Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:07,701
All right.
How about this?
2
00:00:07,767 --> 00:00:09,367
No, no, no, no, no.
You can't throw that out.
3
00:00:09,434 --> 00:00:11,200
It's been here
since we moved in.
4
00:00:11,267 --> 00:00:12,701
Vegetable medley.
5
00:00:12,767 --> 00:00:15,434
Look at this.
Arranged by Henry Mancini.
6
00:00:17,300 --> 00:00:18,801
Let's get rid of this.
You can't throw that out.
7
00:00:18,868 --> 00:00:21,234
Why not?
My father caught it.
8
00:00:22,734 --> 00:00:25,000
Watch this. Next.
9
00:00:26,200 --> 00:00:27,601
Here. We do not
need this.
10
00:00:27,667 --> 00:00:29,567
That's the top
of our wedding cake.
11
00:00:29,634 --> 00:00:31,968
We're not... This...
It's not a scrapbook,
it's a freezer.
12
00:00:32,033 --> 00:00:33,534
No.
13
00:00:33,601 --> 00:00:35,901
We will never eat this.
I--I'm gonna throw it out.
14
00:00:35,968 --> 00:00:37,267
All right. Fine.
I am going to.
15
00:00:37,334 --> 00:00:39,000
Fine.
I am.
16
00:00:41,968 --> 00:00:43,300
All right, but the medley
goes back in.
17
00:00:43,367 --> 00:00:44,801
All right.
18
00:00:46,834 --> 00:00:48,334
All right.
19
00:01:00,334 --> 00:01:04,300
* Tell me whyI love you like I do
20
00:01:04,367 --> 00:01:08,701
* Tell me whocan stop my heartas much as you
21
00:01:08,767 --> 00:01:12,434
* Tell me all your secretsand I'll tell you most of mine
22
00:01:12,501 --> 00:01:16,667
* They say nobody's perfectWell, that's really truethis time
23
00:01:16,734 --> 00:01:20,534
* I don't have the answers,I don't have a plan
24
00:01:20,601 --> 00:01:21,968
* All I have is you
25
00:01:22,033 --> 00:01:24,067
* So, darling,help me understand
26
00:01:24,133 --> 00:01:26,133
* What we do
27
00:01:26,200 --> 00:01:28,133
* You can whisper in my ear
28
00:01:28,200 --> 00:01:29,834
* Where we go
29
00:01:29,901 --> 00:01:32,334
* Who knowswhat happens after here
30
00:01:32,400 --> 00:01:34,067
* Let's takeeach other's hand
31
00:01:34,133 --> 00:01:37,300
* As we jump intothe final frontier
32
00:01:38,467 --> 00:01:40,567
* I'm mad about you, baby
33
00:01:41,133 --> 00:01:43,367
* Yeah!
34
00:01:43,434 --> 00:01:46,067
* I'm mad about you
35
00:01:55,834 --> 00:01:56,901
How are you
holding up?
36
00:01:56,968 --> 00:01:59,133
Well,
if I had two tongues,
37
00:01:59,200 --> 00:02:01,467
I'd be
the happiest person
in the world.
38
00:02:01,534 --> 00:02:04,834
Second-happiest.
39
00:02:04,901 --> 00:02:07,567
Hey, if we're trying
to hold this down
to 80 people,
40
00:02:07,634 --> 00:02:09,100
why are we inviting
the Floyds?
41
00:02:09,167 --> 00:02:10,567
Because they're
not going to come.
42
00:02:10,634 --> 00:02:13,067
All right then.
43
00:02:13,133 --> 00:02:14,467
Saved by the Bell?
44
00:02:14,534 --> 00:02:17,300
I can't help it. It's just...
It's on so much.
45
00:02:17,367 --> 00:02:20,868
I feel like if
I'm not watching it,
I'm doing something wrong.
46
00:02:20,934 --> 00:02:23,567
What do you think
of these plates?
Be honest.
47
00:02:23,634 --> 00:02:27,334
That's what you want
to eat on?
Lions with shields?
48
00:02:27,400 --> 00:02:29,567
Vines, bougainvillea,
and pears.
49
00:02:29,634 --> 00:02:31,968
Oh, my.
50
00:02:32,033 --> 00:02:33,701
No, get it.
We'll-- We'll eat on those.
51
00:02:33,767 --> 00:02:37,667
All right. Now listen.
This is the band
from Fran and Mark's wedding.
52
00:02:37,734 --> 00:02:39,334
(WHAT THE WORLD NEEDS NOW
PLAYING ON STEREO)
53
00:02:39,400 --> 00:02:42,300
WOMAN: (VOICE CRACKING)* What the world needs now
54
00:02:42,367 --> 00:02:43,634
Why don't we
just get Ira's band?
55
00:02:43,701 --> 00:02:46,534
Yeah, we might, we might.
56
00:02:46,601 --> 00:02:49,267
Okay. Now, forget that one.
Put it out of your head.
57
00:02:49,334 --> 00:02:51,467
All right. I just put
sorbet in my ears.
58
00:02:51,534 --> 00:02:53,067
I don't remember anything.
59
00:02:53,133 --> 00:02:55,234
(WHAT THE WORLD NEEDS NOW
PLAYING IN LATIN JAZZ STYLE)
60
00:02:55,300 --> 00:02:57,267
What do you think?
61
00:02:57,334 --> 00:02:59,367
Sounds like the guy
in the deli.
62
00:02:59,434 --> 00:03:01,868
I promised him we'd listen.
63
00:03:01,934 --> 00:03:04,267
That's the guy in the deli?
Mmm-hmm.
64
00:03:04,334 --> 00:03:06,100
Hey, where are you going?
65
00:03:06,167 --> 00:03:09,000
With Fran to pick out
bridesmaids' dresses.
