lot, 109 00:05:33,033 --> 00:05:35,200 and she seems to like me... a lot. 110 00:05:35,266 --> 00:05:37,934 - Is Caro OK with that? - (Collins): I don't know. 111 00:05:38,000 --> 00:05:40,266 She's an even bigger ghost than you these days. 112 00:05:42,600 --> 00:05:44,867 Wolf? 113 00:05:46,166 --> 00:05:48,834 - Ringo, do you mind? 114 00:05:48,900 --> 00:05:51,200 - Sorry. I hate the quiet night shift. 115 00:05:51,266 --> 00:05:54,700 Gives me the creeps, you know. - Yeah, I... 116 00:05:54,767 --> 00:05:56,834 I'll buy you a nightlight. 117 00:05:56,900 --> 00:05:58,400 (phone ringing) (indistinct chatter) 118 00:05:58,467 --> 00:06:01,233 - Laugh it up. - Oh, I am. 119 00:06:02,233 --> 00:06:04,100 - Hey, can I ask you something? 120 00:06:04,166 --> 00:06:07,667 What's with the dresses I saw you with earlier? 121 00:06:07,734 --> 00:06:10,000 The Naz I know would never sell her designer threads. 122 00:06:10,066 --> 00:06:12,500 (snickering) - I never wear them, 123 00:06:12,567 --> 00:06:14,834 and all they do is collect dust anyway. 124 00:06:16,166 --> 00:06:16,867 - Hard making it on your own? 125 00:06:18,867 --> 00:06:21,033 Don't know why you cut yourself off from your family fortune. 126 00:06:22,633 --> 00:06:25,433 - Because I want to prove I can do it. 127 00:06:25,500 --> 00:06:28,233 You know, this, life 128 00:06:28,300 --> 00:06:31,900 on my own terms. (sighing) 129 00:06:31,967 --> 00:06:35,266 (gentle piano music) 130 00:06:35,333 --> 00:06:37,500 What? - Nothing. 131 00:06:37,567 --> 00:06:39,533 - Oh, you still want to know what you said to me 132 00:06:39,600 --> 00:06:41,100 when you drunk-dialled me, don't you? 133 00:06:42,767 --> 00:06:44,166 - Nope. 134 00:06:45,233 --> 00:06:47,934 - Angel Naharo, attempted suicide. 135 00:06:48,000 --> 00:06:50,200 - Why do we think this is a suicide attempt? 136 00:06:50,266 --> 00:06:52,734 - She was found in the bathroom with a reference library, 137 00:06:52,800 --> 00:06:55,233 two empty bottles of ibuprofen in her bag. - OK, we need an IV! 138 00:06:55,300 --> 00:06:56,800 - Starting an IV! - We're gonna need 139 00:06:56,867 --> 00:06:58,567 multiple doses of activated charcoal, 140 00:06:58,633 --> 00:07:01,333 and I want you to push sodium bicarbonate through 141 00:07:01,400 --> 00:07:03,000 her IV fluids. - OK, I'm on it. 142 00:07:03,066 --> 00:07:04,867 Angel? 143 00:07:04,934 --> 00:07:06,767 Angel, you're OK, alright? We got you. 144 00:07:06,834 --> 00:07:08,600 You're gonna be OK. You're alive. 145 00:07:08,667 --> 00:07:11,333 - Of course I am. I'm invincible. 146 00:07:11,400 --> 00:07:14,266 ♪ 147 00:07:19,266 --> 00:07:21,900 (indistinct pop song playing) 148 00:07:21,967 --> 00:07:24,800 - Pretty good, huh? - Alright. 149 00:07:24,867 --> 00:07:26,533 I'm here, let's get this over with. 150 00:07:27,734 --> 00:07:29,934 Oh, don't worry. I am not his girlfriend. 151 00:07:31,066 --> 00:07:33,066 - Apparently, I'm not either. 152 00:07:34,567 --> 00:07:37,333 - I'm sorry. Did I mess that up for you? 153 00:07:37,400 --> 00:07:39,667 - Actually, you saved me. 154 00:07:39,734 --> 00:07:41,367 I, uh, I went out with her last week, 155 00:07:41,433 --> 00:07:43,000 and I couldn't remember her name. 156 00:07:43,066 --> 00:07:45,066 - Endearing, really. 157 00:07:45,133 --> 00:07:47,500 Can I get a Shirley Temple, please? 158 00:07:47,567 --> 00:07:49,500 - Wow! Rip it up. 159 00:07:49,567 --> 00:07:52,166 Make it two. I don't drink alone. 160 00:07:54,433 --> 00:07:58,133 - So I'm here. Now what? 161 00:07:59,200 --> 00:08:00,467 - You wanna play foosball? 162 00:08:00,533 --> 00:08:03,233 - No. I don't play games. - Right. 163 00:08:03,300 --> 00:08:05,133 I forgot who I was talking to. 164 00:08:05,200 --> 00:08:07,867 - What's that supposed to mean? - Oh, well, you know, it's just 165 00:08:07,934 --> 00:08:11,266 "Shirley," you don't really exude fun. 166 00:08:11,333 --> 00:08:14,900 But it's OK 'cause my ex was a bit of a buzz kill too, so... 167 00:08:14,967 --> 00:08:17,200 (indistinct pop song playing) - You know what? 168 00:08:20,200 --> 00:08:23,934 Rack 'em up! - It's foosball, not pool. 169 00:08:24,000 --> 00:08:26,266 You know, you don't have to do this to prove a point. 170 00:08:26,333 --> 00:08:28,533 It's cool if you don't want to play. 171 00:08:29,967 --> 00:08:31,367 - What I meant to say 172 00:08:31,433 --> 00:08:34,367 is that I don't play unless it's for money. 173 00:08:36,667 --> 00:08:38,567 - OK. 174 00:08:38,633 --> 00:08:41,400 - (intercom): Code pink... 175 00:08:41,467 --> 00:08:43,934 - Abscess, bed 10. Dr. West needs an IV started. 176 00:08:44,000 --> 00:08:45,500 She's not... not weird. 177 00:08:45,567 --> 00:08:47,767 - This is 'cause I said the whole water moon thing 178 00:08:47,834 --> 00:08:50,300 was made up, isn't it? - Enjoy. 179 00:08:51,700 --> 00:08:54,400 (cell phone ringing) 180 00:08:56,567 --> 00:08:58,400 Hi, Kate. 181 00:08:58,467 --> 00:09:00,633 Tell me you're not calling me from the parking lot. 182 00:09:00,700 --> 00:09:04,967 - Hey. I'm Nurse Collins, Gerald Tuppins. 183 00:09:05,033 --> 00:09:06,967 - And my plus-one. - I have 184 00:09:07,033 --> 00:09:09,467 been asked to set up a main line IV; 185 00:09:09,533 --> 00:09:11,767 that way, we don't have to keep sticking you with needles. 186 00:09:11,834 --> 00:09:14,367 - I feel like I need to have my face amputated. 187 00:09:14,433 --> 00:09:15,667 - Let's take a look. 188 00:09:17,700 --> 00:09:20,333 Yeah, I'll see if the doctor can order you 189 00:09:20,400 --> 00:09:22,533 something for the pain. - Nothing will cure the pain 190 00:09:22,600 --> 00:09:25,033 of knowing I brought this on myself. 191 00:09:26,900 --> 00:09:29,200 - A month ago, I was dating Amanda Riley. 192 00:09:29,266 --> 00:09:31,834 Now, she's in the arms of another. 193 00:09:31,900 --> 00:09:34,467 - Another...? - Xander Patterson. 194 00:09:34,533 --> 00:09:36,934 He and Amanda were a part of my campaign. 195 00:09:37,000 --> 00:09:38,533 I was supposed to be the master, 196 00:09:38,600 --> 00:09:40,500 but Xander didn't get the memo, I guess. 197 00:09:41,934 --> 00:09:44,500 Oh, I'm talking about a roleplaying game, 198 00:09:44,567 --> 00:09:47,300 Dungeons & Dragons? - Oh! Cool. 199 00:09:47,367 --> 00:09:49,567 - I had to cancel because of... 200 00:09:51,367 --> 00:09:53,200 I cursed myself. 