Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:01:10,000
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
2
00:01:22,060 --> 00:01:25,900
'Kirtan' is an ancient form of
devotional love-ballads from Bengal...
3
00:01:25,980 --> 00:01:28,150
depicting the immortal tales of romance
between Radha and Krishna.
4
00:01:29,560 --> 00:01:35,310
Dedicated to every form
of love, unconventional.
5
00:01:41,730 --> 00:01:48,690
Amidst the holy beauty
of the Vrindavan, today
6
00:01:50,980 --> 00:01:55,940
She who dearly loves
Krishna (the dark one)
7
00:01:57,180 --> 00:02:01,890
The respected Radharani
8
00:02:03,560 --> 00:02:05,810
My dear
9
00:02:07,560 --> 00:02:11,310
Dear Radha of mine
10
00:02:11,810 --> 00:02:17,980
Her dearer than life friends
She calls out to them, saying
11
00:02:19,730 --> 00:02:21,480
My friend
12
00:02:21,560 --> 00:02:27,520
Today I shall set out to meet
my beloved Madhu
13
00:02:28,430 --> 00:02:34,550
I shall set out on
my journey to meet Him
14
00:02:35,980 --> 00:02:37,810
Do you hear?
15
00:02:37,890 --> 00:02:45,300
The sweet sound of his flute
Touches my ears
16
00:02:45,770 --> 00:02:52,110
My heart loses All patience here
17
00:02:52,890 --> 00:02:59,850
The sweet sound of his flute
Touches my ears
18
00:02:59,980 --> 00:03:06,730
My heart loses All patience here
19
00:03:06,850 --> 00:03:11,180
Eager, she sets out
20
00:03:11,270 --> 00:03:16,310
Drenched in the
Sound of the flute
21
00:03:18,270 --> 00:03:22,690
O, the devoted Radha's plight!
Eager, she sets out
22
00:03:23,350 --> 00:03:28,350
Eager, my heart
holds no patience
23
00:03:28,430 --> 00:03:32,930
Eager, my heart
holds no patience
24
00:03:33,350 --> 00:03:37,470
To the sound of his flute
25
00:03:38,100 --> 00:03:39,930
Eager, her heart
26
00:03:40,230 --> 00:03:44,900
To the sound of his flute
27
00:03:44,980 --> 00:03:46,810
Eager, her heart
28
00:03:47,060 --> 00:03:51,730
To the sound of his flute
29
00:03:51,980 --> 00:03:55,310
My heart loses All patience here
30
00:03:55,560 --> 00:03:59,900
Eager, she sets out
31
00:03:59,980 --> 00:04:05,310
Drenched in the
Sound of the flute
32
00:04:05,770 --> 00:04:10,440
O, the devoted Radha's plight!
33
00:04:13,310 --> 00:04:16,480
Oh dear, Radhe!
34
00:04:18,480 --> 00:04:23,020
Oh dear Radha of mine...
35
00:04:23,520 --> 00:04:29,480
You are setting out to see
Your beloved Hari
36
00:04:29,520 --> 00:04:31,690
Gokul-da, are you feeling sick?
37
00:04:32,060 --> 00:04:33,770
Gokul-da!
38
00:04:34,020 --> 00:04:36,770
I shall ornate you
To my heart's content...
39
00:04:37,270 --> 00:04:44,060
'The Eunuch and the Flute Player'
40
00:04:44,980 --> 00:04:49,940
Oh my dear, Radhe!
41
00:05:02,430 --> 00:05:04,640
We've almost arrived.
42
00:05:10,810 --> 00:05:12,520
Come this side.
43
00:05:23,060 --> 00:05:24,900
Careful.
44
00:05:28,980 --> 00:05:31,020
Get your blood pressure checked.
45
00:05:31,230 --> 00:05:33,730
This is risky.
You stay alone.
46
00:05:33,810 --> 00:05:35,440
It's 12:30 am already.
47
00:05:35,850 --> 00:05:38,430
Don't bother to return today, son.
48
00:05:38,600 --> 00:05:40,800
I'll make you a bed on
the floor.
49
00:05:41,560 --> 00:05:43,060
Get some sleep.
50
00:05:43,310 --> 00:05:44,810
Go back tomorrow.
51
00:06:05,140 --> 00:06:08,390
Go to the rear window and
ask them to open the door.
52
00:06:08,480 --> 00:06:11,400
Must have fallen asleep.-
- No, not yet.
53
00:06:13,310 --> 00:06:15,810
Please sit down.-
- Yes. I'll sit.
54
00:06:17,640 --> 00:06:19,220
Sit.
55
00:06:20,430 --> 00:06:22,930
Hare Krishna...
56
00:06:36,850 --> 00:06:39,600
Sujata, get a bottle of water.
57
00:06:44,730 --> 00:06:45,940
Here's your bottle.
58
00:06:46,020 --> 00:06:48,110
Iron the green blouse too.
59
00:06:48,930 --> 00:06:50,140
Alright.
60
00:06:55,180 --> 00:06:56,800
Another power failure.
61
00:06:57,060 --> 00:06:58,980
The movie was so nice...
62
00:06:59,060 --> 00:07:02,020
This is an everyday story
these days.
63
00:07:02,140 --> 00:07:04,300
Light the lamp.
64
00:07:14,180 --> 00:07:16,550
The TV was on in full volume.
65
00:07:16,640 --> 00:07:18,050
They'll hear us now.
66
00:07:22,020 --> 00:07:24,810
Is this a ladies hostel?-
- Call them.
67
00:07:27,390 --> 00:07:28,640
Coming.
68
00:07:35,390 --> 00:07:38,260
What's wrong with Masterbabu? (Sir)-
- He is very ill.
69
00:07:38,350 --> 00:07:39,390
Come in.
70
00:07:40,730 --> 00:07:41,730
Come.
71
00:07:41,850 --> 00:07:42,850
Okay...
72
00:07:47,930 --> 00:07:50,260
Masterbabu is sick.
73
00:07:50,390 --> 00:07:51,800
I'll go, check.
74
00:07:51,890 --> 00:07:53,100
Careful.
75
00:07:54,850 --> 00:07:58,760
What happened to him?-
- He fainted.
76
00:07:59,270 --> 00:08:00,860
Puti...
77
00:08:02,020 --> 00:08:05,730
Go, get some sleep.
You'll be fine tomorrow.
78
00:08:06,140 --> 00:08:08,680
Suddenly... I blacked out!-
- Show them the light.
79
00:08:08,730 --> 00:08:09,730
Okay.
80
00:08:11,020 --> 00:08:12,060
Go.
81
00:08:12,810 --> 00:08:13,810
Come.
82
00:08:14,350 --> 00:08:17,430
The power's acting up
every night these days.
83
00:08:19,180 --> 00:08:22,050
Come.-
- Tell us if you need anything.
84
00:08:44,930 --> 00:08:47,260
Hare Krishna...
85
00:08:49,680 --> 00:08:51,470
Madhu, come.
86
00:09:05,810 --> 00:09:07,770
Masterbabu...
87
00:09:08,640 --> 00:09:10,600
Masterbabu...
88
00:09:11,930 --> 00:09:14,390
Call me if you need
anything at night.
89
00:09:14,680 --> 00:09:16,300
Yes, dear. Go.
90
00:09:20,020 --> 00:09:23,190
Two tickets to Krishnanagar.
Window seats please.
91
00:09:34,100 --> 00:09:36,300
♪ Guru-ma calling ♪
92
00:09:38,230 --> 00:09:40,190
You feeling scared?
93
00:09:40,980 --> 00:09:42,730
What do you think?
94
00:09:43,350 --> 00:09:44,800
Let's go.
95
00:09:54,770 --> 00:09:57,480
How many rooms in total for them?
96
00:09:58,730 --> 00:10:01,020
Three rooms, one small bathroom.
97
00:10:01,140 --> 00:10:03,640
But they all bathe in the river.
98
00:10:03,770 --> 00:10:05,810
And... there's a loo.
99
00:10:07,390 --> 00:10:09,350
For 260 bucks?
100
00:10:10,020 --> 00:10:11,610
Only 260 bucks?
101
00:10:11,810 --> 00:10:15,610
I still pay only a 115 bucks
per month for my room.
102
00:10:15,730 --> 00:10:18,110
Because I have a separate loo.
103
00:10:18,180 --> 00:10:21,180
They won't leave.
Many promoters tried.
104
00:10:21,350 --> 00:10:24,720
If they're ousted, they'll have
to be given an apartment.
105
00:10:24,770 --> 00:10:27,480
Who will want to buy the
other apartments then?
106
00:10:27,520 --> 00:10:29,360
Those eunuchs...
107
00:10:29,520 --> 00:10:31,360
She's coming.
108
00:10:31,480 --> 00:10:34,190
Hark the name of Lord Krishna...
109
00:10:39,680 --> 00:10:42,180
Hark the name of Lord Krishna...
110
00:11:03,560 --> 00:11:06,020
Don't you know how to swim?
111
00:11:06,430 --> 00:11:08,300
Are you asking me?
112
00:11:08,560 --> 00:11:10,270
Who else is here?
113
00:11:11,060 --> 00:11:12,650
Why won't I know?
114
00:11:12,850 --> 00:11:15,470
I come from the riverside
town of Nabadwip.
115
00:11:18,680 --> 00:11:20,350
♪ Hotel calling ♪
116
00:11:22,980 --> 00:11:24,860
Should I pass it to you?
117
00:11:25,020 --> 00:11:26,810
Let it ring.
118
00:11:41,520 --> 00:11:43,940
It's not very hot. Eat it.
119
00:11:51,560 --> 00:11:52,690
Listen...
120
00:11:53,020 --> 00:11:56,560
take care not to start
clapping in front of everyone.
121
00:11:58,560 --> 00:12:00,060
What?
122
00:12:00,890 --> 00:12:03,260
What happened?
123
00:12:06,980 --> 00:12:13,770
♪ Phrases of dhol ♪
124
00:12:14,730 --> 00:12:18,150
Masterbabu, we've a few
weddings coming up.
125
00:12:18,180 --> 00:12:20,970
Teach us some of your
tricks with the rhythm...
126
00:12:21,060 --> 00:12:24,730
When will we be able to play like you?-
- Stop talking and concentrate.
127
00:12:24,810 --> 00:12:26,060
Come on.
128
00:12:27,560 --> 00:12:29,190
Shut up and play.
129
00:12:32,600 --> 00:12:34,640
Play the right side properly.
130
00:12:34,770 --> 00:12:37,560
You're missing the beat!
Check the left...
131
00:12:38,480 --> 00:12:40,060
Come on, play!
132
00:12:50,430 --> 00:12:52,470
Making the same mistake again!
133
00:12:53,810 --> 00:12:55,150
Play!
134
00:12:55,770 --> 00:12:57,900
He plays with us at the
Kirtan performances.
135
00:12:57,930 --> 00:12:59,890
He plays very well!
136
00:13:02,060 --> 00:13:03,360
What does he play?
137
00:13:03,680 --> 00:13:04,930
The flute.
138
00:13:05,100 --> 00:13:07,350
Wow!-
- Ask him to play for us!
139
00:13:07,390 --> 00:13:08,720
Madhu... please.
140
00:13:08,770 --> 00:13:10,690
You must play along
too, Masterbabu.
141
00:13:10,770 --> 00:13:12,110
Sure.
142
00:13:12,430 --> 00:13:14,140
What do you want to hear?
Kirtan?
143
00:13:14,230 --> 00:13:17,190
The charming Krishna playing
Kirtan for the eunuchs?!
144
00:13:19,770 --> 00:13:21,060
Begin, Madhu.
145
00:13:39,480 --> 00:13:41,270
Puti, go serve the tea upstairs.
146
00:13:41,730 --> 00:13:43,230
Why don't you go?
147
00:13:43,390 --> 00:13:47,680
My blouse is torn. There's
an outsider upstairs. Go.
148
00:13:48,270 --> 00:13:49,440
Go.
149
00:13:50,020 --> 00:13:51,610
Here.-
- Take this.
150
00:13:56,890 --> 00:13:58,350
Give me your hand.
151
00:14:52,020 --> 00:14:55,270
Tomorrow morning.
Tell him yourself once.
152
00:14:55,390 --> 00:14:57,260
That would be nice.
Will you?
153
00:14:58,350 --> 00:15:00,220
Hey, stop the bus, Uncle!
154
00:15:22,680 --> 00:15:25,930
Hello, Sir! God will bless
your wife with a lovely son!
155
00:15:26,020 --> 00:15:28,020
A fair one!-
- Let me marry first!
156
00:15:28,180 --> 00:15:33,050
You'll get a lovely wife, surely!
But you'll forget us then!
157
00:15:35,850 --> 00:15:38,100
They didn't frequent the
roads earlier.
158
00:15:38,520 --> 00:15:39,610
You're right.
159
00:15:39,850 --> 00:15:42,930
Many of them are boys dressed
up as eunuchs. Unemployment.
160
00:15:47,100 --> 00:15:48,640
Spare ten bucks, Sir!
161
00:15:48,850 --> 00:15:51,140
Pull down the window please?
162
00:15:53,930 --> 00:15:56,470
May God bless you!
163
00:16:45,480 --> 00:16:46,690
Hello Sir...
164
00:16:51,850 --> 00:16:52,850
Please wait.
165
00:16:52,930 --> 00:16:54,140
What's the score, Sir?
166
00:16:54,270 --> 00:16:55,860
India, 48 runs for 2 wickets.
167
00:16:55,890 --> 00:16:57,260
Oh no!
The over, Sir?
168
00:16:57,310 --> 00:16:58,310
12th over.
169
00:17:07,480 --> 00:17:10,020
You hungry?-
- No. I need to take a dump.