I told you, like, three times.
66
00:03:09,067 --> 00:03:13,234
I know. I know, I know.
But only when I ask
do I actually listen.
67
00:03:13,300 --> 00:03:14,434
You going to get your tux?
68
00:03:14,501 --> 00:03:16,234
Antonio, fastest tailor
in the world.
69
00:03:16,300 --> 00:03:17,300
Yeah? Says who?
70
00:03:17,367 --> 00:03:18,634
I did that whole
documentary on him.
71
00:03:18,701 --> 00:03:20,067
He told me,
"If you ever need a favor..."
72
00:03:20,133 --> 00:03:22,033
(PHONE RINGS)
But you're going today.
73
00:03:22,100 --> 00:03:23,701
Well, the wedding's
not for three months.
74
00:03:23,767 --> 00:03:25,467
If I went today,
that would be like
an insult to him.
75
00:03:25,534 --> 00:03:28,834
Yes, Fran, I'm ready.
76
00:03:28,901 --> 00:03:30,567
Sylvia. Hi.
77
00:03:31,834 --> 00:03:34,567
Really?
You ran into the Wolfs?
78
00:03:34,634 --> 00:03:37,834
That's what you get
for taking the shortcut.
79
00:03:37,901 --> 00:03:39,167
She won't get that.
80
00:03:39,234 --> 00:03:41,100
That was a little joke.
81
00:03:42,534 --> 00:03:45,367
A Little Red Riding
Hood thing.
82
00:03:45,434 --> 00:03:49,200
Well, uh, yeah,
I'm sure two more people
will be fine.
83
00:03:49,267 --> 00:03:52,267
Mom, we--we've discussed this.
This is not a swap meet.
84
00:03:52,334 --> 00:03:54,634
You can't just invite
everybody that you bump into.
85
00:03:54,701 --> 00:03:56,100
She's out of control.
86
00:03:56,167 --> 00:03:58,534
You're the one
just finding this out.
I know.
87
00:03:58,601 --> 00:04:00,467
Ma? Listen to me.
88
00:04:00,534 --> 00:04:03,167
All right. The Wolfs.
Fine. But after the Wolfs
no more. That's it.
89
00:04:03,234 --> 00:04:05,734
All right. All right.
Bye.
90
00:04:05,801 --> 00:04:08,033
That was my mom.
91
00:04:08,100 --> 00:04:09,701
I love your mom.
No you don't.
92
00:04:09,767 --> 00:04:12,501
I want to love your mom.
Well, go slow,
93
00:04:12,567 --> 00:04:15,501
and expect setbacks.
94
00:04:15,567 --> 00:04:18,000
Meanwhile, your dad's
gonna love me with these
cigars I'm getting him.
95
00:04:18,067 --> 00:04:19,601
You don't have to
get him cigars.
96
00:04:19,667 --> 00:04:21,567
Castro cannot
get these cigars.
97
00:04:21,634 --> 00:04:23,100
He already loves you.
98
00:04:23,167 --> 00:04:24,667
Yeah, but he still gives me
that look.
99
00:04:24,734 --> 00:04:26,901
There's no look.
Oh, there's a look.
100
00:04:26,968 --> 00:04:30,901
It's like, "I know what
you're doing to my daughter,
and I don't like it."
101
00:04:30,968 --> 00:04:33,300
Get him the cigars.
I'm getting them.
102
00:04:33,367 --> 00:04:35,000
Hey, I thought we agreed
you're quitting this?
103
00:04:35,067 --> 00:04:37,567
We also agreed to keep
the guest list under 80.
104
00:04:37,634 --> 00:04:41,868
There's no such thing.
It's either 12, 60,
or the next stop is 1,100.
105
00:04:43,167 --> 00:04:44,868
These are done.
106
00:04:46,067 --> 00:04:48,400
Did you just
lick the last one?
107
00:04:48,467 --> 00:04:49,801
Yeah, why?
108
00:04:49,868 --> 00:04:51,267
I take it all the way
to the one yard line,
109
00:04:51,334 --> 00:04:53,467
then you come off the bench,
and you get the touchdown?
110
00:04:53,534 --> 00:04:55,367
You can mail them.
111
00:04:55,434 --> 00:04:56,567
Fine. I will mail them.
112
00:04:56,634 --> 00:04:58,167
Unless you don't want
to mail them.
113
00:04:58,234 --> 00:04:59,467
I will mail them.
Because that's it,
you know.
114
00:04:59,534 --> 00:05:02,033
Once these go in the mail,
there's no turning back.
115
00:05:02,100 --> 00:05:04,334
Come here.
I don't want to turn back.
116
00:05:04,400 --> 00:05:06,667
(DOORBELL BUZZES)
117
00:05:06,734 --> 00:05:08,934
Because then I'd have to
meet another girl and
get her to like me,
118
00:05:09,000 --> 00:05:11,200
and I don't have
that kind of time.
119
00:05:11,267 --> 00:05:12,467
Have you
been outside today?
120
00:05:12,534 --> 00:05:14,067
It's gorgeous.
What a day.
121
00:05:14,133 --> 00:05:15,834
These guys played at
Mark's cousin's wedding.
122
00:05:15,901 --> 00:05:18,467
They're fantastic.
Stepbrothers. Same mother,
different father.
123
00:05:18,534 --> 00:05:20,167
Talk to my florist?
Tomorrow at 10:00.
124
00:05:20,234 --> 00:05:21,534
Talk to my caterer?
I left him a message.
125
00:05:21,601 --> 00:05:23,734
She was using kiwi
when no used kiwi.
126
00:05:23,801 --> 00:05:25,300
How are you?
Invitations?
127
00:05:25,367 --> 00:05:28,100
My department.
Who do you think
turned us on to jicama?