201 00:09:53,266 --> 00:09:55,567 I wanted horrible things to happen to him. 202 00:09:55,633 --> 00:09:58,033 I tried a necromancy spell 203 00:09:58,100 --> 00:10:00,834 like... like for real. 204 00:10:00,900 --> 00:10:03,333 - Right. You know, 205 00:10:03,400 --> 00:10:06,467 I'm not sure how those things are connected, Gerald. 206 00:10:06,533 --> 00:10:08,367 - Well, I am. 207 00:10:08,433 --> 00:10:10,400 I messed with things beyond the scope of the known world. 208 00:10:10,467 --> 00:10:12,800 No doctor can fix that. 209 00:10:14,900 --> 00:10:16,967 - (Grace): Ooh, come on! - (Matteo): No! 210 00:10:17,033 --> 00:10:19,300 - Ooh! Ah! Ooh, yeah! 211 00:10:19,367 --> 00:10:22,233 Yes! I got it! - Oh, come on! 212 00:10:23,567 --> 00:10:25,033 - Ohhhh! 213 00:10:25,100 --> 00:10:26,967 Game, set, match. 214 00:10:27,033 --> 00:10:28,667 (indistinct song playing) 215 00:10:28,734 --> 00:10:31,266 - You hustled me, Knight. - You put up a good fight, 216 00:10:31,333 --> 00:10:33,433 sort of. - Come on, best 4 out of 7. 217 00:10:33,500 --> 00:10:35,967 - Nah. I gotta get going. - As long as you know 218 00:10:36,033 --> 00:10:39,300 I let you win. - Uh, you did not let me win. 219 00:10:39,367 --> 00:10:41,967 - Well, can't be sure unless we play another game and see. What do you say? 220 00:10:42,033 --> 00:10:45,200 - ♪ I saw stranger things 221 00:10:45,266 --> 00:10:47,834 - There's a kid in here. 222 00:10:47,900 --> 00:10:51,200 (indistinct song playing) 223 00:10:51,266 --> 00:10:55,000 Hi. This is a pretty adult place to be alone. 224 00:10:55,066 --> 00:10:56,133 Where are your parents? 225 00:10:56,200 --> 00:10:58,734 ♪ - It's OK, buddy. 226 00:10:58,800 --> 00:11:00,633 I'm Matteo and this is Grace. 227 00:11:00,700 --> 00:11:02,467 What's your name? 228 00:11:02,533 --> 00:11:04,400 - I'm Misha. 229 00:11:04,467 --> 00:11:07,900 - Hi, Misha. What are you doing here? 230 00:11:07,967 --> 00:11:10,100 - Got lost looking for the hospital. 231 00:11:10,166 --> 00:11:12,100 - St. Mary's? 232 00:11:12,166 --> 00:11:14,100 Why are you looking for the hospital? Are you hurt? 233 00:11:14,166 --> 00:11:16,834 - She's asking 'cause we're nurses there. 234 00:11:16,900 --> 00:11:18,667 If you need help, we can help you. 235 00:11:18,734 --> 00:11:20,834 - It's not me, it's my grandfather. 236 00:11:20,900 --> 00:11:22,867 He's at home. 237 00:11:22,934 --> 00:11:24,867 He needs help. He keeps falling down. 238 00:11:24,934 --> 00:11:27,266 - I'll call an ambulance. - No, I tried. 239 00:11:27,333 --> 00:11:29,934 He won't go with them. 240 00:11:30,000 --> 00:11:31,500 Will you look at him? 241 00:11:31,567 --> 00:11:33,867 We don't live far. - You know, we should 242 00:11:33,934 --> 00:11:37,000 probably call someone, buddy. Hey, what's your address? 243 00:11:37,066 --> 00:11:39,700 - Never mind. I should go. 244 00:11:39,767 --> 00:11:41,633 He'll be mad again. - No, no, no! Wait! 245 00:11:43,233 --> 00:11:45,767 - Is this the first time you've attempted to take your life, Angel? 246 00:11:45,834 --> 00:11:47,734 - Does it still count as a suicide attempt 247 00:11:47,800 --> 00:11:49,533 if you can't actually die? 248 00:11:52,266 --> 00:11:54,300 Hey, that's my bag. He can't do that. 249 00:11:54,367 --> 00:11:57,233 What's he doing? - Hospital protocol. We can't leave 250 00:11:57,300 --> 00:11:59,033 anything in your possession that you could hurt yourself with. 251 00:11:59,100 --> 00:12:01,200 - Hey, my phone's almost dead; 252 00:12:01,266 --> 00:12:02,834 what am I supposed to do without my charger? 253 00:12:02,900 --> 00:12:04,867 - Hanging risk. Sorry. 254 00:12:04,934 --> 00:12:07,367 - And what am I gonna do with that? 255 00:12:07,433 --> 00:12:10,367 Powder myself to death? - No, but you could 256 00:12:10,433 --> 00:12:12,333 break the mirror in this and cut yourself with it. 257 00:12:12,400 --> 00:12:14,667 - Wow! You guys should have 258 00:12:14,734 --> 00:12:16,867 your own suicide blog. You'd kill. 259 00:12:16,934 --> 00:12:17,967 - Hmm! 260 00:12:19,834 --> 00:12:22,133 - It wouldn't matter if I did any of that stuff anyway. 261 00:12:22,200 --> 00:12:24,433 - Because you're invincible, right? 262 00:12:24,500 --> 00:12:26,367 We'll be back in a second, Angel. 263 00:12:32,800 --> 00:12:35,734 - Just me or does Angel actually believe she can't die? 264 00:12:35,800 --> 00:12:38,500 - Yeah. That's why I'm thinking she has Cotard's syndrome. 265 00:12:38,567 --> 00:12:41,400 - I thought Cotard's was a neuropsychiatric condition 266 00:12:41,467 --> 00:12:43,333 that makes a patient think they're dead. 267 00:12:43,400 --> 00:12:45,133 - Not always. In rare cases, 268 00:12:45,200 --> 00:12:47,834 the patient can present with an invincibility delusion. 269 00:12:49,433 --> 00:12:52,533 This is valacyclovir, used for cold sores. 270 00:12:52,600 --> 00:12:55,033 Taken orally, some people experience 271 00:12:55,100 --> 00:12:57,300 psychiatric side effects, including Cotard's. 272 00:12:57,367 --> 00:12:59,266 I need blood results to get the whole picture. 273 00:12:59,333 --> 00:13:02,700 - We can see if she has any family members. Maybe they'll know more? 274 00:13:02,767 --> 00:13:04,667 - Good. In the meantime, I will put a rush on this blood work. 275 00:13:06,834 --> 00:13:08,433 (crickets chirping) 276 00:13:09,967 --> 00:13:12,166 - Oh, look! Look, there he is! 277 00:13:14,934 --> 00:13:18,166 (knocking on door) Misha! 278 00:13:18,233 --> 00:13:20,033 It's Grace and Matteo! 279 00:13:23,600 --> 00:13:26,233 - We can't just stand out here all night waiting for an answer. 280 00:13:26,300 --> 00:13:28,300 I'm calling someone. - No! 281 00:13:28,367 --> 00:13:30,433 You heard what Misha said, his grandfather won't go. 282 00:13:32,633 --> 00:13:35,867 (suspenseful music) 283 00:13:35,934 --> 00:13:38,734 - No, go away! - We're here to help! Wait! 284 00:13:38,800 --> 00:13:41,333 - Misha, hide! - Whoa! Grace, he's got a bat. 285 00:13:41,400 --> 00:13:43,967 - You think you can rob us, huh? Get out of my house! 286 00:13:44,033 --> 00:13:45,633 - Grandpa, no! I brought them here to help you! 287 00:13:45,700 --> 00:13:47,734 - Oh! Oh! Ohhh... - Alright, 288 00:13:47,800 --> 00:13:49,667 alright. - (Grace): It's OK. It's OK. 289 00:13:49,734 --> 00:13:52,800 - (Misha): I told you! I told you he's sick. 290 00:13:57,433 --> 00:14:00,233 - Someone call for a nurse? 