Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,800
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:09,900 --> 00:00:12,430
("Jae-suk is watching you".)
3
00:00:12,450 --> 00:00:14,940
- I mean on your birthday... - Yes.
4
00:00:14,960 --> 00:00:16,370
- Did you cut your hair? - Yes.
5
00:00:17,120 --> 00:00:18,440
- How have you been doing? - Great.
6
00:00:18,470 --> 00:00:20,580
- If you're going to spend it alone. - You spent 100,000 dollars?
7
00:00:20,610 --> 00:00:23,040
- No, not me. If they are going to spend it, they should spend it on us. - Ho-dong.
8
00:00:23,060 --> 00:00:24,370
What's that?
9
00:00:24,390 --> 00:00:25,980
What do you think about that?
10
00:00:26,010 --> 00:00:27,230
- About what? - What are you talking about?
11
00:00:27,250 --> 00:00:29,480
Our Ask Us High School.
12
00:00:29,840 --> 00:00:32,110
Those who transfer to our school,
13
00:00:32,130 --> 00:00:34,560
they always announce their marriage, the next day.
14
00:00:34,580 --> 00:00:36,210
- True. - Rain did that too.
15
00:00:36,230 --> 00:00:37,590
- Im Chang-jung too. - Jo Woo-jong did it too.
16
00:00:37,620 --> 00:00:39,480
It started with Chang-jung.
17
00:00:39,610 --> 00:00:40,930
Marry me.
18
00:00:41,340 --> 00:00:43,010
What? Wait a second.
19
00:00:43,040 --> 00:00:44,750
Is that something you should say to him?
20
00:00:45,760 --> 00:00:48,260
I'm fine now, though.
21
00:00:48,520 --> 00:00:49,670
What do you mean?
22
00:00:49,710 --> 00:00:52,240
You'll be surprised. What were you saying?
23
00:00:52,240 --> 00:00:55,020
- That means he is seeing someone now. - Like a star.
24
00:00:55,040 --> 00:00:56,570
For Rain,
25
00:00:56,600 --> 00:00:58,440
in just three days after our program was aired,
26
00:00:58,470 --> 00:00:59,860
he announced his marriage.
27
00:00:59,890 --> 00:01:01,700
Did you write the lyrics while thinking about your girlfriend?
28
00:01:02,300 --> 00:01:04,640
Do you have a girlfriend?
29
00:01:05,360 --> 00:01:07,170
- Congratulations. - Congratulations.
30
00:01:07,370 --> 00:01:09,210
(Rain and Kim Tae-hee gets married after 5 years of dating)
31
00:01:09,210 --> 00:01:12,840
- Jo Woo-jong too. - I guess people's minds change when they come to our school.
32
00:01:12,860 --> 00:01:14,860
I think there's some misunderstanding, though.
33
00:01:15,160 --> 00:01:17,850
Woo-jong thought he will be on the top of real-time search,
34
00:01:18,080 --> 00:01:21,240
but Sung-gyu made it to the top instead, so he had to announce his marriage.
35
00:01:21,720 --> 00:01:23,430
No, you should start dreaming again from today,
36
00:01:23,570 --> 00:01:25,520
to become the second Jang Sung-gyu.
37
00:01:25,550 --> 00:01:28,760
(Jo Woo-jong officially announced that he'll marry in March.)
38
00:01:28,790 --> 00:01:31,480
- I guess this place has good energy for marriage. - Yes.
39
00:01:31,510 --> 00:01:33,770
The energy we have may not work for those who want to get married again.
40
00:01:33,790 --> 00:01:35,790
The energy we have may not work for those who want to get married again.
41
00:01:35,820 --> 00:01:37,590
We should use this place as a wedding hall.
42
00:01:37,970 --> 00:01:41,830
I mean,
43
00:01:41,850 --> 00:01:45,210
- everyone announces their marriage. - If you were not as strong,
44
00:01:45,210 --> 00:01:47,140
I'd never let you get away with that remark.
45
00:01:47,160 --> 00:01:49,280
- Ho-dong. - He's saying without thinking because he's strong.
46
00:01:49,300 --> 00:01:51,720
I wonder if there's really a such thing as energy for marriage and remarriage.
47
00:01:51,880 --> 00:01:53,880
- What's that? Is it "Bongsunga School"? - Exactly.
48
00:01:55,110 --> 00:01:58,410
Here it is. One of Jang-hoon's fans...
49
00:01:58,740 --> 00:02:02,670
asked him a very cute question.
50
00:02:02,840 --> 00:02:04,250
The category is marriage and relationships.
51
00:02:04,910 --> 00:02:07,200
- The person who sent this is 18 years old. - She is?
52
00:02:07,220 --> 00:02:08,500
Is this about a comment on the website?
53
00:02:09,200 --> 00:02:11,710
"I wish to marry Seo Jang-hoon."
54
00:02:12,750 --> 00:02:14,210
- Really? - She's only 18.
55
00:02:14,230 --> 00:02:16,060
Apparently, she likes a wealthy guy.
56
00:02:16,280 --> 00:02:20,770
"Hello, I was attracted by Seo Jang-hoon's funny comments."
57
00:02:21,180 --> 00:02:24,490
"I don't care about age. Could you tell me how I can marry him?"
58
00:02:24,510 --> 00:02:25,950
- Marry Jang-hoon? - Yes.
59
00:02:25,970 --> 00:02:28,330
What do you say? Can you tell her how she can marry you?
60
00:02:28,330 --> 00:02:29,860
- She is 18 years old? - She is?
61
00:02:29,890 --> 00:02:32,210
- Yes, she is. - That means you guys have 26 years of age gap.
62
00:02:32,230 --> 00:02:34,910
- She is 18? - If she is 18 years old,
63
00:02:34,940 --> 00:02:37,010
you should meet up with her mother first.
64
00:02:37,040 --> 00:02:39,780
With her mother and I,
65
00:02:39,800 --> 00:02:42,550
- I'm sure we are about the same age. - Yes, the same or younger.
66
00:02:42,580 --> 00:02:45,120
By the time their child goes to kindergarten, he'll be 60 years old.
67
00:02:45,140 --> 00:02:49,300
If she becomes 20 years old, will you marry her?
68
00:02:49,320 --> 00:02:53,400
But the thing is, it's not a she. It's a he, and he loves you very much.
69
00:02:53,430 --> 00:02:56,460
But the thing is, it's not a she. It's a he, and he loves you very much.
70
00:02:56,790 --> 00:02:58,460
Then, you guys should marry.
71
00:02:58,480 --> 00:02:59,730
I didn't know there was a twist in this.
72
00:02:59,730 --> 00:03:03,590
- What are you going to do? - Then you should marry him.
73
00:03:03,670 --> 00:03:05,550
- You should support his love. - He's courageous.
74
00:03:05,570 --> 00:03:07,220
- He is very courageous. - Look.
75
00:03:07,250 --> 00:03:09,970
- He is so into it. - He is so brave.
76
00:03:10,000 --> 00:03:11,930
We should meet up with him.
77
00:03:11,960 --> 00:03:15,870
Well, I'm very thankful to the 18-year-old for liking me,
78
00:03:15,890 --> 00:03:19,360
but I can't marry you.
79
00:03:19,380 --> 00:03:23,050
- I can't do that. - But you like Hee-chul and likes to hug him.
80
00:03:23,080 --> 00:03:26,620
- Right. - When you're drunk, you try to kiss me all the time.
81
00:03:26,640 --> 00:03:28,130
That's because we are close.
82
00:03:28,150 --> 00:03:30,530
We did it together, I didn't do it alone.
83
00:03:30,560 --> 00:03:32,960
What are you saying?
84
00:03:32,990 --> 00:03:35,560
- I didn't do it alone. - Jang-hoon.
85
00:03:35,620 --> 00:03:37,330
- Did I? - He's right.
86
00:03:37,350 --> 00:03:39,820
But why do you kiss him when you're drunk?
87
00:03:39,840 --> 00:03:42,200
- That makes me wonder too. - We did it together.
88
00:03:42,220 --> 00:03:45,230
- That's even more weird. - They did?
89
00:03:45,260 --> 00:03:48,850
I mean we were both drunk and were trying to hug each other.
90
00:03:48,870 --> 00:03:50,910
And then we just bumped into each other's heads.
91
00:03:50,930 --> 00:03:52,640
- That doesn't make sense. - Jang-hoon, marry me.
92
00:03:53,990 --> 00:03:57,280
I'll come back after I graduate high school.
93
00:03:57,310 --> 00:03:58,560
I love you.
94
00:03:59,420 --> 00:04:00,560
I'm sure this is what will happen.
95
00:04:00,590 --> 00:04:02,120
(It's a love story of an innocent boy.)
96
00:04:02,150 --> 00:04:04,990
- Are you acting as the 18-year-old? - Yes, I am.
97
00:04:05,180 --> 00:04:08,060
- I'm sure he'll say this to you. - Yes, with his backpack on.
98
00:04:08,080 --> 00:04:09,970
- This is... - Weird, isn't it?
99
00:04:10,000 --> 00:04:12,230
- The vibe today is different. - Why is it a bit dim here?
100
00:04:12,250 --> 00:04:13,730
- The studio is rather dark. - The lights are dim.
101
00:04:13,790 --> 00:04:15,290
- The studio is rather dark. - The lights are dim.
102
00:04:16,030 --> 00:04:18,170
(Lee Joon, the exemplary actor)
103
00:04:18,190 --> 00:04:19,520
(Seo-hyun, the youngest of Girls' Generation)
104
00:04:19,540 --> 00:04:20,780
You're right.
105
00:04:20,810 --> 00:04:21,900
The studio is rather dark.
106
00:04:22,520 --> 00:04:24,720
(Lee Joon, the exemplary actor)
107
00:04:24,740 --> 00:04:26,090
(Seo-hyun, the youngest of Girls' Generation)
108
00:04:26,120 --> 00:04:29,150
Hello.
109
00:04:29,350 --> 00:04:31,840
Hello, my name is... Oh my.
110
00:04:33,270 --> 00:04:37,350
- I'm from An Actor Once Again High School. - I can't hear you.
111
00:04:37,540 --> 00:04:40,770
I'm from An Actor Once Again High School.
112
00:04:40,790 --> 00:04:42,400
- He's nervous. - I'm Lee Joon.
113
00:04:42,420 --> 00:04:43,550
Nice to meet you.
114
00:04:43,570 --> 00:04:44,960
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
115
00:04:44,990 --> 00:04:46,750
(They're trying to cut short his introduction.)
116
00:04:46,780 --> 00:04:47,960
That's it?
117
00:04:47,960 --> 00:04:49,660
Hello.
118
00:04:49,680 --> 00:04:51,990
(Giving a warm welcome)
119
00:04:52,310 --> 00:04:56,320
I'm from the Greatest Universe of Girls' Generation High School. Nice to meet you.
120
00:04:56,340 --> 00:04:58,610
- Nice to meet you. - Why aren't you welcoming her?
121
00:04:58,860 --> 00:05:02,070
- Aren't you from the same company? - What's the use of welcoming her?
122
00:05:02,070 --> 00:05:03,460
I'm...Be quiet.
123
00:05:04,620 --> 00:05:07,240
- These days... - You know Irene, right?
124
00:05:07,270 --> 00:05:09,800
- Be quiet. - She and Irene are really boring.
125
00:05:10,200 --> 00:05:12,270
- You can't hit me with that. - I told you to be quiet.
126
00:05:12,450 --> 00:05:15,240
- They are the most boring people in our company. - Really?
127
00:05:15,270 --> 00:05:17,510
It's because she is among older members, so she didn't have the chance to talk.
128
00:05:17,540 --> 00:05:21,390
- That's right. - She and Irene are of the same age. Their names are the same.
129
00:05:21,390 --> 00:05:24,200
- Don't come to me. - You'll have to pay for what you said.
130
00:05:24,750 --> 00:05:27,360
- I warn you. - I'm the one who wants to say that.
131
00:05:27,540 --> 00:05:30,650
- What were you saying? - I'm single now.
132
00:05:30,820 --> 00:05:32,930
I heard that there are many singles here.
133
00:05:32,960 --> 00:05:35,450
Nice to meet you, especially to Jang-hoon.
134
00:05:35,480 --> 00:05:38,120
- Here... - Nice to meet you too. I'm your fan.
135
00:05:38,150 --> 00:05:40,240
there are also people who became a solo.
136
00:05:40,380 --> 00:05:42,750
Seo-hyun and I have something in common.
137
00:05:42,780 --> 00:05:44,570
- What's that? - Her last name is Seo.
138
00:05:44,790 --> 00:05:46,250
- Really? - That's right.
139
00:05:46,280 --> 00:05:47,530
What family of Seo are you?
140
00:05:47,560 --> 00:05:48,900
I'm from Dalseong Seo.
141
00:05:49,270 --> 00:05:50,640
- Are you from the same family? - Yes.
142
00:05:50,660 --> 00:05:52,340
- You're the same family? - Yes.
143
00:05:52,370 --> 00:05:55,180
Anyways, are you ready to have fun today?
144
00:05:55,210 --> 00:05:57,090
- No. - Don't say, "No".
145
00:05:57,340 --> 00:05:59,590
- Whoo! - What's wrong with her?
146
00:05:59,620 --> 00:06:00,850
What is that for all of a sudden?
147
00:06:00,870 --> 00:06:02,780
- She's so cute. - Music, please.
148
00:06:02,810 --> 00:06:04,200
- What is it all of a sudden? - What's this?
149
00:06:04,220 --> 00:06:05,650
- What is it all of a sudden? - What's this?
150
00:06:06,010 --> 00:06:09,630
("Don't Say No" by Seo-hyun)
151
00:06:10,620 --> 00:06:12,860
(She has made a come back with a solo album.)
152
00:06:12,880 --> 00:06:14,180
All of a sudden?
153
00:06:14,540 --> 00:06:16,360
She's really good.
154
00:06:16,380 --> 00:06:17,850
- She's dancing all of a sudden. - She's cute.
155
00:06:20,020 --> 00:06:22,620
(Even though she danced all of a sudden, she dances really well.)
156
00:06:26,630 --> 00:06:28,060
She must be tired, but she does her best.
157
00:06:32,890 --> 00:06:33,970
I'm done.
158
00:06:34,870 --> 00:06:36,190
(Bravo)
159
00:06:36,220 --> 00:06:39,870
It's not easy to do this alone, but you did it so well.
160
00:06:39,900 --> 00:06:42,330
- What is it? - You pretend nothing's happening, but your face is becoming red.
161
00:06:42,360 --> 00:06:45,770
- No, it's not. - The music class is in the third period, why did you dance?
162
00:06:45,800 --> 00:06:47,580
I just wanted to show a bit more about myself.
163
00:06:47,610 --> 00:06:49,150
Then what about you, Joon?
164
00:06:49,790 --> 00:06:50,910
- Me? - Yes.
165
00:06:51,610 --> 00:06:54,260
- You should show your acting skill. - What should I show you?
166
00:06:54,290 --> 00:06:58,600
- He has nice body. - I have a question about you. I heard this rumor.
167
00:06:58,630 --> 00:07:01,580
I heard that Joon think he's a real celebrity and has become really arrogant.
168
00:07:02,250 --> 00:07:05,730
So he refused to be on this kind of show programs.
169
00:07:05,750 --> 00:07:06,990
That's not true.
170
00:07:07,020 --> 00:07:08,780
He said that he won't be on a program unless it's a drama.
171
00:07:08,800 --> 00:07:10,790
- I said that? - He was living in his own world.
172
00:07:10,810 --> 00:07:12,210
I heard about that too.
173
00:07:12,210 --> 00:07:15,050
- What? - We don't see you as an actor.
174
00:07:15,190 --> 00:07:16,830
You're just another version of handsome Kim Jong-min.
175
00:07:16,850 --> 00:07:18,020
(You're just a handsome Kim Jong-min.)
176
00:07:18,040 --> 00:07:19,430
Kim Jong-min.
177
00:07:20,210 --> 00:07:21,450
(This program hasn't really started yet...)
178
00:07:21,480 --> 00:07:23,900
You're Kim Jong-min but a bit handsome. That's all.
179
00:07:23,920 --> 00:07:27,060
Kyung-hoon, did you hear this rumor?
180
00:07:27,780 --> 00:07:30,380
- He didn't. - If he heard it, that means the rumor is real.
181
00:07:30,400 --> 00:07:33,480
- I've never heard about that. - He has no interest about what happens around him.
182
00:07:33,510 --> 00:07:36,740
I don't think I've ever seen a movie that Joon was in.
183
00:07:37,500 --> 00:07:39,080
(He's hurt by Kyung-hoon's second attack.)
184
00:07:39,100 --> 00:07:42,410
- How would he know? - Weren't you on "Rough Play" with So Ji-sub?
185
00:07:42,820 --> 00:07:45,170
- That's "Rough Cut". - That's "Rough Cut".
186
00:07:45,190 --> 00:07:47,980
- That's "Rough Cut". - They have similar titles.
187
00:07:48,010 --> 00:07:50,190
- It's all right. - Right. It was "Rough Cut".
188
00:07:50,220 --> 00:07:53,680
- It's a different movie. - I don't think he's become arrogant, though.
189
00:07:53,980 --> 00:07:55,250
The way he talks hasn't changed.
190
00:07:55,270 --> 00:07:56,970
- Right. - Those who think of themselves as a real celebrity,
191
00:07:57,130 --> 00:07:58,480
- they make their voice deep. - I don't do that.