128
00:05:28,167 --> 00:05:29,534
They are all signed
and sealed.
129
00:05:29,601 --> 00:05:31,000
Paul is going to
mail them.
130
00:05:31,067 --> 00:05:33,167
Except for yours.
131
00:05:33,234 --> 00:05:34,767
Are you sure? Because
once you give it to me,
there's no turning back.
132
00:05:34,834 --> 00:05:37,400
We're not turning back.
We have discussed it.
133
00:05:37,467 --> 00:05:38,968
Bye.
Bye.
134
00:05:39,033 --> 00:05:41,701
(SAVED BY THE BELL
THEME MUSIC PLAYING ON TV)
135
00:05:44,334 --> 00:05:46,467
This guy Screech.
I'm telling you.
136
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
When are you
getting married?
BOTH: March.
137
00:05:54,067 --> 00:05:58,000
March. Maybe you want
more of a winter dress,
higher collar.
138
00:05:58,067 --> 00:05:59,734
No, I like this cut.
139
00:05:59,801 --> 00:06:02,167
So, what does it cost
to try it on?
140
00:06:02,234 --> 00:06:06,400
Because this is the one.
This is the dress
I'm going to get married in.
141
00:06:06,467 --> 00:06:09,033
You want two?
I'll give you a deal.
142
00:06:10,567 --> 00:06:12,200
Saul, why the hell
would she want two?
143
00:06:12,267 --> 00:06:16,167
Listen. I didn't put
three kids through college
by being quiet.
144
00:06:17,000 --> 00:06:18,267
Sorry.
JAMIE: Hey.
145
00:06:18,334 --> 00:06:19,667
Hi, Debbie.
Sorry.
146
00:06:19,734 --> 00:06:21,834
Gary and I just had
the worst fight.
147
00:06:21,901 --> 00:06:23,534
About what?
148
00:06:23,601 --> 00:06:25,234
It doesn't matter.
149
00:06:25,300 --> 00:06:30,334
Let me look at you.
Oh, sweetie,
you look so pretty.
150
00:06:30,400 --> 00:06:32,767
Sometimes wonder
if it's all worth it.
151
00:06:32,834 --> 00:06:34,534
If what's worth it?
152
00:06:34,601 --> 00:06:36,033
What?
153
00:06:36,100 --> 00:06:37,267
Hair?
Up.
154
00:06:37,334 --> 00:06:38,567
Veil?
Traditional.
155
00:06:38,634 --> 00:06:40,033
Train?
Detachable.
156
00:06:40,100 --> 00:06:42,000
Zipper or snaps?
Buttons.
157
00:06:42,067 --> 00:06:45,868
Buttons? Buttons?
With my brother,
you'll need a locksmith.
158
00:06:45,934 --> 00:06:47,501
Wow.
JAMIE: Hi.
159
00:06:47,567 --> 00:06:50,067
Look at my beautiful
baby sister.
160
00:06:50,133 --> 00:06:52,701
Mom. Why is she here?
161
00:06:52,767 --> 00:06:54,434
She tricked me.
How did she trick you?
162
00:06:54,501 --> 00:06:56,367
She asked me
where I was going today,
and I told her.
163
00:06:56,434 --> 00:06:58,534
Oh. She's very sly.
164
00:06:58,601 --> 00:07:01,100
Look at you.
165
00:07:01,167 --> 00:07:03,701
Oh, someday
it will be your turn.
166
00:07:04,434 --> 00:07:06,767
Mom, I'm fine.
167
00:07:06,834 --> 00:07:09,067
I'm going to give you
one piece of advice,
168
00:07:09,133 --> 00:07:11,067
something my grandmother
told my mother
169
00:07:11,133 --> 00:07:13,734
my mother told me,
and now I'm gonna tell you.
170
00:07:13,801 --> 00:07:16,367
Everybody and their mother
is going to be coming
up to you
171
00:07:16,434 --> 00:07:19,968
and wanting to
give you advice.
Pay no attention.
172
00:07:20,033 --> 00:07:22,901
You hear what I'm saying?
Yes.
173
00:07:22,968 --> 00:07:24,567
Hey, are these
the invitations?
Uh-huh.
174
00:07:24,634 --> 00:07:27,567
Oh, can we see?
Sure.
175
00:07:27,634 --> 00:07:30,868
Oh, that's interesting.
Burt and Sylvania Buchman.
176
00:07:32,634 --> 00:07:34,133
Son-of-a-bitch.
177
00:07:34,200 --> 00:07:37,100
I always wondered
what Sylvia was short for.
178
00:07:44,534 --> 00:07:46,367
Tell me you didn't
mail the invitations.
179
00:07:46,434 --> 00:07:48,067
I didn't mail
the invitations.
180
00:07:48,133 --> 00:07:49,300
Thank God.
What?
181
00:07:49,367 --> 00:07:50,634
What does this say?
182
00:07:50,701 --> 00:07:53,167
"Gus and Theresa Stemple
and Burt and Sylvia Buchman
183
00:07:53,234 --> 00:07:55,767
"request the honor of your..."
What does this say?
184
00:07:55,834 --> 00:07:57,701
"Gus and Theresa Stemple
and Burt and Sylvia Buchman
185
00:07:57,767 --> 00:07:59,367
"request the..."
What does it say?
186
00:08:02,200 --> 00:08:04,934
"Gus and Theresa Stemple and
Burt and Sylvania Buchman..."
187
00:08:05,000 --> 00:08:07,634
Oh, God. I mailed them.
188
00:08:07,701 --> 00:08:10,000
You said you didn't mail them.
You told me to say that.
189
00:08:10,067 --> 00:08:12,133
Where did you mail them?
I mailed them on the corner.
190
00:08:12,200 --> 00:08:15,734
On the mailbox?
No, on the fire hydrant.