170
00:17:10,140 --> 00:17:13,600
I left so early.-
- I couldn't sleep all night.
171
00:17:13,730 --> 00:17:16,060
Will you go?-
- Try the next one.
172
00:17:17,230 --> 00:17:19,610
We need a hotel room.-
- Okay.
173
00:17:19,810 --> 00:17:20,730
A cheap one.
174
00:17:20,770 --> 00:17:23,480
The rents are from 25 to 250 bucks.-
- 250 bucks is fine.
175
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
Let's go.
176
00:17:24,640 --> 00:17:25,890
Come on!
177
00:17:41,980 --> 00:17:42,860
Are you done?
178
00:17:42,930 --> 00:17:43,970
Seema...
179
00:17:44,060 --> 00:17:46,650
from tomorrow, once
the traffic duty is over...
180
00:17:46,770 --> 00:17:47,770
Puti...
181
00:17:48,310 --> 00:17:51,690
you're not to loiter with Sandhya.-
- Okay, Guru-ma.
182
00:17:51,810 --> 00:17:54,360
Come home straight
after the duty is over.
183
00:17:54,480 --> 00:17:58,310
Don't go with them.-
- Will Puti get spoilt with me?
184
00:17:58,430 --> 00:18:00,390
Who will decide that?
185
00:18:00,640 --> 00:18:01,720
You.
186
00:18:02,060 --> 00:18:03,520
Then shut up!
187
00:18:03,640 --> 00:18:05,390
Go do your work.
188
00:18:07,020 --> 00:18:10,060
Let her be of age to
play with bats and balls.
189
00:18:10,230 --> 00:18:12,730
She'll find her way herself.
190
00:18:19,850 --> 00:18:21,600
Guru-ma(Guru-mother)...
191
00:18:23,270 --> 00:18:26,610
Does it hurt a lot to get
rid of it through surgery?
192
00:18:26,640 --> 00:18:28,640
They desensitise and do it.
193
00:18:29,560 --> 00:18:31,230
Costs a lot of money?
194
00:18:36,810 --> 00:18:38,060
Please tell me...
195
00:18:48,060 --> 00:18:49,400
Name?
196
00:18:49,890 --> 00:18:51,890
Mr. & Mrs. Madhu Haldar.
197
00:18:54,520 --> 00:18:56,310
Mr. & Mrs...
198
00:18:56,390 --> 00:18:58,100
Madhu Halder.
199
00:18:59,810 --> 00:19:01,480
Write your address here.
200
00:19:01,850 --> 00:19:03,720
Write it down. 22/A...
201
00:19:06,310 --> 00:19:07,310
22/A...
202
00:19:07,430 --> 00:19:09,220
Hazra Road... Kolkata.
203
00:19:09,270 --> 00:19:10,650
Hazra Road...
204
00:19:10,680 --> 00:19:12,300
Kolkata.
205
00:19:13,310 --> 00:19:14,400
Pin code?
206
00:19:14,430 --> 00:19:15,430
29.
207
00:19:20,310 --> 00:19:21,940
How many hours?
208
00:19:22,060 --> 00:19:23,860
24 hours. One day.
209
00:19:32,180 --> 00:19:33,600
I'll take this one.
210
00:19:34,310 --> 00:19:35,650
That one.
211
00:20:17,810 --> 00:20:20,310
Yes, Sir?-
- Don't you clean the room regularly?
212
00:20:20,350 --> 00:20:22,850
I'll do it, Sir.-
- Beer bottles lying here.
213
00:20:24,520 --> 00:20:27,230
The table's full of leftovers. Clean it.-
- Sure, Sir.
214
00:20:27,310 --> 00:20:28,440
It's very dirty.
215
00:20:46,560 --> 00:20:47,650
Sit.
216
00:20:48,390 --> 00:20:51,850
Guru-ma is calling
every half an hour.
217
00:20:52,390 --> 00:20:55,140
Sandhya-di too called once.
218
00:20:57,230 --> 00:20:58,940
What if you go back now?
219
00:20:59,060 --> 00:21:00,270
What then?
220
00:21:00,480 --> 00:21:04,190
They'll beat the hell out
of me, what else!?
221
00:21:04,390 --> 00:21:06,720
We're not to leave
without informing.
222
00:21:08,640 --> 00:21:11,850
She's got a tough
palm, like men.
223
00:21:13,180 --> 00:21:16,760
A tight slap from her...
and you'll completely black out.
224
00:21:18,520 --> 00:21:22,060
It is so hot today! I must
open the wig...
225
00:21:22,140 --> 00:21:23,930
No way!
226
00:21:26,520 --> 00:21:28,940
Until you grow your own hair...
227
00:21:29,730 --> 00:21:31,270
keep wearing it!
228
00:21:49,140 --> 00:21:51,760
Do you like straight hair?
229
00:21:53,060 --> 00:21:55,440
Or a shot haircut?
230
00:21:55,730 --> 00:21:57,150
This is nice.
231
00:22:01,390 --> 00:22:03,850
My real hair is curly.
232
00:22:04,100 --> 00:22:05,350
But I can...
233
00:22:05,480 --> 00:22:06,940
Move your leg...
234
00:22:09,180 --> 00:22:11,430
I'll get it straightened if you want.
235
00:22:17,560 --> 00:22:19,730
What are you looking at?
236
00:22:20,930 --> 00:22:22,680
Nothing.
237
00:22:26,980 --> 00:22:29,940
Always come to me dressed up.
238
00:22:31,680 --> 00:22:34,470
I don't like seeing the
patchwork.
239
00:22:35,520 --> 00:22:37,690
Come as Puti!
240
00:22:49,560 --> 00:22:50,940
Hey!
241
00:23:05,310 --> 00:23:06,690
Are you going somewhere?
242
00:23:06,810 --> 00:23:08,980
Bought an apartment
at Ballygunje area.
243
00:23:09,060 --> 00:23:10,520
Can't live here anymore.
244
00:23:10,600 --> 00:23:12,300
Have you read that notice?
245
00:23:12,890 --> 00:23:14,300
Read it!
246
00:23:26,100 --> 00:23:29,680
♪ If you don't vacate by the 26th,
no compensations will be given ♪
247
00:23:43,810 --> 00:23:45,060
Where to?
248
00:23:45,140 --> 00:23:46,800
Nearby.
249
00:23:47,230 --> 00:23:49,360
I'll get us some food.
250
00:23:49,680 --> 00:23:52,510
You take a bath and get dressed.-
- Okay.
251
00:23:56,020 --> 00:23:56,980
Lock the door.
252
00:23:57,020 --> 00:23:58,020
Okay.
253
00:24:07,890 --> 00:24:09,470
Come on? Lock it!
254
00:24:11,560 --> 00:24:13,730
I will knock thrice, okay?
255
00:24:14,060 --> 00:24:15,060
Like this.
256
00:24:15,100 --> 00:24:17,800
Only then you open.
Don't open it for others.
257
00:24:17,890 --> 00:24:19,010
Lock it.
258
00:24:24,020 --> 00:24:26,310
You're exactly like Subhash-da.
259
00:24:26,480 --> 00:24:27,770
Who is that?
260
00:24:27,850 --> 00:24:29,680
Nobody. He was a teacher.
261
00:24:29,930 --> 00:24:31,260
Lock the door.
262
00:24:34,020 --> 00:24:36,310
Come back soon.
263
00:25:12,640 --> 00:25:15,510
Don't you have a
matching bodice?
264
00:25:17,060 --> 00:25:18,310
Hey...
265
00:25:18,770 --> 00:25:19,770
No.
266
00:25:19,930 --> 00:25:21,550
Sujata...-
- Yes?
267
00:25:21,600 --> 00:25:23,760
Take her to the South today.
268
00:25:23,850 --> 00:25:24,850
Okay.
269
00:25:25,850 --> 00:25:27,100
Have you seen this?
270
00:25:28,180 --> 00:25:29,550
What are you ogling at?
271
00:25:29,680 --> 00:25:31,850
Mala took a selfie with Ishan.
272
00:25:32,430 --> 00:25:34,800
Who is Ishan?-
- From, 'Jamai Raja'.
273
00:25:34,890 --> 00:25:35,760
The TV soap.
274
00:25:35,850 --> 00:25:37,510
Look?-
- Show me.
275
00:25:38,930 --> 00:25:42,260
His car was at the signal.
Gave her a 100 rupee note.
276
00:25:42,350 --> 00:25:43,930
Let me see!
277
00:25:45,230 --> 00:25:47,900
Oh! This is the actor,
Sabyasachi's son!
278
00:25:48,100 --> 00:25:49,890
His real name is Arjun!
279
00:25:49,930 --> 00:25:50,930
Look!
280
00:25:51,350 --> 00:25:52,350
Isn't he cool?
281
00:25:54,310 --> 00:25:55,230
Hey...
282
00:25:55,310 --> 00:25:57,310
Won't you pay me back?-
- In 2 days...
283
00:25:57,480 --> 00:25:58,980
The landlord, the owners...
284
00:25:59,310 --> 00:26:00,980
everyone has given the N.O.C.
285
00:26:01,520 --> 00:26:03,310
In exchange of a big sum.
286
00:26:03,350 --> 00:26:06,100
Surely not alone. They
must've had to share.
287
00:26:06,230 --> 00:26:09,230
The political party, the police...
The local club's there too.
288
00:26:09,270 --> 00:26:10,940
Mr. Prashanta comes
every evening.
289
00:26:11,020 --> 00:26:14,560
He's spoke to Ratan...-
- Madhu, give me a matchstick...
290
00:26:14,600 --> 00:26:17,510
Asked him to send the
names of who refuse.
291
00:26:18,270 --> 00:26:20,270
We're fake tenants. No papers.
292
00:26:21,430 --> 00:26:23,600
I was born in this slum, Madhu.
293
00:26:23,640 --> 00:26:26,100
Where will I go now at this age?
294
00:26:26,930 --> 00:26:30,800
They're asking us to leave
the rooms in four days.
295
00:26:31,600 --> 00:26:32,890
Oh God!
296
00:26:33,980 --> 00:26:35,230
Come.
297
00:26:35,600 --> 00:26:36,970
Let's see what happens.
298
00:26:54,270 --> 00:26:56,150
Whom do you want?
299
00:26:57,310 --> 00:26:59,310
Is Priyanka Chopra here?
300
00:26:59,730 --> 00:27:00,940
Why?
301
00:27:01,100 --> 00:27:03,050
Want to take a selfie?
302
00:27:06,680 --> 00:27:07,890
Come.
303
00:27:23,270 --> 00:27:25,610
Hey, Sir, spare a ten rupee note!
304
00:27:29,770 --> 00:27:31,150
Ten rupees?
305
00:28:05,310 --> 00:28:07,110
I'll be there in two minutes.
306
00:28:23,270 --> 00:28:25,650
Who is this Subhash-da
you mentioned?
307
00:28:25,680 --> 00:28:27,300
Never heard of him before.
308
00:28:28,850 --> 00:28:30,720
I told you...
309
00:28:31,430 --> 00:28:32,890
He used to teach.
310
00:28:34,140 --> 00:28:35,930
He used to give tuitions.
311
00:28:36,560 --> 00:28:38,110
To my elder sister.
312
00:28:38,180 --> 00:28:39,180
To me.
313
00:28:41,230 --> 00:28:42,980
What did he teach?
314
00:28:47,020 --> 00:28:48,980
He taught me many things.
315
00:28:55,640 --> 00:28:56,800
How far, brother?
316
00:28:58,270 --> 00:29:00,810
Gokul-da doesn't have a mobile.
317
00:29:01,350 --> 00:29:03,260
Ask him to call me.
318
00:29:03,430 --> 00:29:05,220
For sure, okay?
319
00:29:05,350 --> 00:29:06,390
Number?
320
00:29:06,600 --> 00:29:08,470
He has mine.
321
00:29:09,270 --> 00:29:11,770
Tell him, I've a serious problem.
322
00:29:12,310 --> 00:29:13,560
What happened?
323
00:29:15,770 --> 00:29:18,360
My ancestral house is in Nabadwip.
324
00:29:18,480 --> 00:29:20,520
I've rented a room in a slum here.
325
00:29:20,680 --> 00:29:23,260
600 bucks along with
electric charges.
326
00:29:23,560 --> 00:29:25,190
I only go back to sleep.
327
00:29:25,310 --> 00:29:27,900
I'm busy delivering for
the Chinese hotel all day.
328
00:29:28,810 --> 00:29:32,360
And when I get called to
play at the Kirtan...
329
00:29:32,390 --> 00:29:35,140
then I'm usually not back
before 11 pm.
330
00:29:35,520 --> 00:29:37,940
I only go back to eat
and sleep off.
331
00:29:38,230 --> 00:29:40,270
I need at least a room for myself.
332
00:29:40,480 --> 00:29:42,900
The promoters are
bringing it down.
333
00:29:43,180 --> 00:29:45,760
They'll build high-rises there.
334
00:29:47,480 --> 00:29:48,730
There you go...
335
00:29:48,810 --> 00:29:50,110
Yes...
336
00:29:50,310 --> 00:29:52,440
Yes, I'm coming.
Got a flat tyre.
337
00:29:52,480 --> 00:29:53,810
I'm coming.
338
00:29:55,680 --> 00:29:58,260
Tell him it's urgent, okay?
339
00:30:03,680 --> 00:30:05,680
I think we've reached.
340
00:30:13,310 --> 00:30:16,060
Where to?-
- The College Principal's office.
341
00:30:16,100 --> 00:30:18,600
You have appointment?-
- Of course!
342
00:30:18,640 --> 00:30:21,140
Mushroom Asparagus.