192
00:07:58,510 --> 00:08:00,810
- Your voice is too high pitched. - That's not true.
193
00:08:00,810 --> 00:08:03,410
- It's just he's not doing it. - He can't be haughty,
194
00:08:03,600 --> 00:08:06,300
because from the inside, he's Kim Jong-min, but he's handsome.
195
00:08:06,720 --> 00:08:08,360
That's why he can't be arrogant.
196
00:08:08,390 --> 00:08:11,100
Why are you saying bad things about Jong-min? Is it because he won the grand prize?
197
00:08:11,370 --> 00:08:12,990
What are you saying?
198
00:08:13,200 --> 00:08:15,800
No, this is a compliment for Jong-min.
199
00:08:16,930 --> 00:08:19,840
You won many awards before, isn't it enough?
200
00:08:19,870 --> 00:08:21,860
Are you saying that I'm jealous of him?
201
00:08:21,880 --> 00:08:24,530
- You should stop. - You should let others win awards too.
202
00:08:24,770 --> 00:08:27,360
- You got so many awards already. - You are being too greedy.
203
00:08:27,360 --> 00:08:28,980
I didn't see this coming.
204
00:08:29,000 --> 00:08:31,930
I don't think you fit in into the "arrogant" category,
205
00:08:32,210 --> 00:08:33,870
but obviously, you two fit in very nicely.
206
00:08:33,890 --> 00:08:35,630
Are you two...
207
00:08:35,660 --> 00:08:37,320
Seo-hyun,
208
00:08:37,930 --> 00:08:39,730
- are you single? - Yes, I am.
209
00:08:39,760 --> 00:08:42,320
I don't think she has ever dated a guy. Not even once.
210
00:08:42,340 --> 00:08:43,460
- Really? - That's not true.
211
00:08:43,490 --> 00:08:44,770
- Really? - You were in a relationship before?
212
00:08:44,800 --> 00:08:46,070
Have you ever loved a guy?
213
00:08:46,910 --> 00:08:48,680
Did you cry when you broke up too?
214
00:08:49,100 --> 00:08:50,940
- Seo-hyun. - You did?
215
00:08:50,940 --> 00:08:52,220
I did.
216
00:08:52,250 --> 00:08:55,340
- You really experienced love and breaking up? - Yes.
217
00:08:55,360 --> 00:08:58,470
- Did you cry when you broke up? - Of course.
218
00:08:58,590 --> 00:09:00,440
Is he still working now?
219
00:09:00,730 --> 00:09:02,380
- What work? - He means as a celebrity.
220
00:09:02,580 --> 00:09:05,340
- Did he retire? - Yes, he did.
221
00:09:05,340 --> 00:09:06,600
- Really? - Really?
222
00:09:06,630 --> 00:09:08,420
- What a second. - Wait.
223
00:09:08,450 --> 00:09:10,190
- What did you just say? - He retired?
224
00:09:10,190 --> 00:09:11,740
- He quit? - Let's see who has retired.
225
00:09:11,770 --> 00:09:13,620
- Let's see. - That means...
226
00:09:13,650 --> 00:09:15,140
Is it a temporary thing or for good?
227
00:09:15,170 --> 00:09:18,300
I can think of the group singers, such as Noise and Sobangcha in the 1990s.
228
00:09:18,430 --> 00:09:20,350
- There are more. - Oh my.
229
00:09:20,380 --> 00:09:22,000
I wonder who he is.
230
00:09:22,030 --> 00:09:23,910
- He retired? - Solid?
231
00:09:23,930 --> 00:09:25,130
Lee Joon of Solid?
232
00:09:25,150 --> 00:09:27,150
Then have you been in one relationship?
233
00:09:27,180 --> 00:09:28,640
Stop asking any more questions.
234
00:09:29,780 --> 00:09:31,050
Stop asking any more questions.
235
00:09:31,080 --> 00:09:32,290
(Feeling awkward)
236
00:09:33,290 --> 00:09:35,910
I told you, didn't I? She's the most boring person in our company.
237
00:09:36,540 --> 00:09:38,670
- With Irene? - She is on the top list with Irene.
238
00:09:38,700 --> 00:09:40,150
- Who is more boring, Irene or her? - Come on.
239
00:09:40,170 --> 00:09:43,730
They are the most boring girls, but they are pretty.
240
00:09:43,760 --> 00:09:47,960
- Irene too? - That's why our boss doesn’t want to let them be on a show.
241
00:09:48,530 --> 00:09:50,150
Their names are the same.
242
00:09:51,090 --> 00:09:53,430
Even the way she hits me isn't funny at all.
243
00:09:54,320 --> 00:09:55,690
What's wrong with you?
244
00:09:56,000 --> 00:09:58,870
Who is more boring?
245
00:09:59,000 --> 00:10:01,270
I talked about you a lot, didn't I?
246
00:10:02,620 --> 00:10:04,190
(Her anger has brought laughs.)
247
00:10:04,220 --> 00:10:05,390
She hit him out of annoyance.
248
00:10:05,410 --> 00:10:08,000
You went too far and you know it, right?
249
00:10:08,290 --> 00:10:10,620
- Why does she have to be funny? - He's right.
250
00:10:10,650 --> 00:10:12,270
- That's right. - She doesn't have to...
251
00:10:12,290 --> 00:10:14,290
Your story about the sweet potatoes was funny.
252
00:10:14,570 --> 00:10:17,230
You know about love, so could I ask you a question?
253
00:10:17,730 --> 00:10:20,720
What does an 18-year-old boy have to do get married to Jang-hoon?
254
00:10:20,740 --> 00:10:22,170
- An 18-year-old boy? - Yes.
255
00:10:22,200 --> 00:10:23,690
It's him right here.
256
00:10:24,290 --> 00:10:28,020
"I'm an 18-year-old boy who wants to get married to Jang-hoon".
257
00:10:29,020 --> 00:10:30,810
- That's a problem. - Wow.
258
00:10:30,840 --> 00:10:33,380
I think Joon could give him some advice.
259
00:10:33,400 --> 00:10:34,530
Joon could do this. Joon?
260
00:10:34,550 --> 00:10:38,130
- Joon could give him some advice. - I can understand him.
261
00:10:38,160 --> 00:10:39,930
- I was like him. - He can relate to this?
262
00:10:39,960 --> 00:10:42,900
Until I was in middle school,
263
00:10:43,350 --> 00:10:46,490
- I wanted to get married to Moon Hee-jun. - Really?
264
00:10:47,190 --> 00:10:48,530
He really wanted to.
265
00:10:48,550 --> 00:10:52,000
He was serious about it.
266
00:10:52,030 --> 00:10:53,770
- He did. - He was sincere about it.
267
00:10:53,790 --> 00:10:56,200
- Were you sincere about it? - I got over that feeling.
268
00:10:56,230 --> 00:11:00,790
- I was sincere because he was cool and I wanted to become like him. - Okay.
269
00:11:00,910 --> 00:11:05,320
In the restroom earlier, I heard him talking badly about Crayon Pop.
270
00:11:06,230 --> 00:11:08,130
- Did he? - He really...
271
00:11:08,150 --> 00:11:10,030
swore badly at Crayon Pop.
272
00:11:10,480 --> 00:11:13,230
That's why you don't wear a helmet when you drive.
273
00:11:13,650 --> 00:11:17,130
You could get caught. Be careful.
274
00:11:17,890 --> 00:11:19,390
Did you bring your applications?
275
00:11:19,950 --> 00:11:21,040
- Joon? - What is it?
276
00:11:21,040 --> 00:11:23,990
That's great. We don't accept everyone's application.
277
00:11:24,170 --> 00:11:26,860
- You guys don't? - We rejected applications from Kang Dong-won...
278
00:11:26,890 --> 00:11:28,570
Hyun Bin and Lee Jeong-jae.
279
00:11:28,590 --> 00:11:32,360
- There were Park Bo-gum and Kim Soo-hyun. - That's right.
280
00:11:32,390 --> 00:11:33,950
We rejected them immediately.
281
00:11:34,630 --> 00:11:38,070
- We rejected them immediately. Bo-gum couldn't open the door. - That's right.
282
00:11:38,950 --> 00:11:41,320
Be brave and send in your applications again.
283
00:11:41,350 --> 00:11:44,450
- If you feel you're mistreated, you can apply again. We'll treat you better. - Yes.
284
00:11:44,480 --> 00:11:46,950
Jang-hoon is getting better at doing ad-libs.
285
00:11:47,780 --> 00:11:48,890
(He's better at ad-libs.)
286
00:11:48,920 --> 00:11:52,190
- He's right. - These days I have been feeling that...
287
00:11:52,190 --> 00:11:56,840
I'm doing a lot of things that I normally wouldn't do.
288
00:11:57,270 --> 00:11:59,710
- Let's take a look at your applications. - Okay.
289
00:11:59,960 --> 00:12:02,230
- Oh, he wrote his real name. - Okay.
290
00:12:02,480 --> 00:12:05,300
- "Lee Chang-seon". - Really?
291
00:12:05,330 --> 00:12:07,730
- I didn't know that. - Your name is Chang-seon?
292
00:12:07,760 --> 00:12:09,410
I feel embarrassed about my real name.
293
00:12:09,920 --> 00:12:11,250
It sounds like a friendly name.
294
00:12:11,280 --> 00:12:12,410
What does your name mean?
295
00:12:12,640 --> 00:12:15,360
- It means to prosper and be kind to others. - You have a good name.
296
00:12:15,390 --> 00:12:17,010
Prosper and be kind to others.
297
00:12:17,040 --> 00:12:18,830
- Your name fits you. - It's a good name.
298
00:12:18,860 --> 00:12:20,460
- It's a grand name. - It's a good name.
299
00:12:20,490 --> 00:12:24,070
- Chang-seon. - Next stop is Chang-seon Station.
300
00:12:24,700 --> 00:12:26,670
Oh no.
301
00:12:28,210 --> 00:12:29,900
He's not funny, right?
302
00:12:29,920 --> 00:12:32,360
- He's not funny at all. - He's not funny at times.
303
00:12:32,390 --> 00:12:34,060
Do you want to see who's less funny?
304
00:12:35,130 --> 00:12:38,240
His skill is unique.
305
00:12:38,270 --> 00:12:39,960
"It's all about the lotus position".
306
00:12:39,990 --> 00:12:41,620
- Lotus position? - Lotus position?
307
00:12:41,650 --> 00:12:42,970
- Lotus position. - Lotus position.
308
00:12:43,000 --> 00:12:44,770
- Is it sitting cross legged? - Yes.
309
00:12:44,790 --> 00:12:48,040
When I was learning ballet, I had to do that a lot.
310
00:12:48,200 --> 00:12:51,220
- There were many different positions. - Okay.
311
00:12:51,240 --> 00:12:54,290
- You cross your legs, - Do the lotus position.
312
00:12:54,320 --> 00:12:56,640
- and move your leg back straight. - Okay.
313
00:12:56,660 --> 00:12:58,320
- I can do that. - You can do that?
314
00:12:58,350 --> 00:13:01,240
- You could do it? - You see it in movies...
315
00:13:01,240 --> 00:13:03,010
- It's very hard to do. - That's right.
316
00:13:03,040 --> 00:13:04,750
- in old movies. - I can do it.
317
00:13:04,780 --> 00:13:05,920
This is the lotus position.
318
00:13:05,980 --> 00:13:07,070
- Okay. - That's amazing.
319
00:13:07,090 --> 00:13:08,710
- This is the lotus position. - Okay.
320
00:13:09,010 --> 00:13:12,300
In this position, I normally do this.
321
00:13:12,320 --> 00:13:15,040
- Wow. - What did you just do?
322
00:13:16,360 --> 00:13:19,050
- Wow. What did you just do?
323
00:13:20,170 --> 00:13:22,440
- What is that? - What is it?
324
00:13:22,640 --> 00:13:24,400
Isn't that art?
325
00:13:24,430 --> 00:13:27,190
- Could you roll backwards? - I can do this.
326
00:13:27,220 --> 00:13:28,720
(Of course)
327
00:13:28,750 --> 00:13:30,150
- He's amazing. - Roll forward?
328
00:13:30,330 --> 00:13:31,540
I can roll forward like this.
329
00:13:32,100 --> 00:13:33,220
Oh my.
330
00:13:33,960 --> 00:13:35,380
What else can you do?
331
00:13:35,410 --> 00:13:37,110
I made the running lotus position.
332
00:13:37,110 --> 00:13:38,690
You stand up like this,
333
00:13:38,720 --> 00:13:40,730
- Wow. - and run using your hands.
334
00:13:40,730 --> 00:13:43,290
(Run in the lotus position!)
335
00:13:43,650 --> 00:13:46,280
- Wow. - That's what it is.
336
00:13:46,300 --> 00:13:48,490
- You try it. - Seo-hyun, can you do it?
337
00:13:48,510 --> 00:13:50,050
- I can do it. - Take off your shoes.
338
00:13:50,790 --> 00:13:53,850
Young-chul can do it. He can do anything.
339
00:13:53,850 --> 00:13:56,420
(He can do everything but he isn't funny.)
340
00:13:56,800 --> 00:13:59,070
- Lift yourself up. - That's right.
341
00:14:00,160 --> 00:14:02,260
- He can do it. - Get in position. Ready.
342
00:14:02,280 --> 00:14:04,140
- Lift up your arms. - Ready.
343
00:14:04,170 --> 00:14:06,310
- You do it too. - Do I have to take off my shoes?
344
00:14:06,330 --> 00:14:07,480
- Ready. - He can't do it.
345
00:14:07,480 --> 00:14:09,000
- Okay. - Kyung-hoon, I'll do it.
346
00:14:09,210 --> 00:14:11,660
- You have to float. - I can't do that.
347
00:14:11,720 --> 00:14:14,380
- Kyung-hoon, go over there if you want to race. - Okay.
348
00:14:14,430 --> 00:14:15,730
- All right. - Okay.
349
00:14:15,750 --> 00:14:18,360
- Kyung-hoon. - We're telling him not to do it, but he wants to.
350
00:14:18,390 --> 00:14:19,700
He got yelled at.
351
00:14:19,730 --> 00:14:22,910
He always wants to do everything I do.
352
00:14:22,940 --> 00:14:26,280
We're telling him not to do it, but he wants to.
353
00:14:26,480 --> 00:14:29,830
- You have to touch Sang-min first. - Okay.
354
00:14:29,980 --> 00:14:32,680
- You just have to move forward. - This is a way to do it.
355
00:14:32,710 --> 00:14:35,280
The winner will get a Bluetooth speaker as the prize.
356
00:14:35,580 --> 00:14:36,980
You can take one of these.
357
00:14:38,090 --> 00:14:39,320
- It's a Bluetooth. - Is it?
358
00:14:39,350 --> 00:14:41,190
- Yes. - It belongs to the TV station.
359
00:14:41,220 --> 00:14:43,200
- I'll take it. - I'll secretly take it for you.
360
00:14:43,230 --> 00:14:44,670
- All right. - Okay.
361
00:14:45,410 --> 00:14:46,480
Ready.
362
00:14:46,510 --> 00:14:48,990
(Could Joon become the prince of running lotus position?)
363
00:14:49,020 --> 00:14:50,970
Go! Go!
364
00:14:51,670 --> 00:14:52,820
All right.
365
00:14:53,740 --> 00:14:55,130
All right.
366
00:14:57,070 --> 00:14:59,070
I'm first.
367
00:15:00,000 --> 00:15:02,670
He was really amazing.
368
00:15:03,430 --> 00:15:05,890
Kyung-hoon is still at the starting line?
369
00:15:06,150 --> 00:15:09,150
Why didn't you tell me you could go like this?
370
00:15:09,500 --> 00:15:11,910
Why didn't you tell us?
371
00:15:12,420 --> 00:15:14,120
Young-chul, your bottom is sexy.
372
00:15:14,920 --> 00:15:16,620
- Is it? - No way.
373
00:15:16,650 --> 00:15:18,170
- Really? - That was funny.
374
00:15:18,170 --> 00:15:20,120
- That was really funny. - That was funny.
375
00:15:20,140 --> 00:15:21,760
He's not an arrogant actor.
376
00:15:21,780 --> 00:15:23,080
- I admit it. - That's right.
377
00:15:23,110 --> 00:15:24,770
- You are fit for variety shows. - No.
378
00:15:25,000 --> 00:15:28,590
- I have to admit his skill in lotus position was awesome. - Joon, you were great.
379
00:15:28,610 --> 00:15:30,230
That was amazing.
380
00:15:30,260 --> 00:15:33,110
That was Joon's application.
381
00:15:33,140 --> 00:15:36,660
Let's look at Seo-hyun's application next. She's from Girls' Generation High School.
382
00:15:37,100 --> 00:15:39,700
"My nickname is Kim Seo-hyun". That's your nickname?
383
00:15:40,050 --> 00:15:42,380
- The senior members call me Kim Seo-hyun. - Kim Seo-hyun.
384
00:15:42,560 --> 00:15:44,290
Even her nickname is so...
385
00:15:44,310 --> 00:15:46,090
What's wrong with it?
386
00:15:46,120 --> 00:15:48,430
- I said nothing. - You're making me really angry.
387
00:15:49,710 --> 00:15:52,140
She is really angry.
388
00:15:52,170 --> 00:15:53,600
You're making me angry.
389
00:15:53,630 --> 00:15:55,630
- She's cute. - Her last name is Seo.
390
00:15:55,650 --> 00:15:59,520
- If Hee-chul teases you, you just have to really cry. - Okay.