291 00:14:00,300 --> 00:14:02,166 - Shut the door, "Maggie May." 292 00:14:04,200 --> 00:14:07,266 - What the hell is going on? - I said, "Shut the door." Now. 293 00:14:07,333 --> 00:14:09,133 - Why are you doing this to me, Red? 294 00:14:09,200 --> 00:14:12,400 - 'Cause he's in as deep as you are. Ain't that right, Red? 295 00:14:12,467 --> 00:14:15,166 Deeper actually. - Look, we, uh... 296 00:14:15,233 --> 00:14:17,567 we just gotta get through this together, kid, 297 00:14:17,633 --> 00:14:20,000 or, uh-- - Or, like your friend knows 298 00:14:20,066 --> 00:14:22,834 here, there will be dire consequences. 299 00:14:24,867 --> 00:14:28,066 You two are screw-ups. This is your one chance 300 00:14:28,133 --> 00:14:30,300 to get this right. He'll fill you in on the plan. 301 00:14:30,367 --> 00:14:32,767 - What plan? - Well, that's the plan where you get to keep 302 00:14:32,834 --> 00:14:34,133 being nurses here instead of patients. 303 00:14:34,200 --> 00:14:37,133 - I'm a PSW-- - Oh, shut it! 304 00:14:37,200 --> 00:14:40,700 Don't screw this up. I'll be waiting right here. 305 00:14:47,333 --> 00:14:48,934 (indistinct chatter) - Oh! 306 00:14:49,000 --> 00:14:52,800 Hey, Candy, they stuck you on nights too? 307 00:14:52,867 --> 00:14:55,900 - It's a nice change. I feel like I get a better chance 308 00:14:55,967 --> 00:14:57,767 to bond with my coworkers in the wee hours. 309 00:14:57,834 --> 00:14:59,967 - Personally, I prefer a good nap to bonding. 310 00:15:05,433 --> 00:15:08,233 - Is it why you've been avoiding me? 311 00:15:08,300 --> 00:15:10,867 - Avoiding you? I... don't think 312 00:15:10,934 --> 00:15:13,533 I've seen you today until... just now. 313 00:15:13,600 --> 00:15:15,767 - Oh, OK. My mistake. 314 00:15:17,133 --> 00:15:18,867 - Candy, I'd like you to meet Gerald. 315 00:15:18,934 --> 00:15:20,533 He needs a scan. 316 00:15:20,600 --> 00:15:24,633 Tell her, Gerald. - I cursed myself. 317 00:15:24,700 --> 00:15:27,166 - With an abscess that's not healing. 318 00:15:27,233 --> 00:15:30,166 Dr. West wants imaging. - I've already told you what's caused it. 319 00:15:30,233 --> 00:15:34,033 - Right. Uh, Gerald believes he cursed himself 320 00:15:34,100 --> 00:15:37,700 with some nerd spell over his crush's new dude. 321 00:15:37,767 --> 00:15:39,600 - Well, belief is a powerful thing, 322 00:15:39,667 --> 00:15:43,500 and negative thoughts can be just as potent as positive ones. 323 00:15:43,567 --> 00:15:46,000 - See? I knew you two would hit it off. 324 00:15:46,066 --> 00:15:48,667 Alright, text me when you're done with him. Bye! 325 00:15:48,734 --> 00:15:50,633 - OK, bye. 326 00:15:50,700 --> 00:15:52,600 - I can't steal drugs from lockup, I will lose my job. 327 00:15:53,834 --> 00:15:55,967 - Night shift is the perfect time. 328 00:15:56,033 --> 00:15:58,967 It's half the staff, and... most of them 329 00:15:59,033 --> 00:16:01,467 are sleepwalking through the shift. 330 00:16:01,533 --> 00:16:03,967 Are you gonna grab a side here? What's the deal? 331 00:16:07,033 --> 00:16:08,934 All we gotta do 332 00:16:09,000 --> 00:16:11,367 is get the key card to the drug cabinet. 333 00:16:11,433 --> 00:16:13,767 - Right 'cause that's so easy. - Goldman is an ER doctor, 334 00:16:13,834 --> 00:16:16,066 right? Dude sleeps like a log. 335 00:16:16,133 --> 00:16:18,734 We slip in, get his card, go to the drug cabinet, 336 00:16:18,800 --> 00:16:20,734 and then we slide on back in before he even knows it's gone. 337 00:16:20,800 --> 00:16:22,233 - You say we but you mean me. 338 00:16:22,300 --> 00:16:24,400 - I'm gonna be no good to you in there. 339 00:16:24,467 --> 00:16:27,433 Listen, I'm gonna man the point, OK? Whatever, whatever 340 00:16:27,500 --> 00:16:30,233 I gotta do, you know. I'll run interference if I have to. 341 00:16:30,300 --> 00:16:32,200 - What's wrong? - Ugh! 342 00:16:32,266 --> 00:16:35,066 - Hey, Red, what's wrong? ♪ 343 00:16:36,734 --> 00:16:39,233 They did that to you too? 344 00:16:39,300 --> 00:16:42,533 Jesus, Red! How did you get involved with these guys? 345 00:16:42,600 --> 00:16:43,934 - Markie was my dealer. 346 00:16:45,767 --> 00:16:48,700 Back in the day, I had a habit I couldn't afford, and... 347 00:16:48,767 --> 00:16:50,667 I needed a way to feed the beast. 348 00:16:50,734 --> 00:16:53,066 - I didn't know. - Yeah, but now you do. 349 00:16:53,133 --> 00:16:55,400 So what do you say, kiddo, huh? 350 00:16:57,266 --> 00:16:59,367 Are you in? 351 00:17:07,734 --> 00:17:09,533 are you having, 352 00:17:09,600 --> 00:17:11,700 any trouble reading, concentrating? 353 00:17:11,767 --> 00:17:15,367 (man speaking Russian) 354 00:17:15,433 --> 00:17:17,367 - He says he's sorry he scared you. 355 00:17:17,433 --> 00:17:19,700 - It's OK. (man speaking Russian) 356 00:17:19,767 --> 00:17:21,934 - English, Grandpa. 357 00:17:22,000 --> 00:17:25,500 - Da. This is a rough neighbourhood. 358 00:17:25,567 --> 00:17:27,633 Last week, they broke into my neighbour's house. 359 00:17:27,700 --> 00:17:30,333 When I saw you come in, I thought-- 360 00:17:30,400 --> 00:17:33,567 - Shouldn't have let ourselves in. - We were worried. 361 00:17:33,633 --> 00:17:36,500 Misha told us that you've been sick, that you keep falling down. 362 00:17:36,567 --> 00:17:39,333 - Is that how you banged your head up? - That's nothing. 363 00:17:39,400 --> 00:17:42,600 - "Abraham Ivanov," are all those yours? 364 00:17:42,667 --> 00:17:44,967 - Yeah. - Abraham, if you keep 365 00:17:45,033 --> 00:17:47,934 having dizzy spells, you need to go to the hospital. 366 00:17:48,000 --> 00:17:51,266 You may have a concussion. The only way we can help you is there. 367 00:17:51,333 --> 00:17:55,000 - Since when does the government take care of its people, huh? 368 00:17:55,066 --> 00:17:56,600 (outside dog barking) 369 00:17:59,200 --> 00:18:01,767 - We're gonna do a blood work, so the doctor can run some tests. 370 00:18:01,834 --> 00:18:03,700 - Which means you might be in here a while. 371 00:18:03,767 --> 00:18:06,667 Anyone we can call for you? - No. Just me. 372 00:18:06,734 --> 00:18:08,600 I'm not scared if that's what you're worried about. 373 00:18:08,667 --> 00:18:10,934 - Of course not. You got it all under control. 374 00:18:11,000 --> 00:18:13,567 You're omnipotent. - Omnipotence 375 00:18:13,633 --> 00:18:15,700 is the ability to do anything. 376 00:18:15,767 --> 00:18:19,166 Invincibility is being immortal. 377 00:18:19,233 --> 00:18:21,066 It's not the same thing. 