Mixed Manchurian Hakka.
343
00:30:23,060 --> 00:30:24,860
Okay. Go.
344
00:30:25,020 --> 00:30:27,230
Good morning. Come.
345
00:30:29,060 --> 00:30:31,360
What was that!-
- Just walk.
346
00:30:32,810 --> 00:30:35,310
Please do not cross the barricade.
347
00:30:35,430 --> 00:30:38,050
Let the police do their job.
348
00:30:50,480 --> 00:30:53,730
Did you collect all your luggage?-
- It's kept there.
349
00:30:54,020 --> 00:30:57,270
I hardly have any.
350
00:31:49,180 --> 00:31:51,390
I will do the talking first.
351
00:31:51,560 --> 00:31:53,810
If she asks anything, reply.
352
00:31:57,480 --> 00:32:00,440
Should we tell her we eloped?-
- Absolutely!
353
00:32:00,520 --> 00:32:02,610
She will catch us if we lie!
354
00:32:05,350 --> 00:32:06,760
Stand up!
355
00:32:11,560 --> 00:32:13,980
Please sit.
356
00:32:26,350 --> 00:32:28,720
You two seem quite young.
357
00:32:29,020 --> 00:32:31,060
This year's admissions are over.
358
00:32:33,980 --> 00:32:35,110
What's your name?
359
00:32:35,350 --> 00:32:37,220
I am Madhu. She is Puti.
360
00:32:37,890 --> 00:32:39,140
Puti?
361
00:32:39,480 --> 00:32:40,810
And your proper name?
362
00:32:41,770 --> 00:32:42,940
My proper name...
363
00:32:43,020 --> 00:32:44,150
Parimal.
364
00:32:45,310 --> 00:32:47,440
From that it became Pari and...
365
00:32:47,770 --> 00:32:49,310
And now it's Puti.
366
00:32:50,060 --> 00:32:52,150
'Puti' as in 'tiny'?
367
00:32:52,430 --> 00:32:53,430
No...
368
00:32:53,560 --> 00:32:55,610
She always gets a 'put' (single)
point in the dice game.
369
00:32:55,640 --> 00:32:56,800
That why, 'Puti'.
370
00:33:00,560 --> 00:33:03,560
Usually they call our
kind, 'Chhakka' (sixer).
371
00:33:04,770 --> 00:33:06,690
But our own lives are...
372
00:33:06,810 --> 00:33:08,650
only a single person's path.
373
00:33:09,480 --> 00:33:10,900
Madam...
374
00:33:13,180 --> 00:33:15,350
I've eloped with Madhu-da.
375
00:33:16,480 --> 00:33:20,730
I used to live with the eunuchs
at the Nimtala area of Kolkata.
376
00:33:20,810 --> 00:33:23,060
What's your Guru's name?
377
00:33:23,310 --> 00:33:24,310
Reply.
378
00:33:25,430 --> 00:33:26,430
Arati.
379
00:33:27,600 --> 00:33:29,430
Why have you come to me?
380
00:33:30,890 --> 00:33:33,050
I've seen on the Television, you...
381
00:33:33,180 --> 00:33:35,430
turned into Manabi from Somnath.
382
00:33:35,980 --> 00:33:38,360
Puti is a girl. From her heart.
383
00:33:38,600 --> 00:33:40,680
But her body... if we could...
384
00:33:41,560 --> 00:33:43,650
make it a female body... then...
385
00:33:44,020 --> 00:33:45,480
that's why...
386
00:33:57,560 --> 00:33:59,360
Yes, Madam?
387
00:34:00,560 --> 00:34:02,810
Take them to my quarter.-
- Okay.
388
00:34:02,890 --> 00:34:04,890
You're great, Madam.
389
00:34:05,810 --> 00:34:07,520
A complete lady!
390
00:34:08,060 --> 00:34:10,310
Really!-
- Go, I'll come.
391
00:34:10,770 --> 00:34:12,230
Take them with you.
392
00:34:12,310 --> 00:34:12,900
Go.
393
00:34:12,980 --> 00:34:13,980
Let's go.
394
00:34:15,810 --> 00:34:17,560
Put this to dry.
395
00:34:57,230 --> 00:35:00,650
Have they broken all the houses?
396
00:35:03,140 --> 00:35:05,930
So, from now you will...
397
00:35:06,020 --> 00:35:06,940
stay here?
398
00:35:06,980 --> 00:35:08,190
Not quite.
399
00:35:08,270 --> 00:35:11,810
As long as I don't find a place.
I've to find a place near Hazra.
400
00:35:12,390 --> 00:35:14,180
The hotel is close from there.
401
00:35:16,230 --> 00:35:18,440
God will mend everything.
402
00:35:19,520 --> 00:35:21,060
Trust me.
403
00:35:23,020 --> 00:35:24,400
Thank you.
404
00:35:26,430 --> 00:35:27,430
Why?
405
00:35:28,520 --> 00:35:30,900
Because you remembered
to tell Gokul-da.
406
00:35:31,430 --> 00:35:32,930
It was a big help.
407
00:35:33,770 --> 00:35:35,230
Big help.
408
00:35:36,520 --> 00:35:40,480
Why that dry thank you?
Give me a treat.
409
00:35:41,140 --> 00:35:43,300
With your Chinese food?
410
00:35:45,430 --> 00:35:47,350
The smile isn't enough.
411
00:35:47,560 --> 00:35:49,230
No free lunches.
412
00:35:51,100 --> 00:35:52,100
Puti...
413
00:35:54,390 --> 00:35:55,640
My name.
414
00:35:57,600 --> 00:35:58,760
Hey, Puti...
415
00:36:03,890 --> 00:36:04,890
Puti...
416
00:36:05,020 --> 00:36:06,020
Coming!
417
00:36:19,890 --> 00:36:22,930
Today, Manabi Bandopadhyay is
officially a woman.
418
00:36:23,020 --> 00:36:26,980
But the lady professors of the
college wouldn't let me into the loo.
419
00:36:27,060 --> 00:36:31,900
They will slap it on your
face, what's real and what's fake!
420
00:36:32,520 --> 00:36:36,060
Becoming a woman doesn't mean
you'll become a heroine for them!
421
00:36:37,100 --> 00:36:38,550
One plate chicken fried rice.
422
00:36:38,850 --> 00:36:40,720
One plate boneless chilli chicken.
423
00:36:41,390 --> 00:36:43,350
135 B, Beltala Road.
424
00:36:44,060 --> 00:36:45,190
It's a little urgent, okay?
425
00:36:45,480 --> 00:36:46,730
And listen...
426
00:36:47,480 --> 00:36:49,150
Make that an egg fried rice.
427
00:36:49,810 --> 00:36:51,650
Thank for the help, brother.
428
00:37:11,140 --> 00:37:14,010
So, why have you come to
Krishnanagar, Lord Krishna?
429
00:37:14,890 --> 00:37:18,260
If Puti becomes a woman,
will you marry her?
430
00:37:19,480 --> 00:37:22,520
Or will you too run away
like my husband did?
431
00:37:22,600 --> 00:37:25,220
Not at all, Madam! I swear on God!
432
00:37:27,980 --> 00:37:30,690
My husband used to
swear on God as well!
433
00:37:41,930 --> 00:37:43,430
Should I go?-
- No...
434
00:37:44,060 --> 00:37:45,610
You just came back.
435
00:37:45,810 --> 00:37:47,480
The heat is terrible
today. Take this...
436
00:37:47,600 --> 00:37:49,050
Yes, it's too much.
437
00:37:55,850 --> 00:37:58,800
Many people go to Bihar
for a cheap surgery.
438
00:37:58,930 --> 00:38:02,430
Then they get ruined
by the quack doctors.
439
00:38:02,520 --> 00:38:04,900
I know many who have
died like this.
440
00:38:04,980 --> 00:38:08,230
You see, the cost is huge.
And a prolonged treatment.
441
00:38:08,310 --> 00:38:12,150
It's not over with the surgery.
They'll continue hormone treatments.
442
00:38:12,230 --> 00:38:14,610
I'm still on hormone treatments.
443
00:38:14,640 --> 00:38:15,680
Even now?
444
00:38:16,230 --> 00:38:20,230
If you want to do it
cheap, then suit yourself.
445
00:38:20,600 --> 00:38:22,260
Wait, I'll show you something.
446
00:38:22,350 --> 00:38:23,720
Madhu-da...
447
00:38:23,810 --> 00:38:28,400
You know, clay dolls of
Krishnanagar are world famous.
448
00:38:29,730 --> 00:38:32,730
They must do a job
as intricate as this.
449
00:38:32,930 --> 00:38:37,220
They must build a woman's
body bit by bit, just like God.
450
00:38:38,060 --> 00:38:39,980
I am giving this to you.
451
00:38:40,430 --> 00:38:42,100
Keep this with yourself.
452
00:39:17,980 --> 00:39:20,060
Don't get bogged down
because you're a eunuch.
453
00:39:20,140 --> 00:39:22,260
I am the head of a college today.
454
00:39:22,480 --> 00:39:23,560
Right?
455
00:39:25,140 --> 00:39:26,430
This is my biography.
456
00:39:26,810 --> 00:39:27,900
Do read it.
457
00:39:32,430 --> 00:39:36,010
Please teach her to be
just like you.
458
00:39:36,230 --> 00:39:37,770
How far has she studied?
459
00:39:38,100 --> 00:39:39,550
Till the 7th standard.
460
00:39:39,770 --> 00:39:42,940
Academics isn't my cup of tea.
461
00:39:43,390 --> 00:39:44,390
So...
462
00:39:44,810 --> 00:39:46,860
in order to become a
woman completely...
463
00:39:47,980 --> 00:39:50,730
as in, for a full body surgery...
how much will it cost?
464
00:39:50,810 --> 00:39:52,020
No, wait.
465
00:39:52,140 --> 00:39:54,300
Tell me how much
half the body will take?
466
00:39:54,350 --> 00:39:57,220
Tell me the price
separately, top and bottom.
467
00:39:57,310 --> 00:40:00,190
Oh come on...-
- We'll do it as and when we have money.
468
00:40:00,270 --> 00:40:02,810
In instalments.
Not possible?
469
00:40:03,480 --> 00:40:05,480
Is it very painful?
470
00:40:07,850 --> 00:40:10,140
The pain you're living with,
471
00:40:10,230 --> 00:40:12,690
it's nothing compared to that, Puti.
472
00:40:20,560 --> 00:40:22,440
Not again...
473
00:40:30,730 --> 00:40:31,730
Have...
474
00:40:36,850 --> 00:40:37,890
I'll go.
475
00:40:37,930 --> 00:40:38,930
Stop!
476
00:40:39,520 --> 00:40:40,650
I will go.
477
00:40:45,640 --> 00:40:48,430
Biting off more than
you can chew!?
478
00:41:08,640 --> 00:41:11,390
Don't argue back.
479
00:41:13,850 --> 00:41:15,220
Listen...
480
00:41:19,850 --> 00:41:22,720
We too are quite fond of Chinese.
481
00:41:22,810 --> 00:41:25,020
If you want to give a treat...
482
00:41:25,310 --> 00:41:27,400
we're ten of us.
483
00:41:31,430 --> 00:41:33,720
Do not go for a separate plan.
484
00:41:34,600 --> 00:41:35,890
Go.
485
00:41:37,730 --> 00:41:41,060
My heart loses All patience here
486
00:41:41,270 --> 00:41:45,360
Eager, she sets out
487
00:41:46,390 --> 00:41:50,890
To the sound of his flute
488
00:41:51,310 --> 00:41:52,900
Eager, she sets out
489
00:41:52,980 --> 00:41:57,480
To the sound of his flute
490
00:41:57,560 --> 00:41:59,230
Eager, she sets out
491
00:41:59,480 --> 00:42:03,980
To the sound of his flute
492
00:42:04,270 --> 00:42:07,610
My heart loses All patience here
493
00:42:07,810 --> 00:42:10,270
Eager, she sets out
494
00:42:11,520 --> 00:42:17,190
Drenched in the
Sound of the flute
495
00:42:18,140 --> 00:42:21,470
O, the plight of dear Radha!
496
00:42:23,480 --> 00:42:25,440
Stop crying and eat.
497
00:42:25,930 --> 00:42:27,930
Everything will be fine.
498
00:42:32,770 --> 00:42:33,860
Here...
499
00:42:33,980 --> 00:42:34,980
Eat.
500
00:42:41,770 --> 00:42:44,520
We will never have so much money.
501
00:42:46,230 --> 00:42:48,940
Told you, I will arrange for it.
502
00:42:50,020 --> 00:42:52,270
I will save up every month.
503
00:42:56,060 --> 00:42:59,020
I have two golden rings.
504
00:43:01,680 --> 00:43:03,390
It won't be enough.
505
00:43:03,520 --> 00:43:04,980
Come on...
506
00:43:06,270 --> 00:43:08,650
I have my share of land
back at home.
507
00:43:08,930 --> 00:43:10,510
At Nabadwip.
508
00:43:10,640 --> 00:43:13,350
The land of Mahaprabhu Chaitanya.
509
00:43:14,850 --> 00:43:17,260
It'll bear a lot of
money if I sell it.
510
00:43:18,270 --> 00:43:19,310
Here.
511
00:43:19,640 --> 00:43:21,260
Have it.-
- I will. You eat.
512
00:43:21,350 --> 00:43:23,430
Sharing food once is unlucky.
513
00:43:24,230 --> 00:43:26,310
Finish eating and pack
up the bags.
514
00:43:28,770 --> 00:43:30,190
Come on.
515
00:43:31,680 --> 00:43:33,430
We'll leave tomorrow.