391
00:15:59,540 --> 00:16:02,230
- Okay. - It's about time he ends his career.
392
00:16:03,450 --> 00:16:05,160
Let's get even with him.
393
00:16:05,340 --> 00:16:08,050
- Seo-hyun is very kind. - That's why you should be nice to her.
394
00:16:08,080 --> 00:16:10,120
She text me before the show.
395
00:16:10,700 --> 00:16:12,360
I'm doing this to help her.
396
00:16:12,390 --> 00:16:13,870
Your text made me angry.
397
00:16:13,900 --> 00:16:15,320
(She was angry with his text.)
398
00:16:15,460 --> 00:16:20,470
- So you're trying to help her? - She's kind and speaks formally to everyone,
399
00:16:20,490 --> 00:16:22,840
- including the senior members. - I see.
400
00:16:22,870 --> 00:16:24,520
So why are you speaking informally to us?
401
00:16:24,540 --> 00:16:27,160
- I'm thinking that I'm acting right now. - Okay.
402
00:16:27,180 --> 00:16:28,520
She's probably very nervous now.
403
00:16:28,540 --> 00:16:33,350
You told us before that you have a principle you live by.
404
00:16:33,380 --> 00:16:35,930
You try to live properly.
405
00:16:35,960 --> 00:16:40,150
Have you never sworn at anyone?
406
00:16:40,300 --> 00:16:42,170
- Of course I have. - You have?
407
00:16:42,730 --> 00:16:44,980
- How can you not swear? - Who was it?
408
00:16:45,010 --> 00:16:47,100
- You want to swear at Hee-chul so badly? - I do.
409
00:16:47,100 --> 00:16:50,270
- Go ahead. I want to hear you. - Do it.
410
00:16:50,890 --> 00:16:53,380
- Have you spit on the ground? - I haven't done it.
411
00:16:53,410 --> 00:16:54,960
- Really? - No, I haven't.
412
00:16:55,250 --> 00:16:56,610
What did you do out of the norm?
413
00:16:56,630 --> 00:16:58,160
(What did she do out of the norm?)
414
00:16:58,190 --> 00:17:00,780
On Halloween in Itaewon,
415
00:17:01,430 --> 00:17:04,060
(On Halloween in Itaewon)
416
00:17:04,750 --> 00:17:06,930
I wore a costume and walked around with my friends.
417
00:17:07,200 --> 00:17:08,400
- That's it? - Oh my.
418
00:17:08,580 --> 00:17:11,780
- You didn't hit anyone, but just wore a costume. - Why would I?
419
00:17:12,230 --> 00:17:13,500
I walked around.
420
00:17:13,600 --> 00:17:15,390
You don't have a habit of stealing?
421
00:17:15,420 --> 00:17:16,620
(A habit of stealing?)
422
00:17:16,650 --> 00:17:18,580
(She's speechless.)
423
00:17:18,600 --> 00:17:19,850
I don't have a habit like that.
424
00:17:19,880 --> 00:17:22,260
- She went alone to the bank. - She didn't get caught.
425
00:17:22,280 --> 00:17:24,900
- She robbed a bank in Itaewon. - I didn't do that.
426
00:17:24,920 --> 00:17:27,120
If she has a habit like that, it'd be really funny.
427
00:17:27,150 --> 00:17:29,550
She lives a proper life.
428
00:17:29,570 --> 00:17:31,430
Joon, see if your wallet is in your pocket.
429
00:17:32,540 --> 00:17:35,200
- She bumped into him a few times. - She's not stealing for money.
430
00:17:35,230 --> 00:17:37,380
- She gets excited when she does it? - That's right.
431
00:17:37,400 --> 00:17:38,870
She's an outlaw.
432
00:17:39,330 --> 00:17:41,500
She's going to rob Jang-hoon's house pretty soon.
433
00:17:41,940 --> 00:17:43,140
Help her come up with a plan.
434
00:17:44,280 --> 00:17:47,360
"I don't want to be seatmates with Young-chul".
435
00:17:47,820 --> 00:17:50,000
- Why? - "I feel overwhelmed by his teeth".
436
00:17:50,960 --> 00:17:54,230
"I feel overwhelmed by his teeth and eyes".
437
00:17:54,250 --> 00:17:56,770
Why? Don't feel that way about me.
438
00:17:56,800 --> 00:17:58,630
These are her reasons.
439
00:17:58,810 --> 00:18:01,390
She's the first guest to state her reasons clearly.
440
00:18:01,420 --> 00:18:03,440
She had a detailed explanation.
441
00:18:03,470 --> 00:18:04,700
She didn't do it to be funny.
442
00:18:04,730 --> 00:18:06,930
- It was a detailed explanation. - I'll show my teeth if I talk too much.
443
00:18:06,950 --> 00:18:09,380
- There are eight guys, including Joon. - Okay.
444
00:18:09,410 --> 00:18:11,860
Pick four guys you like and four guys you dislike.
445
00:18:12,270 --> 00:18:14,400
- You have to think based on this assumption. - Sang-min.
446
00:18:14,420 --> 00:18:16,780
- We all... - It's meaningless.
447
00:18:16,800 --> 00:18:18,710
have the same amount of money...
448
00:18:18,710 --> 00:18:21,600
and our marital status is more or less the same..
449
00:18:21,780 --> 00:18:24,000
- and have the same reasons for breakups. - I think I can win this.
450
00:18:24,190 --> 00:18:26,440
The only difference we have is our appearances and personalities.
451
00:18:26,480 --> 00:18:28,410
We're all men to you.
452
00:18:28,570 --> 00:18:30,230
- We're all you've got. - You're all I've got.
453
00:18:30,350 --> 00:18:31,520
Don't say no.
454
00:18:31,550 --> 00:18:32,780
(Suddenly he becomes polite.)
455
00:18:33,340 --> 00:18:38,220
(Out of the eight guys, who is Seo-hyun's ideal type?)
456
00:18:39,950 --> 00:18:42,000
Jang-hoon. Jang-hoon.
457
00:18:42,960 --> 00:18:44,420
Oh, my back.
458
00:18:44,440 --> 00:18:45,660
(He hurts his back)
459
00:18:45,690 --> 00:18:47,010
(Because he's extremely happy.)
460
00:18:47,010 --> 00:18:48,730
He got up too fast.
461
00:18:48,730 --> 00:18:51,100
- He was extremely happy. - I got up too fast.
462
00:18:51,560 --> 00:18:54,100
- You're unbelievable. - Jang-hoon.
463
00:18:54,130 --> 00:18:57,340
Jang-hoon, when did you start doing such a good ad-libs?
464
00:18:57,360 --> 00:19:00,520
My back has been hurting these past few days.
465
00:19:00,550 --> 00:19:03,290
- I want to hear her reason. - She knows who's the best guy.
466
00:19:03,310 --> 00:19:04,900
- Seo-hyun, you're amazing. - Why?
467
00:19:05,560 --> 00:19:06,840
- He's tall. - Okay.
468
00:19:07,720 --> 00:19:10,210
- I feel like I can depend on him. - He's not like that.
469
00:19:10,230 --> 00:19:13,060
- Isn't Ho-dong dependable? - That's right.
470
00:19:13,090 --> 00:19:14,730
- Jang-hoon is taller than him. - Okay.
471
00:19:14,760 --> 00:19:16,320
Ho-dong is over 180cm.
472
00:19:16,340 --> 00:19:18,710
- Why is there a reason to like someone? - That's right.
473
00:19:19,050 --> 00:19:21,050
I really like Seo-hyun.
474
00:19:21,080 --> 00:19:23,510
South Korean pop stars have to be...
475
00:19:23,530 --> 00:19:25,080
- like her. - I've a bad feeling.
476
00:19:25,100 --> 00:19:26,770
They have the same last names.
477
00:19:27,080 --> 00:19:30,110
- That has nothing to do with this. - That's right.
478
00:19:30,130 --> 00:19:33,020
"I don't have any flaws." That's what she wrote.
479
00:19:33,040 --> 00:19:36,590
- We'll try to find out your flaw today. - Okay.
480
00:19:36,620 --> 00:19:40,140
- We'll do it. - I think claiming you have no flaws is your flaw.
481
00:19:40,520 --> 00:19:43,120
I wrote it to be funny. Of course I have many flaws.
482
00:19:43,470 --> 00:19:44,860
Are variety shows a joke to you?
483
00:19:46,920 --> 00:19:49,600
Are variety shows a joke to you?
484
00:19:49,630 --> 00:19:51,890
(You girl! He's a hot-tempered tiger.)
485
00:19:51,920 --> 00:19:54,470
Ho-dong.
486
00:19:54,500 --> 00:19:56,330
I praise you.
487
00:19:56,350 --> 00:19:58,640
- You must be sincere on variety shows. - That's right.
488
00:19:58,670 --> 00:20:01,100
- Okay. - You must do your best.
489
00:20:01,130 --> 00:20:02,710
You saw how Joon did his best earlier, right?
490
00:20:03,180 --> 00:20:04,670
I did my best too.
491
00:20:05,180 --> 00:20:07,490
- It says that she can dance the sword dance. - Sword dance.
492
00:20:07,510 --> 00:20:09,090
It's a dance using swords, right?
493
00:20:09,110 --> 00:20:11,340
- Did you bring the swords? - I've never heard about that dance.
494
00:20:11,370 --> 00:20:12,950
- She brought them? - Do you have them in your bag?
495
00:20:15,760 --> 00:20:18,240
These are the swords.
496
00:20:18,270 --> 00:20:20,890
Those are like the props in "A Chinese Ghost Story".
497
00:20:20,910 --> 00:20:22,500
There are a lot of those in my mother's house.
498
00:20:24,000 --> 00:20:25,450
Really?
499
00:20:25,470 --> 00:20:28,010
- Su-geun. - He advertises about his mother every week.
500
00:20:28,280 --> 00:20:32,620
- That's what I wanted to say. - Give me the address, I want to visit her.
501
00:20:32,650 --> 00:20:35,570
Hanbok fits her well.
502
00:20:35,910 --> 00:20:37,720
- Thank you. - Her face fits for the hanbok.
503
00:20:37,740 --> 00:20:40,490
I guess you often heard you represent the Asian beauty.
504
00:20:40,720 --> 00:20:45,030
She's known to have the best body shape among the Girls' Generation members.
505
00:20:45,600 --> 00:20:46,950
- Thank you. - Seo-hyun.
506
00:20:46,970 --> 00:20:48,740
- Can I ask you one question? - It's so hard to help her.
507
00:20:48,960 --> 00:20:53,680
- Scary. - I was praising you, what's wrong?
508
00:20:53,890 --> 00:20:55,450
- I was praising you. - I should use this from now on.
509
00:20:55,950 --> 00:20:58,410
- You should come to the center and dance. - Okay.
510
00:20:58,840 --> 00:20:59,900
All right.
511
00:20:59,930 --> 00:21:01,930
(It's time for Seo-hyun's sword dance.)
512
00:21:11,890 --> 00:21:15,290
(Her dance is graceful and disciplined at the same time.)
513
00:21:18,610 --> 00:21:20,170
She's good at so many things.
514
00:21:25,350 --> 00:21:27,240
(Making light steps)
515
00:21:35,300 --> 00:21:38,810
(She's become one with the swords.)
516
00:21:40,310 --> 00:21:42,490
I'm done.
517
00:21:42,700 --> 00:21:46,190
- Thank you. - Seo-hyun danced a lot as Girls' Generation.
518
00:21:46,220 --> 00:21:47,400
Joon, what do you think?
519
00:21:47,430 --> 00:21:49,240
- I think she's really good at it. - Thank you.
520
00:21:49,260 --> 00:21:51,150
- Joon, you should try it too. - Right.
521
00:21:51,180 --> 00:21:52,640
- Joon, you should try it too. - Right.
522
00:21:52,660 --> 00:21:53,870
Me?
523
00:21:53,900 --> 00:21:56,670
- I think he can do it. - When he's on a program,
524
00:21:56,690 --> 00:21:58,470
- he rarely refuses. - Right.
525
00:21:58,490 --> 00:21:59,790
He just does it.
526
00:21:59,810 --> 00:22:01,810
- I think Joon will dance better. - No way.
527
00:22:01,810 --> 00:22:03,590
- I've never tried this before. - I think you'll do great.
528
00:22:03,620 --> 00:22:07,480
Look how he makes the moves.
529
00:22:07,480 --> 00:22:09,100
It's 2474 A.D.
530
00:22:11,240 --> 00:22:14,540
There is no more human left on Earth.
531
00:22:15,000 --> 00:22:18,910
In order to save humanity, a hero has come.
532
00:22:18,930 --> 00:22:21,170
His name is Lee Joon.
533
00:22:21,190 --> 00:22:24,520
Coming soon, supported by CJ Entertainment.
534
00:22:29,040 --> 00:22:30,440
(He's doing his best.)
535
00:22:32,700 --> 00:22:35,290
(It's a turn that will be recorded in history.)
536
00:22:38,350 --> 00:22:40,790
(Excited)
537
00:22:41,040 --> 00:22:43,740
- Lee Joon! - He's the best hero.
538
00:22:44,090 --> 00:22:46,210
He moves his wrist.
539
00:22:46,230 --> 00:22:48,040
(Huff huff)
540
00:22:48,070 --> 00:22:50,890
This year's movie in the summer,
541
00:22:51,180 --> 00:22:53,960
will be Lee Joon's comeback specials.
542
00:22:53,980 --> 00:22:56,700
- Coming soon! - Soon!
543
00:22:57,250 --> 00:23:00,230
(Arrogant Assassin, will be aired February 18.)
544
00:23:00,260 --> 00:23:01,990
- Just now... - He's so cool.
545
00:23:02,010 --> 00:23:05,460
- Coming soon. - when he was dancing,
546
00:23:05,490 --> 00:23:07,280
it was so cool when he made a turning jump.
547
00:23:07,300 --> 00:23:11,280
- But the last dance was a bit like a shaman. - Yes, a bit.
548
00:23:11,310 --> 00:23:12,820
Who said that he's an arrogant actor?
549
00:23:12,830 --> 00:23:15,840
- The one you turn sideways is really cool. - He's an entertainer.
550
00:23:15,860 --> 00:23:18,120
- How many times did you spin? - No.
551
00:23:18,120 --> 00:23:19,630
That's not it.
552
00:23:19,650 --> 00:23:22,200
If we end it right here, this isn't Ask Us High School.
553
00:23:22,360 --> 00:23:24,840
That was the actor version.
554
00:23:24,860 --> 00:23:26,450
Next will be the entertainer version.
555
00:23:26,780 --> 00:23:28,470
It'd be something funny.
556
00:23:28,990 --> 00:23:31,260
You should do it with the Yong-gu version.
557
00:23:31,290 --> 00:23:33,910
- We should do the Kyung-hoon version. - No way.
558
00:23:34,100 --> 00:23:36,490
I can't do that.
559
00:23:36,520 --> 00:23:37,950
- You just have to do it. - Kyung-hoon.
560
00:23:37,970 --> 00:23:39,900
We won't ask you to do it if you were good at it.
561
00:23:39,900 --> 00:23:43,060
- The important thing is... - If you're good, we won't even ask you to do it.
562
00:23:43,090 --> 00:23:45,510
that we shouldn't have high expectations.
563
00:23:45,730 --> 00:23:47,010
If we do, then it won't be fun.
564
00:23:47,030 --> 00:23:49,130
- We can't? - Yes, then it won't be funny.
565
00:23:49,380 --> 00:23:50,760
- It won't be funny. - Do you need help?
566
00:23:51,080 --> 00:23:52,470
No, it's all right.
567
00:23:54,320 --> 00:23:55,550
(Sword dance with Ssamja version.)
568
00:23:55,570 --> 00:23:56,780
Action.
569
00:23:57,660 --> 00:24:00,240
The greatest shaman will come to the movie theater this summer.
570
00:24:01,080 --> 00:24:02,490
He's the greatest shaman.
571
00:24:02,510 --> 00:24:03,640
(Ta-da)
572
00:24:03,670 --> 00:24:07,820
He can tell the fortunes of all ages.
573
00:24:08,630 --> 00:24:11,610
Coming soon, supported by CJ Entertainment, aired at Lotte Cinema.
574
00:24:11,890 --> 00:24:16,280
The movie that attracted 6 million people. Sometimes ordinary and sometimes crazy.
575
00:24:17,760 --> 00:24:20,830
- You did really well. - It's a difficult dance.
576
00:24:20,860 --> 00:24:21,940
(I praise you.)
577
00:24:21,960 --> 00:24:23,770
- He's so cute. - You did really well, Kyung-hoon.
578
00:24:23,800 --> 00:24:25,540
- Who else would do it like you? - Right.
579
00:24:25,540 --> 00:24:27,270
- No one can do this except you. - Yes, that's right.
580
00:24:27,300 --> 00:24:28,770
- You're so cute. - Oh my goodness.
581
00:24:28,790 --> 00:24:33,850
Okay. Seo-hyun and Joon, welcome to Ask Us High School.
582
00:24:33,880 --> 00:24:35,090
(Welcome to Ask Us High School.)
583
00:24:35,110 --> 00:24:37,310
- Let's have fun. - All right.
584
00:24:37,340 --> 00:24:38,780
Move move move.
585
00:24:40,940 --> 00:24:44,440
- I'll ask you a question about me. - All right.
586
00:24:44,470 --> 00:24:48,290
I have done about 100 musicals.
587
00:24:48,580 --> 00:24:49,730
- You did that much? - Yes.