378 00:18:21,133 --> 00:18:22,900 - Make a fist. 379 00:18:25,533 --> 00:18:28,233 You're invincible/immortal, but a little needle prick hurt? 380 00:18:28,300 --> 00:18:30,667 - I can feel pain, I just can't die. 381 00:18:30,734 --> 00:18:33,233 - Well then, good luck living forever 382 00:18:33,300 --> 00:18:35,600 'cause life is full of pain. 383 00:18:37,367 --> 00:18:39,467 What? 384 00:18:40,633 --> 00:18:42,500 Too dark? 385 00:18:42,567 --> 00:18:45,000 - (Abraham): These are all natural remedies. 386 00:18:45,066 --> 00:18:47,133 They're good for the health. I've been using them 387 00:18:47,200 --> 00:18:50,133 for years. - Half this stuff is in Russian. 388 00:18:50,200 --> 00:18:51,734 Any one of them could be causing his dizziness. 389 00:18:51,800 --> 00:18:55,133 - We can't treat you here. I mean, we don't even fully know 390 00:18:55,200 --> 00:18:56,767 what we're dealing with. - So go. 391 00:18:56,834 --> 00:18:58,333 I can take care of myself. 392 00:19:01,300 --> 00:19:03,500 ♪ 393 00:19:03,567 --> 00:19:06,700 - Is that your wife? - Yes. Irina. 394 00:19:08,900 --> 00:19:12,800 And this is Misha's mother, Mila, my daughter. 395 00:19:12,867 --> 00:19:14,367 - They're lovely. 396 00:19:16,033 --> 00:19:19,967 - It was very hard in Russia. It was a very bad time. 397 00:19:20,033 --> 00:19:22,600 Irina got sick. 398 00:19:22,667 --> 00:19:25,767 So after she died, we came here, 399 00:19:25,834 --> 00:19:27,600 on our hands and knees, 400 00:19:27,667 --> 00:19:30,100 but we made it. 401 00:19:32,000 --> 00:19:34,367 - And your daughter Mila, where is she now? 402 00:19:36,133 --> 00:19:39,166 - Sometimes, there's a sadness that follows a person. 403 00:19:40,433 --> 00:19:43,633 It's deep inside them and never leaves. 404 00:19:44,700 --> 00:19:46,033 So... 405 00:19:49,300 --> 00:19:51,200 ...so they leave us. 406 00:19:53,300 --> 00:19:55,133 - That's why you won't go to the hospital? 407 00:19:55,200 --> 00:19:58,166 - You're afraid that you won't be there for Misha. 408 00:20:00,200 --> 00:20:02,967 I get that, Abraham, I really do, 409 00:20:03,033 --> 00:20:05,567 but what happens if the next time you fall, 410 00:20:05,633 --> 00:20:07,166 you don't get back up? 411 00:20:12,367 --> 00:20:15,100 - Hey. Doctor's almost ready for your procedure. 412 00:20:15,166 --> 00:20:17,934 I'll get you prepped. - No. 413 00:20:18,000 --> 00:20:20,900 No way. Screw this! - Dr. West did 414 00:20:20,967 --> 00:20:23,433 talk to you about what he found on your imaging, right? 415 00:20:23,500 --> 00:20:24,934 - Oh, you mean, the foreign object he thinks 416 00:20:25,000 --> 00:20:26,300 is lodged in here? - That's right. We need 417 00:20:26,367 --> 00:20:28,266 to remove whatever is causing the infection. 418 00:20:28,333 --> 00:20:31,200 - Would you go under the knife if you thought you were 419 00:20:31,266 --> 00:20:33,533 cursed by dark energy? - OK. 420 00:20:33,600 --> 00:20:36,800 You gotta... You gotta stop with this, dude. - If I allow myself 421 00:20:36,867 --> 00:20:39,233 to be vulnerable in a surgical situation, 422 00:20:39,300 --> 00:20:42,433 the curse could worsen. I could leave here without a limb. 423 00:20:42,500 --> 00:20:45,934 - You keep giving me a hard time, and I might be the one who hacks it off. 424 00:20:47,266 --> 00:20:48,900 Kidding. Kidding. 425 00:20:48,967 --> 00:20:50,633 (Collins stuttering) OK. 426 00:20:51,700 --> 00:20:54,600 What if we try to, like, reverse it? 427 00:20:54,667 --> 00:20:57,300 I mean, there must be some sort of 428 00:20:57,367 --> 00:21:00,300 reverse curse. - Well, you're referring 429 00:21:00,367 --> 00:21:02,834 to a cleric's abjuration spell, I assume? 430 00:21:02,900 --> 00:21:04,834 - Yeah. That. 431 00:21:04,900 --> 00:21:08,834 - Ah. Well, that would be highly risky. 432 00:21:08,900 --> 00:21:11,066 Could be catastrophic actually. 433 00:21:11,133 --> 00:21:12,967 - So, we'll be careful. - You 434 00:21:13,033 --> 00:21:15,400 overseeing a cleric's spell? 435 00:21:15,467 --> 00:21:18,467 No. Not a chance. What about your friend who did my scan? 436 00:21:19,600 --> 00:21:22,166 - Candy? - She's a true believer. 437 00:21:22,233 --> 00:21:25,133 The only way I stay and try is if she's there. 438 00:21:25,200 --> 00:21:27,700 (sighing) ♪ 439 00:21:33,066 --> 00:21:34,567 - Alright. 440 00:21:35,767 --> 00:21:37,934 - OK, I'm gonna go find a doctor to do 441 00:21:38,000 --> 00:21:41,300 a full blood work up, alright? - Misha, let's find a place to hang out, OK? 442 00:21:41,367 --> 00:21:43,333 - Where are you taking my grandson? 443 00:21:43,400 --> 00:21:46,333 - I'm gonna keep an eye on him, so Grace can focus on you. 444 00:21:46,400 --> 00:21:49,200 - Misha, we're gonna take 445 00:21:49,266 --> 00:21:51,033 good care of your grandfather, OK? 446 00:21:51,100 --> 00:21:54,166 - Promise? - Pinky promise. 447 00:21:57,700 --> 00:22:00,767 - Alright. Hey, let's get some broccoli or something. You like broccoli, right? 448 00:22:00,834 --> 00:22:03,367 (ominous music) (light snoring) 449 00:22:05,100 --> 00:22:06,633 (squeak) 450 00:22:06,700 --> 00:22:08,233 - Oh, my God! You're kidding me? 451 00:22:08,300 --> 00:22:11,166 (suspenseful music) 452 00:22:13,000 --> 00:22:15,667 (clattering) (doctor moaning) 453 00:22:24,266 --> 00:22:25,967 - (intercom): Code blue. - What are you doing? 454 00:22:26,033 --> 00:22:29,066 - Uh... they need you in the ER. 455 00:22:29,133 --> 00:22:31,567 - OK. Call Hooper. 456 00:22:31,633 --> 00:22:34,400 Indicator enough that my eyes are closed? I'm on break. 457 00:22:34,467 --> 00:22:36,367 - Right. He's... he's tied up 458 00:22:36,433 --> 00:22:38,667 in, uh... up in Proctology. 459 00:22:38,734 --> 00:22:40,667 There's an emergency. It's what... 460 00:22:40,734 --> 00:22:44,200 It's messy, sir, and he's on that unless you want-- 461 00:22:44,266 --> 00:22:46,800 - No. I'm awake, I'm awake. 462 00:22:48,667 --> 00:22:50,500 (groaning) 463 00:22:50,567 --> 00:22:53,367 - Well, Burke, you're a sly son of a bitch, huh? 464 00:22:53,433 --> 00:22:55,667 You really think you could f--- me over like that? 465 00:23:01,066 --> 00:23:02,333 Your shoes! 466 00:23:02,400 --> 00:23:04,767 You slipped them off 'cause you wanted to have a nap, 467 00:23:04,834 --> 00:23:07,133 and we both know you're not supposed to be in here. 468 00:23:07,200 --> 00:23:09,500 - Oh, God, that is exactly what I was doing. 469 00:23:09,567 --> 00:23:11,333 You... you got me. 470 00:23:12,934 --> 00:23:14,400 - Well, what are you waiting for? 471 00:23:15,433 --> 00:23:16,867 - You want me to take a nap? 472 00:23:18,200 --> 00:23:20,266 - Get out. - Right. 