191
00:08:15,801 --> 00:08:17,434
Wait, this show, it's, like,
strangely compelling.
192
00:08:17,501 --> 00:08:19,701
Would you come on?
193
00:08:26,434 --> 00:08:27,968
(GRUNTS)
194
00:08:28,033 --> 00:08:29,400
You know,
my cousin's friend did this
on Staten Island once?
195
00:08:29,467 --> 00:08:31,133
Pulled out
a baby alligator.
196
00:08:31,200 --> 00:08:33,601
Your mother's gonna hate me.
It's a typo.
197
00:08:33,667 --> 00:08:36,634
I'm gonna be
paying for that typo
for the rest my life.
198
00:08:36,701 --> 00:08:38,501
You're not wrong.
199
00:08:40,033 --> 00:08:41,601
This is the worst design
in the world.
200
00:08:41,667 --> 00:08:44,267
I don't know how
they expect people
to get mail out.
201
00:08:44,334 --> 00:08:46,067
All right. Let me.
Let me. Let me.
202
00:08:48,901 --> 00:08:50,267
What are you doing?
203
00:08:50,334 --> 00:08:52,033
In my house,
if something didn't work,
you hit it.
204
00:08:57,767 --> 00:09:00,667
Hi. Hey, hello.
Hello, Mr. Mailman. Hello.
205
00:09:00,734 --> 00:09:03,167
Postal worker. Hi.
Do you prefer that, really?
206
00:09:03,234 --> 00:09:04,534
It makes no difference.
207
00:09:04,601 --> 00:09:06,033
Listen. We...
What happened is
208
00:09:06,100 --> 00:09:07,801
we have wrongfully
put some mail in here,
and we will be
209
00:09:07,868 --> 00:09:10,734
the happiest people
in the zip code
if we can get it out of here.
210
00:09:10,801 --> 00:09:12,133
It's illegal.
No, I know.
211
00:09:12,200 --> 00:09:13,300
But listen.
You give it to us,
212
00:09:13,367 --> 00:09:14,634
then we don't know you,
you don't know us,
213
00:09:14,701 --> 00:09:16,634
this whole conversation
never even happened.
214
00:09:16,701 --> 00:09:17,901
I'd lose my job.
215
00:09:17,968 --> 00:09:19,434
They're just
wedding invitations.
216
00:09:19,501 --> 00:09:21,834
Oh, you're
getting married.
217
00:09:21,901 --> 00:09:24,567
Let me give you
a piece of advice
my father gave to me
218
00:09:24,634 --> 00:09:28,133
and his father gave to him.
Wear comfortable shoes.
219
00:09:28,200 --> 00:09:30,300
At the wedding.
All the time.
220
00:09:36,033 --> 00:09:37,901
Why? Just tell me why?
221
00:09:37,968 --> 00:09:39,801
The man committed
a felony for us.
222
00:09:39,868 --> 00:09:41,801
How do we
not invite him?
223
00:09:41,868 --> 00:09:43,501
You're worse than
your mother.
224
00:09:43,567 --> 00:09:45,968
Who, you mean Sylvania?
225
00:09:46,033 --> 00:09:47,434
We're now up to 88.
226
00:09:47,501 --> 00:09:49,667
No. No, he said
his wife might not come.
227
00:09:49,734 --> 00:09:53,167
Eighty-seven...
Do you think
this is an omen?
228
00:09:53,234 --> 00:09:55,400
It's not an omen.
How do you know?
229
00:09:55,467 --> 00:09:57,000
First of all,
omens are bigger.
230
00:09:57,067 --> 00:09:59,567
We just said once
we mailed the invitations
that's it,
231
00:09:59,634 --> 00:10:00,734
that's the point
of no return.
232
00:10:00,801 --> 00:10:02,601
Now we have
the invitations back.
233
00:10:02,667 --> 00:10:03,901
It's got to mean something.
234
00:10:03,968 --> 00:10:05,300
Boy, do you
have to relax.
235
00:10:05,367 --> 00:10:07,367
Listen. Both of my sisters
have had weddings.
236
00:10:07,434 --> 00:10:10,267
Trust me.
It gets so much
worse than this.
237
00:10:10,334 --> 00:10:12,100
(DOORBELL BUZZING)
238
00:10:12,167 --> 00:10:16,100
I'm only upset that
I wasted a quart and a half
of perfectly good saliva.
239
00:10:16,167 --> 00:10:18,400
Wasted your saliva
on what?
240
00:10:19,067 --> 00:10:20,167
Nothing.
241
00:10:20,234 --> 00:10:22,300
Why would you say it?
242
00:10:22,367 --> 00:10:23,667
Made a joke.
243
00:10:23,734 --> 00:10:26,000
That's some joke.
244
00:10:26,067 --> 00:10:28,968
I would have called,
but when I call,
you screen.
245
00:10:29,033 --> 00:10:31,534
No, we don't.
It's all right, honey.
246
00:10:31,601 --> 00:10:34,701
Listen. It turns out that
the Wolfs can't make it.
247
00:10:34,767 --> 00:10:35,901
That's why you came
over here?
248
00:10:35,968 --> 00:10:37,067
I thought
you'd want to know.
249
00:10:37,133 --> 00:10:38,868
That's great.
Now we're down to 85.
250
00:10:38,934 --> 00:10:41,167
But on my way over,
guess who I ran into?
251
00:10:41,234 --> 00:10:44,200
86 and 87?
252
00:10:44,267 --> 00:10:46,801
The invitations...
Please, don't read these.
253
00:10:46,868 --> 00:10:48,400
Why not?
Because there was a mistake.
254
00:10:48,467 --> 00:10:49,701
What mistake?
255
00:10:49,767 --> 00:10:51,267
I should have listened to you
in the first place.
