Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,520
[insects chirping]
[thunder rumbling]
2
00:00:04,560 --> 00:00:07,320
[bird cooing]
3
00:00:07,360 --> 00:00:09,680
[swing squeaking]
4
00:00:09,720 --> 00:00:12,680
[insects chirping]
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,000
[cheerful music]
6
00:00:14,040 --> 00:00:15,680
- [Jenny] Did you have
fun at the disco, Zee-kai?
7
00:00:15,720 --> 00:00:17,880
- [Luana] I'm not Zee-kai, I'm
Luana.
8
00:00:17,920 --> 00:00:20,080
[Luana's mum sighs]
I think that's mine.
9
00:00:20,120 --> 00:00:20,960
- Sorry.
10
00:00:21,000 --> 00:00:21,840
- Yeah.
11
00:00:24,080 --> 00:00:26,240
What have I told you about
hanging out with strangers?
12
00:00:26,280 --> 00:00:28,640
[thunder rumbling]
13
00:00:28,680 --> 00:00:32,080
- Look at this one, I mean,
she's so cute.
14
00:00:34,080 --> 00:00:35,680
Are you okay?
15
00:00:35,720 --> 00:00:38,560
- Sounds like someone
has a guilty conscience.
16
00:00:38,600 --> 00:00:40,400
- [DJ] Okay, kids, party's over.
17
00:00:40,440 --> 00:00:41,800
Time to go home.
18
00:00:41,840 --> 00:00:43,600
- Thank God that's over.
19
00:00:43,640 --> 00:00:46,040
I'm calling it a success!
20
00:00:46,080 --> 00:00:48,200
- No thanks to your pranks.
21
00:00:48,240 --> 00:00:50,320
- Hey, that kid had already wet
his pants
22
00:00:50,360 --> 00:00:51,840
before I yelled boo at him.
23
00:00:53,520 --> 00:00:55,440
Are you okay?
- You tell me.
24
00:00:55,480 --> 00:00:57,480
- I'm gonna go with no.
25
00:00:57,520 --> 00:00:59,920
- 'Cause you've been weird all
evening.
26
00:00:59,960 --> 00:01:02,960
[thunder rumbling]
27
00:01:03,000 --> 00:01:04,440
It's just it would help
28
00:01:04,480 --> 00:01:06,400
if I knew what I'd done to upset
you.
29
00:01:06,440 --> 00:01:08,760
- Well, I'm disappointed
that you don't know
30
00:01:08,800 --> 00:01:10,680
but I need time to process my
trauma.
31
00:01:12,600 --> 00:01:13,440
- My God.
32
00:01:15,000 --> 00:01:18,520
- Is Ryan's mum here?
- I'm Ryan's mum, Jess.
33
00:01:18,560 --> 00:01:20,480
But Ryan's not here, he's at
Hine's
34
00:01:20,520 --> 00:01:23,440
while I help the volunteer
parent cleanup crew.
35
00:01:23,480 --> 00:01:24,840
- Good turnout.
36
00:01:24,880 --> 00:01:26,560
Well, your son offered
37
00:01:26,600 --> 00:01:28,480
to look after Ratchie McClaw
this weekend.
38
00:01:28,520 --> 00:01:29,760
- What?
39
00:01:29,800 --> 00:01:31,560
How am I supposed to look
after the Room 2 rat?
40
00:01:31,600 --> 00:01:33,000
- Google it.
41
00:01:33,040 --> 00:01:34,960
You're just lucky we don't
have the school deer anymore.
42
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Buck Shelford was a real
handful.
43
00:01:37,040 --> 00:01:39,520
[giggles]
I'll clear these, shall I?
44
00:01:44,360 --> 00:01:45,960
- Hello.
[smacks lips]
45
00:01:46,000 --> 00:01:47,960
Oh, look, Hine.
46
00:01:48,000 --> 00:01:50,120
- Oh, no, no, it's okay,
I can see him from here.
47
00:01:50,160 --> 00:01:52,920
- I'm sure he's more scared
of you than you are of him.
48
00:01:52,960 --> 00:01:54,320
Especially when you're dressed
like that.
49
00:01:54,360 --> 00:01:58,600
- Hine, would you tell
Jess to put that rat down
50
00:01:58,640 --> 00:02:01,240
and help tidy up.
- Jess, can you--
51
00:02:01,280 --> 00:02:02,720
[cage banging on floor]
[rat squeaking]
52
00:02:02,760 --> 00:02:05,680
- How much longer are you gonna
be mysteriously mad at me?
53
00:02:05,720 --> 00:02:07,360
- As long as it takes.
54
00:02:07,400 --> 00:02:10,400
[perky music]
55
00:02:10,440 --> 00:02:11,440
- Jess?
56
00:02:11,480 --> 00:02:12,320
- Yeah?
57
00:02:12,360 --> 00:02:14,840
- Why is the cage door open?
58
00:02:14,880 --> 00:02:17,120
[suspenseful music]
[thunder rumbling]
59
00:02:17,160 --> 00:02:18,520
[Jess gasps]
60
00:02:18,560 --> 00:02:19,680
- Ratchie?
61
00:02:19,720 --> 00:02:20,560
Ratchie?