473 00:23:21,900 --> 00:23:23,200 - Get out! 474 00:23:25,200 --> 00:23:26,934 (door closing) 475 00:23:27,000 --> 00:23:29,100 - Uh, bloody full moon. 476 00:23:29,166 --> 00:23:30,700 (sighing) 477 00:23:30,767 --> 00:23:32,967 - Blood work's at the lab, results should be back soon. 478 00:23:33,033 --> 00:23:35,834 - I already got 'em. Angel's blood panel doesn't indicate the presence 479 00:23:35,900 --> 00:23:38,133 of valacyclovir. - So it's not Cotard's syndrome? 480 00:23:38,200 --> 00:23:39,934 - I don't think so. I'm still trying to track down 481 00:23:40,000 --> 00:23:42,633 her medical history. - Which means we don't know 482 00:23:42,700 --> 00:23:44,633 if this is a physiological or psychological issue. 483 00:23:44,700 --> 00:23:46,400 - Right on the money, Nurse Colby. 484 00:23:46,467 --> 00:23:48,433 - So what's causing this delusion that she's invincible? 485 00:23:48,500 --> 00:23:50,300 - That's what we have to find out. 486 00:23:50,367 --> 00:23:53,500 Where is she? - She was just here. 487 00:23:53,567 --> 00:23:56,400 Naz, where the hell is Angel? 488 00:24:00,100 --> 00:24:03,467 - I'm sorry, I... I was pulled away by another patient. 489 00:24:03,533 --> 00:24:05,867 - Call the code yellow. We have to find her 490 00:24:05,934 --> 00:24:07,467 before she hurts herself again. 491 00:24:13,433 --> 00:24:16,200 - One moment I'm pinky promising 492 00:24:16,266 --> 00:24:17,600 his grandson that I'm gonna take care of him, 493 00:24:17,667 --> 00:24:19,233 and the next thing I know he's circling the drain. 494 00:24:19,300 --> 00:24:20,667 - It's OK, you did the right thing paging me. 495 00:24:20,734 --> 00:24:22,934 I do think he needs a bit more oxygen, please. 496 00:24:23,000 --> 00:24:25,433 OK, let's go. 497 00:24:25,500 --> 00:24:28,100 - Where are you taking me? What's going on? 498 00:24:29,834 --> 00:24:32,734 - Abraham, were any of the natural remedies 499 00:24:32,800 --> 00:24:34,633 that you use colloidal silver? - Yes. 500 00:24:34,700 --> 00:24:37,300 For my stomach. - Hey, hold on. How did you know that? 501 00:24:37,367 --> 00:24:39,667 - I didn't. But his serum creatinine levels 502 00:24:39,734 --> 00:24:42,233 came back through the roof. - And high doses of colloidal-- 503 00:24:42,300 --> 00:24:45,166 - Silver over long unmonitored periods of time 504 00:24:45,233 --> 00:24:47,300 can shut down the kidneys. - Right. 505 00:24:47,367 --> 00:24:49,066 It's a good catch, Grace. OK, we need to get you 506 00:24:49,133 --> 00:24:51,166 to dialysis, Mr. Ivanov. Right away. 507 00:24:51,233 --> 00:24:53,800 - And if that doesn't work? 508 00:24:53,867 --> 00:24:55,700 - You may need a kidney transplant. 509 00:24:57,567 --> 00:24:59,500 - Please, don't tell Misha, 510 00:24:59,567 --> 00:25:02,467 it would make him very afraid. - I won't. 511 00:25:02,533 --> 00:25:05,300 And don't worry, I'm gonna be right by your side the whole time. 512 00:25:08,633 --> 00:25:10,633 - Look, I know your Records department 513 00:25:10,700 --> 00:25:12,333 is closed. I'm asking you to open it. 514 00:25:12,400 --> 00:25:15,467 - Tell him it's an emergency. - We have a code yellow here, 515 00:25:15,533 --> 00:25:18,200 and your patient records may help us figure out where she's gone. 516 00:25:20,333 --> 00:25:22,300 OK. No, no, no. Wait, wait, wait, wait. 517 00:25:22,367 --> 00:25:24,000 Let me... let... 518 00:25:24,066 --> 00:25:26,066 Has anyone ever told you that you got a beautiful voice? 519 00:25:26,133 --> 00:25:28,567 ♪ You would slay 520 00:25:28,633 --> 00:25:30,667 at karaoke. 521 00:25:30,734 --> 00:25:32,433 You do, huh? 522 00:25:32,500 --> 00:25:34,400 - (whispering): Are you trying to hook up right now? 523 00:25:34,467 --> 00:25:37,066 - Yes. Yes, Angel Naharo. 524 00:25:37,133 --> 00:25:40,066 No. Of course, I'll hold. Thank you, Sabrina. 525 00:25:40,133 --> 00:25:41,967 Maybe you're the one who should be called Angel. 526 00:25:42,033 --> 00:25:44,800 You know what I'm talking about? - That was painful. 527 00:25:44,867 --> 00:25:46,734 - It worked, didn't it? 528 00:25:46,800 --> 00:25:48,967 - We don't know that yet. - Wait for it. 529 00:25:51,166 --> 00:25:53,633 Yeah. You got it? (sigh of relief) 530 00:25:53,700 --> 00:25:55,367 OK, thank you. 531 00:25:59,000 --> 00:26:00,600 Oh, she does? 532 00:26:04,500 --> 00:26:07,233 Wow. No, no, that really helps. 533 00:26:07,300 --> 00:26:09,467 Thank you so much. 534 00:26:09,533 --> 00:26:12,300 (hanging up the phone) - What is it? 535 00:26:14,300 --> 00:26:17,233 - Angel isn't invincible, Naz. 536 00:26:17,300 --> 00:26:19,100 She's terminal. 537 00:26:22,700 --> 00:26:25,133 - "Great powers of day and night. 538 00:26:25,200 --> 00:26:26,867 "The great... 539 00:26:26,934 --> 00:26:31,133 (Gerald whispering indistinctly) - I don't understand you. 540 00:26:31,200 --> 00:26:33,800 You avoid me like the plague, and now you want my help? 541 00:26:33,867 --> 00:26:35,533 - I thought you'd enjoy the bonding time. 542 00:26:35,600 --> 00:26:37,667 - Oh. - Also, Gerald requested you. 543 00:26:37,734 --> 00:26:39,300 - So it's not coming from you. 544 00:26:39,367 --> 00:26:41,667 - Look, Candy, I'm not 545 00:26:41,734 --> 00:26:43,734 avoiding you, I just... You... 546 00:26:45,367 --> 00:26:48,166 You can be a bit intense. - Well, I will try 547 00:26:48,233 --> 00:26:50,967 to dial back on the kindness. - Silence! 548 00:26:51,033 --> 00:26:53,667 This is serious! 549 00:26:56,734 --> 00:26:58,934 I don't have all the arcana committed to memory yet. 550 00:26:59,000 --> 00:27:01,533 I fear I can't do this without my reference text. 551 00:27:01,600 --> 00:27:03,900 - We're gonna do that for you. I looked up the thing you said. 552 00:27:03,967 --> 00:27:06,333 - The abjuration spell. - Yeah, that, and I looked up 553 00:27:06,400 --> 00:27:09,133 some stuff online, so we are going to abjure 554 00:27:09,200 --> 00:27:12,100 the living hell out of you, Gerry. Hold up the mirror. 555 00:27:12,166 --> 00:27:15,100 ♪ OK. 556 00:27:15,166 --> 00:27:17,934 Gerald, command the negative energy 557 00:27:18,000 --> 00:27:20,367 to leave you. And then hit this part. 558 00:27:20,433 --> 00:27:22,767 - OK. OK. 559 00:27:22,834 --> 00:27:26,066 Negative energy, I command you 560 00:27:26,133 --> 00:27:29,867 to go! Great powers of day and night, 561 00:27:29,934 --> 00:27:32,233 protect me with all your might. 