256
00:10:51,334 --> 00:10:53,234
I should have
used your printer.
It serves me right.
257
00:10:53,300 --> 00:10:54,868
I was just wrong,
wrong, wrong.
258
00:10:54,934 --> 00:10:56,467
But now I'm gonna
call your printer,
259
00:10:56,534 --> 00:11:00,000
and I'm gonna
have them redone, and
everything will be fine.
260
00:11:02,100 --> 00:11:05,133
What?
That's a simple mistake.
261
00:11:05,200 --> 00:11:07,501
I just hope
it's not an omen.
262
00:11:15,000 --> 00:11:16,801
Yes? No?
PAUL: Whatever.
263
00:11:16,868 --> 00:11:20,200
(POLKA MUSIC PLAYING)
We can't dance to whatever.
I want your opinion.
264
00:11:22,534 --> 00:11:24,334
We can't go
with the Polka People.
265
00:11:24,400 --> 00:11:27,534
Pass. Pass.
Positively pass
on the Polka People.
266
00:11:27,601 --> 00:11:29,667
Ooh, that was fun.
Say that.
267
00:11:29,734 --> 00:11:32,634
I don't want to.
268
00:11:32,701 --> 00:11:34,400
Listen, just relax.
We still-- We still
have a month.
269
00:11:34,467 --> 00:11:36,267
We don't still have a month.
We only have a month.
270
00:11:36,334 --> 00:11:38,334
Bands get booked.
Not Ira's band.
271
00:11:38,400 --> 00:11:40,000
And we still haven't
picked out our song.
272
00:11:40,067 --> 00:11:41,701
Ira's got
a whole list of songs.
273
00:11:41,767 --> 00:11:44,133
Listen. He's available
and he's cheap.
274
00:11:44,200 --> 00:11:46,701
Plus, use him, take him
off the guest list,
275
00:11:46,767 --> 00:11:48,634
it brings us back to 109.
276
00:11:48,701 --> 00:11:51,200
Great. And vows.
We still haven't
written our vows.
277
00:11:51,267 --> 00:11:54,968
Vows we'll get.
Listen, I'm not worried
about vows.
278
00:11:55,033 --> 00:11:56,300
I'm starving.
279
00:11:56,367 --> 00:11:57,834
We'll eat at the
food tasting thing.
280
00:11:57,901 --> 00:11:59,634
(DOORBELL BUZZES)
281
00:11:59,701 --> 00:12:01,767
We have eggs and batteries.
282
00:12:01,834 --> 00:12:04,167
So I could make an omelet
that keeps on running.
283
00:12:05,968 --> 00:12:07,367
Hi.
Hi.
284
00:12:07,434 --> 00:12:09,567
Feels like flatware.
Could be a serving tray.
285
00:12:09,634 --> 00:12:12,133
Honey, it's our first
wedding present.
286
00:12:12,200 --> 00:12:13,934
Didn't I tell you?
It's good to get married.
287
00:12:14,000 --> 00:12:15,868
I need a signature.
Okay.
288
00:12:15,934 --> 00:12:19,467
Well, they are
RSVP-ing like crazy.
289
00:12:19,534 --> 00:12:22,367
Oh, by the way,
my wife can make it.
290
00:12:23,667 --> 00:12:26,400
There's a relief.
You were worried about it.
291
00:12:27,534 --> 00:12:29,467
Hired the band yet?
No.
292
00:12:29,534 --> 00:12:31,601
Clock's ticking.
293
00:12:31,667 --> 00:12:33,133
You're married, right?
Yeah.
294
00:12:33,200 --> 00:12:34,968
So what are you
doing to me?
295
00:12:35,033 --> 00:12:36,033
Look, look, look.
296
00:12:36,100 --> 00:12:37,300
Ooh.
Ooh.
297
00:12:37,367 --> 00:12:39,601
A little squat
double-nosed bowl.
298
00:12:39,667 --> 00:12:41,434
Honey, it's our gravy boat.
299
00:12:41,501 --> 00:12:43,334
We wanted a gravy boat?
I asked you.
300
00:12:43,400 --> 00:12:45,200
Because we never
have gravy.
We never had a boat.
301
00:12:45,267 --> 00:12:47,868
She's right.
We use ours all the time.
302
00:12:47,934 --> 00:12:49,200
You eat a lot of gravy,
do you?
303
00:12:49,267 --> 00:12:51,267
Since we got the boat.
304
00:12:52,968 --> 00:12:55,567
Look at this.
They're coming.
Who's coming?
305
00:12:55,634 --> 00:12:57,634
Everybody's coming.
Nobody's not coming.
306
00:12:57,701 --> 00:13:00,300
Look, the Klines.
"They'll never drive
down from Albany," we said.
307
00:13:00,367 --> 00:13:02,400
Well, guess what?
They're driving down
from Albany.
308
00:13:02,467 --> 00:13:04,901
They gonna take
the Taughannock?
309
00:13:04,968 --> 00:13:09,300
What difference does make?
The point is
where are they gonna sit?
310
00:13:09,367 --> 00:13:11,801
Hey, hey, what happened--
what happened to quitting
before the wedding?
311
00:13:11,868 --> 00:13:14,167
We still have a month.
No, no, we don't still.
We only have a month.
312
00:13:14,234 --> 00:13:16,467
All right, all right,
all right. All right.
You're right.
313
00:13:16,534 --> 00:13:18,400
No, now.
Now, now, now.
314
00:13:20,067 --> 00:13:22,634
Good girl.
Good for you.
315
00:13:23,701 --> 00:13:25,667
Do we have any cupcakes?
316
00:13:31,200 --> 00:13:33,367
And where did you
find this caterer?
317
00:13:33,434 --> 00:13:34,634
She did Fran and Mark's.
318
00:13:34,701 --> 00:13:36,200
She was good?