588
00:24:49,760 --> 00:24:54,090
So now I feel that I'm confident in doing this.
589
00:24:54,110 --> 00:24:55,180
What do you think this is?
590
00:24:55,210 --> 00:24:57,870
- The answer is that you use your voice a lot, right? - True.
591
00:24:58,110 --> 00:24:59,640
So you're now confident in this.
592
00:24:59,660 --> 00:25:02,000
During the performing period, you don't smoke.
593
00:25:02,700 --> 00:25:05,520
- You do that. - But she might smoke when she turns around.
594
00:25:05,550 --> 00:25:07,800
Wait, stop.
595
00:25:08,860 --> 00:25:10,340
Wait, stop.
596
00:25:10,360 --> 00:25:11,710
- You shouldn't use the sword. - Oh my.
597
00:25:11,740 --> 00:25:13,500
You shouldn’t use the sword.
598
00:25:13,520 --> 00:25:17,040
- I knew I needed this. - How many swords do you have in here?
599
00:25:17,520 --> 00:25:19,500
How many swords does she have in there?
600
00:25:19,530 --> 00:25:21,880
- What is this? - Is it full of metals?
601
00:25:21,910 --> 00:25:24,110
I took a peek. It's filled with weapons.
602
00:25:24,460 --> 00:25:26,200
There are various weapons in there.
603
00:25:26,220 --> 00:25:29,760
Haven't you ever thought of smoking...
604
00:25:29,780 --> 00:25:31,980
out of curiosity? At least once or twice?
605
00:25:32,200 --> 00:25:35,650
Since I was a child, I hated the smell of smoke
606
00:25:35,970 --> 00:25:38,750
My father used to smoke when I was a child.
607
00:25:39,110 --> 00:25:41,370
I once ate all the cigarettes because I hated them so much.
608
00:25:41,390 --> 00:25:43,490
I just put them all in my mouth.
609
00:25:43,730 --> 00:25:45,480
After that, my father quit smoking.
610
00:25:45,910 --> 00:25:48,170
So he doesn't smoke anymore.
611
00:25:48,190 --> 00:25:49,610
- I hate it that much. - Wow.
612
00:25:49,630 --> 00:25:50,910
It was when I was four years old.
613
00:25:50,930 --> 00:25:52,710
- I would also quit if I was your dad. - Did you swallow them?
614
00:25:52,730 --> 00:25:55,110
I just put them in my mouth so my father wouldn't smoke them.
615
00:25:55,130 --> 00:25:57,410
- So he never smoked after that? - No. Never.
616
00:25:57,410 --> 00:25:58,860
(She made her father quit smoking.)
617
00:25:58,890 --> 00:26:01,840
Let's say you have a role in a movie...
618
00:26:01,860 --> 00:26:04,030
and the character smokes.
619
00:26:04,060 --> 00:26:05,950
- What would you do? - Then...
620
00:26:06,540 --> 00:26:08,270
I'll smoke the e-cigarette instead.
621
00:26:08,800 --> 00:26:10,670
- The e-cigarette? - The e-cigarette?
622
00:26:10,690 --> 00:26:13,160
- Aren't they the same things? - The director will say no.
623
00:26:13,190 --> 00:26:15,880
If you're going to use that, you have to recharge it...
624
00:26:16,240 --> 00:26:18,010
and refill it too, so it's not that great.
625
00:26:18,030 --> 00:26:19,580
You take out the e-cigarette and refill the liquid.
626
00:26:19,600 --> 00:26:21,580
(He acts it out right away.)
627
00:26:21,580 --> 00:26:22,760
(Smoking is harmful for your health.)
628
00:26:22,790 --> 00:26:24,800
(You can call 1544-9030 to the help center.)
629
00:26:24,820 --> 00:26:26,700
But I think I can do it.
630
00:26:27,400 --> 00:26:28,490
- Yes. - It's all right if it's acting.
631
00:26:28,490 --> 00:26:29,850
- It's just acting. - Yes, it's acting.
632
00:26:30,330 --> 00:26:32,930
Don't you have a lot of these when you're on a musical?
633
00:26:33,370 --> 00:26:34,860
- Like physical contact. - Right.
634
00:26:35,970 --> 00:26:37,110
And like the kissing scene?
635
00:26:39,080 --> 00:26:40,380
(Sighing)
636
00:26:40,410 --> 00:26:42,410
Don't they have kissing scene in the musical?
637
00:26:42,430 --> 00:26:45,240
I hope you stop mentioning those things you desire to do.
638
00:26:46,340 --> 00:26:49,480
There aren't many things I can think of when it comes to musical.
639
00:26:49,510 --> 00:26:51,130
Please edit the part where he answered the question.
640
00:26:51,280 --> 00:26:53,840
He's too big, so it'll take a week for the staff to edit his part.
641
00:26:53,840 --> 00:26:56,560
- You mean the part where he's hit? - No, he actually got it right.
642
00:26:56,860 --> 00:26:58,550
- What? - Seriously?
643
00:26:58,570 --> 00:27:00,300
- Are you serious? - He always gets it right.
644
00:27:01,400 --> 00:27:03,320
- Are you serious? - He got it right too soon.
645
00:27:03,320 --> 00:27:05,100
- This is the answer? - He's annoying.
646
00:27:05,290 --> 00:27:07,270
So you're now confident about the kissing scene?
647
00:27:07,300 --> 00:27:09,910
- You're annoying. - You must all think...
648
00:27:09,940 --> 00:27:11,940
that someone tells me the answer in advance.
649
00:27:12,050 --> 00:27:13,290
It's not true at all.
650
00:27:13,290 --> 00:27:14,490
(Not true.)
651
00:27:14,510 --> 00:27:16,340
I mean really, does somebody tell you the answer?
652
00:27:16,600 --> 00:27:18,310
How did he know the answer?
653
00:27:18,330 --> 00:27:23,110
Usually there are about three plays per week.
654
00:27:23,130 --> 00:27:26,480
- Then do you really do it three times a week? - We do it more than that.
655
00:27:26,500 --> 00:27:27,850
We do it more than that.
656
00:27:28,170 --> 00:27:32,980
There were about 4 to 5 kissing scenes for "Gone With the Wind".
657
00:27:33,010 --> 00:27:36,800
For "Mamma Mia!", there were also about 5 to 6 scenes in one play.
658
00:27:37,120 --> 00:27:39,550
- Who is the male character? - They were different each time.
659
00:27:39,550 --> 00:27:41,080
When do they audition for the male protagonist?
660
00:27:41,790 --> 00:27:44,340
At this moment
661
00:27:44,340 --> 00:27:45,660
This is mamma
662
00:27:45,690 --> 00:27:47,560
(Applicant number three, 35 years old.)
663
00:27:47,590 --> 00:27:48,780
Mamma Mia
664
00:27:49,930 --> 00:27:51,220
Meow
665
00:27:52,090 --> 00:27:54,290
(They are in fierce competition.)
666
00:27:54,310 --> 00:27:55,840
- Is that "Cats the Musical"? - Yes.
667
00:27:55,870 --> 00:27:57,110
I'm telling you.
668
00:27:57,130 --> 00:27:59,220
It's not by chance that I get the answers right.
669
00:27:59,250 --> 00:28:01,120
I can get it right because I have special affection for our guests.
670
00:28:01,150 --> 00:28:02,990
- Say that with your hand on your chest. - It's as simple as that.
671
00:28:04,310 --> 00:28:05,820
For your first kiss,
672
00:28:06,000 --> 00:28:10,400
did you kiss as an actress or as a woman in love?
673
00:28:11,200 --> 00:28:12,550
Why do you ask this kind of question?
674
00:28:12,570 --> 00:28:13,640
Why do you ask this kind of question?
675
00:28:15,140 --> 00:28:17,040
- Why? - You can just answer it.
676
00:28:17,170 --> 00:28:19,340
Then what kind of question should I ask you?
677
00:28:19,370 --> 00:28:21,200
(Then what kind of question should I ask you?)
678
00:28:21,230 --> 00:28:23,000
Isn't that a question a friend can ask?
679
00:28:24,170 --> 00:28:26,650
- Ho-dong was never this upset with a female guest. - I can ask you that, can't I?
680
00:28:26,680 --> 00:28:28,510
- Aren't we friends? - He's upset.
681
00:28:28,850 --> 00:28:31,360
You should know how to keep secrets between friends.
682
00:28:31,380 --> 00:28:34,000
- It's a secret? - It's going to stay between us.
683
00:28:34,020 --> 00:28:36,010
- We'll be the only ones to know. - We all know that it's not.
684
00:28:36,040 --> 00:28:37,720
- We'll keep your secrets, don't worry. - No.
685
00:28:37,740 --> 00:28:40,920
The viewers will not spread the rumor.
686
00:28:41,850 --> 00:28:43,370
But if it's a secret, then we already know the answer.
687
00:28:43,390 --> 00:28:46,560
- The answer is obvious. She did it when she was on a relationship. - Right.
688
00:28:46,580 --> 00:28:47,930
- It was when she was seeing someone. - Right.
689
00:28:47,950 --> 00:28:49,950
- When was your first kiss? - When I was in 11th grade.
690
00:28:50,500 --> 00:28:51,910
Everyone did it so fast.
691
00:28:52,420 --> 00:28:54,060
When was Mr. Gangwon's first kiss?
692
00:28:54,080 --> 00:28:55,770
It was that time when I went to the private movie theater.
693
00:28:56,790 --> 00:28:57,940
(This story sounds familiar.)
694
00:28:57,960 --> 00:28:59,930
I had my first kiss really late.
695
00:28:59,930 --> 00:29:01,260
- You did it when you were 21 years old? - Yes.
696
00:29:01,290 --> 00:29:02,650
You did it with the girl you mentioned last week?
697
00:29:02,670 --> 00:29:03,830
I had my first kiss really late.
698
00:29:04,060 --> 00:29:05,100
Unbelievable.
699
00:29:05,130 --> 00:29:08,640
- I'm actually a shy person. - She must be thrilled to watch this.
700
00:29:09,430 --> 00:29:12,770
She would be watching this program while hanging out with her friends.
701
00:29:13,010 --> 00:29:14,420
She would say, "That's me".
702
00:29:14,910 --> 00:29:19,220
"That's me. I'm the one Hee-chul's first kissed."
703
00:29:20,170 --> 00:29:21,670
Jang-hoon, when did you have your first kiss?
704
00:29:21,690 --> 00:29:24,890
I did it when I was in high school.
705
00:29:25,120 --> 00:29:26,870
How do you kiss a girl?
706
00:29:27,570 --> 00:29:30,330
- Did you hear that? - Su-geun seems to be really curious.
707
00:29:30,790 --> 00:29:32,170
Just think that I'm your girl.
708
00:29:32,200 --> 00:29:33,850
Stand up. Come on.
709
00:29:33,870 --> 00:29:35,150
Sit down.
710
00:29:35,180 --> 00:29:37,420
- Why do I have to sit down? - Why do you have to stand up to kiss?
711
00:29:37,450 --> 00:29:39,090
Just stand up.
712
00:29:39,120 --> 00:29:41,400
I can do it even when I'm standing up.
713
00:29:43,350 --> 00:29:45,440
(This looks so grim.)
714
00:29:46,040 --> 00:29:48,100
He has to lower his head to kiss.
715
00:29:48,610 --> 00:29:50,680
- Right. - I'm not a giraffe.
716
00:29:51,300 --> 00:29:53,050
(I'm not a giraffe.)
717
00:29:53,070 --> 00:29:57,000
You should ask that kind of question if I was as tall as a giraffe.
718
00:29:57,030 --> 00:29:58,510
It was a stupid question.
719
00:29:58,900 --> 00:30:01,840
When we look at you, you look like a giraffe to us.
720
00:30:02,560 --> 00:30:04,240
You should be confident about yourself, Giraffe Seo.
721
00:30:04,520 --> 00:30:06,050
Thanks. I appreciate it.
722
00:30:06,070 --> 00:30:07,510
(He's a baby giraffe in need of love.)
723
00:30:07,570 --> 00:30:11,440
That means you're no longer nervous when doing a kissing scene.
724
00:30:11,460 --> 00:30:13,800
Yes, I've done it too many times.
725
00:30:13,820 --> 00:30:16,310
- So I'm not nervous anymore. - You're the expert for that.
726
00:30:16,330 --> 00:30:18,040
- How do you look pretty when doing it? - She is the expert.
727
00:30:18,180 --> 00:30:19,600
Do you kiss for real?
728
00:30:19,950 --> 00:30:22,930
We don't do a deep kiss. Our lips are slightly touched.
729
00:30:23,140 --> 00:30:25,140
Do your lips really touch?
730
00:30:25,160 --> 00:30:26,660
Yes, we do.
731
00:30:26,690 --> 00:30:28,690
Sometimes we don't,
732
00:30:28,770 --> 00:30:30,810
but there is the angle that we need to do it.
733
00:30:30,830 --> 00:30:31,950
(It depends on the angle.)
734
00:30:31,970 --> 00:30:35,090
Joon, what's your know-how for love scenes?
735
00:30:35,620 --> 00:30:37,640
I don't really know about that. I just do it for real.
736
00:30:37,660 --> 00:30:39,270
I just do it for real.
737
00:30:39,930 --> 00:30:41,080
- What? - Is he serious?
738
00:30:41,100 --> 00:30:43,520
Could you explain it in more detail? - No.
739
00:30:43,550 --> 00:30:45,570
- Could you explain it in more detail? - No.
740
00:30:45,590 --> 00:30:46,870
I said it in the wrong way.
741
00:30:46,890 --> 00:30:48,190
I said it in the wrong way.
742
00:30:48,190 --> 00:30:51,380
(Embarrassed)
743
00:30:51,570 --> 00:30:54,380
- You're saying that you think it's real and act, right? - That's real acting.
744
00:30:54,410 --> 00:30:55,800
- Me too... - Then which one is acting?
745
00:30:55,820 --> 00:30:58,580
I thought you were asking about the kissing scene.
746
00:30:58,600 --> 00:31:00,780
For the kissing scene, we don't really care about the angle.
747
00:31:00,810 --> 00:31:03,740
If we kiss, then it's over.
748
00:31:05,050 --> 00:31:06,670
Listening to this makes me blush.
749
00:31:06,700 --> 00:31:09,480
For the "Rough Play",
750
00:31:09,500 --> 00:31:11,870
we can't do it for real.
751
00:31:11,900 --> 00:31:13,440
(Why is he trying so hard to explain this?)
752
00:31:13,470 --> 00:31:15,820
- I'll have to use the special terms...- Why are you talking to yourself?
753
00:31:16,610 --> 00:31:18,260
- We are talking about kissing. - You were?
754
00:31:18,290 --> 00:31:19,810
What are you guys talking about?
755
00:31:19,830 --> 00:31:21,300
We were talking about kissing.
756
00:31:21,330 --> 00:31:23,470
- We were just talking about kissing. - Is that right?
757
00:31:23,500 --> 00:31:25,000
I guess I overreacted.
758
00:31:25,530 --> 00:31:26,880
All right, please give us the next question.
759
00:31:26,880 --> 00:31:28,520
- Next question. - I don't know if this part will be aired.
760
00:31:28,740 --> 00:31:31,740
When I was about six years old,
761
00:31:32,460 --> 00:31:34,060
I once met Ho-dong.
762
00:31:34,650 --> 00:31:38,680
He said something to me. What do you think he said?
763
00:31:38,980 --> 00:31:40,280
Do you have food in your pocket?
764
00:31:40,300 --> 00:31:41,610
(Do you have food in your pocket?)
765
00:31:42,250 --> 00:31:44,020
- He was going to take food from her? - The answer is...
766
00:31:44,040 --> 00:31:46,010
But what were you doing 20 years ago, Ho-dong?
767
00:31:46,070 --> 00:31:47,730
- It was when he was doing "Sonagi". - I was on a TV show.
768
00:31:47,750 --> 00:31:49,680
- It was when he did "Kung Kung Ta". - I was on a comedy show.
769
00:31:49,710 --> 00:31:53,130
- Right. - Did you like the comment or not?
770
00:31:53,160 --> 00:31:55,120
I thought, "Really?"
771
00:31:55,800 --> 00:31:57,410
- Really? - The answer is...
772
00:31:57,990 --> 00:32:01,830
Ho-dong told you to ask your mother for 3,000 dollars.
773
00:32:02,180 --> 00:32:04,110
He said that he will train you to become a singer.
774
00:32:04,830 --> 00:32:07,120
He said that you should become a celebrity.
775
00:32:07,140 --> 00:32:08,190
- When she was young? - You're close.
776
00:32:08,220 --> 00:32:09,400
(You're close.)
777
00:32:09,430 --> 00:32:11,610
"When you grow up, I think you'll become a Miss Korea."
778
00:32:13,290 --> 00:32:14,720
He said, "Let's meet up again".
779
00:32:14,750 --> 00:32:16,470
- He said, "Let's meet up". - What?
780
00:32:16,490 --> 00:32:20,470
- Meet up later? - He said, "Let's meet up in a TV program some day".
781
00:32:20,880 --> 00:32:22,380
You're close.
782
00:32:22,400 --> 00:32:26,100
You're very pretty. Let's meet up at a TV station after you grow up.
783
00:32:26,120 --> 00:32:27,720
- You're right. - I thought so.
784
00:32:27,720 --> 00:32:29,030
Ho-dong got it right.
785
00:32:29,060 --> 00:32:30,580
I was right.
786
00:32:30,600 --> 00:32:33,420
I guess you were also pretty at that time.