62
00:02:20,600 --> 00:02:23,280
[playful music]
63
00:02:26,160 --> 00:02:27,760
[rat squeaking]
64
00:02:27,800 --> 00:02:31,960
[playful music continues]
65
00:02:32,000 --> 00:02:33,040
Ratchie?
66
00:02:33,080 --> 00:02:33,880
Here boy.
67
00:02:33,920 --> 00:02:35,880
[whistling]
68
00:02:35,920 --> 00:02:37,160
Ratchie?
69
00:02:37,200 --> 00:02:39,640
- It's not a dog.
- It's big enough to be a dog.
70
00:02:39,680 --> 00:02:42,040
- He can't get far, his
legs are mostly feet.
71
00:02:42,080 --> 00:02:44,560
- Buy a new one and let's
just be done with it.
72
00:02:44,600 --> 00:02:46,240
- Do you know how expensive rats
are?
73
00:02:46,280 --> 00:02:48,440
- Get one from the SPCA?
74
00:02:48,480 --> 00:02:51,680
- Do I have to do everything
around here?
75
00:02:51,720 --> 00:02:54,000
Let's calmly shut all the exits.
76
00:02:54,040 --> 00:02:56,280
Jess, get the kitchenette
door, I'll get the front door.
77
00:02:56,320 --> 00:02:58,800
- He's pretty big, he
shouldn't be too hard to find.
78
00:02:58,840 --> 00:03:00,280
[electricity buzzes]
79
00:03:00,320 --> 00:03:03,320
[suspenseful music]
80
00:03:07,560 --> 00:03:09,920
Well, that may complicate
matters.
81
00:03:09,960 --> 00:03:11,920
[Hine farts]
82
00:03:11,960 --> 00:03:12,840
Ooh.
83
00:03:12,880 --> 00:03:14,760
Hine, was that you?
84
00:03:14,800 --> 00:03:15,640
- Perhaps.
85
00:03:16,800 --> 00:03:18,280
- I'll get the lights.
86
00:03:18,320 --> 00:03:20,600
- [Heather] The doors are the
priority.
87
00:03:20,640 --> 00:03:23,160
- I'll stay here and guard the
furniture.
88
00:03:25,040 --> 00:03:27,000
- Ooh, ooh, ooh.
[rat squeaking]
89
00:03:27,040 --> 00:03:28,760
- That wasn't me.
90
00:03:30,720 --> 00:03:33,800
[suspenseful music]
91
00:03:33,840 --> 00:03:35,920
- I assume you forgot to tell
Freddy
92
00:03:35,960 --> 00:03:38,080
to turn off the timer for the
lights.
93
00:03:40,160 --> 00:03:41,760
[light switch clicking]
94
00:03:41,800 --> 00:03:44,000
They can't be switched back on.
95
00:03:44,040 --> 00:03:47,800
You're just lucky that a Wahine
Wanderer is always prepared.
96
00:03:47,840 --> 00:03:49,000
- Whoa.
97
00:03:49,040 --> 00:03:50,840
- Even to help people
that don't deserve it.
98
00:03:53,280 --> 00:03:56,280
[suspenseful music]
99
00:03:57,720 --> 00:03:59,600
- I found a rat on Trade Me.
100
00:04:01,520 --> 00:04:03,960
As is condition, $8 buy now?
101
00:04:04,000 --> 00:04:06,600
- I'm perfectly capable
of finding this one.
102
00:04:09,160 --> 00:04:10,880
[rat squeaking]
[screaming]
103
00:04:10,920 --> 00:04:12,200
[gasping]
104
00:04:12,240 --> 00:04:14,760
- You forgot to shut the kitchen
door?
105
00:04:14,800 --> 00:04:16,600
- Put it on your watchlist,
Hine.
106
00:04:16,640 --> 00:04:17,480
Thanks.
107
00:04:17,520 --> 00:04:20,440
[playful music]
108
00:04:20,480 --> 00:04:24,520
Do you think he would
prefer a cameo creme spider
109
00:04:24,560 --> 00:04:27,840
or a humorously shaped banana
ghost?
110
00:04:27,880 --> 00:04:30,880
- I don't think rats have
novelty snack preferences.
111
00:04:30,920 --> 00:04:33,040
- Well, I'm building him a treat
trail
112
00:04:33,080 --> 00:04:35,840
to Hansel and Gretel
him back into his cage.
113
00:04:35,880 --> 00:04:38,480
[scoffing]
114
00:04:38,520 --> 00:04:40,560
- Well, do you have a better
idea?
115
00:04:41,680 --> 00:04:44,880
- Siri, search how to build a
rat trap
116
00:04:44,920 --> 00:04:47,160
that's better than whatever Jess
is doing.
117
00:04:47,200 --> 00:04:50,320
- [Siri] Hello, Heather,
I have found a rat trap
118
00:04:50,360 --> 00:04:53,120
that is better than
whatever Jess is doing.
119
00:04:53,160 --> 00:04:55,400
- Are you ever gonna not be
angry with me?
120
00:04:55,440 --> 00:04:57,840
- I'm not angry with you,
I'm just disappointed.
121
00:04:57,880 --> 00:04:59,000
- Oh, that's worse.
122
00:04:59,040 --> 00:05:01,680
[playful music]
123
00:05:03,520 --> 00:05:05,520
[gasps]
124
00:05:08,920 --> 00:05:11,680
It's working, my plan is
working.