516
00:43:35,390 --> 00:43:36,510
Where are we going?
517
00:43:36,600 --> 00:43:37,890
Nabadwip.
518
00:43:38,100 --> 00:43:40,600
We'll take a bus and
then a ferry from there.
519
00:43:47,020 --> 00:43:48,940
Where will we stay?
520
00:43:49,180 --> 00:43:50,600
At my place.
521
00:43:54,230 --> 00:43:56,520
Will they take us in?
522
00:44:05,310 --> 00:44:13,310
The sweet sound of his flute
Touches my ears
523
00:44:13,560 --> 00:44:19,520
My heart loses All patience here
524
00:44:20,930 --> 00:44:27,850
The sweet sound of his flute
Touches my ears
525
00:44:28,020 --> 00:44:33,940
My heart loses All patience here
526
00:44:34,890 --> 00:44:37,760
Eager, she sets out
527
00:44:38,730 --> 00:44:44,400
Drenched in the
Sound of the flute
528
00:44:46,230 --> 00:44:48,230
Hello, Chinese Wall?
529
00:44:49,060 --> 00:44:50,810
Yes, please take it down.
530
00:44:51,100 --> 00:44:52,100
One plate chowmein...
531
00:44:52,680 --> 00:44:53,680
Yes.
532
00:44:53,770 --> 00:44:54,770
Do that.
533
00:44:56,020 --> 00:44:57,860
And a plate of
chilli chicken with that.
534
00:44:59,060 --> 00:45:00,440
Write down. 301...
535
00:45:00,730 --> 00:45:01,730
Hazra lane.
536
00:45:02,350 --> 00:45:03,680
Yes, ground floor.
537
00:45:05,430 --> 00:45:08,350
Please make it fast.
I'm in hurry, okay?
538
00:45:09,430 --> 00:45:10,930
Please make it fast.
539
00:45:11,930 --> 00:45:12,970
Okay. Okay, fine.
540
00:45:15,430 --> 00:45:18,050
People mostly worship
Goddess Kali or Durga.
541
00:45:18,270 --> 00:45:19,400
But my God is...
542
00:45:19,480 --> 00:45:20,690
Shri Chaitanya.
543
00:45:21,520 --> 00:45:23,270
They married him off forcefully.
544
00:45:23,890 --> 00:45:25,220
What good did it do?
545
00:45:25,350 --> 00:45:27,800
His wife, Bishnupriya
would cry all day.
546
00:45:28,060 --> 00:45:30,400
Her husband wasn't
interested in the home.
547
00:45:30,810 --> 00:45:32,270
And why would he be?
548
00:45:32,980 --> 00:45:35,270
He had given up his
heart, his life, his body...
549
00:45:35,350 --> 00:45:38,350
everything for Lord Shri Krishna.
550
00:45:38,640 --> 00:45:41,890
Drowning himself in
Krishna's love as his lover, Radha.
551
00:45:43,100 --> 00:45:44,300
Take care of Him.
552
00:46:37,310 --> 00:46:39,610
My stomach is aching.-
- What some medicine?
553
00:46:39,680 --> 00:46:42,220
Let me wait a bit.
554
00:46:43,270 --> 00:46:45,270
No... I' must go to the loo.
555
00:46:45,310 --> 00:46:47,400
I've to go again.-
- Go.
556
00:46:47,480 --> 00:46:51,150
All that Chinese food
didn't go down too well...
557
00:47:00,480 --> 00:47:02,980
Let me carry it.-
- It's okay.
558
00:47:18,600 --> 00:47:20,470
Come, sit here.
559
00:47:29,270 --> 00:47:31,150
No problem, right?-
- Not at all.
560
00:48:05,730 --> 00:48:07,610
I ordered for it.
561
00:48:26,060 --> 00:48:31,900
You left for the land of Mathura
O Krishna dear
562
00:48:32,640 --> 00:48:38,600
You left for the land of Mathura
563
00:48:38,680 --> 00:48:44,470
All of Vrindavan cries
All houses and families howl for you
564
00:48:44,680 --> 00:48:50,430
All of Vrindavan cries
All houses and families howl for you
565
00:48:50,640 --> 00:48:54,220
They wander crying out
your name, Kanu
566
00:48:54,350 --> 00:48:55,390
Poor them
567
00:48:56,480 --> 00:49:00,060
They wander crying out
your name, Kanu
568
00:49:00,850 --> 00:49:01,890
Poor them
569
00:49:02,020 --> 00:49:04,900
All of them cry out today
570
00:49:05,640 --> 00:49:08,510
All of them cry out today
571
00:49:09,140 --> 00:49:12,140
O Krishna, in your name
572
00:49:12,270 --> 00:49:15,110
Brother... where is
Madhu-da's house?
573
00:49:15,140 --> 00:49:16,680
That way.-
- Thank you.
574
00:49:18,140 --> 00:49:20,970
All the land cries
575
00:49:21,060 --> 00:49:26,520
Dear Yashomati's son
Darkness lurks your lawn today
576
00:49:27,060 --> 00:49:32,270
Your parents can't hold their own!
Poor them!
577
00:49:33,100 --> 00:49:38,350
Your parents can't hold their own!
Poor them!
578
00:49:47,270 --> 00:49:48,270
What happened?
579
00:49:49,480 --> 00:49:51,440
What happened?
580
00:49:54,640 --> 00:49:56,890
Why did you get scared
and leave?
581
00:49:57,140 --> 00:49:58,850
I was anyway looking for a house.
582
00:49:58,930 --> 00:50:02,050
Scared of a scandal?-
- Yes, that too.
583
00:50:02,180 --> 00:50:05,100
Well, let there be one.
584
00:50:08,060 --> 00:50:11,440
Who is she to control you?
585
00:50:11,980 --> 00:50:13,810
Is she your Guru?
586
00:50:15,310 --> 00:50:17,980
Who you'll be friends with...
587
00:50:19,730 --> 00:50:22,810
will she decide that for you?
588
00:50:26,600 --> 00:50:28,930
Why are you so scared?
589
00:50:29,020 --> 00:50:32,690
Would I have texted you
this address if I was scared?
590
00:50:34,930 --> 00:50:37,010
Do you love me?
591
00:50:38,890 --> 00:50:41,050
As in?
592
00:50:41,730 --> 00:50:43,650
But I love you.
593
00:50:46,480 --> 00:50:48,730
Don't you feel like seeing me?
594
00:50:49,230 --> 00:50:50,360
That I do.
595
00:50:50,430 --> 00:50:51,850
That's it.
596
00:50:53,060 --> 00:50:54,560
That's it!
597
00:50:55,810 --> 00:50:58,440
You do love me.
You've caught feelings.
598
00:50:59,350 --> 00:51:01,800
That's why you got
scared and fled.
599
00:51:03,350 --> 00:51:05,930
Not our Guru...
600
00:51:07,140 --> 00:51:10,350
You're scared of yourself, Madhu-da.
601
00:51:11,390 --> 00:51:15,300
But I am fighting the crocodile
staying in the water.
602
00:51:17,270 --> 00:51:19,770
You're still on land, Madhu-da!
603
00:51:19,794 --> 00:51:49,794
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
604
00:52:30,000 --> 00:53:00,000
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
605
00:53:12,520 --> 00:53:15,980
Won't it be a problem at home?
606
00:53:16,060 --> 00:53:18,520
Had to face it some day.
607
00:53:22,140 --> 00:53:24,050
I work at the hotel, that's all.
608
00:53:25,600 --> 00:53:27,850
No need to talk about
the home delivery bit.
609
00:53:28,430 --> 00:53:30,600
A big hotel. That's it.
610
00:53:32,430 --> 00:53:34,890
They'll ask a hundred questions.
611
00:53:34,980 --> 00:53:37,860
If you think you're in trouble,
612
00:53:38,100 --> 00:53:39,640
pretend to be lost in thought.
613
00:53:39,640 --> 00:53:43,220
Just start crying. Tell them
you're missing your home.
614
00:53:43,350 --> 00:53:44,720
This is no joke.
615
00:53:44,930 --> 00:53:46,350
Be careful.
616
00:54:02,520 --> 00:54:04,940
What if they ask my
parents' names?
617
00:54:05,020 --> 00:54:07,310
Say the truth.
618
00:54:07,770 --> 00:54:09,810
Malay Dutta, Rekha Dutta,
619
00:54:10,680 --> 00:54:12,260
My sister, Reena.
620
00:54:12,350 --> 00:54:14,050
And me...
621
00:54:17,020 --> 00:54:20,440
Guru-ma hasn't given
me a proper name yet.
622
00:54:21,230 --> 00:54:23,360
She used to call me Pari.
623
00:54:24,890 --> 00:54:27,680
Your sister's called Reena...
624
00:54:27,890 --> 00:54:30,180
Rinku. Rinku Dutta.
625
00:54:30,810 --> 00:54:31,940
Rinku Dutta.
626
00:54:36,430 --> 00:54:39,220
You mustn't call me
'Puti' by mistake.
627
00:54:39,390 --> 00:54:42,050
That could be my
personal name for you.
628
00:54:42,180 --> 00:54:45,470
People have names for loved
ones... Buchu, Kutli, Gutli...
629
00:54:45,810 --> 00:54:47,230
Like that.
630
00:54:47,480 --> 00:54:49,560
For me, it's Puti.
631
00:55:05,060 --> 00:55:07,810
Your Guru will give
you a good shelling.
632
00:55:08,020 --> 00:55:10,690
You're sneaking out to
meet me everyday!
633
00:55:11,430 --> 00:55:14,100
But you're doing that
too, right?
634
00:55:21,600 --> 00:55:24,550
Only if she gets to know.
635
00:55:24,980 --> 00:55:28,690
People give us weird stares
even around your home.
636
00:55:29,930 --> 00:55:32,510
Soon the club will intervene.
637
00:55:33,100 --> 00:55:35,140
This place is far better.
638
00:55:37,180 --> 00:55:40,550
Whatever fate has to offer.
639
00:55:41,020 --> 00:55:43,610
Some lovers romance
sitting at Victoria memorial.
640
00:55:43,640 --> 00:55:48,010
And we're smelling crap here
standing beside the drain.
641
00:55:49,350 --> 00:55:50,760
Hey.
642
00:55:52,270 --> 00:55:54,190
What are you thinking?
643
00:55:56,180 --> 00:55:57,850
Nothing...
644
00:55:58,350 --> 00:56:00,220
What 'nothing'?
645
00:56:00,390 --> 00:56:02,850
Of course you're thinking.
Spill it out.
646
00:56:07,230 --> 00:56:09,730
Is this really possible?
647
00:56:10,770 --> 00:56:13,400
Between two males...
648
00:56:15,730 --> 00:56:17,900
Can two boys fall for
each other?
649
00:56:17,930 --> 00:56:19,470
Well it's happening!
650
00:56:22,140 --> 00:56:24,550
You leave your work and come.
651
00:56:25,890 --> 00:56:28,640
I am also taking the risk to come.
652
00:56:28,770 --> 00:56:29,770
Why?
653
00:56:31,520 --> 00:56:33,020
Because it is happening.
654
00:56:38,890 --> 00:56:41,180
Please be honest, Madhu-da...
655
00:56:46,350 --> 00:56:49,470
When we were making out...
656
00:56:51,020 --> 00:56:53,520
did you feel like I was a boy?
657
00:56:55,520 --> 00:56:58,520
Because I am actually
a girl, Madhu-da!
658
00:56:59,060 --> 00:57:03,860
They couldn't make me a boy just
by making me wear a shirt and pants.
659
00:57:04,430 --> 00:57:06,430
I've been like this since birth!
660
00:57:07,020 --> 00:57:08,190
A girl.
661
00:57:10,730 --> 00:57:12,230
I have the wrong body.
662
00:57:13,520 --> 00:57:15,190
I've to make it right.
663
00:57:17,020 --> 00:57:21,110
When we made mistakes in math,
we'd calculate it again...
664
00:57:21,180 --> 00:57:22,470
Just like that.
665
00:57:24,640 --> 00:57:26,760
I'm not getting a
haircut these days!
666
00:57:28,480 --> 00:57:30,400
I've a good mop.
See?
667
00:57:31,180 --> 00:57:32,180
It's become so long!
668
00:57:33,100 --> 00:57:35,930
I'll make it reach my
shoulders in a year.
669
00:57:36,770 --> 00:57:38,150
Please look!
670
00:57:49,560 --> 00:57:52,520
Once I make a nice
parting with a braid,
671
00:57:56,100 --> 00:57:59,140
you won't be able to look away!
672
00:58:03,680 --> 00:58:06,100
What's my fault here?
673
00:58:06,560 --> 00:58:08,190
Wear the hair.
674
00:58:14,100 --> 00:58:19,140
Until your hair grows long don't
open it in front of me, Puti.
675
00:58:20,930 --> 00:58:22,640
Never do that.
676
00:58:26,180 --> 00:58:27,640
I don't like it.
677
00:58:31,020 --> 00:58:34,980
Please help me a little,
Madhu-da!
678
00:58:35,730 --> 00:58:39,980
I will make all the
calculations right for you.
679
00:58:42,810 --> 00:58:47,940
There won't remain even an inch
of Parimal left in this body.
680
00:58:56,850 --> 00:59:00,800
Give me your phone. And take mine.
681
00:59:05,600 --> 00:59:08,050
Is your father hot tempered?-
- No...
682
00:59:08,430 --> 00:59:09,930
My brother is the serious kind.
683
00:59:10,100 --> 00:59:14,050
But no anger. They're very calm people.
Otherwise I wouldn't bring you.
684
00:59:14,100 --> 00:59:15,720
Who else is there at home?