787
00:32:33,420 --> 00:32:35,210
Ho-dong doesn't say that very often.
788
00:32:35,210 --> 00:32:39,060
- No, he doesn't. - Do you remember that I said this, or did your mother tell you?
789
00:32:39,060 --> 00:32:40,220
I remember this.
790
00:32:40,240 --> 00:32:42,580
- I also got your autograph. - Really?
791
00:32:42,580 --> 00:32:44,400
- Do you still have my autograph? - No.
792
00:32:44,430 --> 00:32:46,420
- She threw it away. - She must have thrown it away when moving.
793
00:32:47,500 --> 00:32:49,480
I also heard something similar from Ho-dong.
794
00:32:49,660 --> 00:32:50,810
- You did? - Yes.
795
00:32:50,840 --> 00:32:53,260
- What is it? When you were little? - No, when he first saw me.
796
00:32:53,290 --> 00:32:55,060
Ho-dong said something to you?
797
00:32:55,080 --> 00:32:56,210
Yes, he suddenly came to me...
798
00:32:57,230 --> 00:32:59,450
and then looked into my eyes.
799
00:32:59,470 --> 00:33:01,980
- "Do you want to die?" - "You're not destined to be a singer?"
800
00:33:02,160 --> 00:33:04,160
- "Do you want to die?" - Did you hear about me?
801
00:33:05,050 --> 00:33:07,440
- "Don't appear in front of me ever again." - He looked into my eyes...
802
00:33:07,570 --> 00:33:10,470
and said, "There is a tiger inside your eyes".
803
00:33:11,110 --> 00:33:12,870
- Really? - I think I've heard that phrase somewhere.
804
00:33:13,080 --> 00:33:15,080
He said that he saw this in Rain's eyes.
805
00:33:15,630 --> 00:33:18,300
Then he said that I have a tiger too.
806
00:33:18,330 --> 00:33:19,860
Are you Choi Min-soo?
807
00:33:20,900 --> 00:33:22,610
How can a tiger be in the eyes of a person?
808
00:33:22,630 --> 00:33:25,940
I met Choi Min-soo, and it was the first time we met.
809
00:33:25,970 --> 00:33:27,530
He said that, "I can see a dragon in your eyes".
810
00:33:28,650 --> 00:33:31,500
- I'm not kidding. - I can't even see his eyes, how did he see a dragon in there?
811
00:33:31,500 --> 00:33:34,200
I'm not joking. I'm not lying.
812
00:33:34,580 --> 00:33:36,190
They are the soldiers of the dragon.
813
00:33:36,190 --> 00:33:38,250
He is the son of the dragon.
814
00:33:38,900 --> 00:33:42,990
- We are the soldiers of the dragon. - Be quiet.
815
00:33:43,530 --> 00:33:45,400
You do look like a dragon.
816
00:33:45,430 --> 00:33:46,630
- What? - Yes, his face looks like one.
817
00:33:46,660 --> 00:33:47,750
- No. - You look like a dragon.
818
00:33:47,780 --> 00:33:49,980
I can see a dragon in your eyes, and a giraffe in your body.
819
00:33:51,150 --> 00:33:53,060
- What's in his body? - A giraffe.
820
00:33:53,420 --> 00:33:54,800
- True. - I said that because...
821
00:33:54,830 --> 00:33:58,850
he dances well, but his facial expression was impressive.
822
00:33:59,390 --> 00:34:03,420
I could feel his energy from his eyes.
823
00:34:03,450 --> 00:34:07,300
It's something I see in one second.
824
00:34:07,330 --> 00:34:11,010
Then can you tell us what's inside our eyes?
825
00:34:11,020 --> 00:34:12,830
I can't see that even if I want to. It just comes to me.
826
00:34:12,860 --> 00:34:14,860
- I can't think about it too long. - Then think about it quickly.
827
00:34:14,880 --> 00:34:16,210
(What's inside Hee-chul's eyes?)
828
00:34:16,230 --> 00:34:18,350
A girl.
829
00:34:19,210 --> 00:34:20,400
(Oh my.)
830
00:34:21,970 --> 00:34:23,370
You have a girl inside your eyes.
831
00:34:23,400 --> 00:34:24,620
- Really? - Yes.
832
00:34:24,640 --> 00:34:26,480
- A girl? - Yes.
833
00:34:26,510 --> 00:34:28,100
When I look at Seo-hyun, I can see a pretty moose.
834
00:34:28,620 --> 00:34:29,670
A moose?
835
00:34:29,670 --> 00:34:31,170
- That's right. - Right.
836
00:34:31,190 --> 00:34:33,700
You might think it's not pretty, but in reality,
837
00:34:33,730 --> 00:34:36,230
- they are really pretty. - Yes, their eyes are pretty.
838
00:34:36,280 --> 00:34:38,430
The moose is here for you.
839
00:34:38,450 --> 00:34:39,840
(The moose is here for you.)
840
00:34:40,570 --> 00:34:44,050
(Is he talking about mousse or what?)
841
00:34:44,230 --> 00:34:46,170
(The 19-year experienced comedian ends his comment with a wit.)
842
00:34:46,200 --> 00:34:48,300
- I didn't know people will laugh at this. - Next question.
843
00:34:48,770 --> 00:34:50,050
- Listen carefully. - Okay.
844
00:34:50,070 --> 00:34:54,840
Not long ago, I found a diary I wrote when I was in elementary school.
845
00:34:55,040 --> 00:34:58,450
There were stain of tears on the paper. I actually cried.
846
00:34:58,670 --> 00:35:00,620
Why do you think I cried?
847
00:35:00,640 --> 00:35:02,790
The boy you liked refused you.
848
00:35:02,920 --> 00:35:03,960
You're wrong.
849
00:35:03,990 --> 00:35:05,580
You didn't want to become a middle school student.
850
00:35:05,610 --> 00:35:07,450
Your homeroom teacher was transferred to a different school.
851
00:35:07,880 --> 00:35:10,310
- It's because of a man. - A man?
852
00:35:10,310 --> 00:35:11,650
It's something to do with her father, then.
853
00:35:11,670 --> 00:35:13,440
The boy you liked transferred to another school.
854
00:35:14,310 --> 00:35:16,540
- You're wrong. - You couldn't go to the same school with your best friend.
855
00:35:16,770 --> 00:35:18,420
He's not a person who is alive.
856
00:35:18,720 --> 00:35:19,800
What?
857
00:35:19,840 --> 00:35:22,930
- You were reading a biography and you cried. - You're wrong.
858
00:35:22,950 --> 00:35:27,430
There was this actor from a drama you really liked, and he died.
859
00:35:28,330 --> 00:35:31,840
- Park Sang-min from "A Sunny Place of the Young" died. - You're close.
860
00:35:31,870 --> 00:35:34,100
- So Kim Soo-mi... - You're onto it, but who is the actor?
861
00:35:34,320 --> 00:35:35,460
We have to guess the name too?
862
00:35:36,070 --> 00:35:37,490
You should say I got it right.
863
00:35:37,510 --> 00:35:41,220
- Choi Min-soo died in the "Sandglass". - That's 14 years ago, right?
864
00:35:41,250 --> 00:35:44,410
- What year was it? - I don't remember exactly.
865
00:35:44,430 --> 00:35:45,670
- In 2003? - In 2000?
866
00:35:45,690 --> 00:35:46,860
You're the only one who knows the answer.
867
00:35:46,890 --> 00:35:50,360
If it was in June 2000, "Heo Jun" was aired.
868
00:35:50,360 --> 00:35:53,700
At the same time, "Look Back in Anger" was aired on KBS.
869
00:35:54,250 --> 00:35:55,590
- In the year 2000? - Choi Soo-jong?
870
00:35:55,620 --> 00:35:57,330
- Isn't it "A Sunny Place of the Young"? - "Millennium Bug"?
871
00:35:57,730 --> 00:35:59,220
Is it when Adam died?
872
00:35:59,250 --> 00:36:01,070
- You're wrong. - Wait, who said it?
873
00:36:01,100 --> 00:36:03,800
- The cyborg singer? - Yes, it was in June, 2000.
874
00:36:03,820 --> 00:36:07,210
From "Heo Jun", Lee Soon-jae,
875
00:36:07,230 --> 00:36:11,380
the teacher of Heo Jun dies.
876
00:36:11,420 --> 00:36:14,010
It was really sad. So Heo Jun was...
877
00:36:14,030 --> 00:36:16,340
- crying like this. - That's why I just said about Lee Young-ae.
878
00:36:16,370 --> 00:36:18,910
At the time Im Hyun-sik was shocked.
879
00:36:18,930 --> 00:36:20,210
(Mimicking Im Hyun-sik)
880
00:36:20,240 --> 00:36:22,690
- He did that? - Lee Soon-jae died in the drama.
881
00:36:23,190 --> 00:36:25,520
- He died in the cave. - Right, he told Heo Jun to dissect him.
882
00:36:25,550 --> 00:36:26,930
- Right. - Yes, he did.
883
00:36:26,960 --> 00:36:28,330
Then he cried there.
884
00:36:28,760 --> 00:36:30,760
(He's an expert at mimicking.)
885
00:36:30,790 --> 00:36:32,550
Hee-chul watched everything.
886
00:36:32,570 --> 00:36:33,960
He knows everything about dramas.
887
00:36:33,980 --> 00:36:36,030
It's really close, but you're wrong.
888
00:36:36,380 --> 00:36:38,370
Is it a person?
889
00:36:38,370 --> 00:36:40,170
He is a person.
890
00:36:40,190 --> 00:36:41,750
You cried when Heo Jun died.
891
00:36:41,780 --> 00:36:43,010
(You cried when Heo Jun died.)
892
00:36:43,040 --> 00:36:44,060
You're right.
893
00:36:44,740 --> 00:36:45,910
(A ceremony from a TV lover.)
894
00:36:45,930 --> 00:36:46,980
Why?
895
00:36:47,000 --> 00:36:48,740
What did you write in the diary?
896
00:36:49,290 --> 00:36:52,290
I wrote, "Today Heo Jun died", while crying.
897
00:36:52,320 --> 00:36:54,070
- Really? - Yes, I really liked "Heo Jun".
898
00:36:54,090 --> 00:36:55,680
I really liked it.
899
00:36:55,700 --> 00:36:56,910
I loved "Wuroi-Mae From Outer Space".
900
00:36:57,370 --> 00:36:58,720
It was directed by Kim Chung-gi.
901
00:36:58,750 --> 00:37:00,920
- Esperman used to transform. - When he couldn't find her.
902
00:37:01,860 --> 00:37:03,310
When he couldn't find the the girl.
903
00:37:03,340 --> 00:37:05,140
For us, we watched, "3000 Leagues in Search Of Mother".
904
00:37:05,170 --> 00:37:07,370
- Right. - You're right.
905
00:37:07,800 --> 00:37:08,920
I was going to talk about that.
906
00:37:08,950 --> 00:37:12,730
- The sea that is far far away - They couldn't meet.
907
00:37:12,730 --> 00:37:14,920
Pass the mountain and the river
908
00:37:14,950 --> 00:37:16,280
That is a very popular animation.
909
00:37:17,070 --> 00:37:18,270
Is it an animation?
910
00:37:19,410 --> 00:37:22,600
- Lonely Marco - He was...
911
00:37:22,630 --> 00:37:25,590
searching for his mother but passed her without noticing.
912
00:37:25,970 --> 00:37:27,130
I cried while watching the series.
913
00:37:27,170 --> 00:37:28,540
- Mother - I miss mother
914
00:37:28,570 --> 00:37:30,660
Please come back
915
00:37:30,690 --> 00:37:31,860
This is the best part.
916
00:37:31,890 --> 00:37:33,510
(They don't care if others don't know about this series.)
917
00:37:33,530 --> 00:37:35,030
- The lonely path - Jang-hoon.
918
00:37:35,260 --> 00:37:39,790
- Looking for mother - The endless path of 3000 leagues
919
00:37:39,820 --> 00:37:42,130
I used to cry when I heard this song.
920
00:37:42,160 --> 00:37:44,060
- It was really sad. - True.
921
00:37:44,480 --> 00:37:47,880
Does anyone know about "A Sunny Place of the Young"? It was really sad.
922
00:37:48,230 --> 00:37:51,640
Kim Soo-mi plays in the drama. Park Sang-min dies...
923
00:37:51,640 --> 00:37:54,140
and so Kim Soo-mi asks Lee Jong-won,
924
00:37:54,160 --> 00:37:56,570
"Why isn't he waking up?"
925
00:37:56,570 --> 00:37:59,680
"Why is my child not waking up?"
926
00:37:59,700 --> 00:38:01,400
- "My child." - You even remember the details.
927
00:38:01,420 --> 00:38:03,180
"Why is my child like this?"
928
00:38:03,940 --> 00:38:06,080
Why is my child like this?
929
00:38:06,110 --> 00:38:09,290
Is he upset? Is that why he's acting like this?
930
00:38:10,010 --> 00:38:11,850
"Why is he like this?"
931
00:38:11,880 --> 00:38:15,030
"What's happening?" It was really sad.
932
00:38:15,050 --> 00:38:16,170
He's Soo-chul.
933
00:38:16,200 --> 00:38:19,060
- I watched the "Screening Humanity". - People cry a lot while watching that.
934
00:38:19,080 --> 00:38:21,390
It was about a Korean woman who married a Spanish man.
935
00:38:21,420 --> 00:38:23,420
They farm in Spain.
936
00:38:23,440 --> 00:38:25,370
On the big plain, they live alone in a house.
937
00:38:25,770 --> 00:38:28,170
The sun was setting.
938
00:38:28,480 --> 00:38:31,430
In that big land, there was only one house.
939
00:38:31,460 --> 00:38:32,610
(So I thought...)
940
00:38:32,640 --> 00:38:36,400
It's not supposed to be sad, but tears ran down my cheeks.
941
00:38:36,420 --> 00:38:38,030
(He has no idea why.)
942
00:38:38,060 --> 00:38:40,670
I was thinking that they must be really bored living there alone.
943
00:38:41,070 --> 00:38:43,850
I was crying alone,
944
00:38:43,920 --> 00:38:45,610
and I thought to myself, "I must be insane."
945
00:38:46,230 --> 00:38:48,090
It's because you are older now.
946
00:38:48,300 --> 00:38:50,050
That's true, but the actors and actresses...
947
00:38:50,270 --> 00:38:55,190
in the "Guardian: The Lonely and Great God" were so good.
948
00:38:55,340 --> 00:38:58,940
I just turned on the TV...
949
00:38:59,350 --> 00:39:01,350
and I saw the scene where the girl says, "I missed you".
950
00:39:02,890 --> 00:39:04,930
I missed you.
951
00:39:05,830 --> 00:39:09,670
(Ho-dong doesn't know the story, but her acting made him cry.)
952
00:39:10,710 --> 00:39:12,600
I cried because of that.
953
00:39:12,860 --> 00:39:14,680
- Really? - I don't even know the story, but I cried.
954
00:39:14,710 --> 00:39:17,080
I was immersed by her acting.
955
00:39:17,110 --> 00:39:19,760
Just by the fact that she missed him very much...
956
00:39:19,780 --> 00:39:21,380
and that she was really sad.
957
00:39:21,400 --> 00:39:22,720
Ho-dong.
958
00:39:22,740 --> 00:39:24,970
I think you'll cry even more if you hear the song.
959
00:39:25,890 --> 00:39:28,020
- Really? - Have you heard the song before?
960
00:39:28,580 --> 00:39:30,830
- I don’t know. - It's on our program every time.
961
00:39:31,680 --> 00:39:35,920
- The beautiful goblin world - Goblin world
962
00:39:36,550 --> 00:39:40,460
- When you hit it with a bat, - When you hit it with a bat,
963
00:39:40,680 --> 00:39:44,160
- I wonder what it will become - I wonder what it will become
964
00:39:44,300 --> 00:39:47,560
- Gold, come out, come out - Gold, come out, come out
965
00:39:47,940 --> 00:39:50,890
- Silver, come out, come out - Silver, come out, come out
966
00:39:51,060 --> 00:39:52,850
Ailee sang that song.
967
00:39:52,850 --> 00:39:54,880
The song ranked first.
968
00:39:54,900 --> 00:39:57,020
I'm serious. The song from the drama ranks first.
969
00:39:57,020 --> 00:39:59,460
- Ailee sang the song. - I was surprised, because we sang this song...
970
00:39:59,480 --> 00:40:03,290
- when we were little. - She went to the market
971
00:40:04,350 --> 00:40:06,130
(Their pains are all washed away by the goblin party.)
972
00:40:06,160 --> 00:40:08,380
- I didn't watch the drama, tough. - Next question.
973
00:40:09,000 --> 00:40:10,860
I filmed a historical drama last year.
974
00:40:11,460 --> 00:40:13,560
When did I find it very hard?
975
00:40:13,660 --> 00:40:16,250
- You put your hair up. I don't know what it's called. - Okay.
976
00:40:16,290 --> 00:40:17,510
You put on a headdress.
977
00:40:17,520 --> 00:40:19,520
That was also hard, but it wasn't that hard.
978
00:40:19,550 --> 00:40:21,850
- It was summer. - I know.
979
00:40:21,860 --> 00:40:22,970
There were many moths.
980
00:40:24,830 --> 00:40:26,360
Very close.
981
00:40:26,380 --> 00:40:28,610
- There were many bugs. - There were many mosquitoes.
982
00:40:28,620 --> 00:40:29,930
Be more specific.