125
00:05:18,680 --> 00:05:20,000
[rat squeaking]
126
00:05:20,040 --> 00:05:22,360
[Heather gasping]
Oh, he's fast.
127
00:05:22,400 --> 00:05:24,840
[Hine yelps]
128
00:05:26,040 --> 00:05:28,200
- Great, now we have to catch a
rat
129
00:05:28,240 --> 00:05:30,080
that's powered by a sugar high.
130
00:05:30,120 --> 00:05:33,240
Nice work, Jess.
131
00:05:33,280 --> 00:05:34,160
- Where'd he go?
132
00:05:34,200 --> 00:05:35,280
Where'd he go?
133
00:05:35,320 --> 00:05:36,720
- Towards the dark and scary
toilets.
134
00:05:36,760 --> 00:05:38,360
- Great, you didn't
shut that door, either.
135
00:05:38,400 --> 00:05:39,680
- Mum always said I was born in
a tent.
136
00:05:39,720 --> 00:05:42,040
- I was born in a caravan!
137
00:05:42,080 --> 00:05:43,360
- Are you coming?
138
00:05:43,400 --> 00:05:44,720
- No.
139
00:05:44,760 --> 00:05:46,960
- Okay, well, we'll just leave
you alone
140
00:05:47,000 --> 00:05:48,480
in the dark, creepy hall then.
141
00:05:50,080 --> 00:05:50,920
- Wait!
142
00:05:54,080 --> 00:05:57,080
[playful music]
143
00:05:57,120 --> 00:05:59,760
[lips smacking]
144
00:06:00,800 --> 00:06:03,440
- I'm not saying that I need an
apology,
145
00:06:03,480 --> 00:06:04,920
just that it would be nice.
146
00:06:04,960 --> 00:06:06,720
I thought we were friends.
- We are.
147
00:06:06,760 --> 00:06:08,000
- MFFs forever.
148
00:06:09,440 --> 00:06:13,000
- Oh, I know what I did.
149
00:06:13,040 --> 00:06:14,880
I wanna apologise.
150
00:06:14,920 --> 00:06:17,040
- Thank you.
- It was thoughtless,
151
00:06:17,080 --> 00:06:20,000
and you have every right
to be disappointed.
152
00:06:20,040 --> 00:06:21,200
- I do.
153
00:06:21,240 --> 00:06:25,160
- Yeah, that thing that
I did was so not cool.
154
00:06:26,160 --> 00:06:27,560
- Care to be a bit more
specific?
155
00:06:27,600 --> 00:06:30,520
- I don't wanna go into the gory
details.
156
00:06:30,560 --> 00:06:33,400
- I'd love to go over
it in very fine detail.
157
00:06:33,440 --> 00:06:36,680
- The details, Jess, do the
details!
158
00:06:38,400 --> 00:06:41,800
- She can't, because what Jess
has done
159
00:06:41,840 --> 00:06:44,800
is given me a husband apology.
- A husband apology?
160
00:06:44,840 --> 00:06:46,800
- She's done something wrong,
she doesn't know what it is,
161
00:06:46,840 --> 00:06:48,600
she thinks giving me a generic
apology
162
00:06:48,640 --> 00:06:50,800
will make it all better and
I'll let her go to frisbee golf.
163
00:06:50,840 --> 00:06:52,440
- Is it because I put fruit
164
00:06:52,480 --> 00:06:54,360
at the end of the fruit
kebabs and not in the middle,
165
00:06:54,400 --> 00:06:56,440
giving kids sugar without
earning it through fruit?
166
00:06:56,480 --> 00:06:57,560
- Think bigger.
167
00:06:57,600 --> 00:06:59,120
[rat squeaking]
[screaming]
168
00:06:59,160 --> 00:07:01,160
- Oh, damn he likes to run.
169
00:07:01,200 --> 00:07:03,920
- [Heather] He's gone
out to the P.E. shed!
170
00:07:03,960 --> 00:07:07,080
[door creaking]
171
00:07:07,120 --> 00:07:09,480
[door squeaking]
172
00:07:09,520 --> 00:07:10,880
[insects chirping]
173
00:07:10,920 --> 00:07:13,040
- [Jess] There's nothing to be
scared of.
174
00:07:13,080 --> 00:07:15,000
[howling]
Werewolves, werewolves!
175
00:07:15,040 --> 00:07:16,800
- No, that was my text alert.
176
00:07:16,840 --> 00:07:19,680
- Oh, it's very Halloweeny.
- You said weenie.
177
00:07:19,720 --> 00:07:21,440
- My husband says the kids are
fine.
178
00:07:21,480 --> 00:07:22,320
- Okay.
179
00:07:22,360 --> 00:07:25,000
[playful music]
180
00:07:26,400 --> 00:07:29,320
[leaf blower roaring]
181
00:07:29,360 --> 00:07:32,120
- How many scary text alerts
have you got?
182
00:07:32,160 --> 00:07:33,480
- That wasn't me.
183
00:07:33,520 --> 00:07:38,520
[suspenseful music]
[screaming]
184
00:07:40,400 --> 00:07:43,560
[screaming continues]
185
00:07:49,400 --> 00:07:50,920
- Sorry.