685
00:59:15,770 --> 00:59:18,520
My brother's wife and
her son, Gaja. He is six.
686
00:59:18,770 --> 00:59:21,560
Hope you know how to cook?-
- Yes.
687
00:59:21,680 --> 00:59:26,430
Fish, chicken, veggies, eggs...-
- We're Vaishnavas! Vegetarians!
688
00:59:26,480 --> 00:59:29,270
Not even onions or eggs! Only
lentils, rice and fried veggies.
689
00:59:29,310 --> 00:59:31,900
But you lapped up all
the meat in the hotel!
690
00:59:32,140 --> 00:59:34,350
You can't maintain
all that in the city!
691
00:59:34,520 --> 00:59:38,480
Don't ever bring it up at home.
Maa will throw us out right away!
692
00:59:38,520 --> 00:59:40,650
What will you say if
they ask about me?
693
00:59:40,680 --> 00:59:42,600
I will say the truth.
You're my friend.
694
00:59:43,020 --> 00:59:44,110
A friend...
695
00:59:44,890 --> 00:59:47,600
Actually, say it in English,
sounds better. Girlfriend.
696
00:59:48,180 --> 00:59:49,350
Girlfriend?
697
01:00:00,430 --> 01:00:03,470
You ordered at Chinese Wall.-
- Wait.
698
01:00:04,060 --> 01:00:07,020
Madam was waiting for
you. Went for a bath.
699
01:00:07,140 --> 01:00:09,300
She'll come out and pay.-
- Water please?
700
01:00:09,350 --> 01:00:10,050
Okay.
701
01:00:10,230 --> 01:00:15,900
If the human being is not a man from
his thinking, his soul, his heart...
702
01:00:16,100 --> 01:00:18,510
The woman inside him
chocks to death...
703
01:00:18,850 --> 01:00:20,600
Like a shackled Goddess.
704
01:00:21,100 --> 01:00:23,600
Such a life is rather a curse.
705
01:00:24,390 --> 01:00:27,010
Even though Somnath
had admirers, he was alone.
706
01:00:27,100 --> 01:00:29,470
Water.-
- When he became Manabi...
707
01:00:29,600 --> 01:00:31,260
Please switch on the fan.
708
01:00:31,390 --> 01:00:33,890
She found the river to flow in.
709
01:00:34,060 --> 01:00:37,560
That's how I felt complete.
I could flow like a river.
710
01:00:37,680 --> 01:00:39,390
May the woman inside you...
711
01:00:39,560 --> 01:00:41,980
come out to your body...
712
01:00:42,600 --> 01:00:43,800
What you want...
713
01:00:43,980 --> 01:00:46,020
when you look at yourself
in the mirror...
714
01:00:46,270 --> 01:00:50,360
You want to see a beautiful
woman's reflection to be created.
715
01:00:50,730 --> 01:00:54,110
The woman you have been
hiding inside you since childhood,
716
01:00:54,350 --> 01:00:56,510
the child of your
thought process,
717
01:00:56,730 --> 01:00:58,190
who is you in totality,
718
01:00:58,230 --> 01:00:59,730
bring that 'You'...
719
01:01:00,100 --> 01:01:01,800
out in the open.
720
01:01:14,480 --> 01:01:15,560
Hello?
721
01:01:18,810 --> 01:01:19,900
Hello?
722
01:01:19,980 --> 01:01:21,230
Speak louder...
723
01:01:21,890 --> 01:01:26,300
Don't listen to them. Take
advice form an educated person.
724
01:01:26,890 --> 01:01:28,510
Speak to someone who knows.
725
01:01:28,560 --> 01:01:31,270
You won't believe your eyes,
Madam used to be a man!
726
01:01:31,350 --> 01:01:34,300
They're showing her
pictures of before and after.
727
01:01:35,270 --> 01:01:36,310
Yes.
728
01:01:37,060 --> 01:01:39,230
She is the Principal of
Krishnanagar College.
729
01:01:39,640 --> 01:01:42,470
I know where it is, I will
take you to Krishnanagar.
730
01:01:42,600 --> 01:01:44,680
A complete woman's body!
731
01:01:44,770 --> 01:01:46,400
Don't worry about the cost.
732
01:01:46,480 --> 01:01:49,020
My home's at Nabadwip.
It's on the same route!
733
01:01:49,140 --> 01:01:49,850
Yes.
734
01:01:50,100 --> 01:01:51,100
That's what I am saying!
735
01:01:51,124 --> 01:02:21,124
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
736
01:03:18,980 --> 01:03:20,440
Come, fast!
737
01:03:21,810 --> 01:03:23,360
Let's go!
738
01:03:35,600 --> 01:03:37,180
Thamma! (Grandma)
739
01:03:38,850 --> 01:03:40,010
Thamma!
740
01:03:40,100 --> 01:03:41,180
What is it?
741
01:03:41,270 --> 01:03:42,360
Why are you shouting?
742
01:03:42,480 --> 01:03:43,940
I will tell Thamma.
743
01:03:44,060 --> 01:03:46,560
Tell me what it is?-
- What is it?
744
01:03:46,980 --> 01:03:48,440
Chhotka. (Uncle)
745
01:03:48,640 --> 01:03:49,640
Chhotka?
746
01:03:50,560 --> 01:03:52,860
What about him?-
- Chhotka is here!
747
01:03:53,140 --> 01:03:54,430
There's a girl with him!
748
01:04:24,270 --> 01:04:26,150
Hark Lord Krishna.-
- Yes.
749
01:04:27,680 --> 01:04:29,350
Hark, Lord Krishna.-
- Hark, Lord Krishna!
750
01:04:35,270 --> 01:04:37,310
How are you?-
- Bless you.
751
01:04:37,430 --> 01:04:38,930
My mother.
752
01:04:39,390 --> 01:04:41,430
My blessing to you, dear.
753
01:04:41,560 --> 01:04:43,190
May Lord Krishna bless you.
754
01:04:43,890 --> 01:04:45,260
My Dada (elder brother).
755
01:04:46,020 --> 01:04:47,230
No...
756
01:04:50,060 --> 01:04:54,020
Look at you, Thakurpo(brother-in-law)!
Couldn't you call once?
757
01:04:54,060 --> 01:04:55,940
Boudi(sister-in-law).
She is Rinku.
758
01:04:56,310 --> 01:04:57,060
Seek blessings.
759
01:04:57,180 --> 01:04:58,260
That's enough.
760
01:04:58,310 --> 01:04:59,770
May Lord Krishna bless you.
761
01:04:59,810 --> 01:05:00,650
Who is she?
762
01:05:00,680 --> 01:05:01,680
My friend.
763
01:05:02,270 --> 01:05:05,310
Really? She's got
such a pretty face!
764
01:05:05,640 --> 01:05:08,640
Should I cook or have you eaten?-
- We ate at the ferry-station.
765
01:05:08,680 --> 01:05:09,430
Give me some water.
766
01:05:09,520 --> 01:05:10,520
Yes.
767
01:05:10,680 --> 01:05:12,350
Sit. I'll be back.
768
01:05:15,100 --> 01:05:16,140
Dada.
769
01:05:19,640 --> 01:05:21,800
What are you staring at?
Seek blessings!
770
01:05:21,890 --> 01:05:23,470
May Radha and Krishna bless you!
771
01:05:23,520 --> 01:05:24,860
Please sit, dear.
772
01:05:30,680 --> 01:05:31,970
Sit.
773
01:05:33,770 --> 01:05:35,980
What's wrong with this harmonium?
774
01:05:36,270 --> 01:05:40,520
What's wrong with it?-
- One key is acting up.
775
01:05:45,140 --> 01:05:48,350
Rinku had some work at
Krishnanagar. We came from there.
776
01:05:48,430 --> 01:05:50,510
She really...
Hey Raja... come here!
777
01:05:51,060 --> 01:05:52,900
He is always running around.
778
01:05:53,350 --> 01:05:56,350
What work did you have at Krishnanagar?-
- Her sister's place.
779
01:05:56,430 --> 01:05:57,760
She couldn't come alone.
780
01:05:57,810 --> 01:05:59,020
So I brought her.
781
01:06:03,890 --> 01:06:05,680
Seems there's a show tonight?
782
01:06:05,810 --> 01:06:09,190
It's Holi festival tomorrow. There's a
Kirtan programme at the Ray Choudhury's.
783
01:06:14,730 --> 01:06:16,360
Did you get your flute?-
- Yes.
784
01:06:16,890 --> 01:06:18,760
Will you play today?-
- Yes.
785
01:06:18,810 --> 01:06:20,440
Of course.
786
01:06:20,930 --> 01:06:22,720
Chhotka, Maa is calling you.
787
01:06:28,390 --> 01:06:30,760
Weren't you eager to
listen to Kirtan? Wish granted.
788
01:06:30,850 --> 01:06:32,260
I'll take you today.
789
01:06:36,850 --> 01:06:38,010
Dear...
790
01:06:38,850 --> 01:06:40,390
Where's your home?
791
01:06:42,060 --> 01:06:43,060
Bagnan.
792
01:06:47,600 --> 01:06:49,180
Today,
793
01:06:49,350 --> 01:06:51,760
on the anniversary of
Indian independence...
794
01:06:51,810 --> 01:06:54,480
the Bagnan Sporting
Club has organised...
795
01:06:54,560 --> 01:06:57,190
the all day long programme
for everybody.
796
01:06:57,430 --> 01:06:59,720
In the children's category,
797
01:06:59,770 --> 01:07:03,520
the results of the Go As
You Like competition, will be...
798
01:07:03,770 --> 01:07:05,650
will be announced now!
799
01:07:05,770 --> 01:07:08,110
Today's theme was 'Patriotism'.
800
01:07:08,180 --> 01:07:11,100
You can see how our
little friends have...
801
01:07:11,180 --> 01:07:14,010
dressed up as the
various heroes of our nation.
802
01:07:14,230 --> 01:07:16,520
Give them a huge
applause, everyone!
803
01:07:16,560 --> 01:07:18,650
I shall announce the results now!
804
01:07:18,730 --> 01:07:21,770
The child who acquired
the first place is...
805
01:07:22,310 --> 01:07:23,520
Parimal.
806
01:07:23,600 --> 01:07:24,800
Parimal Dutta.
807
01:07:24,890 --> 01:07:26,470
He has dressed up as
Mother Sarada.
808
01:07:26,600 --> 01:07:28,430
A big round of applause please!
809
01:07:28,600 --> 01:07:30,220
Come, son.
810
01:07:30,770 --> 01:07:34,690
Let us give you your award!
Parimal's sister is bringing him.
811
01:07:34,930 --> 01:07:39,180
We have the President of the district
committee of Bagnan to give the award.
812
01:07:39,310 --> 01:07:41,310
Mr. Amitabha Ghosh!
813
01:07:41,520 --> 01:07:43,980
Everyone, please give Parimal a
huge round of applause!
814
01:07:48,270 --> 01:07:49,480
What is it?
815
01:07:50,060 --> 01:07:52,020
Am I guessing it right?
816
01:07:52,350 --> 01:07:54,930
How will I know what you're
guessing? Where's the matchbox?
817
01:07:55,060 --> 01:07:57,190
Don't act smart now, tell me!
818
01:07:57,270 --> 01:07:59,560
Where's the matchbox?
Over there!
819
01:08:00,140 --> 01:08:03,760
Your mother and brother are
leaving for the Kirtan. Wait a little.
820
01:08:10,140 --> 01:08:12,100
How old is she?
Looks like a kid!
821
01:08:12,310 --> 01:08:13,650
No, she is 18. Adult!
822
01:08:13,730 --> 01:08:15,770
Brilliant! What else?
823
01:08:15,930 --> 01:08:17,850
Jump into it!-
- Quiet, please!
824
01:08:18,230 --> 01:08:19,980
Why are you so scared?
825
01:08:20,480 --> 01:08:22,230
I am there.
826
01:08:22,350 --> 01:08:24,300
Where is Baba(father)?-
- At the temple.
827
01:08:24,390 --> 01:08:25,390
Come.
828
01:08:30,310 --> 01:08:31,860
You know, dear...
829
01:08:31,980 --> 01:08:34,610
our family has been singing
Kirtans for three generations now.
830
01:08:34,640 --> 01:08:36,680
You know Kirtans?-
- Yes.
831
01:08:36,770 --> 01:08:40,610
My younger son too learnt the
Kirtan and flute in the family itself.
832
01:08:40,850 --> 01:08:43,850
We sing Kirtans for a living.-
- Here, water.
833
01:08:45,230 --> 01:08:47,730
Madhu was the first one
to enter a different profession.
834
01:08:47,890 --> 01:08:50,010
He said he wanted to go to
Kolkata to find a job.
835
01:08:50,270 --> 01:08:52,360
Times are changing, you see.
836
01:08:52,430 --> 01:08:55,100
Kirtan singers aren't as respected
or sought after like earlier.
837
01:08:55,180 --> 01:08:56,640
But I do play there.
838
01:08:56,980 --> 01:08:59,900
There's one group at Kalighat.
Very few shows though.
839
01:09:00,230 --> 01:09:01,520
Funerals, etc.
840
01:09:01,640 --> 01:09:04,350
Sometimes shows come from the
village areas. Nungi, Champahati,
841
01:09:04,390 --> 01:09:06,350
Nepalganj, New Barrackpore, that's it.
842
01:09:07,140 --> 01:09:08,390
Is it a big group?
843
01:09:08,680 --> 01:09:11,510
More or less. Many people play.
Two for each instrument.
844
01:09:11,560 --> 01:09:13,110
Two flutes, two Khol drums.
845
01:09:13,140 --> 01:09:14,140
But one violin.
846
01:09:14,230 --> 01:09:16,440
The lady has a very nice voice.