319
00:13:36,267 --> 00:13:38,501
No, which is why
we went that way.
320
00:13:39,200 --> 00:13:40,667
All righty.
321
00:13:40,734 --> 00:13:42,868
Jamie and I discussed
several menus
322
00:13:42,934 --> 00:13:46,901
and settled on
what I think are some
really lovely choices.
323
00:13:46,968 --> 00:13:51,634
So to start, I was thinking
of an array of puffed pastry
stuffed with goat cheese,
324
00:13:51,701 --> 00:13:54,067
artichoke,
or wild mushroom.
325
00:13:54,133 --> 00:13:56,133
Mmm. These are good.
326
00:13:56,200 --> 00:13:58,934
They are. As long as
they stay hot.
Mom.
327
00:13:59,000 --> 00:14:03,234
I'm just saying.
I mean, you wouldn't want
to see these cold.
328
00:14:03,300 --> 00:14:06,601
While on the other hand,
shrimp start out cold.
329
00:14:06,667 --> 00:14:08,567
Shrimp?
330
00:14:08,634 --> 00:14:11,200
Sure. We had them
at Deborah's wedding.
Remember, Paulie?
331
00:14:11,267 --> 00:14:14,000
The size
of a baby's foot.
332
00:14:14,067 --> 00:14:16,501
I can do shrimp.
No, no.
I like what you got.
333
00:14:16,567 --> 00:14:20,033
I don't have to
talk up for shrimp.
Shrimp speak for themselves.
334
00:14:20,100 --> 00:14:21,934
I--I--I agree
with Sylvia.
335
00:14:22,000 --> 00:14:23,501
So then it's the shrimp.
336
00:14:23,567 --> 00:14:25,567
Great.
Thanks, Sylvia.
337
00:14:25,634 --> 00:14:28,300
Oh, okey-dokey.
All right.
338
00:14:28,367 --> 00:14:31,734
She hates this.
She really does. Okay.
339
00:14:31,801 --> 00:14:35,334
Okay. So far
no one's asking the
important meat question.
340
00:14:35,400 --> 00:14:37,234
Which would be?
Where is it?
341
00:14:37,300 --> 00:14:40,167
Absolutely right.
The man is a butcher,
he has the right to know.
342
00:14:40,234 --> 00:14:41,934
We just wanted something
nice and light.
343
00:14:42,000 --> 00:14:44,200
You know what's nice
and light? Beef salad.
344
00:14:44,267 --> 00:14:45,701
Beef salad.
Sure. Sure.
345
00:14:45,767 --> 00:14:47,234
Uh, Hillary,
what do you think?
346
00:14:47,300 --> 00:14:49,934
Well, we had decided
on the squab.
Squab?
347
00:14:50,000 --> 00:14:53,200
With a
wild cherry glaze.
348
00:14:53,267 --> 00:14:55,334
It looks like a pigeon.
349
00:14:55,400 --> 00:14:57,968
A pigeon. Honey?
350
00:14:58,033 --> 00:15:01,067
It's got
a pigeonesque quality.
351
00:15:01,133 --> 00:15:03,400
What's the difference
between this and a pigeon?
352
00:15:03,467 --> 00:15:07,133
A pigeon's on a ledge.
This is on a plate.
353
00:15:07,200 --> 00:15:08,901
Honey, you said
you liked squab.
354
00:15:08,968 --> 00:15:11,400
I know, but I--I thought
it was gonna be
a little bigger.
355
00:15:11,467 --> 00:15:12,934
Why would you
think that?
356
00:15:13,000 --> 00:15:15,834
Because it's squab.
You know, squab, squab.
357
00:15:15,901 --> 00:15:17,934
It opens up in the middle.
358
00:15:18,033 --> 00:15:19,934
Hey, I'm paying
60 bucks a head.
359
00:15:20,000 --> 00:15:22,033
What have you got
with blood in it?
Mom.
360
00:15:22,100 --> 00:15:23,934
Gus.
How about--
How about roast beef?
361
00:15:24,000 --> 00:15:25,501
Honey.
I think your father
would enjoy roast beef.
362
00:15:25,567 --> 00:15:27,467
You know,
nobody ever went wrong
with roast beef.
363
00:15:27,534 --> 00:15:30,033
Daddy, I really wanted
the squab.
364
00:15:30,100 --> 00:15:33,601
All right.
So we have one squab
and how many roast beefs?
365
00:15:36,067 --> 00:15:38,567
Well, we still have to
decide on the cake.
366
00:15:38,634 --> 00:15:40,300
Jamie narrowed it down
to two.
367
00:15:40,367 --> 00:15:42,300
Okay. I'm going to be late
for my fitting.
Can you handle this?
368
00:15:42,367 --> 00:15:44,734
I will handle cake.
Okay. And you won't forget
your tux?
369
00:15:44,801 --> 00:15:47,234
We'll do the tux.
Listen. I'm going uptown.
370
00:15:47,300 --> 00:15:49,100
Do you think that
she would like a lift?
371
00:15:49,167 --> 00:15:50,634
That's all right.
You don't have to
give me a lift.
372
00:15:50,701 --> 00:15:52,767
Oh, so you don't want me
to give you a lift?
373
00:15:52,834 --> 00:15:56,901
No, no, no, no.
I would love a lift.
Thank you, Mom.
374
00:15:56,968 --> 00:15:59,667
Did you hear that?
She called me Mom.
375
00:15:59,734 --> 00:16:01,334
You don't have to do that.
376
00:16:05,901 --> 00:16:08,234
This brings back
so many memories.
377
00:16:08,300 --> 00:16:09,467
I bet it does.
378
00:16:09,534 --> 00:16:11,734
My tailor died this year.
379
00:16:12,934 --> 00:16:15,634
Almost 30 years
I was going to him.