186
00:07:50,960 --> 00:07:52,400
Did I scare you guys?
187
00:07:52,440 --> 00:07:54,040
- Yes!
- Yes!
188
00:07:54,080 --> 00:07:55,040
- No.
189
00:07:55,080 --> 00:07:56,200
- Oh, it's just Freddy.
190
00:07:57,160 --> 00:07:59,560
Not Freddy Krueger, the burns
victim,
191
00:07:59,600 --> 00:08:01,160
it's Freddy, the Caretaker.
192
00:08:01,200 --> 00:08:03,000
- Thanks for the clarification.
193
00:08:03,040 --> 00:08:04,880
- Yeah, sorry, I was just
putting away my leaf blower 3000
194
00:08:04,920 --> 00:08:06,880
before I go to the Staff
Halloween Party.
195
00:08:06,920 --> 00:08:07,760
- Ah.
196
00:08:08,880 --> 00:08:12,000
- Hold on, mums aren't allowed
back here.
197
00:08:12,040 --> 00:08:14,360
- Oh, we're the parent
volunteer cleanup crew.
198
00:08:14,400 --> 00:08:15,760
- What, the three of you?
199
00:08:15,800 --> 00:08:16,720
- Yeah.
- Yeah.
200
00:08:16,760 --> 00:08:17,960
[insects chirping]
201
00:08:18,000 --> 00:08:19,680
- That's a really good turnout.
202
00:08:19,720 --> 00:08:21,680
- But then Jess lost the school
rat.
203
00:08:21,720 --> 00:08:24,160
- It's not lost, it's just
temporarily not found.
204
00:08:24,200 --> 00:08:25,880
- Stop bickering!
205
00:08:25,920 --> 00:08:30,800
And get Freddy to find Ratchie
so we don't have to touch it.
206
00:08:30,840 --> 00:08:33,920
- No can do ladies, so it's
the costume competition tonight
207
00:08:33,960 --> 00:08:36,720
and the winner gets a
free-for-all of the lost and
found
208
00:08:36,760 --> 00:08:38,280
and there's this really
good lunch box there
209
00:08:38,320 --> 00:08:39,680
that I've had my eye on for a
few years,
210
00:08:39,720 --> 00:08:40,840
and I think this is my year.
211
00:08:40,880 --> 00:08:43,360
I do have some advice for you,
though.
212
00:08:43,400 --> 00:08:45,920
- Forgive your friends,
let bygones be bygones?
213
00:08:45,960 --> 00:08:47,360
- No.
214
00:08:47,400 --> 00:08:49,480
So, Ratchie quite likes
it when the kids sing
215
00:08:49,520 --> 00:08:50,920
or read poems to him.
216
00:08:50,960 --> 00:08:52,720
So maybe try doing that 'cause
I think he quite digs it.
217
00:08:52,760 --> 00:08:55,280
- Sick rhymes it is then, Boi.
218
00:08:57,280 --> 00:08:59,800
- And also, don't worry
about the school ghost.
219
00:08:59,840 --> 00:09:02,640
[suspenseful music]
220
00:09:02,680 --> 00:09:05,000
Yeah, no one's seen her for a
while.
221
00:09:05,040 --> 00:09:07,280
You know what I'm gonna leaf
this here.
222
00:09:07,320 --> 00:09:09,880
[Jess giggles]
223
00:09:11,120 --> 00:09:11,920
- Okay.
224
00:09:11,960 --> 00:09:14,120
[insects chirping]
225
00:09:14,160 --> 00:09:17,680
[suspenseful music]
[rat squeaking]
226
00:09:17,720 --> 00:09:20,560
[screaming]
227
00:09:20,600 --> 00:09:22,320
- Let's just give up.
228
00:09:22,360 --> 00:09:24,640
- No, let's suit up.
229
00:09:26,720 --> 00:09:28,080
Ready?
- No.
230
00:09:28,120 --> 00:09:29,920
- Ready, Heather?
231
00:09:29,960 --> 00:09:32,080
- I'm still disappointed in you.
232
00:09:32,120 --> 00:09:34,520
And now, a little angry.
233
00:09:34,560 --> 00:09:37,080
- As long as we're all on the
same page.
234
00:09:37,120 --> 00:09:41,560
Now, let's forget that ghost
comment and rhyme this rat out.
235
00:09:41,600 --> 00:09:43,640
- This face mask has no strap.
236
00:09:43,680 --> 00:09:46,200
- It's not a face mask.
237
00:09:46,240 --> 00:09:48,200
- Smells like Cheezels.
238
00:09:51,640 --> 00:09:56,640
[suspenseful music]
[rat squeaking]
239
00:10:03,840 --> 00:10:06,680
- We're going on a rat hunt.
240
00:10:06,720 --> 00:10:09,600
- [Heather] We're gonna catch a
big one.
241
00:10:09,640 --> 00:10:12,960
- What a beautiful night.
- We're not scared.
242
00:10:15,080 --> 00:10:17,760
[rat squeaking]
243
00:10:17,800 --> 00:10:18,640
- Uh-oh.
244
00:10:20,880 --> 00:10:22,000
[gasps]
245
00:10:22,040 --> 00:10:23,840
Did you hear that?