983
00:40:29,950 --> 00:40:32,540
I know. You ate a moth.
984
00:40:33,350 --> 00:40:34,590
You became Sha Wu-jing.
985
00:40:35,140 --> 00:40:36,240
- Hit him. - Don't hit me.
986
00:40:36,250 --> 00:40:38,440
(He's talented at impersonating many TV characters.)
987
00:40:39,950 --> 00:40:43,280
- Since that day, you spit out moths when you talk. - You're wrong.
988
00:40:43,290 --> 00:40:45,680
When you're in the car, you want to sit in the trunk.
989
00:40:45,720 --> 00:40:46,740
No, you're wrong.
990
00:40:47,090 --> 00:40:48,470
Oh my.
991
00:40:48,890 --> 00:40:52,070
A bug went inside your clothes,
992
00:40:52,620 --> 00:40:54,400
you became itchy,
993
00:40:55,080 --> 00:40:57,060
but you couldn't see it and scratch yourself.
994
00:40:57,300 --> 00:40:58,570
- You're almost there. - I know.
995
00:40:58,590 --> 00:41:00,220
Moths kept going inside your clothes,
996
00:41:00,570 --> 00:41:01,690
because it was summer.
997
00:41:01,710 --> 00:41:03,630
- You're right. - How did he guess it right?
998
00:41:03,640 --> 00:41:05,270
Am I going to get a kiss on the cheek?
999
00:41:06,400 --> 00:41:07,980
Seo-hyun, you have seen a big moth?
1000
00:41:08,330 --> 00:41:11,190
- It was this size. - You could hear it flying near you.
1001
00:41:11,220 --> 00:41:13,900
- The moth was like a bird. - No way.
1002
00:41:13,940 --> 00:41:15,250
That's a big moth.
1003
00:41:15,280 --> 00:41:17,150
- Are you challenging me? - Not at all.
1004
00:41:17,170 --> 00:41:20,200
- No, I'm not. I saw one in the countryside. - It's a big one.
1005
00:41:20,210 --> 00:41:22,780
- I saw it. - I thought it was a drone...
1006
00:41:22,800 --> 00:41:24,800
- or a helicam. - The moth was the size of a bird.
1007
00:41:24,820 --> 00:41:26,570
- We filmed in mountains. - Our film...
1008
00:41:26,590 --> 00:41:28,530
- We filmed at night, - Okay.
1009
00:41:28,560 --> 00:41:31,970
- so we had lighting equipment. - Okay.
1010
00:41:31,990 --> 00:41:35,080
- They were circling around the lights. - Okay.
1011
00:41:35,140 --> 00:41:36,980
- They started falling down from them. - That's right.
1012
00:41:36,980 --> 00:41:40,490
- There were moths and flies. - I performed a fan dance when moths fell down on me.
1013
00:41:40,690 --> 00:41:42,110
They fell down on me.
1014
00:41:42,130 --> 00:41:45,680
I was itchy, so I looked down and saw a moth this size flying upwards.
1015
00:41:45,700 --> 00:41:47,700
I couldn't get the moth out of my dress because it had many layers.
1016
00:41:47,750 --> 00:41:50,410
- It was on your hanbok. - There were many of them.
1017
00:41:51,010 --> 00:41:54,440
- People actually eat moths. - They do?
1018
00:41:54,470 --> 00:41:58,190
- They eat big moths. - When I was in Gangwon Province,
1019
00:41:58,530 --> 00:42:02,230
I was sleeping and a moth flew into my mouth.
1020
00:42:02,530 --> 00:42:04,740
I'm not lying.
1021
00:42:04,910 --> 00:42:06,420
It's true.
1022
00:42:06,430 --> 00:42:07,610
You can just spit that out.,
1023
00:42:07,630 --> 00:42:09,620
I do throw up eventually.
1024
00:42:09,640 --> 00:42:12,690
Mosquitoes in Gangwon Province can go through military boots.
1025
00:42:13,240 --> 00:42:14,880
- I heard about that. - Okay.
1026
00:42:14,910 --> 00:42:16,720
The mosquitoes there speak with an accent.
1027
00:42:17,580 --> 00:42:18,760
Have you tasted blood type A?
1028
00:42:20,340 --> 00:42:21,970
Have you tasted blood type A?
1029
00:42:21,990 --> 00:42:23,680
- Have you tasted blood type A? - Have you?
1030
00:42:24,020 --> 00:42:25,500
Why are they all blood type B?
1031
00:42:26,230 --> 00:42:28,290
I have to drink much blood.
1032
00:42:28,320 --> 00:42:29,720
- Here's the last question. - Okay.
1033
00:42:30,340 --> 00:42:33,840
- I'm good at something. - Yes.
1034
00:42:34,090 --> 00:42:35,540
Whatever that is, you can't beat us.
1035
00:42:36,000 --> 00:42:38,610
- You can't win against us. - We haven't lost once.
1036
00:42:38,620 --> 00:42:41,250
Guessing self-help books.
1037
00:42:41,610 --> 00:42:43,790
- You're wrong. - Young-chul would be good at this.
1038
00:42:44,900 --> 00:42:46,780
- What am I good at? - Is it impersonating?
1039
00:42:46,810 --> 00:42:48,140
Imitating animal sounds.
1040
00:42:48,680 --> 00:42:49,860
- Wrong. - Impersonating.
1041
00:42:50,350 --> 00:42:51,700
- I made money doing this. - You did?
1042
00:42:52,340 --> 00:42:53,690
You made money doing it?
1043
00:42:54,320 --> 00:42:55,980
- Voice acting? - A foreign language?
1044
00:42:57,040 --> 00:42:59,350
- I know. Dubbing. - Bingo.
1045
00:43:00,290 --> 00:43:02,140
- She's good at it. - That's right.
1046
00:43:02,160 --> 00:43:03,950
I don't know if you know this.
1047
00:43:04,030 --> 00:43:07,920
I did the voice for a character in "Minions".
1048
00:43:07,940 --> 00:43:10,400
- Didn't Tae-yeon do it with you? - That's right.
1049
00:43:10,870 --> 00:43:12,720
Tae-yeon is also good at dubbing.
1050
00:43:12,860 --> 00:43:14,890
She's a mischievous tomboy.
1051
00:43:14,920 --> 00:43:16,260
- Okay. - I'll do her voice.
1052
00:43:17,390 --> 00:43:19,370
("Minions" Edith)
1053
00:43:19,400 --> 00:43:22,470
"While we're sleeping, make sure that bugs don't go inside our ears,"
1054
00:43:22,490 --> 00:43:23,890
"and lay eggs in there".
1055
00:43:25,590 --> 00:43:27,430
- You're good. - You're really good at it.
1056
00:43:27,460 --> 00:43:28,730
- Her face is red. - It's like a cartoon.
1057
00:43:28,750 --> 00:43:32,140
Seo-hyun, how do we know you actually did it?
1058
00:43:32,980 --> 00:43:34,830
You covered your face. Did you turn something on?
1059
00:43:34,850 --> 00:43:36,660
- That's right. - No way.
1060
00:43:36,670 --> 00:43:39,830
- You need to show your face. - That's right.
1061
00:43:39,840 --> 00:43:43,190
- Didn't you cover your face and push a button? - That's right.
1062
00:43:43,210 --> 00:43:44,710
Let me search your pockets.
1063
00:43:44,720 --> 00:43:46,000
I really did it.
1064
00:43:46,000 --> 00:43:48,140
- Don't cover your face. - That's right.
1065
00:43:49,140 --> 00:43:50,230
Oh goodness.
1066
00:43:50,250 --> 00:43:51,750
We won't look at you.
1067
00:43:51,770 --> 00:43:54,420
My face doesn't look nice when I do that.
1068
00:43:54,440 --> 00:43:57,440
We won't look at you and neither will the viewers.
1069
00:43:57,460 --> 00:43:59,180
Close your eyes for a few seconds, please.
1070
00:44:00,150 --> 00:44:01,250
All right.
1071
00:44:01,520 --> 00:44:02,840
- Don't look at me. - Okay.
1072
00:44:02,860 --> 00:44:04,130
Oh my.
1073
00:44:04,150 --> 00:44:05,790
(This program ignores its guest.)
1074
00:44:06,030 --> 00:44:07,610
(Peeking)
1075
00:44:07,610 --> 00:44:09,030
- Look somewhere else. - Okay.
1076
00:44:10,480 --> 00:44:11,590
Oh my goodness.
1077
00:44:13,580 --> 00:44:18,040
"While we're sleeping, make sure bugs don't go inside our ears and lay eggs there".
1078
00:44:18,730 --> 00:44:20,120
(They are impressed!)
1079
00:44:20,130 --> 00:44:21,520
- That was cute. - I can do it.
1080
00:44:21,550 --> 00:44:24,190
- I didn't know it, but it's different. - It wasn't her voice.
1081
00:44:24,460 --> 00:44:27,100
you sounded like a voice actress.
1082
00:44:27,330 --> 00:44:30,310
- This is Scully. - That's Scully.
1083
00:44:31,200 --> 00:44:33,000
"Mulder, help me".
1084
00:44:33,350 --> 00:44:34,580
- Wow. - "It's so hard".
1085
00:44:35,790 --> 00:44:37,750
(That was amazing!)
1086
00:44:37,760 --> 00:44:39,050
- It sounds the same. - Okay.
1087
00:44:39,220 --> 00:44:42,870
You said those words from your heart.
1088
00:44:42,890 --> 00:44:44,210
Don't cover your face this time.
1089
00:44:45,030 --> 00:44:46,710
- Why do you want me to? - No reason.
1090
00:44:47,190 --> 00:44:48,320
We won't look at you.
1091
00:44:48,820 --> 00:44:51,730
- Look somewhere else. - Okay.
1092
00:44:51,760 --> 00:44:53,190
- Don't look here. - She saw me.
1093
00:44:54,210 --> 00:44:55,960
"Mulder, help me".
1094
00:44:57,240 --> 00:44:58,320
"They're so annoying!"
1095
00:44:59,720 --> 00:45:00,870
"They're so annoying!"
1096
00:45:00,900 --> 00:45:02,670
(She spoke her true feelings!)
1097
00:45:03,100 --> 00:45:04,200
"They're so annoying!"
1098
00:45:04,230 --> 00:45:05,650
(She did her own ad-lib.)
1099
00:45:05,680 --> 00:45:09,490
That one line was filled with her true feelings.
1100
00:45:09,500 --> 00:45:11,250
It sure tells us how you feel.
1101
00:45:12,360 --> 00:45:14,470
That one line was filled with your true feelings.
1102
00:45:14,490 --> 00:45:16,550
- This is a character in "Minions". - Okay.
1103
00:45:17,590 --> 00:45:18,660
- I'll do him. - Okay.
1104
00:45:19,530 --> 00:45:21,060
"Banana".
1105
00:45:21,530 --> 00:45:23,050
- Wow. - Wow.
1106
00:45:23,080 --> 00:45:25,540
- This is interesting. - I'm curious.
1107
00:45:25,540 --> 00:45:27,050
Don't cover your face and do it.
1108
00:45:27,080 --> 00:45:29,920
Put this aside and do it. I'm really curious.
1109
00:45:29,960 --> 00:45:31,190
(She gives in this time too.)
1110
00:45:31,250 --> 00:45:33,980
- Su-geun, look straight ahead. - I'm looking at the flag.
1111
00:45:34,630 --> 00:45:37,100
(She gains confidence to do it again.)
1112
00:45:37,130 --> 00:45:38,970
What are you doing?
1113
00:45:39,960 --> 00:45:41,680
What are you doing?
1114
00:45:41,800 --> 00:45:42,970
He ignores her.
1115
00:45:43,290 --> 00:45:45,150
- Why? - She knows.
1116
00:45:45,170 --> 00:45:47,350
(She gives a harsh punishment.)
1117
00:45:47,900 --> 00:45:49,230
She caught him recording her.
1118
00:45:49,250 --> 00:45:50,580
Try harder to record it.
1119
00:45:50,580 --> 00:45:52,110
That's what you hate the most.
1120
00:45:53,090 --> 00:45:54,950
- Seo-hyun, start. - All right.
1121
00:45:55,920 --> 00:45:57,270
"Banana".
1122
00:45:58,570 --> 00:46:01,140
- Guys, I recorded it. - All right.
1123
00:46:01,160 --> 00:46:03,000
Did she cover her face?
1124
00:46:03,010 --> 00:46:06,060
It's all right. Do I press this?
1125
00:46:06,250 --> 00:46:08,980
He doesn't know how to record.
1126
00:46:09,690 --> 00:46:10,930
You didn't record it.
1127
00:46:10,950 --> 00:46:13,100
He didn't record it and started recording now.
1128
00:46:13,470 --> 00:46:14,830
He pressed the record button now.
1129
00:46:14,850 --> 00:46:15,910
(Hee-chul plays it.)
1130
00:46:16,380 --> 00:46:19,270
It's all right. Do I press this?
1131
00:46:19,290 --> 00:46:21,700
(This is what was recorded.)
1132
00:46:21,880 --> 00:46:24,640
He didn't record her at all.
1133
00:46:25,010 --> 00:46:27,840
Joon, can you impersonate anyone?
1134
00:46:27,970 --> 00:46:30,830
- I did voices for characters, too. - Okay.
1135
00:46:30,970 --> 00:46:33,940
- Joon, you did the voice for a character... - It was that animation.
1136
00:46:33,970 --> 00:46:35,910
- It was "Seoul Station". - It was fun.
1137
00:46:35,920 --> 00:46:37,640
- I watched it. - I think I watched it.
1138
00:46:37,660 --> 00:46:40,690
- It was fun. It was strange. - Which character did you do the voice?
1139
00:46:41,490 --> 00:46:44,680
(He wasn't the zombie but the main character!)
1140
00:46:44,720 --> 00:46:46,230
Show us your skill.
1141
00:46:46,780 --> 00:46:48,310
- All right. - What do I do?
1142
00:46:48,330 --> 00:46:49,710
(Flustered)
1143
00:46:49,720 --> 00:46:51,060
This is the last scene. Ready.
1144
00:46:52,090 --> 00:46:53,710
- Action. - Do I have to do this?
1145
00:46:53,730 --> 00:47:01,510
"Didn't I help you out or not before in the past?"
1146
00:47:01,840 --> 00:47:03,090
(Culture shock)
1147
00:47:03,230 --> 00:47:05,580
Hold on.
1148
00:47:05,960 --> 00:47:07,350
(He can't stay still.)
1149
00:47:07,400 --> 00:47:09,660
That was too much.
1150
00:47:10,140 --> 00:47:12,090
If it was this bad, we wouldn't have forced you.
1151
00:47:12,850 --> 00:47:16,650
- This is a line in the movie. - The swearing was too much.
1152
00:47:16,710 --> 00:47:18,940
I can't stand it anymore. I want to go home.
1153
00:47:20,170 --> 00:47:22,060
- What did I just do? - We have a problem now.
1154
00:47:22,070 --> 00:47:23,310
Let's go.
1155
00:47:23,320 --> 00:47:24,950
We can't do this any more.
1156
00:47:24,980 --> 00:47:27,380
- Let's go, guys. - I'm scared of Joon.
1157
00:47:27,420 --> 00:47:29,600
- How could he? - Seo-hyun, let's go.
1158
00:47:29,620 --> 00:47:31,930
- It was too much. - That's right.
1159
00:47:32,180 --> 00:47:34,180
- He was harsh. - That's right.
1160
00:47:34,500 --> 00:47:35,620
Oh no.
1161
00:47:38,130 --> 00:47:40,850
What do I do now? I hope this part is edited out.
1162
00:47:40,870 --> 00:47:42,780
(Older Brother School)
1163
00:47:43,100 --> 00:47:44,660
(After that incident, recording continues.)
1164
00:47:44,680 --> 00:47:46,960
I feel much calmer now.
1165
00:47:46,980 --> 00:47:48,360
Joon, I was really stunned.
1166
00:47:48,760 --> 00:47:50,250
Joon, Ho-dong was shocked.
1167
00:47:50,690 --> 00:47:52,080
It's the first time he heard it.
1168
00:47:52,140 --> 00:47:54,330
He wanted to leave, but we changed his mind.
1169
00:47:54,350 --> 00:47:55,520
I cried for a while.
1170
00:47:56,290 --> 00:47:58,440
If it was that bad, you shouldn't have said it.
1171
00:47:58,450 --> 00:48:01,610
He's a guy that cries over flowers falling down.
1172
00:48:02,060 --> 00:48:04,060
Seo-hyun, who's the winner?
1173
00:48:04,410 --> 00:48:07,210
I guessed two answers but not the names.
1174
00:48:07,240 --> 00:48:08,370
That's too bad.
1175
00:48:08,830 --> 00:48:10,040
- What are you doing? - Here.
1176
00:48:11,020 --> 00:48:12,350
Come on.
1177
00:48:13,610 --> 00:48:15,670
Oh my goodness.
1178
00:48:15,860 --> 00:48:18,690
- Give me my prize. - It was the rules.
1179
00:48:18,720 --> 00:48:19,970
Turn around and close your eyes.
1180
00:48:20,280 --> 00:48:21,640
- It's a back hug. - Wow.
1181
00:48:22,320 --> 00:48:23,520
(No way... is it a back hug?)
1182
00:48:23,770 --> 00:48:25,130
That's great.
1183
00:48:26,090 --> 00:48:28,010
(Full of Excitement)
1184
00:48:28,020 --> 00:48:30,630
(Full of envy)
1185
00:48:31,340 --> 00:48:34,060
(This is my present for you.)