562 00:27:32,300 --> 00:27:34,734 Great... Everybody, chant with me now. 563 00:27:34,800 --> 00:27:37,233 - (all): Great powers of day and night, 564 00:27:37,300 --> 00:27:40,600 protect me with all your might. - (women): Great powers 565 00:27:40,667 --> 00:27:44,333 of day and night, protect me... - It's working! I can feel it! 566 00:27:44,400 --> 00:27:47,000 - The hell's going on in here?! I thought I told you to prep 567 00:27:47,066 --> 00:27:49,266 your patient for procedure. - Uh, yeah. 568 00:27:49,333 --> 00:27:51,667 I know it sounds crazy, but that's actually what I'm doing. 569 00:27:51,734 --> 00:27:55,700 - It is. It totally is. - Well, look who's full mooning now. 570 00:27:55,767 --> 00:27:58,066 Now blow that candle out before you set off the sprinkler system. 571 00:27:58,133 --> 00:28:00,533 (cell phone ringing and buzzing) And before you get me fired. 572 00:28:02,500 --> 00:28:04,734 Ms. Faulkner. - This is all my fault. 573 00:28:04,800 --> 00:28:06,834 - Not your fault. You have more than one patient to look after. 574 00:28:06,900 --> 00:28:09,233 - I wasn't with a patient, Keon. I was... 575 00:28:10,900 --> 00:28:14,367 I was begging the phone company not to cut my service off. 576 00:28:14,433 --> 00:28:17,433 - What?! - I'm broke, Keon. 577 00:28:18,533 --> 00:28:20,433 I'm selling my clothes 'cause... 578 00:28:20,500 --> 00:28:22,266 I need the money to eat. 579 00:28:22,333 --> 00:28:24,934 - I thought you were on top of things. 580 00:28:25,000 --> 00:28:27,633 - I've been lying to you guys. - Why? 581 00:28:27,700 --> 00:28:29,266 - Because I know how much you all look up to me. Ha! 582 00:28:29,333 --> 00:28:31,033 (Naz sniffles.) 583 00:28:31,100 --> 00:28:32,900 Fine, I... 584 00:28:35,000 --> 00:28:38,166 ...I didn't want you to know that I needed the help, OK? 585 00:28:38,233 --> 00:28:40,734 - But that's what friends are for. 586 00:28:40,800 --> 00:28:43,233 To lean on. You know that, right? 587 00:28:50,500 --> 00:28:52,767 Looks like you're not the only one who needs 588 00:28:52,834 --> 00:28:54,400 someone to lean on right now. 589 00:28:59,967 --> 00:29:01,734 - Angel. 590 00:29:03,967 --> 00:29:05,400 You're... 591 00:29:07,600 --> 00:29:08,800 ...here. 592 00:29:08,867 --> 00:29:10,867 - Staring at a dead guy. 593 00:29:10,934 --> 00:29:13,500 - I wanted to see where they take you. 594 00:29:15,166 --> 00:29:17,734 - Listen, we spoke to your hospital in Michigan. 595 00:29:19,166 --> 00:29:21,767 We got your full medical history. 596 00:29:21,834 --> 00:29:24,066 So let's talk. 597 00:29:26,400 --> 00:29:30,100 - When I was 21, 598 00:29:30,166 --> 00:29:32,967 I was diagnosed with an inoperable brain tumour. 599 00:29:34,600 --> 00:29:37,233 One year to live. 600 00:29:37,300 --> 00:29:40,800 And yet, here I am. 601 00:29:42,266 --> 00:29:44,033 The doctors gave me two years. 602 00:29:44,100 --> 00:29:46,734 Then three. And every time, 603 00:29:46,800 --> 00:29:49,066 I lived. 604 00:29:49,133 --> 00:29:51,066 But they still couldn't fix me. 605 00:29:52,934 --> 00:29:54,967 So while my friends were starting their lives, 606 00:29:55,033 --> 00:29:57,600 I was waiting for mine to end. 607 00:29:59,100 --> 00:30:01,200 It never happened. 608 00:30:02,934 --> 00:30:06,900 So I started telling myself it was 'cause I was invincible. 609 00:30:06,967 --> 00:30:10,000 - And you stopped going to the doctor? - Hard to feel invincible 610 00:30:10,066 --> 00:30:11,900 when a neurologist keeps reminding you 611 00:30:11,967 --> 00:30:14,633 that your time's almost up. 612 00:30:15,834 --> 00:30:18,100 - So you did try to kill yourself? 613 00:30:20,900 --> 00:30:23,266 - I want to be the one who says when I go. 614 00:30:25,433 --> 00:30:27,834 Not this monster in my head. 615 00:30:30,567 --> 00:30:34,100 - It's been a long time since you've consulted a doctor; 616 00:30:34,166 --> 00:30:36,233 medicine advances all the time. 617 00:30:36,300 --> 00:30:38,333 - Spare me. 618 00:30:38,400 --> 00:30:40,667 I've heard it all before. - Not from her, you haven't. 619 00:30:40,734 --> 00:30:44,166 And she's very convincing. Naz is right, 620 00:30:44,233 --> 00:30:46,900 and our neural team's the best in the country. 621 00:30:46,967 --> 00:30:50,233 - Doesn't mean they can help me. - It also doesn't mean that they can't. 622 00:31:03,200 --> 00:31:05,166 ♪ 623 00:31:13,400 --> 00:31:15,633 Think they'll find a way to fix her? 624 00:31:15,700 --> 00:31:18,600 - I don't know, but I do know they'll do everything they can to try. 625 00:31:20,033 --> 00:31:22,166 - Well, maybe I should go in next. 626 00:31:22,233 --> 00:31:24,400 They can find a way to fix my problems too. 627 00:31:26,667 --> 00:31:29,400 ♪ 628 00:31:52,667 --> 00:31:54,166 - They're not here. 629 00:31:54,233 --> 00:31:57,300 - Well, Gerald, looks like you were right all along: 630 00:31:57,367 --> 00:31:59,166 you did do this to yourself. 631 00:31:59,233 --> 00:32:01,667 Dr. West found this embedded in the facies. 632 00:32:01,734 --> 00:32:03,567 It looks like bone. 633 00:32:03,633 --> 00:32:06,300 - Oh no. 634 00:32:06,367 --> 00:32:08,867 My bone dagger. 635 00:32:08,934 --> 00:32:11,333 I tried using it to drain my abscess. 636 00:32:11,400 --> 00:32:14,734 - A piece of it must have broken off, and it's a good thing we found it. 637 00:32:15,900 --> 00:32:17,266 You'll need to change the dressing 638 00:32:17,333 --> 00:32:19,934 every day. Acetaminophen four times daily. 639 00:32:20,000 --> 00:32:22,166 I... wrote it all down for you. 640 00:32:25,667 --> 00:32:27,934 - She was right to dump me. 641 00:32:29,567 --> 00:32:32,900 I... I may be a master at roleplaying games, 642 00:32:32,967 --> 00:32:36,934 but... I'm crap at playing myself. 643 00:32:37,000 --> 00:32:39,033 - No, no. No, you're not. 644 00:32:39,100 --> 00:32:43,200 I mean, not totally. Look, Gerald, why... 645 00:32:43,266 --> 00:32:46,133 why would you want to be with someone who doesn't to be with you? 646 00:32:47,433 --> 00:32:49,400 - Because nobody got me like she did. 647 00:32:49,467 --> 00:32:52,333 She sees me. 648 00:32:52,400 --> 00:32:54,400 Or... saw me. 649 00:32:55,934 --> 00:32:59,033 Now she sees Xander. 650 00:32:59,100 --> 00:33:02,300 Like, probably a lot of him. 651 00:33:02,367 --> 00:33:04,800 - You're worried he has a bigger bone dagger than you? 652 00:33:04,867 --> 00:33:06,133 - Not funny. 653 00:33:08,934 --> 00:33:11,433 OK, kind of funny. 