246
00:10:23,880 --> 00:10:26,680
[rat squeaking]
247
00:10:26,720 --> 00:10:28,000
- The poetry works?
248
00:10:28,040 --> 00:10:29,400
I knew it would.
249
00:10:29,440 --> 00:10:32,840
[suspenseful music]
[rat squeaking]
250
00:10:32,880 --> 00:10:34,720
[gasps]
- There it is!
251
00:10:34,760 --> 00:10:39,760
[suspenseful music]
[rat squeaking]
252
00:10:40,160 --> 00:10:41,360
- Ah!
253
00:10:41,400 --> 00:10:44,280
[bat knocking on floor]
[rat squeaking]
254
00:10:44,320 --> 00:10:45,160
- Ooh.
255
00:10:48,440 --> 00:10:51,280
Well, that was less than
helpful.
256
00:10:52,960 --> 00:10:54,680
[rat squeaking]
257
00:10:54,720 --> 00:10:57,720
- I told you I've got a
complicated relationship with
rats.
258
00:10:57,760 --> 00:10:58,560
- Well, what happened to you?
259
00:10:58,600 --> 00:11:00,920
- I don't wanna talk about it.
260
00:11:00,960 --> 00:11:04,120
- Well, you know, sometimes
talking with friends helps.
261
00:11:04,160 --> 00:11:05,280
- Just take your time.
262
00:11:08,360 --> 00:11:13,000
- Well, when I was in standard
three,
263
00:11:16,040 --> 00:11:17,040
one bit me.
264
00:11:21,440 --> 00:11:22,760
- Right.
265
00:11:22,800 --> 00:11:26,920
Well, that was much more
concise than I had anticipated.
266
00:11:26,960 --> 00:11:28,840
- Thank you for your honesty.
267
00:11:28,880 --> 00:11:30,560
We'll look after you.
268
00:11:30,600 --> 00:11:32,600
- Yeah, all for one and one for
all.
269
00:11:32,640 --> 00:11:36,120
We're literally the
mouse-keteers.
270
00:11:36,160 --> 00:11:37,840
- You're on your own.
271
00:11:37,880 --> 00:11:39,880
And it's a rat.
272
00:11:39,920 --> 00:11:42,640
[cheerful music]
273
00:11:44,560 --> 00:11:47,240
[rat squeaking]
274
00:11:48,520 --> 00:11:51,280
I can't believe my mum-eyes
haven't found him yet.
275
00:11:51,320 --> 00:11:54,520
I can find Lego Wonder Woman's
hair in a matter of seconds.
276
00:11:54,560 --> 00:11:55,600
- Yeah, I'm a good looker, too.
277
00:11:55,640 --> 00:11:57,320
- Oh, yeah, you get lots of
practise
278
00:11:57,360 --> 00:11:59,480
'cause you lose things all the
time.
279
00:11:59,520 --> 00:12:01,760
- I'm gonna lose my patience.
280
00:12:01,800 --> 00:12:04,400
What have I done that is so
terrible?
281
00:12:06,440 --> 00:12:08,000
- I'll give you a hint.
282
00:12:08,040 --> 00:12:09,920
It's something you did
at school this week.
283
00:12:09,960 --> 00:12:12,920
- Ooh, you gotta be more
specific.
284
00:12:14,480 --> 00:12:15,560
Okay.
285
00:12:17,520 --> 00:12:19,880
Was it when I put fizzy
water in my drink bottle
286
00:12:19,920 --> 00:12:21,400
and I accidentally jizzed you?
287
00:12:21,440 --> 00:12:23,960
- Yeah, twice a week I make
Cinnamon just a paleo pancake
288
00:12:24,000 --> 00:12:26,960
instead of using any gluten--
[screaming]
289
00:12:27,000 --> 00:12:28,280
What the--
290
00:12:28,320 --> 00:12:30,960
Oh, my god!
- I'm sorry.
291
00:12:31,000 --> 00:12:31,920
- No.
292
00:12:31,960 --> 00:12:34,200
No.
- Was it when I found out
293
00:12:34,240 --> 00:12:36,000
that I was allergic to raffle
prizes?
294
00:12:36,040 --> 00:12:37,360
- Yeah, so I made this last
night,
295
00:12:37,400 --> 00:12:39,600
and I just put a little
biscuit crumb around the edge,
296
00:12:39,640 --> 00:12:42,520
it took me quite a while--
[Jess sneezes]
297
00:12:42,560 --> 00:12:45,240
[playful music]
298
00:12:46,400 --> 00:12:47,240
- No.
299
00:12:49,040 --> 00:12:52,680
- Was it 'cause I gave you the
cheapest reusable coffee cup?
300
00:12:52,720 --> 00:12:55,160
Skinny latte from your favourite
place.
301
00:12:55,200 --> 00:12:56,480
- Thanks.
- Go for it.
302
00:12:56,520 --> 00:12:57,880
[screaming]
303
00:12:57,920 --> 00:12:58,960
- It's burning!
304
00:12:59,000 --> 00:12:59,840
It's--
305
00:13:00,720 --> 00:13:01,560
No.
306
00:13:03,680 --> 00:13:05,880
- Is it something to do
with tonight's dance?
307
00:13:05,920 --> 00:13:07,520
- Yes.
- Yes, Jess!