Hey... Gaja...
847
01:09:16,560 --> 01:09:17,560
Go keep the glass.
848
01:09:17,600 --> 01:09:20,220
Hey, Gaja, please take
aunt's glass too.
849
01:09:20,270 --> 01:09:21,400
Yes, son.
850
01:09:25,430 --> 01:09:27,260
Have you heard Madhu play?
851
01:09:28,890 --> 01:09:30,050
Yes.
852
01:09:31,060 --> 01:09:32,230
Hey...
853
01:09:32,560 --> 01:09:34,060
When did you hear?
854
01:09:34,390 --> 01:09:36,180
Why? At our place?
855
01:09:37,390 --> 01:09:38,680
Near Gokul-da's room.
856
01:09:38,810 --> 01:09:41,900
Good lord! You've been
to her house already?
857
01:09:41,930 --> 01:09:44,680
You all were so
worried about the boy...
858
01:09:44,730 --> 01:09:47,690
because some astrologer
said he won't have a family life...
859
01:09:47,730 --> 01:09:50,860
The lad's doing it all!-
- Chuck this for now.
860
01:09:51,060 --> 01:09:52,610
Maa, let's go.
861
01:09:57,730 --> 01:09:59,190
How long are you here?
862
01:09:59,310 --> 01:10:01,020
Only two days.
We'll go tomorrow.
863
01:10:01,140 --> 01:10:03,260
But it's Holi (festival
of colours) tomorrow.
864
01:10:03,310 --> 01:10:05,980
You won't find transport.
Go day after.
865
01:10:06,020 --> 01:10:07,690
Yes, actually, listen...
866
01:10:08,140 --> 01:10:12,100
There's a lady with you. Everyone
will be drunk. Don't go tomorrow.
867
01:10:12,140 --> 01:10:13,260
Maa, let's go.
868
01:10:13,310 --> 01:10:14,400
We're coming too.
869
01:10:14,890 --> 01:10:15,970
Let's go.
870
01:10:18,850 --> 01:10:23,430
Hark, Lord Krishna.-
- Careful.
871
01:10:24,680 --> 01:10:26,010
Gaja, hurry up.
872
01:10:26,100 --> 01:10:29,390
Will you take a bath?-
- No, I bathed in the morning.
873
01:10:29,980 --> 01:10:30,810
Okay. Fine.
874
01:10:30,850 --> 01:10:32,350
Just freshen up a bit then.
875
01:10:32,890 --> 01:10:35,510
Sleep with me tonight.
We don't have extra rooms.
876
01:10:36,310 --> 01:10:38,110
Gaja... go fast!
877
01:10:38,600 --> 01:10:40,970
The brothers will sleep here.
You can sleep with me.
878
01:10:41,020 --> 01:10:42,020
Listen...
879
01:10:42,060 --> 01:10:43,520
hope her parents are
okay with this?
880
01:10:44,600 --> 01:10:45,550
As in?
881
01:10:45,600 --> 01:10:46,600
As in...
882
01:10:47,230 --> 01:10:49,440
do her parents know
you brought her here?
883
01:10:49,600 --> 01:10:52,180
What do you think?-
- Okay, nothing, Go in. Come soon.
884
01:10:52,270 --> 01:10:53,270
Okay?
885
01:10:55,310 --> 01:10:56,020
Bye.
886
01:10:56,230 --> 01:10:57,980
Come on.
Do come soon.
887
01:10:58,100 --> 01:11:01,850
Burn the old witch off today
Tomorrow we have Holi colours to play
888
01:11:01,890 --> 01:11:05,260
It's a full moon night tonight
Call Hari, he will heal your plight
889
01:11:05,480 --> 01:11:09,230
Burn the old witch off today
Tomorrow we have Holi colours to play
890
01:11:25,930 --> 01:11:29,680
You have beautiful hair,
like those actors on TV.
891
01:11:31,060 --> 01:11:32,560
Do you shampoo everyday?
892
01:11:32,640 --> 01:11:33,640
Yes...
893
01:11:34,390 --> 01:11:35,800
Three days in a week.
894
01:11:36,350 --> 01:11:37,600
Sit, will you?
895
01:11:37,640 --> 01:11:38,640
Sit.
896
01:11:40,270 --> 01:11:42,520
I don't find the time at all.
897
01:11:42,730 --> 01:11:45,060
There's always so much
work to finish at home.
898
01:11:45,270 --> 01:11:47,900
I'm lucky if I can wash my
hair once a week.
899
01:11:48,770 --> 01:11:49,770
Hey...
900
01:11:50,350 --> 01:11:52,640
you must go to
the parlour regularly...
901
01:11:53,020 --> 01:11:54,020
Yes.
902
01:11:54,770 --> 01:11:55,900
Wow!
903
01:11:56,600 --> 01:11:58,430
Can't get enough of you, can he?
904
01:12:01,850 --> 01:12:03,100
Hey... will you
905
01:12:03,230 --> 01:12:04,270
change?
906
01:12:04,600 --> 01:12:07,010
No, I only wore this
today morning.
907
01:12:07,680 --> 01:12:08,680
Sit.
908
01:12:09,270 --> 01:12:12,150
Thakurpo, you will be
playing at Kirtan, right?
909
01:12:13,890 --> 01:12:14,890
Right?-
- Yes.
910
01:12:14,930 --> 01:12:16,720
Won't you change?-
- I'll find something.
911
01:12:16,770 --> 01:12:19,480
Hey, please don't sit here.
I will change the sari.
912
01:12:19,560 --> 01:12:20,560
Go outside.
913
01:12:25,640 --> 01:12:27,390
Where are you going?
914
01:12:27,480 --> 01:12:29,980
Sit here, lock the door.
915
01:12:49,480 --> 01:12:51,610
Hark, Lord Krishna!
916
01:12:51,730 --> 01:12:53,560
Should I fold the sari for you?
917
01:12:53,600 --> 01:12:54,680
No, thanks.
918
01:12:55,390 --> 01:12:57,850
I'll let it breathe for sometime.
919
01:13:28,890 --> 01:13:31,180
I used to be
slim like you earlier.
920
01:13:31,890 --> 01:13:34,390
I put on weight after
Gaja was born.
921
01:13:34,480 --> 01:13:37,900
I work so hard. At the
school, at home...
922
01:13:39,020 --> 01:13:40,610
I wipe the floor everyday.
923
01:13:40,680 --> 01:13:42,470
But I can't lose the fat.
924
01:13:43,020 --> 01:13:45,810
To add to that, my husband
wants another kid now!
925
01:13:47,890 --> 01:13:51,180
As if one monkey wasn't enough,
now he wants another!
926
01:13:51,230 --> 01:13:53,310
But men will never
understand all this.
927
01:13:53,430 --> 01:13:55,260
He wants what he wants.
928
01:13:57,600 --> 01:14:00,970
It was so difficult when
Gaja was to be born...
929
01:14:02,810 --> 01:14:04,400
It was summer.
930
01:14:04,600 --> 01:14:07,640
And I had that huge belly!
931
01:14:07,810 --> 01:14:10,020
It was very painful!
932
01:14:17,430 --> 01:14:19,140
Hey...
933
01:14:19,270 --> 01:14:22,690
Don't attend calls during the Kirtan.
Keep it on silent mode.
934
01:14:29,560 --> 01:14:30,560
Look...
935
01:14:30,930 --> 01:14:32,640
who has come to see you!
936
01:14:35,310 --> 01:14:36,980
I'll be there in a bit.
937
01:14:38,230 --> 01:14:39,650
Stop dabbling with that.
938
01:14:40,180 --> 01:14:41,600
Look, who is here!
939
01:14:43,230 --> 01:14:46,980
The school teacher will come
to take this watch by 8 pm.
940
01:14:47,600 --> 01:14:50,600
Don't even have the time
to turn around once?
941
01:14:50,980 --> 01:14:52,310
Look!
942
01:14:52,480 --> 01:14:54,150
Who is it now?
943
01:14:55,100 --> 01:14:57,510
See. Mother Sarada is here!
944
01:14:58,980 --> 01:15:00,900
Look, he has come first!
945
01:15:01,140 --> 01:15:03,680
By dressing up!-
- In the Go As You Like.
946
01:15:04,770 --> 01:15:06,900
Good. Very nice.
947
01:15:07,100 --> 01:15:09,390
Go to your room and
study with your sister.
948
01:15:09,520 --> 01:15:13,110
And Reena, remove his
make up right away. Go.
949
01:15:13,180 --> 01:15:14,890
Come.
950
01:15:37,850 --> 01:15:39,760
The boy won a cup!
951
01:15:39,980 --> 01:15:42,190
Look how his Dad is reacting!
952
01:15:42,310 --> 01:15:44,440
You could've given him
a hug at least!
953
01:15:44,560 --> 01:15:45,770
'Good. Very nice'.
954
01:15:45,890 --> 01:15:46,890
That's all?
955
01:15:47,560 --> 01:15:49,730
This is the hundredth
time I'm saying this,
956
01:15:49,810 --> 01:15:51,900
don't make Parimal wear
women's clothes.
957
01:15:51,980 --> 01:15:54,610
This was a Go As You
Like competition!
958
01:15:54,640 --> 01:15:57,180
Right. Why not dress up
as a boy then?
959
01:15:58,430 --> 01:16:01,470
He wanted to be Mother Sarada...-
- And you agreed?
960
01:16:01,520 --> 01:16:04,770
Don't you know he's always
been fond of your cosmetics?
961
01:16:04,810 --> 01:16:06,860
He likes wearing Reena's clothes!
962
01:16:10,520 --> 01:16:12,480
Just a kid's fancy...
963
01:16:12,600 --> 01:16:13,890
Not just a fancy.
964
01:16:14,060 --> 01:16:15,650
Are you blind? Don't you see it?
965
01:16:15,810 --> 01:16:19,190
The way he walks and talks,
everything is different. Like a girl.
966
01:16:19,270 --> 01:16:22,060
If you allow this now,
his future will be ruined later.
967
01:16:22,100 --> 01:16:24,140
Have you seen
Shibnath-da's elder son?
968
01:16:24,180 --> 01:16:26,510
People taunt him to be a girl!
969
01:16:26,560 --> 01:16:29,810
The younger brother is married
but no luck with that guy.
970
01:16:30,140 --> 01:16:32,550
You're stupid so you don't get it.
971
01:16:32,640 --> 01:16:36,390
One more day you put make up
on him, I will leave this house!
972
01:16:38,180 --> 01:16:40,600
All of you are blind idiots!
973
01:16:44,230 --> 01:16:48,900
My Hari is gone
974
01:16:49,140 --> 01:16:52,890
To the land of honey, Mathura
975
01:16:53,270 --> 01:16:56,980
Leaving behind our love...
976
01:16:59,310 --> 01:17:05,690
We, the family women...
977
01:17:07,600 --> 01:17:13,600
I lie abandoned on the
roadside, as if
978
01:17:14,520 --> 01:17:17,730
A garland used and thrown away
979
01:17:17,810 --> 01:17:25,520
My friend, I lie abandoned
on the roadside as if
980
01:17:26,230 --> 01:17:29,650
A garland used and thrown away
981
01:17:31,390 --> 01:17:33,260
You know, my dear friend
982
01:17:33,640 --> 01:17:37,510
As long as your Krishna
lived in the Vrindavan
983
01:17:38,350 --> 01:17:42,760
I had all the happiness
All the joy
984
01:17:42,980 --> 01:17:44,810
But...
985
01:17:45,480 --> 01:17:47,690
Once that our Krishna left
986
01:17:48,180 --> 01:17:51,890
My heart
987
01:17:52,140 --> 01:17:55,680
Is now bereft of all the joy
988
01:17:55,890 --> 01:18:01,930
I lie abandoned on the roadside
989
01:18:02,560 --> 01:18:06,270
As if a garland used
and thrown away
990
01:18:16,930 --> 01:18:22,680
My fate is such now...
991
01:18:22,930 --> 01:18:28,680
My fate is such now...
992
01:18:28,930 --> 01:18:33,930
Like a garland thrown away
993
01:18:34,100 --> 01:18:38,680
My fate is such now...
994
01:18:49,060 --> 01:18:51,980
I don't feel like
going back home.
995
01:18:53,640 --> 01:18:56,800
Again that crowded train.
996
01:18:59,480 --> 01:19:02,150
The train will be empty
on the way back.
997
01:19:02,350 --> 01:19:04,430
Did you hear me?
998
01:19:06,560 --> 01:19:08,190
I did.
999
01:19:09,310 --> 01:19:11,270
What did I say?
1000
01:19:13,230 --> 01:19:15,230
Vidyasagar.
1001
01:19:16,520 --> 01:19:18,520
What did he do?
1002
01:19:21,060 --> 01:19:22,980
You irritate me a lot.
1003
01:19:23,810 --> 01:19:27,150
He swam through this Damodar
river on a stormy night...
1004
01:19:27,310 --> 01:19:30,400
when he heard his
mother was ill.
1005
01:19:30,480 --> 01:19:33,480
Everything is possible if you
have the will power, Pari.
1006
01:19:37,730 --> 01:19:40,310
Do you have the will power?
1007
01:19:40,430 --> 01:19:44,180
Could I come here with you
on a festive day if I didn't?
1008
01:19:44,930 --> 01:19:48,510
This is just a few stations
away from home.
1009
01:19:49,430 --> 01:19:52,970
If you can, take me to America.
1010
01:19:53,430 --> 01:19:54,890
Why America?
1011
01:19:55,230 --> 01:19:59,060
Marriage between two males
is legal there, Subhash-da.
1012
01:19:59,520 --> 01:20:01,520
Can you?