380
00:16:15,701 --> 00:16:18,200
Go find another tailor.
381
00:16:18,267 --> 00:16:20,667
So tell me.
What are you getting Paul?
382
00:16:20,734 --> 00:16:23,501
For what?
A wedding present.
383
00:16:23,567 --> 00:16:25,033
I have to get him
a wedding present?
384
00:16:25,100 --> 00:16:27,467
Nobody said you had to
do anything.
385
00:16:28,467 --> 00:16:29,501
(SIGHS)
386
00:16:29,567 --> 00:16:32,501
Oh, God.
Look at you guys.
387
00:16:32,567 --> 00:16:34,033
Do you love it?
Yeah.
388
00:16:34,100 --> 00:16:36,100
Yeah, it's great.
What's not to love?
389
00:16:36,167 --> 00:16:38,067
Okay. What's the problem?
No, it's fine.
390
00:16:38,133 --> 00:16:40,734
No one's gonna be
looking at my hips anyway.
391
00:16:40,801 --> 00:16:43,767
No, they'll be
looking at where
my boobs should be.
392
00:16:43,834 --> 00:16:45,033
I feel like a lamp.
A what?
393
00:16:45,100 --> 00:16:46,734
A lamp.
A lamb?
394
00:16:46,801 --> 00:16:48,367
A lamp!
395
00:16:48,434 --> 00:16:50,934
Oh, that I can see.
396
00:16:51,000 --> 00:16:53,300
You know who else
won't look good in this?
Sharon.
397
00:16:53,367 --> 00:16:56,567
Okay, okay, okay, okay.
What do-- What do we do?
398
00:16:59,767 --> 00:17:01,200
We really love this.
399
00:17:01,267 --> 00:17:03,534
You do? Really?
Everybody?
400
00:17:03,601 --> 00:17:05,000
Well, okay.
You should wear this then.
401
00:17:05,067 --> 00:17:08,033
Really?
Oh.
402
00:17:08,100 --> 00:17:11,667
Er, Saul, so
let me ask you something.
403
00:17:11,734 --> 00:17:15,067
How much
would you charge me
to take in some slacks?
404
00:17:19,801 --> 00:17:21,901
Wait a minute.
You're telling me that her,
this woman,
405
00:17:21,968 --> 00:17:23,367
she is not the teacher?
406
00:17:23,434 --> 00:17:25,734
This girl is a freshman.
407
00:17:25,801 --> 00:17:27,534
I love this show.
408
00:17:27,601 --> 00:17:29,000
That's what I'm saying.
409
00:17:29,067 --> 00:17:30,567
Oh, listen.
I spoke to Manuel.
410
00:17:30,634 --> 00:17:32,400
He's gonna get
the cigars in two weeks.
411
00:17:32,467 --> 00:17:33,968
Right. Right.
Now, these are
the big ones, right?
412
00:17:34,033 --> 00:17:35,334
The El Grandes?
413
00:17:35,400 --> 00:17:36,968
Well, no. No can do
on the Grandes.
414
00:17:37,033 --> 00:17:39,868
But he can get
presidentes and executivos.
415
00:17:39,934 --> 00:17:41,734
Executivos are what?
Those are the thick ones?
416
00:17:41,801 --> 00:17:43,167
Well, they're thicker
than the Grandes,
417
00:17:43,234 --> 00:17:44,667
but they're shorter
than the Robustos.
418
00:17:44,734 --> 00:17:46,767
He got the Robustos?
Only in the Piccolini.
419
00:17:47,667 --> 00:17:48,901
I don't want a Piccolini.
420
00:17:48,968 --> 00:17:50,634
I didn't get the Piccolinis.
421
00:17:50,701 --> 00:17:54,734
All right, all right.
I just asked you
a simple question.
422
00:17:54,801 --> 00:17:57,868
Well, everything's ruined.
I need pie.
423
00:17:57,934 --> 00:17:59,267
That's 3.14.
424
00:17:59,334 --> 00:18:02,000
What?
Pi.
425
00:18:02,067 --> 00:18:03,868
Did you get a tux?
I had a fitting.
426
00:18:03,934 --> 00:18:08,267
Did it fit?
Uh, it's hard to say.
Did it over the phone.
427
00:18:08,334 --> 00:18:09,801
What do you mean
you did it over the phone?
428
00:18:09,868 --> 00:18:12,267
He's that good.
429
00:18:12,334 --> 00:18:13,801
Did you pick out a cake?
430
00:18:13,868 --> 00:18:16,934
Well, we narrowed it
down to three.
431
00:18:17,000 --> 00:18:19,033
When I left, it was
narrowed down to two.
432
00:18:19,100 --> 00:18:21,701
Hey, your parents
almost had it
narrowed down to five.
433
00:18:21,767 --> 00:18:24,300
Okay, honey.
It's four weeks away.
434
00:18:24,367 --> 00:18:25,901
We don't have cake,
you don't have a tux,
435
00:18:25,968 --> 00:18:28,067
we haven't written any vows,
we haven't picked out a band.
436
00:18:28,133 --> 00:18:30,667
All right, all right,
all right. Relax.
Watch me help.
437
00:18:30,734 --> 00:18:32,300
Ira?
Yeah?
438
00:18:32,367 --> 00:18:34,100
You want to play
at our wedding?
Music?
439
00:18:34,167 --> 00:18:37,200
No, with Lincoln Logs.
Yes, music.
440
00:18:37,267 --> 00:18:38,901
I thought
you'd never ask.
Thank you.
441
00:18:38,968 --> 00:18:40,968
All right. Hired the band.
What's next?
442
00:18:41,033 --> 00:18:42,100
Fire the band.
What?
443
00:18:42,167 --> 00:18:44,667
How could you do that
without talking to me?