308
00:13:08,880 --> 00:13:11,280
- Is it about the playlist?
- No.
309
00:13:11,320 --> 00:13:15,360
But the Monster Mash into
The Ghostbusters theme?
310
00:13:15,400 --> 00:13:16,680
Amateur night.
311
00:13:16,720 --> 00:13:19,200
- Please just tell her
before the rat or the ghost
312
00:13:19,240 --> 00:13:21,200
kills us all to death.
313
00:13:21,240 --> 00:13:22,080
- Fine.
314
00:13:26,240 --> 00:13:28,800
I saw you tear down
315
00:13:28,840 --> 00:13:31,400
my handmade Junior
Halloween Disco posters,
316
00:13:31,440 --> 00:13:32,960
and it really hurt my feelings.
317
00:13:33,000 --> 00:13:33,880
- Ah, that.
318
00:13:33,920 --> 00:13:36,640
[soft music]
319
00:13:36,680 --> 00:13:38,560
♪ I'm a Big Boss Mama
320
00:13:38,600 --> 00:13:39,960
♪ A Big Boss Mama
321
00:13:40,000 --> 00:13:42,960
♪ A Big Boss Mama, I'm a Big
Boss Mama ♪
322
00:13:43,000 --> 00:13:45,600
♪ Pay the band to rock it
with the money in my pocket ♪
323
00:13:45,640 --> 00:13:48,960
♪ And I'm blowing up the
stage like a Saturn V rocket ♪
324
00:13:49,000 --> 00:13:50,400
♪ Get down
325
00:13:50,440 --> 00:13:51,880
♪ Run for cover
326
00:13:51,920 --> 00:13:54,640
♪ Look out, she's a Big Boss
Mama ♪
327
00:13:54,680 --> 00:13:57,520
[energetic music]
328
00:14:00,760 --> 00:14:03,400
♪ A Big Boss Mama
329
00:14:03,440 --> 00:14:05,520
♪ A Big Boss Mama
330
00:14:05,560 --> 00:14:09,000
♪ Look out, a Big Boss Mama
331
00:14:09,040 --> 00:14:12,000
[energetic music]
332
00:14:12,040 --> 00:14:14,800
[dramatic music]
333
00:14:21,680 --> 00:14:24,120
- I know you're some great
artist
334
00:14:24,160 --> 00:14:25,880
but you can't let me design one
poster?
335
00:14:25,920 --> 00:14:29,280
- Yeah, that baby's really
funny.
336
00:14:29,320 --> 00:14:30,960
[giggles]
She makes me laugh.
337
00:14:31,000 --> 00:14:32,240
- It's not that funny.
- Yes, it is.
338
00:14:32,280 --> 00:14:34,840
It's the iconic Kiwi pumpkin
baby!
339
00:14:34,880 --> 00:14:36,840
- I used it for my
Christmas cards last year.
340
00:14:36,880 --> 00:14:38,160
- And it's a fundraising poster,
341
00:14:38,200 --> 00:14:41,040
why would you wanna hurt the
funds?
342
00:14:41,080 --> 00:14:42,600
- Let's just keep looking for
that rat
343
00:14:42,640 --> 00:14:43,960
and never speak of it again.
344
00:14:44,000 --> 00:14:46,680
[playful music]
345
00:14:49,680 --> 00:14:53,200
[playful music continues]
346
00:14:59,200 --> 00:15:01,080
[grunting]
347
00:15:01,120 --> 00:15:03,480
- What could you possibly have
against it
348
00:15:03,520 --> 00:15:05,920
but petty jealousy of my
superior poster skills?
349
00:15:05,960 --> 00:15:08,000
Are you allergic to pumpkin?
350
00:15:08,040 --> 00:15:09,920
- Just leave it.
351
00:15:09,960 --> 00:15:12,800
- No, I will not leave it.
352
00:15:12,840 --> 00:15:16,240
I wanna know why a perfectly
adorable pumpkin baby
353
00:15:16,280 --> 00:15:17,280
is so offensive to you.
354
00:15:17,320 --> 00:15:18,240
- Okay, you wanna know why?
- Yes.
355
00:15:18,280 --> 00:15:19,760
- Well, then I'll tell you why!
356
00:15:19,800 --> 00:15:20,640
- Then do!
357
00:15:22,080 --> 00:15:26,000
- I'm that baby in that
photo, and it ruined my life!
358
00:15:26,040 --> 00:15:28,840
- Metaphorically?
- No, literally.
359
00:15:28,880 --> 00:15:31,760
- So, you are that baby?
360
00:15:31,800 --> 00:15:32,880
- Yes.
361
00:15:32,920 --> 00:15:35,440
- Oh, you really grew into your
forehead.
362
00:15:36,840 --> 00:15:39,520
- I had no idea that pumpkin
baby was you.
363
00:15:39,560 --> 00:15:40,880
- What happened?
364
00:15:43,080 --> 00:15:44,440
[soft piano music]
365
00:15:44,480 --> 00:15:46,720
- It was 1984.
366
00:15:46,760 --> 00:15:50,720
My parents earned $2,000 from
my picture on that pumpkin.
367
00:15:50,760 --> 00:15:53,040
That was a lot of money
back in those days.
368
00:15:54,360 --> 00:15:56,720
Dad bought a jet ski.