1013
01:20:02,140 --> 01:20:05,050
You're so good in studies!
1014
01:20:05,350 --> 01:20:07,800
You can sit for the exam!
1015
01:20:07,890 --> 01:20:09,550
You've a sure chance!
1016
01:20:09,680 --> 01:20:10,760
You're crazy!
1017
01:20:11,730 --> 01:20:14,650
And then two of us can elope...
1018
01:20:18,390 --> 01:20:21,890
You said one can do it
with will power...
1019
01:20:27,520 --> 01:20:29,690
Shubhash-da...
1020
01:20:35,350 --> 01:20:40,180
Whom do I ask?
What do I say?
1021
01:20:41,020 --> 01:20:46,060
My dear friend, hear me out
1022
01:20:49,600 --> 01:20:54,220
How do I spend these
1023
01:20:55,100 --> 01:20:59,220
Long days and nights?
1024
01:21:00,140 --> 01:21:04,390
How do I spend these
1025
01:21:04,770 --> 01:21:08,900
Long days and nights?
1026
01:21:10,020 --> 01:21:12,730
In this Vrindavan
bereft of Krishna
1027
01:21:13,060 --> 01:21:16,900
How am I to pass the
long days and nights?
1028
01:21:17,520 --> 01:21:22,900
How am I to pass the
long days and nights?
1029
01:21:23,230 --> 01:21:27,980
In this Vrindavan
bereft of Krishna
1030
01:21:28,480 --> 01:21:33,520
How am I to pass the
long days and nights?
1031
01:21:34,230 --> 01:21:38,980
In this Vrindavan
bereft of Krishna
1032
01:21:39,730 --> 01:21:44,770
How am I to pass the
long days and nights?
1033
01:21:45,480 --> 01:21:52,270
Hark now the names
Nitai, Gaur and the beloved Hari!
1034
01:21:52,770 --> 01:21:57,650
In the name of the Hari!
1035
01:22:07,180 --> 01:22:13,930
Hark the name of the Hari
Hark the name of the Hari!
1036
01:22:14,390 --> 01:22:20,510
Hark the name of the Hari
Hark the name of the Hari!
1037
01:22:27,730 --> 01:22:35,730
Hark now the names
Nitai, Gaur and the beloved Hari!
1038
01:23:30,350 --> 01:23:32,510
You continue.
1039
01:23:32,770 --> 01:23:35,230
In summer, the river
Hardly has water
1040
01:23:35,480 --> 01:23:38,110
So the cattle can cross and...
1041
01:23:38,390 --> 01:23:41,430
What is it, Pari?
1042
01:23:42,020 --> 01:23:44,900
Are you getting married
to my sister?
1043
01:23:47,930 --> 01:23:49,220
Yes.
1044
01:23:50,850 --> 01:23:53,850
Your father suddenly proposed...
1045
01:23:54,930 --> 01:23:57,470
And what about me?
1046
01:23:58,980 --> 01:24:01,060
You're a disgusting man!
1047
01:24:01,180 --> 01:24:02,600
Pari.
1048
01:24:06,350 --> 01:24:07,800
Pari...
1049
01:24:16,520 --> 01:24:17,980
Thank you.
1050
01:24:21,480 --> 01:24:22,940
Pari!
1051
01:25:02,600 --> 01:25:06,220
Krishna Krishna, Hare Hare
1052
01:25:06,350 --> 01:25:09,850
Hare Rama Hare Rama
1053
01:25:09,980 --> 01:25:13,400
Rama Rama Hare Hare
1054
01:25:13,680 --> 01:25:17,100
Hare Krishna Hare Krishna
1055
01:25:17,270 --> 01:25:20,520
Krishna Krishna Hare Hare
1056
01:25:26,100 --> 01:25:30,550
Parimal, will you dress up
your own bride too?
1057
01:25:34,730 --> 01:25:37,730
There's this young boy who
gives my daughter tuitions.
1058
01:25:37,810 --> 01:25:39,770
I'll get rid of him!
1059
01:25:42,520 --> 01:25:45,810
What did Subhash come to teach?
And what did he end up teaching?
1060
01:25:47,600 --> 01:25:51,760
Pari, have you paid
Subhash this month's salary?
1061
01:26:01,640 --> 01:26:03,300
Please don't be sad...
1062
01:26:07,480 --> 01:26:09,810
The groom is here!
Let's go!
1063
01:26:55,480 --> 01:26:57,940
♪ Madhu-da Calling ♪
1064
01:26:59,140 --> 01:27:00,640
Hello.
1065
01:27:00,890 --> 01:27:02,970
Where are you, Puti?
I am at the riverside.
1066
01:27:03,100 --> 01:27:04,470
How did your hair open?
1067
01:27:04,560 --> 01:27:06,900
Anyway, forget it. We
had to tell someday!
1068
01:27:07,060 --> 01:27:09,400
You can't live a
fake life forever!
1069
01:27:09,600 --> 01:27:11,510
No big deal! Just come back!
1070
01:27:11,770 --> 01:27:15,360
It's not your fault that you've
a man's body! It's God's mistake!
1071
01:27:15,680 --> 01:27:18,970
How can a person have a different
heart and a different body?
1072
01:27:19,060 --> 01:27:21,730
They've to understand this!
Eunuchs too are people, like us!
1073
01:27:21,810 --> 01:27:24,650
It's no issue, just come! Besides,
you'll change the entire body!
1074
01:27:25,430 --> 01:27:27,510
Only then we'll come back!
1075
01:27:27,810 --> 01:27:30,610
If they still don't accept,
I don't need this family!
1076
01:27:30,980 --> 01:27:33,980
Please come back! Nothing is
wrong! Just come, please!
1077
01:27:37,850 --> 01:27:39,390
Thakurpo...
1078
01:31:12,180 --> 01:31:13,930
Listen.
1079
01:31:14,390 --> 01:31:16,300
This time that you leave,
1080
01:31:16,600 --> 01:31:20,550
kindly do not step into
this house again.
1081
01:31:28,730 --> 01:31:29,730
And...
1082
01:31:32,140 --> 01:31:34,760
In so many years, not
one person could...
1083
01:31:34,810 --> 01:31:37,810
point their finger at this
family of Kirtan singers.
1084
01:31:39,890 --> 01:31:42,180
You've assured that
it happens now.
1085
01:31:42,680 --> 01:31:45,050
Didn't you feel ashamed
for once?
1086
01:31:45,730 --> 01:31:47,610
Just get out.
1087
01:31:47,980 --> 01:31:49,270
Get out!
1088
01:32:25,270 --> 01:32:26,980
Thakurpo...
1089
01:32:43,680 --> 01:32:45,510
Her mobile phone.
1090
01:32:48,480 --> 01:32:50,730
And this.
1091
01:32:51,230 --> 01:32:53,110
Did you find her?
1092
01:32:54,480 --> 01:32:55,650
No.
1093
01:32:57,430 --> 01:32:58,850
Go.
1094
01:32:59,180 --> 01:33:00,760
And, listen...
1095
01:33:05,770 --> 01:33:07,310
Keep this.
1096
01:33:07,890 --> 01:33:09,350
There's 2000 bucks.
1097
01:33:10,350 --> 01:33:12,350
I don't have anymore.
1098
01:33:14,600 --> 01:33:15,930
Go.
1099
01:33:20,930 --> 01:33:22,600
Listen...
1100
01:33:26,230 --> 01:33:28,150
Please call me!
1101
01:33:46,430 --> 01:33:49,600
How can you refuse colours
on a Holi day?
1102
01:33:50,140 --> 01:33:53,350
Come out, everyone!
Don't be scared of colours!
1103
01:33:53,520 --> 01:33:56,310
Holi is here!
1104
01:33:56,520 --> 01:33:59,690
Be generous today! For
some meat and rice today!
1105
01:33:59,850 --> 01:34:02,550
As if you can't afford meat
without my money?
1106
01:34:03,230 --> 01:34:04,230
Wait.
1107
01:34:04,770 --> 01:34:05,770
Here...
1108
01:34:05,850 --> 01:34:07,640
Let's go.-
- We can't afford the potatoes but.
1109
01:34:07,680 --> 01:34:10,050
Pay us for some potatoes then!?
1110
01:34:10,730 --> 01:34:13,610
Be gone now!-
- May God bless you and your business!
1111
01:34:13,680 --> 01:34:14,890
Babli, take it.
1112
01:34:15,020 --> 01:34:17,900
How can you refuse colours
on a Holi day?
1113
01:34:18,640 --> 01:34:21,350
Come out, everyone!
Don't be scared of colours!
1114
01:34:21,520 --> 01:34:24,560
We've got the potatoes!
Now give us some tomatoes!
1115
01:34:26,810 --> 01:34:29,230
Why are you guys laughing?-
- Please pay!
1116
01:34:29,810 --> 01:34:31,860
How many times should I pay?
1117
01:34:31,890 --> 01:34:35,680
We'll get only seeds in 50
bucks. Please pay another 20!
1118
01:34:35,770 --> 01:34:40,230
But I did give another one of you
a fifty. Now go. No business today.
1119
01:34:40,350 --> 01:34:43,350
Why are you lying? We just
came. Who collected from you?
1120
01:34:43,480 --> 01:34:46,150
Another one.-
- Anyway, let's go.
1121
01:34:46,230 --> 01:34:51,060
How can you refuse colours
on a Holi day?
1122
01:34:51,180 --> 01:34:54,140
Come out, everyone!
Don't be scared of colours!
1123
01:34:54,890 --> 01:34:57,100
May God bless you!
1124
01:34:58,180 --> 01:35:01,180
Put your head forward,
I'll put some colour!
1125
01:35:01,270 --> 01:35:05,690
Now you're putting colour on
it, soon you'll cut my head off!
1126
01:35:05,770 --> 01:35:07,480
If you insist dear...
1127
01:35:07,600 --> 01:35:10,140
then put some colour. Go ahead.
1128
01:35:10,810 --> 01:35:14,150
Pay anything you like.
It's a festive day...
1129
01:35:14,310 --> 01:35:17,980
The business is very sad.
Hardly any customers. Take.
1130
01:35:19,310 --> 01:35:20,400
But...
1131
01:35:20,480 --> 01:35:21,900
A little while ago...
1132
01:35:21,980 --> 01:35:25,400
another one from your clan
came to collect money.
1133
01:35:25,430 --> 01:35:30,680
If you keep coming back so many
times a day, I've to close my shop!
1134
01:35:30,770 --> 01:35:34,020
We don't have another else here.-
- What!
1135
01:35:34,180 --> 01:35:36,640
She was a young one...
1136
01:35:37,100 --> 01:35:40,180
She clapped and took
30 bucks from me.
1137
01:35:40,270 --> 01:35:42,520
Where did she go?-
- That way.
1138
01:35:42,640 --> 01:35:44,640
Go, check.-
- Where did she go?
1139
01:35:44,770 --> 01:35:48,190
Take your money, Grandpa.
Why must you pay twice?
1140
01:35:48,350 --> 01:35:49,760
Neha...-
- Yes, Guru-ma?
1141
01:35:49,850 --> 01:35:51,510
Give back the money
we collected.
1142
01:35:51,640 --> 01:35:53,180
Come with me!
1143
01:36:05,890 --> 01:36:09,100
How can you refuse colours
on a Holi day?
1144
01:36:09,310 --> 01:36:12,520
How can you refuse colours
on a Holi day?
1145
01:36:13,100 --> 01:36:17,640
Come out, everyone!
Don't be scared of colours!
1146
01:36:18,810 --> 01:36:20,900
What's your name?
1147
01:36:21,640 --> 01:36:23,930
Puti.-
- Speak up! Louder!
1148
01:36:24,100 --> 01:36:26,430
Were you collecting
money from the market?
1149
01:36:26,560 --> 01:36:29,400
I lost my bag. I was
very hungry, so...
1150
01:36:29,560 --> 01:36:30,940
You liar!
1151
01:36:31,430 --> 01:36:33,180
Who is your Guru? Speak up!
1152
01:36:33,560 --> 01:36:34,560
Come on!
1153
01:36:35,140 --> 01:36:36,390
From Kolkata... Arati.
1154
01:36:36,430 --> 01:36:38,800
Show me your license!
Where are the papers?
1155
01:36:38,930 --> 01:36:41,600
You've come from Kolkata
to Nabadwip to collect money?
1156
01:36:41,680 --> 01:36:43,760
Give us your Guru's
phone number!
1157
01:36:44,430 --> 01:36:46,050
I don't have a phone...-
- One tight slap!
1158
01:36:46,100 --> 01:36:49,100
Stop it!-
- Move away from my shop!
1159
01:36:49,310 --> 01:36:51,770
Go to that side.-
- Fine, we will go!
1160
01:36:52,020 --> 01:36:54,480
Trust me, I lost my phone!-
- Let's get this fellow!
1161
01:36:54,680 --> 01:36:57,640
Come on! Let's take this one there!
1162
01:36:57,730 --> 01:36:59,940
Come with us!
1163
01:37:00,680 --> 01:37:03,680
Give us your phone number!-
- What are you doing here?
1164
01:37:03,770 --> 01:37:07,610
How much money have you
collected? Take it out!
1165
01:37:07,850 --> 01:37:10,600
One good shelling and
you'll be fine!
1166
01:37:10,770 --> 01:37:13,900
Faking it as a eunuch, eh?
Come on, take out the money!
1167
01:37:14,140 --> 01:37:17,140
Give us the money!-
- This is all I have...
1168
01:37:17,520 --> 01:37:20,980
Please let me go! I collected
money to go home!
1169
01:37:21,140 --> 01:37:22,850
Take all of this!
1170
01:37:45,100 --> 01:37:47,550
Mala, pass the stool.