654 00:33:11,500 --> 00:33:13,934 - Look, Gerald, 655 00:33:14,000 --> 00:33:15,934 you can't force someone to like you, 656 00:33:16,000 --> 00:33:19,000 or spend time with you if they don't want to. 657 00:33:19,066 --> 00:33:20,934 It has to be on their terms. 658 00:33:21,000 --> 00:33:23,800 Otherwise, they'll start to resent you. 659 00:33:23,867 --> 00:33:26,133 Take my word for it. 660 00:33:28,667 --> 00:33:30,800 OK? 661 00:33:30,867 --> 00:33:33,567 (tense music) 662 00:33:35,533 --> 00:33:37,567 - In there. - (Red): OK, carefully! 663 00:33:37,633 --> 00:33:40,300 The floor is wet. My doctor just... 664 00:33:40,367 --> 00:33:43,200 Just give me a second. ♪ 665 00:33:55,834 --> 00:33:57,700 - Hey. - Hey. 666 00:33:57,767 --> 00:34:00,934 Abraham's gonna need more dialysis. 667 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 I'm trying to figure out something for Misha until then. 668 00:34:03,066 --> 00:34:05,867 - Grace, Abraham can't take care of a child in his state. 669 00:34:05,934 --> 00:34:08,967 - Misha needs to be with family. 670 00:34:09,033 --> 00:34:11,800 - Look, I like a happy ending as much as you, 671 00:34:11,867 --> 00:34:13,667 but I grew up with someone I couldn't count on, 672 00:34:13,734 --> 00:34:15,333 so I know what I'm talking about here. 673 00:34:15,400 --> 00:34:18,333 - Yeah, so do I. My dad was a deadbeat, 674 00:34:18,400 --> 00:34:20,834 and my mom, well, I couldn't count on her either. 675 00:34:20,900 --> 00:34:22,967 So if anyone knows how to work the system, it's me. 676 00:34:23,033 --> 00:34:24,834 Now if you'll excuse me-- - No, Grace-- 677 00:34:24,900 --> 00:34:27,367 - You don't fix a family by pulling it apart! 678 00:34:27,433 --> 00:34:29,533 We promised Abraham he could trust us. 679 00:34:29,600 --> 00:34:31,900 - Except it's not up to us. 680 00:34:33,300 --> 00:34:36,033 ♪ (indistinct chatter) 681 00:34:38,934 --> 00:34:41,166 - There was a guy in here, where did he go? 682 00:34:41,233 --> 00:34:42,967 - The one with the dark hair? I kicked him out 683 00:34:43,033 --> 00:34:44,567 when he couldn't tell me who he was here visiting. 684 00:34:44,633 --> 00:34:46,367 Why, you know him? 685 00:34:48,333 --> 00:34:50,033 - Burke, you're not in here tonight, which means you should 686 00:34:50,100 --> 00:34:51,700 be somewhere else, no? - Yeah. No, I know. 687 00:34:51,767 --> 00:34:53,500 I, uh... I'll be right back. Everything's cool. 688 00:34:53,567 --> 00:34:55,166 - Wolf, hey. Are you OK? 689 00:34:55,233 --> 00:34:58,300 - Yeah, sure. I just need to get something from my car. 690 00:34:58,367 --> 00:35:00,333 - No, not that way. Emergency doors are for that 691 00:35:00,400 --> 00:35:02,100 exactly: emergencies. 692 00:35:02,166 --> 00:35:05,233 You don't have a car. (ambulance siren) 693 00:35:05,300 --> 00:35:07,967 Wolf, seriously, stop! - Ah! 694 00:35:23,000 --> 00:35:25,200 - I think you better come with me. 695 00:35:33,166 --> 00:35:35,667 (machine beeping) - Hi. 696 00:35:35,734 --> 00:35:37,734 (mechanical ventilation) 697 00:35:37,800 --> 00:35:40,367 - How's Misha? Is he eating? 698 00:35:40,433 --> 00:35:42,233 I need to see him. 699 00:35:42,300 --> 00:35:45,900 - Abraham, I know how much you love your grandson, 700 00:35:45,967 --> 00:35:48,700 but you can't do this on your own. Not anymore. 701 00:35:48,767 --> 00:35:51,066 - I can't lose him. 702 00:35:51,133 --> 00:35:53,066 - I know. 703 00:35:53,133 --> 00:35:55,834 I'll advocate for you. I promise you that. 704 00:35:55,900 --> 00:35:58,333 (machine beeping) - Why are you helping me 705 00:35:58,400 --> 00:36:00,367 so much? - Because I know how it feels 706 00:36:00,433 --> 00:36:02,300 to have someone count on you, 707 00:36:02,367 --> 00:36:04,066 and I know how much it can hurt to be let down 708 00:36:04,133 --> 00:36:05,934 by the people you love. 709 00:36:08,100 --> 00:36:09,033 (sighing) 710 00:36:11,300 --> 00:36:13,033 You know what the best part of tonight was? 711 00:36:13,100 --> 00:36:15,400 - What? - When you almost hit 712 00:36:15,467 --> 00:36:18,934 Matteo with the baseball bat. (both laughing) 713 00:36:19,000 --> 00:36:21,166 (snorting) - I'm sorry. 714 00:36:21,233 --> 00:36:23,700 - No, it was great. 715 00:36:25,066 --> 00:36:26,567 - Faulkner's on her way. 716 00:36:28,367 --> 00:36:30,467 You know you can get fired for this, right? 717 00:36:30,533 --> 00:36:34,300 Was it worth it? Come on, Wolf, talk to me! 718 00:36:34,367 --> 00:36:36,900 What the hell were you doing down there?! - What do you want me to say? 719 00:36:36,967 --> 00:36:38,834 - If you're an addict, 720 00:36:38,900 --> 00:36:40,800 you can't get help until you admit it. 721 00:36:40,867 --> 00:36:44,166 Look, I've seen this before. 722 00:36:44,233 --> 00:36:46,900 I can help you, but you gotta let me in. 723 00:36:46,967 --> 00:36:49,100 - I'm not an addict. 724 00:36:49,166 --> 00:36:51,934 I was trying to get clear of something. 725 00:36:52,000 --> 00:36:54,867 Now, I'm... I'm gonna lose everything. 726 00:37:02,867 --> 00:37:04,700 - Let's say for a minute that you are an addict. 727 00:37:04,767 --> 00:37:07,200 Hospital policy says, 728 00:37:07,266 --> 00:37:09,500 as long as you report it 729 00:37:09,567 --> 00:37:11,300 and seek treatment, 730 00:37:11,367 --> 00:37:13,166 you can't be terminated. 731 00:37:14,233 --> 00:37:15,934 - Seriously? - But first, you gotta 732 00:37:16,000 --> 00:37:19,667 admit that you have a problem. 733 00:37:19,734 --> 00:37:21,700 So I'm gonna ask you again. 734 00:37:22,867 --> 00:37:25,834 Do you have a problem with drugs 735 00:37:25,900 --> 00:37:27,633 that the chain of command of this hospital 736 00:37:27,700 --> 00:37:29,400 should be aware of? 737 00:37:29,467 --> 00:37:33,300 ♪ 738 00:37:38,700 --> 00:37:40,066 - Yeah. 739 00:37:41,100 --> 00:37:42,967 I guess I'm an addict. 740 00:37:47,367 --> 00:37:48,834 - Sit tight. 741 00:37:54,066 --> 00:37:56,166 - Thanks for the call. 742 00:37:56,233 --> 00:37:58,200 - Yeah, well, I figured after all your calls, 743 00:37:58,266 --> 00:38:00,600 I owed you one back. - Hmm. 744 00:38:01,667 --> 00:38:04,333 - Kate... 745 00:38:04,400 --> 00:38:06,500 I get that you care about this place. 