1186
00:48:36,230 --> 00:48:37,920
- She kissed you. - I love it.
1187
00:48:39,300 --> 00:48:41,390
(She's my type of woman.)
1188
00:48:41,730 --> 00:48:42,780
She wants you to leave.
1189
00:48:44,200 --> 00:48:47,360
- Kiss me on my cheeks. - She's the perfect present for you.
1190
00:48:47,370 --> 00:48:48,850
- You're right. - You bought this.
1191
00:48:48,860 --> 00:48:52,460
- I actually bought this doll in France. - "Bonjour".
1192
00:48:52,890 --> 00:48:54,630
- Her name is Sophie. - She's from France.
1193
00:48:54,670 --> 00:48:57,240
Sophie, did you eat? Oh my. What are you doing?
1194
00:48:57,380 --> 00:48:59,090
Oh my.
1195
00:49:00,150 --> 00:49:02,350
(Get yourself together.)
1196
00:49:03,440 --> 00:49:04,990
Joon, wake me up when you finish.
1197
00:49:06,800 --> 00:49:08,080
(I haven't done anything yet.)
1198
00:49:08,100 --> 00:49:10,330
Joon, ask your question. I'll spend time with Sophie.
1199
00:49:11,180 --> 00:49:13,530
Let's try to answer Joon's question.
1200
00:49:14,280 --> 00:49:17,560
- This is the last question. - You worked hard.
1201
00:49:17,680 --> 00:49:19,490
Oh, this is how you guys treat me.
1202
00:49:20,110 --> 00:49:24,080
I think of something while I'm walking. What is it?
1203
00:49:24,100 --> 00:49:25,460
You think of a woman.
1204
00:49:26,660 --> 00:49:31,140
- You're wrong. - I know. You want to find coins on the ground.
1205
00:49:31,600 --> 00:49:33,790
- I did think that. - Of course you think that.
1206
00:49:34,170 --> 00:49:37,190
- During your childhood when you were walking on the sidewalk, - I did.
1207
00:49:37,710 --> 00:49:39,830
- you keep looking down to find coins. - You do.
1208
00:49:39,860 --> 00:49:41,530
You wanted to use them to buy ice cream.
1209
00:49:41,530 --> 00:49:44,400
I actually dug a hole in the playground.
1210
00:49:44,590 --> 00:49:46,580
- You wanted to find coins. - There's plenty.
1211
00:49:46,690 --> 00:49:48,670
- You went across... - Monkey bar.
1212
00:49:48,680 --> 00:49:51,210
- I dug underneath the monkey bar. - You dig...
1213
00:49:51,230 --> 00:49:52,600
underneath monkey bars and swings.
1214
00:49:52,940 --> 00:49:54,340
What was the question?
1215
00:49:54,360 --> 00:49:55,590
What do I think about while I'm walking?
1216
00:49:55,960 --> 00:49:59,100
- You observe people. - You're wrong.
1217
00:49:59,180 --> 00:50:01,210
It's really a simple one when you think about it.
1218
00:50:01,240 --> 00:50:03,240
- While you're walking? - I know.
1219
00:50:03,370 --> 00:50:04,570
- Don't fall down. - Wrong.
1220
00:50:05,480 --> 00:50:07,090
- Don't trip and fall. - Wrong.
1221
00:50:07,120 --> 00:50:08,900
- I know. - You are getting there.
1222
00:50:08,920 --> 00:50:12,570
- Why am I just getting there? - When will I die?
1223
00:50:14,690 --> 00:50:15,890
Don't you think about that?
1224
00:50:15,910 --> 00:50:18,790
The way you walk, it's very similar. I walk and do this.
1225
00:50:18,850 --> 00:50:20,420
- I know. I know. - Okay.
1226
00:50:20,440 --> 00:50:23,630
You look down not to step on the lines of the paving block.
1227
00:50:23,660 --> 00:50:25,580
Oh, you're correct.
1228
00:50:27,110 --> 00:50:28,650
That's the answer?
1229
00:50:28,670 --> 00:50:30,480
- I often do that. - Some people do that.
1230
00:50:30,480 --> 00:50:32,500
I don't want to walk on the lines,
1231
00:50:32,520 --> 00:50:34,280
so I even walk like this at times.
1232
00:50:34,310 --> 00:50:35,550
- That's right. - I know what it is.
1233
00:50:35,570 --> 00:50:37,040
- That's right. - I know.
1234
00:50:37,060 --> 00:50:39,110
- When you're crossing the street. - You try to step on the white part.
1235
00:50:39,140 --> 00:50:41,930
- Like this. - Yes, because you want to avoid the black part.
1236
00:50:41,950 --> 00:50:43,810
- Some do that when crossing the street. - You walk like this.
1237
00:50:43,840 --> 00:50:46,550
Why are you trying not to step on the line?
1238
00:50:46,570 --> 00:50:50,050
- I try to step on the red blocks. - For some, stepping on the line means death.
1239
00:50:50,080 --> 00:50:51,150
I don't get it.
1240
00:50:51,180 --> 00:50:52,840
I feel good when I do that.
1241
00:50:53,320 --> 00:50:55,010
You feel like everything will work out fine?
1242
00:50:55,030 --> 00:50:56,130
I feel like I'll be lucky that day.
1243
00:50:56,150 --> 00:50:58,550
It's a bit like a superstition.
1244
00:50:58,570 --> 00:51:00,480
- It's tiring sometimes, though. - I used to be like that too.
1245
00:51:00,500 --> 00:51:03,510
When I go even further, I start counting numbers.
1246
00:51:03,710 --> 00:51:05,170
I don't breathe when I pass the tunnel.
1247
00:51:05,210 --> 00:51:06,470
That's understandable.
1248
00:51:06,660 --> 00:51:08,330
We do that a lot.
1249
00:51:08,340 --> 00:51:10,300
- I understand. - Understand what?
1250
00:51:10,330 --> 00:51:15,030
That's how I became obsessed with cleanliness.
1251
00:51:15,080 --> 00:51:17,960
- Do you have any superstitions? - That's normal for sport players.
1252
00:51:18,020 --> 00:51:21,370
When I used to have a match with Lee Man-gi,
1253
00:51:21,660 --> 00:51:24,890
I thought I would lose if my knees touch the ground before he did.
1254
00:51:24,920 --> 00:51:26,200
- So I went like this. - How?
1255
00:51:26,230 --> 00:51:27,970
I pretended to sit and then stand up like this.
1256
00:51:27,990 --> 00:51:29,710
(He tried to trick his opponent.)
1257
00:51:29,730 --> 00:51:32,770
- Really? - Later Man-gi got annoyed.
1258
00:51:33,080 --> 00:51:35,810
So he kept on pushing my knees down.
1259
00:51:35,820 --> 00:51:37,280
So I acted like this.
1260
00:51:37,790 --> 00:51:38,940
Sit down, you jerk.
1261
00:51:39,550 --> 00:51:40,730
He didn't say that.
1262
00:51:41,460 --> 00:51:42,670
(Surprised)
1263
00:51:42,700 --> 00:51:43,750
(Su-geun failed at mimicking Man-gi.)
1264
00:51:43,780 --> 00:51:45,710
The commentator then said,
1265
00:51:45,740 --> 00:51:49,650
- "there is a great tension on who puts his knees first". - Right.
1266
00:51:49,670 --> 00:51:51,540
- They did say that. - Right.
1267
00:51:51,570 --> 00:51:55,330
Basketball players warm up the day before the match.
1268
00:51:55,340 --> 00:51:58,420
When our shooting does really well,
1269
00:51:58,690 --> 00:51:59,720
then we stop practicing.
1270
00:51:59,970 --> 00:52:03,660
- You do? - Yes, because we're worried that it might not work the next day.
1271
00:52:04,030 --> 00:52:07,480
If we do it too well on the previous day, we just stop practicing.
1272
00:52:07,850 --> 00:52:11,190
I didn't know about that. Mine is similar to Joon's.
1273
00:52:11,950 --> 00:52:15,300
While riding the bus, I never lost track of the signs on the street.
1274
00:52:15,590 --> 00:52:17,480
- Me neither. - I would read all the signs that I pass by.
1275
00:52:17,490 --> 00:52:19,660
- Soil construction, real estate... - You keep reading the signs.
1276
00:52:19,690 --> 00:52:23,010
and then when it goes too fast, I do this and read, "some kind of villa", and so on.
1277
00:52:23,250 --> 00:52:27,120
When the bus stops at a station, I counted the floors in a building.
1278
00:52:27,720 --> 00:52:29,810
- I counted all before the bus left. - Right, 1, 2, 3, 4, 5.
1279
00:52:29,820 --> 00:52:32,900
It wasn't just me. Everyone here is a sick patient.
1280
00:52:32,930 --> 00:52:36,460
Sports players have similar superstition on their way for a match.
1281
00:52:36,720 --> 00:52:39,560
You know the vacuum truck?
1282
00:52:39,580 --> 00:52:43,510
- People say that when you see one, you'll be lucky that day. - True.
1283
00:52:43,540 --> 00:52:45,540
There was a superstition like that. What about you, Kyung-hoon?
1284
00:52:45,810 --> 00:52:47,040
I usually pray.
1285
00:52:47,450 --> 00:52:50,580
If I don't and forget, then that day doesn't go so well.
1286
00:52:50,910 --> 00:52:53,320
I pray before I sing. If I do, then I feel at ease.
1287
00:52:53,350 --> 00:52:55,630
- Then do you pray before this too? - No, I don't.
1288
00:52:55,910 --> 00:52:57,010
I don't.
1289
00:52:57,780 --> 00:52:59,600
What? Why not?
1290
00:52:59,890 --> 00:53:02,820
- I only pray before I sing. - You should try.
1291
00:53:02,840 --> 00:53:05,430
Aren't you surprised that I got the right answer?
1292
00:53:05,460 --> 00:53:07,160
Not stepping on the line while walking?
1293
00:53:07,220 --> 00:53:10,110
- Yes, I didn't expect you to get the answer right. - That was awesome.
1294
00:53:10,130 --> 00:53:12,170
- Next question. - You answered it fast, so I thought you were Jang-hoon.
1295
00:53:12,230 --> 00:53:14,230
There is one thing I always do after I wake up.
1296
00:53:14,590 --> 00:53:15,780
Is this also an easy one to answer?
1297
00:53:16,230 --> 00:53:18,730
No. I don't think it's that common.
1298
00:53:19,010 --> 00:53:20,720
If it's not common,
1299
00:53:20,880 --> 00:53:22,130
it could be that you smoke e-cigarettes.
1300
00:53:23,690 --> 00:53:24,720
Wrong.
1301
00:53:24,730 --> 00:53:27,100
- Is it something that you do? - Yes, it is.
1302
00:53:27,400 --> 00:53:30,300
It sometimes takes days to do it.
1303
00:53:30,700 --> 00:53:32,170
But when I'm over with this, then it's all right.
1304
00:53:32,760 --> 00:53:34,980
But there are so many things that I can't do.
1305
00:53:35,390 --> 00:53:36,930
- The answer is... - Yes, after I wake up.
1306
00:53:36,950 --> 00:53:39,530
- It's after I wake up. - you sleep and then you wake up.
1307
00:53:39,590 --> 00:53:41,590
Did you sleep well?
1308
00:53:42,700 --> 00:53:43,750
What's that?
1309
00:53:44,250 --> 00:53:45,470
Good morning kiss?
1310
00:53:45,800 --> 00:53:47,420
He said that it extended over a month.
1311
00:53:47,440 --> 00:53:49,560
No, it's not that kind of thing.
1312
00:53:49,560 --> 00:53:50,970
You sleep and then wake up.
1313
00:53:50,970 --> 00:53:54,390
The answer is that you take a video camera of you sleeping.
1314
00:53:55,840 --> 00:53:58,350
So you wake up and check whether you slept well or not.
1315
00:53:59,330 --> 00:54:00,650
That makes sense, but you're wrong.
1316
00:54:00,690 --> 00:54:03,990
So I have to sleep first in order to do this.
1317
00:54:04,550 --> 00:54:06,400
You write down about your dream.
1318
00:54:06,600 --> 00:54:09,030
Usually we don't remember our dreams after we wake up.
1319
00:54:09,480 --> 00:54:12,260
You don't like that, so you write down your dreams right after you wake up.
1320
00:54:12,290 --> 00:54:14,310
You're really close.
1321
00:54:14,330 --> 00:54:15,420
You write down your dream?
1322
00:54:15,440 --> 00:54:17,160
You want to know the meaning of your dream,
1323
00:54:17,800 --> 00:54:20,690
so you search on the Internet.
1324
00:54:20,860 --> 00:54:22,750
- Am I right? - You're really close.
1325
00:54:22,780 --> 00:54:25,670
You dream about a place in your dream,
1326
00:54:25,690 --> 00:54:26,940
then you really go there.
1327
00:54:27,790 --> 00:54:29,010
You're right.
1328
00:54:29,730 --> 00:54:31,410
He's right.
1329
00:54:31,440 --> 00:54:33,290
Do you know the place in your dream?
1330
00:54:33,300 --> 00:54:35,540
- I don't understand. - If Dongdaemun comes out in your dream, you go there?
1331
00:54:35,550 --> 00:54:37,240
I guess your dream is very realistic.
1332
00:54:37,260 --> 00:54:39,870
- Yes, for example... - Can you be more specific?
1333
00:54:39,900 --> 00:54:42,940
I ate a macaroon in my dream,
1334
00:54:43,170 --> 00:54:45,560
then I go buy a macaroon right after I wake up.
1335
00:54:46,350 --> 00:54:49,340
I once went to Insadong to buy a dragon's beard candy.
1336
00:54:49,360 --> 00:54:51,820
- So you do exactly the same as you did in your dream. - Exactly.
1337
00:54:51,850 --> 00:54:54,160
Once I dream about eating something, I can't stop thinking about it.
1338
00:54:54,210 --> 00:54:56,380
- The bad thing about is that... - Do you dream about eating mostly?
1339
00:54:56,410 --> 00:54:57,680
Yes, I usually dream about eating.
1340
00:54:58,070 --> 00:54:59,800
I heard that means you have a lot of sexual desires.
1341
00:54:59,820 --> 00:55:01,020
That means...
1342
00:55:01,570 --> 00:55:04,550
- That's actually true. - Right.
1343
00:55:04,590 --> 00:55:07,740
What was the most weird thing that you did?
1344
00:55:08,070 --> 00:55:10,810
For example, I was a fan of Fin.K.L.
1345
00:55:10,980 --> 00:55:13,340
I liked Sung Yu-ri the most,
1346
00:55:13,700 --> 00:55:15,740
but Lee Hyo-ri was in my dream.
1347
00:55:17,090 --> 00:55:18,640
And my favorite member was changed to...
1348
00:55:18,680 --> 00:55:19,890
- To Lee Hyo-ri? - I know what you mean.
1349
00:55:20,210 --> 00:55:22,430
- Yes. - Seriously?
1350
00:55:22,450 --> 00:55:24,790
I was surprised at myself too.
1351
00:55:25,050 --> 00:55:28,230
I once met her in the station, and I felt weird.
1352
00:55:28,810 --> 00:55:32,110
- I'm the only one who knows that. - How do you really put that into practice?
1353
00:55:32,140 --> 00:55:33,920
For those kind of dreams, I can't put anything into practice.
1354
00:55:33,950 --> 00:55:37,010
And in those cases, it takes a while to get over it.
1355
00:55:37,550 --> 00:55:38,760
All right.
1356
00:55:39,670 --> 00:55:40,970
Next question.
1357
00:55:41,000 --> 00:55:43,560
You've all seen me doing the lotus position, right?
1358
00:55:43,860 --> 00:55:48,040
There is another racing game that I want to do with you guys.
1359
00:55:48,420 --> 00:55:49,790
What kind of game could it be?
1360
00:55:49,830 --> 00:55:50,960
I don't think we can win against you.
1361
00:55:50,990 --> 00:55:53,100
- It's racing? - The answer is...
1362
00:55:53,130 --> 00:55:54,910
- walking like a turtle. - You're wrong.
1363
00:55:54,930 --> 00:55:57,130
The one who walks the slowest wins.
1364
00:55:57,430 --> 00:55:58,960
- It's easy to guess. - It is?
1365
00:55:59,780 --> 00:56:01,020
Running with your back on the floor.
1366
00:56:03,040 --> 00:56:04,420
- Seriously? - Did I get it right?
1367
00:56:04,450 --> 00:56:05,670
- Am I right? - Yes, you're right.
1368
00:56:05,740 --> 00:56:08,130
- Really? - How do you run with your back on the floor?
1369
00:56:09,130 --> 00:56:10,190
(I'll show you how.)
1370
00:56:10,200 --> 00:56:11,470
That's running on your back?
1371
00:56:14,980 --> 00:56:16,860
(This is how you do it.)
1372
00:56:16,890 --> 00:56:18,870
I know that. Do you think you can win against us?
1373
00:56:19,310 --> 00:56:22,070
- We are fast too. - I don't think it's that hard.
1374
00:56:22,080 --> 00:56:24,080
Isn't it easier than lotus position?
1375
00:56:24,100 --> 00:56:25,810
You're saying that you can win against all of us, right?
1376
00:56:26,580 --> 00:56:28,480
- That's right. - It's not going to be easy.
1377
00:56:28,480 --> 00:56:29,960
You should win against Seo-hyun first.
1378
00:56:31,040 --> 00:56:33,190
- Seo-hyun ranks first among us. - Right.