1171
01:37:52,890 --> 01:37:54,390
Sit.
1172
01:38:00,060 --> 01:38:02,190
What's your name?
1173
01:38:03,100 --> 01:38:04,510
Parimal.
1174
01:38:04,930 --> 01:38:06,010
Pari (angel).
1175
01:38:06,100 --> 01:38:09,140
Is that so?
A fallen angel it seems.
1176
01:38:10,520 --> 01:38:12,150
Who sent you here?
1177
01:38:12,930 --> 01:38:16,050
They aren't sent by
anyone. They just come.
1178
01:38:16,100 --> 01:38:18,100
They come on their own.
1179
01:38:18,640 --> 01:38:21,220
The Bargabhima temple
in Tamluk district...
1180
01:38:21,810 --> 01:38:23,730
There's a well in there.
1181
01:38:24,390 --> 01:38:28,640
Everyday a Sole fish
enters that well.
1182
01:38:29,810 --> 01:38:31,730
Where it comes from...
1183
01:38:31,850 --> 01:38:32,850
And when?
1184
01:38:33,520 --> 01:38:35,190
There's no answer to that.
1185
01:38:35,680 --> 01:38:36,930
But it comes.
1186
01:38:37,480 --> 01:38:39,730
At the temple, they sacrifice...
1187
01:38:39,980 --> 01:38:41,940
that Sole fish everyday.
1188
01:38:42,140 --> 01:38:43,800
Not one day goes amiss.
1189
01:38:43,930 --> 01:38:45,350
That's how our fallen angel...
1190
01:38:45,430 --> 01:38:47,550
Pari... has arrived here.
1191
01:38:58,890 --> 01:39:00,470
Know how to dance?
1192
01:39:02,730 --> 01:39:03,980
Sandhya...
1193
01:39:04,270 --> 01:39:06,270
Take her inside.
1194
01:39:06,430 --> 01:39:08,390
Change her clothes and
bring her.
1195
01:39:08,810 --> 01:39:10,980
Go with Didi (sister).
1196
01:39:11,850 --> 01:39:13,100
Come.
1197
01:39:14,640 --> 01:39:16,050
Listen...-
- Yes?
1198
01:39:16,600 --> 01:39:19,260
Check if it gets hard.
1199
01:39:21,390 --> 01:39:22,680
And listen,
1200
01:39:24,020 --> 01:39:27,190
will you be able to stay here?
1201
01:39:28,810 --> 01:39:31,860
Once the Sole fish enters the well...
1202
01:39:32,060 --> 01:39:34,810
it can't go back to the river.
1203
01:39:34,930 --> 01:39:37,350
Will you remember that?
1204
01:39:38,310 --> 01:39:39,310
Go.
1205
01:39:59,640 --> 01:40:01,930
Have you seen this girl here?
1206
01:40:02,770 --> 01:40:04,190
Have you seen her?
1207
01:40:04,640 --> 01:40:07,010
The clouds have dispersed
1208
01:40:12,930 --> 01:40:14,970
It is a holiday today, brother!
1209
01:40:15,520 --> 01:40:17,480
So we are set free
1210
01:40:18,180 --> 01:40:20,260
It is a holiday today, brother!
1211
01:40:20,730 --> 01:40:22,770
So we are set free
1212
01:40:28,770 --> 01:40:29,940
Stop!
1213
01:40:31,100 --> 01:40:35,010
A eunuch dancing to Tagore's song?
1214
01:40:37,480 --> 01:40:45,230
Hark, the name of Lord Rama
1215
01:40:45,430 --> 01:40:51,510
Hark, the name of Lord Krishna
1216
01:40:52,060 --> 01:40:52,980
Brother...
1217
01:40:53,020 --> 01:40:55,980
Have you seen this girl anywhere?-
- Ask over there.
1218
01:40:56,270 --> 01:40:58,360
They will know.
1219
01:41:03,560 --> 01:41:05,360
Have you seen this girl?
1220
01:41:05,390 --> 01:41:07,600
No. Ask someone else.
1221
01:41:11,640 --> 01:41:14,430
Brother, have you seen this girl?
1222
01:41:14,850 --> 01:41:16,260
No...
1223
01:41:23,850 --> 01:41:26,430
Who can fathom the game of love?
1224
01:41:27,480 --> 01:41:29,810
Who can fathom the game of love?
1225
01:41:30,100 --> 01:41:31,010
My dear love
1226
01:41:31,060 --> 01:41:33,480
Who can fathom the game of love?
1227
01:41:33,850 --> 01:41:34,930
Come, dance...
1228
01:41:35,140 --> 01:41:38,720
Only the one who is bit by love
Knows what it is
1229
01:41:38,930 --> 01:41:42,510
Only the one who is bit by love
Knows what it is
1230
01:41:42,810 --> 01:41:45,770
Who can fathom the game of love?
1231
01:41:46,640 --> 01:41:47,640
My dear love
1232
01:41:47,730 --> 01:41:50,230
Who can fathom the game of love?
1233
01:41:51,230 --> 01:41:55,020
Love isn't planned, my friend
It just happens
1234
01:41:55,480 --> 01:41:58,400
The heartbeats run fast
Full of deep sighs
1235
01:41:59,060 --> 01:42:02,730
Love isn't planned, my friend
It just happens
1236
01:42:02,850 --> 01:42:05,800
The heartbeats run fast
Full of deep sighs
1237
01:42:06,100 --> 01:42:09,600
The heart breaks
But you remain silent
1238
01:42:27,350 --> 01:42:29,640
Have you seen this girl?
1239
01:42:31,850 --> 01:42:33,680
The eunuch?
1240
01:42:35,310 --> 01:42:38,810
She was begging in
the wrong area...
1241
01:42:39,430 --> 01:42:41,300
The local eunuchs...
1242
01:42:41,350 --> 01:42:42,550
They found out.
1243
01:42:43,140 --> 01:42:44,760
They picked her up!
1244
01:42:45,390 --> 01:42:48,510
You've no idea how much
they beat her! Just an hour ago...
1245
01:42:48,600 --> 01:42:51,180
She wasn't really a eunuch.
He was a man!
1246
01:42:51,810 --> 01:42:54,610
He dressed up as a
eunuch to collect money!
1247
01:42:54,680 --> 01:42:57,300
That's it! I've made a
video of that!
1248
01:42:59,020 --> 01:43:01,270
See... do you know him?
1249
01:43:01,850 --> 01:43:04,470
Thank God the police saved him.
1250
01:43:04,640 --> 01:43:07,050
They would've killed him!
Here, look...
1251
01:43:07,310 --> 01:43:10,190
Please believe me, I
didn't do anything!
1252
01:43:10,390 --> 01:43:12,300
Please let me go!
1253
01:43:12,810 --> 01:43:14,980
Please believe me...
1254
01:43:18,640 --> 01:43:21,010
Open your clothes!
Now turn!
1255
01:43:21,770 --> 01:43:22,900
Turn!
1256
01:43:22,980 --> 01:43:25,770
Open it! Open all your clothes!
1257
01:43:27,640 --> 01:43:29,760
Please let me go! Please!
1258
01:43:34,640 --> 01:43:36,890
Leave me! Let go off me!
1259
01:43:37,140 --> 01:43:39,220
I swear, I didn't do anything!
1260
01:43:39,350 --> 01:43:42,550
Hit him! We should just kill him!
1261
01:43:42,680 --> 01:43:45,100
Please leave me!
1262
01:43:45,270 --> 01:43:46,810
Yes, put the colour on him!
1263
01:43:46,930 --> 01:43:48,850
Put the colour!
1264
01:43:50,350 --> 01:43:53,300
Please... please let me go!
1265
01:44:06,890 --> 01:44:09,680
Say it! Say, that you're a man!
1266
01:44:09,770 --> 01:44:12,310
I am a man!-
- Yes, say it!
1267
01:44:12,980 --> 01:44:18,150
Say it on camera, that you defamed
us eunuchs my faking to be one!
1268
01:44:18,230 --> 01:44:19,560
I dressed up as a eunuch...
1269
01:44:19,730 --> 01:44:23,110
Say it loudly! Say that
you won't ever do this again!
1270
01:44:23,390 --> 01:44:26,550
Say it loudly! And hit him!
Beat the hell out of him!
1271
01:44:26,640 --> 01:44:28,680
Hit him harder!
People should know!
1272
01:44:28,770 --> 01:44:32,310
Everybody, make a video of this!
Put it up on Facebook for everyone!
1273
01:44:38,980 --> 01:44:41,020
What happened?
1274
01:44:47,480 --> 01:44:49,440
My Guru-ma is Sutapa.
1275
01:44:49,600 --> 01:44:51,800
She is from South 24
Parganas district.
1276
01:44:51,890 --> 01:44:53,640
I am her disciple.
1277
01:44:53,730 --> 01:44:55,810
I am Arati, from Kolkata district.
1278
01:44:56,810 --> 01:44:58,980
I am making Pari my disciple.
1279
01:44:59,310 --> 01:45:00,480
From Howrah district.
1280
01:45:00,560 --> 01:45:03,440
Do you give consent?-
- Yes, we all give consent!
1281
01:45:05,310 --> 01:45:07,060
Take a bite.
1282
01:45:11,980 --> 01:45:14,060
Have a good life.
1283
01:45:19,980 --> 01:45:21,150
Okay...
1284
01:45:22,640 --> 01:45:24,300
How do you know her?
1285
01:45:25,350 --> 01:45:27,010
She's my girlfriend.
1286
01:45:28,930 --> 01:45:31,470
Where did you see a girl in him?
1287
01:45:32,390 --> 01:45:36,930
Why find a 'Chhakka' when there
are so many pretty girls in the world?
1288
01:45:37,020 --> 01:45:38,400
Okay, I get it.
1289
01:45:39,390 --> 01:45:42,050
Must have deceived
you as a girl.
1290
01:45:43,020 --> 01:45:45,150
These people usually
have a gang.
1291
01:45:45,890 --> 01:45:47,390
They steal, they rob.
1292
01:45:47,600 --> 01:45:50,600
You can't catch them how
they dress up as eunuchs.
1293
01:45:50,680 --> 01:45:52,260
They peddle drugs too.
1294
01:45:52,430 --> 01:45:53,850
Where are you from?
1295
01:45:53,890 --> 01:45:55,180
Nabadwip.
1296
01:45:55,730 --> 01:45:56,980
Is that so?
1297
01:45:57,100 --> 01:45:59,140
How could you get into all this?
1298
01:45:59,310 --> 01:46:02,150
You're wearing a Tulsi garland!
A pure Vaishnava boy!
1299
01:46:02,180 --> 01:46:04,760
Why try the non-vegetarian stuff?
1300
01:46:04,810 --> 01:46:06,060
Where is she now?
1301
01:46:06,100 --> 01:46:07,350
Here.
1302
01:46:08,310 --> 01:46:09,480
Picked him up.
1303
01:46:09,890 --> 01:46:13,930
They were beating him up! They'd
kill him if we didn't intervene.
1304
01:46:14,020 --> 01:46:16,400
Locked him up in that
room at the corner.
1305
01:46:17,770 --> 01:46:18,770
Manoj...-
- Sir?
1306
01:46:19,310 --> 01:46:21,440
Get the boy.-
- Yes, Sir.
1307
01:46:26,850 --> 01:46:27,850
You see...
1308
01:46:29,060 --> 01:46:33,060
the government has made
jail-rooms for men and women.
1309
01:46:33,270 --> 01:46:36,310
But there are no jail-rooms
for the third gender.
1310
01:46:38,640 --> 01:46:40,100
Where's this chap from?
1311
01:46:40,310 --> 01:46:42,310
From Nabadwip too?
1312
01:46:42,480 --> 01:46:43,480
Kolkata.
1313
01:46:43,560 --> 01:46:45,310
There you go! I knew it!
1314
01:46:45,850 --> 01:46:48,300
Rascal's from the city!
Listen to me.
1315
01:46:48,680 --> 01:46:50,640
Talk to him, send him home.
1316
01:46:50,810 --> 01:46:53,060
Or you must get out of here.
1317
01:46:53,140 --> 01:46:55,510
Why get involved in
such a grave case?
1318
01:46:55,850 --> 01:46:56,890
Right?
1319
01:46:57,640 --> 01:46:58,850
Take my advice.
1320
01:46:58,930 --> 01:47:00,510
Sir, please come fast!
1321
01:47:00,640 --> 01:47:03,140
What happened?-
- Please come fast, Sir!
1322
01:47:08,310 --> 01:47:10,560
This bugger...
1323
01:47:16,980 --> 01:47:18,940
What the hell!!
1324
01:47:48,810 --> 01:47:51,400
Bitch...
1325
01:48:42,270 --> 01:48:46,520
It is a holiday today, brother!
1326
01:48:47,640 --> 01:48:51,640
So we are set free
1327
01:48:59,100 --> 01:49:03,180
Sutapa is my Guru.
From South 24 Pargana district.
1328
01:49:03,480 --> 01:49:05,110
I am Arati.
1329
01:49:05,270 --> 01:49:06,690
District: Kolkata.
1330
01:49:06,850 --> 01:49:08,800
I make Chumki my disciple.
1331
01:49:09,020 --> 01:49:10,560
She is from Birbhum district.
1332
01:49:10,640 --> 01:49:13,680
Do you all give consent?-
- Yes, we all give consent!
1333
01:49:14,520 --> 01:49:16,400
We all give consent!
1334
01:50:29,930 --> 01:50:37,760
In memory of all the lives lost in
this struggle of gender transformation.
1335
01:50:37,784 --> 01:51:07,784
Complete Subtitles Exclusively Arranged by:-
Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain
92258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.