746 00:38:06,567 --> 00:38:08,333 A lot. I respect it. 747 00:38:08,400 --> 00:38:10,467 - But? 748 00:38:11,834 --> 00:38:13,734 - Just don't forget that he's the future of it, OK? 749 00:38:27,767 --> 00:38:29,700 - I'm gonna request that we not work 750 00:38:29,767 --> 00:38:32,734 the same shifts anymore. - Candy, you don't have to-- 751 00:38:32,800 --> 00:38:34,567 - I heard you talking to Gerald about forcing 752 00:38:34,633 --> 00:38:37,533 someone to be in your life who you don't want to be there. 753 00:38:37,600 --> 00:38:39,266 - Oh, I wasn't talking about you. 754 00:38:39,333 --> 00:38:41,066 - Good night. Morning. 755 00:38:41,133 --> 00:38:43,600 Whatever. - Wait, Candy, hey. 756 00:38:44,633 --> 00:38:46,700 I wasn't talking about you. 757 00:38:48,033 --> 00:38:50,734 I was talking about my girlfriend. 758 00:38:53,467 --> 00:38:56,734 Ex-girlfriend. I don't know. She... 759 00:38:56,800 --> 00:38:59,767 I'm the one forcing myself onto her in this situation, 760 00:38:59,834 --> 00:39:02,667 which totally sucks by the way. 761 00:39:05,667 --> 00:39:07,633 - Do you want to talk about it? 762 00:39:07,700 --> 00:39:10,500 - There's nothing to talk about. 763 00:39:10,567 --> 00:39:13,967 She hasn't... officially said anything, 764 00:39:14,033 --> 00:39:17,166 it's just kind of a feeling. 765 00:39:18,300 --> 00:39:20,100 I guess. I don't know. 766 00:39:20,166 --> 00:39:21,767 Whatever. Who cares, right? 767 00:39:21,834 --> 00:39:25,033 - You know, you don't always have to act so tough. 768 00:39:26,567 --> 00:39:29,200 - Yeah, well, you don't always have to act 769 00:39:29,266 --> 00:39:31,600 so annoyingly nice, so... 770 00:39:34,600 --> 00:39:37,533 - Ashley, you know it's her loss, right? 771 00:39:38,867 --> 00:39:40,900 (elevator ding) - Thanks. 772 00:39:52,333 --> 00:39:54,633 (machine beeping) 773 00:39:54,700 --> 00:39:57,100 - LITT? What's that? 774 00:39:57,166 --> 00:39:59,967 - Laser interstitial thermal therapy. 775 00:40:00,033 --> 00:40:02,000 It's a focused therapy laser 776 00:40:02,066 --> 00:40:04,000 that targets hard-to-reach areas 777 00:40:04,066 --> 00:40:05,967 without injuring healthy tissue. 778 00:40:06,033 --> 00:40:08,300 Dr. Turner can explain it all when he gets here. 779 00:40:08,367 --> 00:40:12,133 - Dr. Turner is one of the most highly regarded neurologists in the field. 780 00:40:12,200 --> 00:40:14,433 - Dr. Niven here pulled some strings. 781 00:40:14,500 --> 00:40:18,066 - Yeah. We used to date. Trust me, he owes me one. 782 00:40:18,133 --> 00:40:20,400 - You think he'll be able to fix me? 783 00:40:20,467 --> 00:40:22,433 - I don't know. 784 00:40:22,500 --> 00:40:24,433 But you've spent long enough thinking you're dead. 785 00:40:24,500 --> 00:40:26,033 Maybe it's time to start living. 786 00:40:26,100 --> 00:40:29,500 - And maybe you'll turn out to be invincible after all. 787 00:40:35,200 --> 00:40:36,800 - The social worker's here 788 00:40:36,867 --> 00:40:39,767 to talk to Abraham. I thought you'd want to know. 789 00:40:39,834 --> 00:40:41,834 - So... 790 00:40:41,900 --> 00:40:44,000 Shirley Temples were a bust. (Grace chuckling) 791 00:40:44,066 --> 00:40:46,700 Can I try and make it up to you later? - Actually, 792 00:40:46,767 --> 00:40:49,333 you can make it up to me now. 793 00:40:49,400 --> 00:40:51,967 That stuff I told you before about my family, 794 00:40:52,033 --> 00:40:54,834 no one here knows, OK? I wanna keep it that way. 795 00:40:54,900 --> 00:40:57,834 - You got it. Pinky promise. 796 00:41:00,567 --> 00:41:03,033 - (Keon): You see how it accentuates my neck? 797 00:41:03,100 --> 00:41:06,033 See? Just take a look. Just, you know, just take your time. 798 00:41:06,100 --> 00:41:09,533 Peruse a little. Alright. (indistinct chatter) 799 00:41:09,600 --> 00:41:13,200 - What are you doing?! - Oh, this is cool! That looks so good! 800 00:41:13,266 --> 00:41:15,333 - That's definitely... - It looks so good on you. 801 00:41:15,400 --> 00:41:17,133 - Oh my. 802 00:41:17,200 --> 00:41:19,000 - You needed help, so... 803 00:41:19,066 --> 00:41:21,867 I helped. I told you that's what friends do. 804 00:41:21,934 --> 00:41:24,400 And look, I can sell ice cream 805 00:41:24,467 --> 00:41:27,767 at an IBS convention. (Naz chuckling) 806 00:41:27,834 --> 00:41:29,600 - Keon... 807 00:41:31,266 --> 00:41:33,433 ...why would you do this for me? 808 00:41:35,100 --> 00:41:36,834 - Because... 809 00:41:39,100 --> 00:41:42,066 ...I wanted you to feel gratitude, so you'd share some information. 810 00:41:43,333 --> 00:41:46,033 - What you said when you called me? 811 00:41:46,100 --> 00:41:48,934 - Yeah. That. 812 00:41:49,000 --> 00:41:51,100 - Oh! (both chuckling) 813 00:41:52,567 --> 00:41:55,066 We're fine. Haha! I'm... 814 00:41:55,133 --> 00:41:57,533 You were very... happy. 815 00:41:57,600 --> 00:41:59,567 Hahaha! You went on and on 816 00:41:59,633 --> 00:42:02,367 about how much you love your work, your family-- 817 00:42:02,433 --> 00:42:03,734 - That was it? 818 00:42:03,800 --> 00:42:06,700 - Yeah, that was it. Why? 819 00:42:08,200 --> 00:42:10,100 You think you said something more maybe? 820 00:42:12,834 --> 00:42:16,300 - I just... figured I must have called you for a reason. 821 00:42:19,333 --> 00:42:21,867 - Well, you did. 822 00:42:21,934 --> 00:42:23,633 Because we're friends. 823 00:42:28,300 --> 00:42:31,000 (women chatting indistinctly) 824 00:42:31,066 --> 00:42:32,900 - Shall we? (Naz chuckling) 825 00:42:32,967 --> 00:42:35,567 Alright, so 1 for 160; 826 00:42:35,633 --> 00:42:38,467 300, that will give you 2 lovely pieces. 827 00:42:38,533 --> 00:42:41,233 - (woman): Sometimes, the only thing that keeps us 828 00:42:41,300 --> 00:42:43,567 moving through the darkness is knowing 829 00:42:43,633 --> 00:42:46,633 there's someone waiting for us on the other side. 830 00:42:46,700 --> 00:42:48,967 No matter how long it takes us to get 831 00:42:49,033 --> 00:42:51,433 to them... ♪ 832 00:42:51,500 --> 00:42:54,333 ...or if the road there is a bumpy one... - ♪ Don't stop 833 00:42:54,400 --> 00:42:56,734 - ...that makes us stumble along the way... 834 00:42:56,800 --> 00:42:58,400 - ♪ Keep running 'cause you have to ♪ 835 00:43:00,233 --> 00:43:03,533 - ...what we find in the shadows, in all the pain 836 00:43:03,600 --> 00:43:07,600 and confusion is the map, 837 00:43:07,667 --> 00:43:09,667 the way back to the light 838 00:43:09,734 --> 00:43:12,033 when we're finally ready to see it. 839 00:43:16,667 --> 00:43:19,433 (theme music) 840 00:43:19,500 --> 00:43:23,266 Closed Captioning by SETTE inc 841 00:43:23,316 --> 00:43:27,866 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.