369
00:15:56,760 --> 00:16:01,920
He went out on it that very
day, but the weather was rough.
370
00:16:01,960 --> 00:16:05,200
Mum said, "Don't, Ian, it's too
rough!"
371
00:16:07,640 --> 00:16:10,800
I never saw my father again.
372
00:16:10,840 --> 00:16:12,320
- He drowned?
373
00:16:12,360 --> 00:16:15,840
- No, he ran off with
the jet ski instructor.
374
00:16:15,880 --> 00:16:18,360
That photo tore my family apart.
375
00:16:18,400 --> 00:16:20,840
And it didn't stop there.
376
00:16:20,880 --> 00:16:22,360
I was teased at school.
377
00:16:22,400 --> 00:16:24,560
- I thought that was
because of your personality.
378
00:16:24,600 --> 00:16:25,840
- No.
379
00:16:25,880 --> 00:16:30,120
At first, I was like the
cool model kid, you know?
380
00:16:30,160 --> 00:16:32,120
I mean, I was basically Rachel
Hunter.
381
00:16:32,160 --> 00:16:34,520
- I find that hard to believe
and so would Rachel Hunter,
382
00:16:34,560 --> 00:16:36,520
she is a close, personal friend
of mine.
383
00:16:36,560 --> 00:16:40,000
- But then, the coolness
soon turned to teasing.
384
00:16:40,040 --> 00:16:41,760
They called me--
385
00:16:44,640 --> 00:16:45,920
Pumpkin arse.
386
00:16:45,960 --> 00:16:47,600
- Pumpkin arts?
387
00:16:47,640 --> 00:16:49,080
- No.
388
00:16:49,120 --> 00:16:51,800
Arse.
389
00:16:51,840 --> 00:16:54,360
Pumpkin arse.
390
00:16:54,400 --> 00:16:56,760
Pumpkin arse, pumpkin arse.
391
00:16:56,800 --> 00:16:59,120
You're face is like a pumpkin
arse.
392
00:16:59,160 --> 00:17:01,160
It was like a double diss.
393
00:17:01,200 --> 00:17:06,000
- So, not only did you have
your arse on a pumpkin--
394
00:17:06,040 --> 00:17:10,280
- But your face literally
looks like a pumpkin's arse.
395
00:17:10,320 --> 00:17:11,320
- See?
396
00:17:11,360 --> 00:17:12,760
That's why I pulled down your
posters.
397
00:17:12,800 --> 00:17:15,160
My primary school years,
they haunt me still.
398
00:17:15,200 --> 00:17:18,720
- I'm still haunted by that rat
bite.
399
00:17:21,160 --> 00:17:24,920
- Well, I was very
popular in primary school
400
00:17:24,960 --> 00:17:28,200
and it was a lot of pressure.
401
00:17:28,240 --> 00:17:30,920
[playful music]
402
00:17:34,000 --> 00:17:36,480
I wish you'd told me before
I'd spent all that time
403
00:17:36,520 --> 00:17:37,800
and petty cash.
404
00:17:37,840 --> 00:17:40,040
- I mean, I know I'm a grownup
who votes
405
00:17:40,080 --> 00:17:41,400
and sometimes flosses,
406
00:17:41,440 --> 00:17:43,920
but those childhood
ordeals, they cut deep.
407
00:17:43,960 --> 00:17:48,120
- There's an Ordeal in Room 7,
her mum had a 36-hour labour.
408
00:17:48,160 --> 00:17:50,440
- Thank you for talking about
it.
409
00:17:50,480 --> 00:17:55,000
And I'm sorry if it appeared
I was being overly sensitive.
410
00:17:55,040 --> 00:17:56,280
- Thanks.
411
00:17:56,320 --> 00:17:58,480
Yeah, I mean what's so
bad about a bunch of kids
412
00:17:58,520 --> 00:18:00,240
chanting, "Pumpkin arse, pumpkin
arse.
413
00:18:00,280 --> 00:18:01,200
"Your face is like a pumpkin
arse."
414
00:18:02,520 --> 00:18:05,560
[suspenseful music]
[rat squeaking]
415
00:18:05,600 --> 00:18:07,200
- Do that again.
416
00:18:07,240 --> 00:18:09,560
- Pumpkin arse, pumpkin arse.
417
00:18:09,600 --> 00:18:12,000
Your face is like a pumpkin
arse.
418
00:18:12,040 --> 00:18:13,160
[gasps]
419
00:18:13,200 --> 00:18:15,040
- The rat loves poetry.
420
00:18:15,080 --> 00:18:17,760
- And has a real mean streak.
- Let's do this.
421
00:18:17,800 --> 00:18:19,960
- Pumpkin arse, pumpkin arse.
422
00:18:20,000 --> 00:18:23,160
Your face is like a pumpkin
arse.
423
00:18:23,200 --> 00:18:25,920
Pumpkin arse, pumpkin arse.
424
00:18:25,960 --> 00:18:28,720
Your face is like a pumpkin
arse.
425
00:18:28,760 --> 00:18:30,440
- You know, this is quite
liberating.
426
00:18:30,480 --> 00:18:32,480
- You're owning it, pumpkin
arse.
427
00:18:33,840 --> 00:18:36,560
[rat squeaking]
428
00:18:36,600 --> 00:18:37,600
- Oh.