444
00:18:44,734 --> 00:18:46,367
They were in contention.
I know, but we never...
445
00:18:46,434 --> 00:18:48,567
They're very good.
No, they're not.
446
00:18:48,634 --> 00:18:51,400
You've never even heard them.
It's Ira.
447
00:18:51,467 --> 00:18:54,000
You know what?
They're playing
a gig tonight.
448
00:18:54,067 --> 00:18:56,100
At least go hear them.
449
00:18:56,167 --> 00:18:57,234
Where?
450
00:18:57,300 --> 00:18:59,501
Upstate.
Where upstate?
451
00:18:59,567 --> 00:19:01,567
What's the difference?
A little bit upstate.
452
00:19:06,167 --> 00:19:08,467
(SLOW MUSIC PLAYING)
453
00:19:15,100 --> 00:19:17,000
Come on. Music is music.
454
00:19:17,067 --> 00:19:18,434
Listen, if they're
good enough for felons,
455
00:19:18,501 --> 00:19:20,901
I believe they're good enough
for our families.
456
00:19:20,968 --> 00:19:23,767
They made us leave
our shoelaces at the gate.
457
00:19:23,834 --> 00:19:26,968
So? Hey, at Suki Hana
they make you leave
your shoes at the door.
458
00:19:27,033 --> 00:19:28,834
You enjoy that.
459
00:19:28,901 --> 00:19:31,567
Maybe we should have
gone buffet.
460
00:19:31,634 --> 00:19:33,033
All right, folks.
461
00:19:33,100 --> 00:19:35,400
We're gonna take
a little time off
for good behavior.
462
00:19:35,467 --> 00:19:36,901
(LAUGHING)
463
00:19:38,868 --> 00:19:41,300
Anyway, don't nobody
go nowhere.
464
00:19:41,367 --> 00:19:43,100
See? Everybody loves him.
465
00:19:43,167 --> 00:19:44,634
Hey.
Hey.
466
00:19:44,701 --> 00:19:46,767
Listen. I just want
you guys to know that,
you know,
467
00:19:46,834 --> 00:19:50,067
some gigs,
like this prison gig,
it's just a check.
468
00:19:50,133 --> 00:19:53,901
But when you're doing things,
when you're playing music
for people you love...
469
00:19:53,968 --> 00:19:55,634
There will be a check
involved though, right?
470
00:19:55,701 --> 00:19:56,901
Yes.
471
00:19:56,968 --> 00:19:58,267
And by the way,
if you want,
472
00:19:58,334 --> 00:20:00,501
I got a guy who can
marry you for free.
473
00:20:00,567 --> 00:20:02,100
Wait a minute,
you got a guy
who can marry us?
474
00:20:02,167 --> 00:20:05,133
Yeah, Lenny,
the keyboard player.
He's a justice of the peace.
475
00:20:05,200 --> 00:20:06,968
So people get married
by a keyboard player?
476
00:20:07,033 --> 00:20:08,133
He does it all the time.
477
00:20:08,200 --> 00:20:10,868
Oh, that's cool.
And yet we have a guy.
478
00:20:11,634 --> 00:20:13,234
Ira...
Oh.
479
00:20:13,300 --> 00:20:17,067
I also, I started
working up a little, uh...
A little song list.
480
00:20:17,133 --> 00:20:20,100
Color My World,The Alley Cat.
481
00:20:20,167 --> 00:20:22,000
No, no, no.
Not the Hokey Pokey.
482
00:20:22,067 --> 00:20:25,801
James, you got to have
the Hokey Pokey.
That's what it's all about.
483
00:20:26,534 --> 00:20:28,400
Ira...
Yeah?
484
00:20:28,467 --> 00:20:30,367
Well, you're, you know,
you're the leader
of the band,
485
00:20:30,434 --> 00:20:32,534
so whatever you say
is what we'll do.
486
00:20:33,100 --> 00:20:34,501
All right.
487
00:20:36,300 --> 00:20:37,868
You're doing
a good thing, you.
488
00:20:37,934 --> 00:20:40,701
Oh, yeah, yeah, yeah.
Come on. Let's dance.
489
00:20:40,767 --> 00:20:42,968
I don't remember, uh,
signing up to dance.
490
00:20:43,033 --> 00:20:44,868
Oh, come on.
491
00:20:44,934 --> 00:20:47,334
Oh, my God.
What's that?
492
00:20:47,400 --> 00:20:49,267
We've never danced together.
493
00:20:49,334 --> 00:20:51,200
That's not true.
We've danced plenty of times.
494
00:20:51,267 --> 00:20:52,701
When?
495
00:20:52,767 --> 00:20:54,234
(CHUCKLES)
All right,
so we've never danced.
496
00:21:00,267 --> 00:21:02,167
Look at you.
What?
497
00:21:02,234 --> 00:21:05,667
You're the worst dancer
I've ever seen in my life.
498
00:21:05,734 --> 00:21:07,667
I can dance.
No, you can't.
499
00:21:07,734 --> 00:21:10,000
Not in the
traditional sense, no.
500
00:21:10,067 --> 00:21:12,334
I'm marrying you.
How did I not know this?
501
00:21:12,400 --> 00:21:15,434
Hey, I didn't know
about squab.
So, we're learning.
502
00:21:15,501 --> 00:21:18,734
Hey, a smile.
Man, I haven't seen that
in some time.
503
00:21:25,100 --> 00:21:28,634
This is the safest
I've felt in two months.
504
00:21:28,701 --> 00:21:30,634
Hey, you know,
if we kill our families,
505
00:21:30,701 --> 00:21:32,734
(CHUCKLING)
we could have the wedding
right here.
506
00:21:33,734 --> 00:21:43,734
Downloaded From www.AllSubs.org
40410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.