[gasping]
429
00:18:37,640 --> 00:18:39,800
[panting]
430
00:18:43,880 --> 00:18:47,280
Hine, it's time to face your
fears, okay?
431
00:18:52,480 --> 00:18:55,400
- I thought we were doing
your primary school trauma?
432
00:18:55,440 --> 00:18:58,360
- Okay, Hine, look at me, okay?
433
00:18:58,400 --> 00:18:59,880
Look at me.
434
00:18:59,920 --> 00:19:03,080
You are the mother of five
surprisingly nice boys,
435
00:19:03,120 --> 00:19:06,800
you're super smart and you
make a mean cameo creme spider.
436
00:19:06,840 --> 00:19:09,560
You are grownup enough not to be
scared
437
00:19:09,600 --> 00:19:13,000
of that quite large
rat right by your foot.
438
00:19:13,040 --> 00:19:15,000
Hold.
439
00:19:15,040 --> 00:19:17,080
[muttering]
440
00:19:17,120 --> 00:19:18,240
[gasping]
441
00:19:18,280 --> 00:19:20,320
Hold.
442
00:19:20,360 --> 00:19:21,200
Hold.
443
00:19:22,120 --> 00:19:22,920
H?
444
00:19:22,960 --> 00:19:25,320
- [Heather] I'm on it.
445
00:19:25,360 --> 00:19:28,440
[Hine panting]
446
00:19:28,480 --> 00:19:29,640
- [Jess] Hold.
447
00:19:32,880 --> 00:19:34,360
- [Heather] There.
448
00:19:37,400 --> 00:19:38,200
There.
449
00:19:39,640 --> 00:19:42,280
[Hine sobbing]
- And--
450
00:19:42,320 --> 00:19:44,800
[rat squeaking]
451
00:19:44,840 --> 00:19:47,600
[suspenseful music]
452
00:19:47,640 --> 00:19:49,680
[cage clunking]
453
00:19:49,720 --> 00:19:51,040
Closure!
454
00:19:51,080 --> 00:19:53,320
[cheerful music]
455
00:19:53,360 --> 00:19:55,560
[laughing]
456
00:19:55,600 --> 00:19:56,680
- I'm an H too, you know?
457
00:19:56,720 --> 00:19:59,480
- Yes, that nickname was quite
confusing.
458
00:19:59,520 --> 00:20:01,520
I mean, at least pumpkin arse is
unique.
459
00:20:01,560 --> 00:20:04,640
- There's a Unique in Room 7,
and Room 5.
460
00:20:04,680 --> 00:20:07,240
[laughing]
461
00:20:07,280 --> 00:20:08,960
[Jess chuckling]
462
00:20:09,000 --> 00:20:10,920
[cheerful music]
463
00:20:10,960 --> 00:20:12,240
- [Jess] Hello.
464
00:20:15,160 --> 00:20:16,760
[gasps]
[rat squeaking]
465
00:20:16,800 --> 00:20:18,720
- Look what I found in the
carpark.
466
00:20:18,760 --> 00:20:21,560
- No, no, no, we already found
him!
467
00:20:21,600 --> 00:20:24,200
[rat squeaking]
468
00:20:24,240 --> 00:20:26,040
- I don't think that's a pet
rat.
469
00:20:26,080 --> 00:20:27,720
- No, that one probably escaped
470
00:20:27,760 --> 00:20:30,480
from that mysterious research
facility across the road.
471
00:20:32,080 --> 00:20:34,480
- Alright, I started this,
472
00:20:35,320 --> 00:20:37,040
I'm gonna finish it.
473
00:20:37,080 --> 00:20:39,760
[playful music]
474
00:20:45,120 --> 00:20:47,440
- Jess, you were really brave
475
00:20:47,480 --> 00:20:48,600
when your plan didn't work at
all
476
00:20:48,640 --> 00:20:50,840
and Freddy had to take over.
- Thanks.
477
00:20:50,880 --> 00:20:53,040
And Hine, you did so well
to stay in the same room
478
00:20:53,080 --> 00:20:54,800
while Freddy swapped those rats
round.
479
00:20:54,840 --> 00:20:57,120
Who knew you could
climb a curtain so fast?
480
00:20:57,160 --> 00:20:58,800
- I'm quite proud of myself.
481
00:20:58,840 --> 00:21:01,240
- We conquered our primary
school fears tonight, girl.
482
00:21:01,280 --> 00:21:05,600
- Aw, I wish I had something
terrible to overcome.
483
00:21:05,640 --> 00:21:08,080
My early years were quite
incredible.
484
00:21:08,120 --> 00:21:09,760
I was the school captain
485
00:21:09,800 --> 00:21:12,560
and I was in charge of the flag,
so--
486
00:21:13,600 --> 00:21:16,200
- It's okay that we leave
cleanup till tomorrow, right?
487
00:21:16,240 --> 00:21:17,760
- The light will be better.
488
00:21:17,800 --> 00:21:19,720
- And the ghost will be asleep.
489
00:21:19,760 --> 00:21:24,760
[howling]
[thunder rumbling]
490
00:21:25,840 --> 00:21:28,520
[rat squeaking]
491
00:21:29,960 --> 00:21:32,600
[playful music]
34073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.