1379
00:56:33,210 --> 00:56:35,730
If you win against Seo-hyun, then we'll accept your challenge.
1380
00:56:36,290 --> 00:56:38,570
The last person from this game,
1381
00:56:38,970 --> 00:56:42,620
will get a penalty, so don't ever think about doing it effortlessly.
1382
00:56:42,650 --> 00:56:43,950
What's the penalty?
1383
00:56:43,960 --> 00:56:45,740
I heard it's something horrifying.
1384
00:56:46,100 --> 00:56:49,700
We have to win today so that our village can go to the finals.
1385
00:56:50,380 --> 00:56:54,520
You two were sport players, and why are you so lazy?
1386
00:56:54,530 --> 00:56:56,770
- They make me crazy. - They are so lazy.
1387
00:56:56,790 --> 00:56:59,590
- They do make us crazy. - Tell me. What's the rule?
1388
00:56:59,610 --> 00:57:02,290
He's so bad at acting.
1389
00:57:02,760 --> 00:57:06,080
- What kind of an accent is that? - I thought you were speaking in French.
1390
00:57:06,090 --> 00:57:07,660
- What's the rule? - What's the rule?
1391
00:57:07,670 --> 00:57:10,340
- Come here. - You should tells us the rules so we can start.
1392
00:57:10,670 --> 00:57:13,230
(Running with your back on the ground)
1393
00:57:13,360 --> 00:57:18,080
(Use your back to race. Go and come back to the starting line.)
1394
00:57:18,330 --> 00:57:19,800
Ho-dong, Jang-hoon, and Young-chul.
1395
00:57:20,810 --> 00:57:22,690
- Get ready. - Let's do it.
1396
00:57:23,090 --> 00:57:24,370
It's all right to use my hands, right?
1397
00:57:24,780 --> 00:57:26,630
- Yes. - It doesn't matter.
1398
00:57:26,650 --> 00:57:29,180
- You just need to go forward. - Right.
1399
00:57:29,200 --> 00:57:30,520
Tell me when you're ready.
1400
00:57:30,750 --> 00:57:32,020
- I'm ready. - All right.
1401
00:57:32,040 --> 00:57:33,830
- Ready, set... - Can I change my shoes?
1402
00:57:35,470 --> 00:57:37,760
Go. Go.
1403
00:57:39,410 --> 00:57:41,120
Young-chul is fast.
1404
00:57:42,200 --> 00:57:43,730
Young-chul is fast.
1405
00:57:44,310 --> 00:57:45,730
(Sliding)
1406
00:57:46,220 --> 00:57:48,000
(Meanwhile, this guy is struggling.)
1407
00:57:49,350 --> 00:57:51,890
(Young-chul has already made a turn.)
1408
00:57:53,170 --> 00:57:54,980
(Did something just pass by?)
1409
00:57:55,650 --> 00:57:57,940
He's amazing.
1410
00:57:57,980 --> 00:57:59,410
(Young-chul wins.)
1411
00:57:59,410 --> 00:58:00,520
He's really fast.
1412
00:58:01,680 --> 00:58:02,970
What is this game?
1413
00:58:02,970 --> 00:58:04,870
I thought I did it fast.
1414
00:58:04,890 --> 00:58:06,910
I'm definitely going to the finals.
1415
00:58:06,930 --> 00:58:08,280
Turn around.
1416
00:58:08,300 --> 00:58:10,830
- Young-chul could win this. - Lie on your front.
1417
00:58:10,880 --> 00:58:12,280
Right now.
1418
00:58:12,290 --> 00:58:14,050
- Why? - You need to get the penalty.
1419
00:58:15,180 --> 00:58:16,250
Is this the rule?
1420
00:58:16,560 --> 00:58:18,340
No, it isn't. It doesn't matter if you came last.
1421
00:58:18,510 --> 00:58:20,680
Next is team number two.
1422
00:58:20,790 --> 00:58:23,090
Hee-chul, Kyung-hoon and Seo-hyun.
1423
00:58:23,410 --> 00:58:24,950
Don't we have to give Seo-hyun an advantage?
1424
00:58:24,960 --> 00:58:28,420
Seo-hyun crawls like this then when she goes to work.
1425
00:58:28,990 --> 00:58:30,420
(What's he saying?)
1426
00:58:30,560 --> 00:58:33,130
- Let's get ready. - Seo-hyun, please come up a bit more.
1427
00:58:33,160 --> 00:58:34,370
Are you ready?
1428
00:58:34,880 --> 00:58:36,540
Ready.
1429
00:58:37,800 --> 00:58:40,220
(Go!)
1430
00:58:41,150 --> 00:58:42,200
(Amazed)
1431
00:58:43,840 --> 00:58:46,840
(Hee-chul goes first moving his body up and down.)
1432
00:58:48,020 --> 00:58:50,130
(Then Seo-hyun speeds up.)
1433
00:58:50,710 --> 00:58:52,790
(She turns much faster than Hee-chul.)
1434
00:58:54,090 --> 00:58:56,010
(While Hee-chul and Seo-hyun are fiercely competing,)
1435
00:58:56,800 --> 00:58:59,880
(Kyung-hoon is trying his best with his slow speed.)
1436
00:59:00,710 --> 00:59:02,860
(The real match is on the other side.)
1437
00:59:03,220 --> 00:59:05,250
(Excited)
1438
00:59:07,250 --> 00:59:08,510
(Seo-hyun wins.)
1439
00:59:08,540 --> 00:59:11,100
- You're amazing. - Seo-hyun.
1440
00:59:11,450 --> 00:59:14,430
- You were really cool. - You were amazing.
1441
00:59:14,890 --> 00:59:18,390
- She knows how to turn. - She has the skill.
1442
00:59:18,440 --> 00:59:21,480
- Awesome. - The funny thing is...
1443
00:59:21,770 --> 00:59:24,450
when we were cheering for Seo-hyun,
1444
00:59:24,480 --> 00:59:27,490
her face became really red.
1445
00:59:27,510 --> 00:59:29,910
(Because of Seo-hyun's speed,)
1446
00:59:30,280 --> 00:59:32,300
(the guys were amazed.)
1447
00:59:32,450 --> 00:59:34,720
(Seo-hyun became embarrassed because of them.)
1448
00:59:34,750 --> 00:59:36,120
It's amazing.
1449
00:59:36,400 --> 00:59:39,850
- She went so smoothly. - She's embarrassed because we were focusing on her.
1450
00:59:39,870 --> 00:59:42,240
- You're right. - You're face is reddish.
1451
00:59:42,360 --> 00:59:44,480
- It felt like she was under water, right? - Right.
1452
00:59:44,510 --> 00:59:46,360
- It was as if she was swimming. - She was like a mermaid.
1453
00:59:47,070 --> 00:59:50,790
(Her posture was like a mermaid.)
1454
00:59:51,720 --> 00:59:54,090
She's one of the strongest candidates to win this game.
1455
00:59:54,110 --> 00:59:55,970
(Joon is becoming nervous because of this unexpected situation.)
1456
00:59:56,400 --> 00:59:58,830
- I'm so nervous. - You can blow after saying, "Ready, set".
1457
00:59:58,840 --> 01:00:00,230
- Ready. - Ready.
1458
01:00:00,270 --> 01:00:01,440
Say it louder.
1459
01:00:01,800 --> 01:00:04,340
Ready, set.
1460
01:00:04,380 --> 01:00:07,010
(Go!)
1461
01:00:08,370 --> 01:00:09,770
Look at Joon.
1462
01:00:10,480 --> 01:00:11,950
Look at Joon.
1463
01:00:11,970 --> 01:00:15,080
(Joon is the first.)
1464
01:00:17,360 --> 01:00:19,480
(His body moves too much, but he is fast.)
1465
01:00:20,340 --> 01:00:21,990
- I think his shoulder hurts. - Joon wins.
1466
01:00:22,030 --> 01:00:23,980
- From what I see... - From this match,
1467
01:00:24,000 --> 01:00:26,290
Joon wins,
1468
01:00:26,310 --> 01:00:29,590
but we can't know who will win in the finals.
1469
01:00:30,030 --> 01:00:31,720
From what I see, Seo-hyun is faster than Joon.
1470
01:00:31,750 --> 01:00:33,700
- Really? - What are you doing?
1471
01:00:33,720 --> 01:00:37,080
One more player is yet to return. Why are you interviewing already?
1472
01:00:37,560 --> 01:00:39,520
- You should have waited for him. - Exactly.
1473
01:00:39,920 --> 01:00:43,310
In terms of speed, it's Young-chul, Seo-hyun, and then Lee Joon.
1474
01:00:43,320 --> 01:00:45,580
- Really? Are you sure? - Seo-hyun is in the middle.
1475
01:00:46,070 --> 01:00:48,760
- It's a real race now. - Sweep across the floor with your head.
1476
01:00:48,930 --> 01:00:50,370
- Race. - Ready.
1477
01:00:50,400 --> 01:00:52,540
(An ace player who's good at everything except making people laugh)
1478
01:00:52,580 --> 01:00:55,320
(A potential winner who has both speed and skill)
1479
01:00:56,010 --> 01:00:57,030
Ready.
1480
01:00:57,060 --> 01:00:58,250
(The master of this game is me.)
1481
01:00:58,960 --> 01:01:00,200
Get set.
1482
01:01:00,230 --> 01:01:02,790
(The final round begins.)
1483
01:01:02,810 --> 01:01:05,310
- It's a real race now. - Sweep across the floor with your head.
1484
01:01:05,460 --> 01:01:06,950
- Race. - Ready.
1485
01:01:06,980 --> 01:01:09,040
(An ace player who's good at everything except making people laugh)
1486
01:01:09,070 --> 01:01:11,780
(A potential winner who has both speed and skill.)
1487
01:01:12,390 --> 01:01:13,430
Ready.
1488
01:01:13,440 --> 01:01:14,640
(The master of this game is me.)
1489
01:01:15,490 --> 01:01:16,750
Get set.
1490
01:01:16,780 --> 01:01:18,780
(The final round begins.)
1491
01:01:18,950 --> 01:01:20,080
Seo-hyun.
1492
01:01:20,100 --> 01:01:21,620
(They are all exclaiming.)
1493
01:01:22,610 --> 01:01:25,110
(The mood is tense, befitting the final round.)
1494
01:01:25,410 --> 01:01:27,510
(They all touch the middle point almost at the same time.)
1495
01:01:27,710 --> 01:01:29,220
(They crawl with all their might.)
1496
01:01:30,070 --> 01:01:31,860
(Lee Joon crawls with speed at last minute.)
1497
01:01:31,880 --> 01:01:33,600
- Joon. - Joon.
1498
01:01:34,370 --> 01:01:36,160
Young-chul pushed...
1499
01:01:36,190 --> 01:01:37,810
Cheating.
1500
01:01:38,060 --> 01:01:39,740
- Cheating. - You have to come all the way here.
1501
01:01:39,790 --> 01:01:41,290
Young-chul, you should have come this way.
1502
01:01:41,320 --> 01:01:44,410
- Seo-hyun couldn't come in because of Young-chul. - We need to do it again.
1503
01:01:44,720 --> 01:01:48,720
(After passing through the middle point,)
1504
01:01:49,040 --> 01:01:52,630
- Young-chul hit her head like this. - Right.
1505
01:01:52,650 --> 01:01:55,080
- I didn't know. - You did.
1506
01:01:55,120 --> 01:01:57,120
- Everyone was doing their best, - Right.
1507
01:01:57,150 --> 01:02:01,560
- but Young-chul blocked her. In conclusion, Seo-hyun still came first. - Right.
1508
01:02:01,570 --> 01:02:02,790
- Right. - This has to be a survival game.
1509
01:02:02,800 --> 01:02:04,500
- That's the way it is. - Usually...
1510
01:02:04,670 --> 01:02:06,660
Seo-hyun is faster in short distances.
1511
01:02:06,700 --> 01:02:09,180
However, Lee Joon is better at turning.
1512
01:02:09,210 --> 01:02:13,000
(Seo-hyun is faster in short distances, but Lee Joon is better at turning.)
1513
01:02:13,020 --> 01:02:15,900
If Seo-hyun isn't shy, the speed is almost the same.
1514
01:02:15,900 --> 01:02:18,360
- Don't be shy. - Right.
1515
01:02:18,370 --> 01:02:21,440
- You can win if you're not shy. - Right.
1516
01:02:21,460 --> 01:02:22,940
You have to watch the lines.
1517
01:02:23,340 --> 01:02:24,830
- Can you watch the lines? - What is this?
1518
01:02:24,840 --> 01:02:26,620
Seo-hyun is very poised.
1519
01:02:26,730 --> 01:02:28,150
The way she slides is very poised.
1520
01:02:28,170 --> 01:02:29,880
- She has poise. - She flows like water.
1521
01:02:29,910 --> 01:02:32,480
Everyone, I'm sorry. During ten comments regarding Seo-hyun,
1522
01:02:32,720 --> 01:02:34,160
please mention Joon once, please.
1523
01:02:34,610 --> 01:02:36,180
We only talked about Seo-hyun.
1524
01:02:36,180 --> 01:02:37,690
Joon is very fast.
1525
01:02:37,710 --> 01:02:38,740
Joon was good.
1526
01:02:38,860 --> 01:02:42,370
The originator of the game is all the way over there...
1527
01:02:42,530 --> 01:02:43,710
Alright. The final round.
1528
01:02:43,720 --> 01:02:46,260
- The final round. - I'm very nervous.
1529
01:02:46,290 --> 01:02:48,770
This is seriously full of tension.
1530
01:02:48,810 --> 01:02:49,950
Ready.
1531
01:02:51,010 --> 01:02:52,750
(It's the final round that will...)
1532
01:02:52,770 --> 01:02:55,990
(determine the strongest player of back racing.)
1533
01:02:56,020 --> 01:02:57,180
Get set.
1534
01:02:58,200 --> 01:03:00,520
- Nine. - Wait.
1535
01:03:00,550 --> 01:03:02,630
- Wait. - What was that?
1536
01:03:02,680 --> 01:03:04,470
- Don't do that. - I'm so nervous.
1537
01:03:04,680 --> 01:03:07,040
- Don't do that. - We want to see the race.
1538
01:03:07,790 --> 01:03:09,040
Ready.
1539
01:03:09,070 --> 01:03:10,850
(They get ready again.)
1540
01:03:13,190 --> 01:03:14,320
Get set.
1541
01:03:15,540 --> 01:03:17,630
- Go. - Let's go.
1542
01:03:17,970 --> 01:03:19,560
(Let's do this.)
1543
01:03:20,450 --> 01:03:21,620
- Go. - Let's go.
1544
01:03:24,990 --> 01:03:27,100
(They pass the middle point.)
1545
01:03:27,290 --> 01:03:28,960
(Lee Joon is strong at turning.)
1546
01:03:28,960 --> 01:03:30,450
(The speed is almost the same.)
1547
01:03:30,480 --> 01:03:33,500
(Who will be the final winner?)
1548
01:03:34,430 --> 01:03:36,330
We have to check.
1549
01:03:36,350 --> 01:03:38,130
We need to check the video.
1550
01:03:40,080 --> 01:03:42,630
(Seo-hyun's hand came in first.)
1551
01:03:42,650 --> 01:03:45,280
- Seo-hyun. - That's what happened.
1552
01:03:45,310 --> 01:03:48,730
- You almost caught up at the turn. That was so close. - Because...
1553
01:03:49,230 --> 01:03:51,030
Seo-hyun's start off was good.
1554
01:03:51,500 --> 01:03:54,890
However, Lee Joon was really good at the last part.
1555
01:03:55,590 --> 01:03:57,090
- That was tense. - Get ready for the ceremony.
1556
01:03:57,140 --> 01:03:58,750
Platform for first place, lie down.
1557
01:03:59,300 --> 01:04:01,700
Platform for first place, lie down. You have to go up here.
1558
01:04:01,880 --> 01:04:04,280
- Where's the platform for second and third? - There isn't. It's too small.
1559
01:04:04,360 --> 01:04:05,770
Nice.
1560
01:04:05,920 --> 01:04:08,250
- Can I really go up? - You can.
1561
01:04:08,420 --> 01:04:11,230
- Get up. - It's now the second round.
1562
01:04:11,430 --> 01:04:13,150
This game is called the bullfight game.
1563
01:04:13,170 --> 01:04:15,850
- When this shakes, try not to fall. - Rodeo.
1564
01:04:15,850 --> 01:04:17,640
- Rodeo. - Ready. Start.
1565
01:04:17,650 --> 01:04:18,840
Don't fall.
1566
01:04:18,860 --> 01:04:20,900
- Don't fall. - Level one.
1567
01:04:21,040 --> 01:04:23,530
- Level two. - Level two. Don't fall.
1568
01:04:23,780 --> 01:04:25,610
- Level three. - Don't fall.
1569
01:04:25,790 --> 01:04:28,130
- You won. - You won.
1570
01:04:28,210 --> 01:04:30,320
- Congratulations. - Congratulations.
1571
01:04:30,920 --> 01:04:31,960
("Older Brother School")
1572
01:04:31,990 --> 01:04:34,460
(Acting class of the "Older Brother School" is recruiting new members.)
1573
01:04:36,910 --> 01:04:39,090
- Are you all from the acting class or did you come to audition? - Of course.
1574
01:04:39,100 --> 01:04:42,020
- We came for the audition. - You're sitting like a senior.
1575
01:04:42,030 --> 01:04:44,780
- We... - You're sitting like a senior.
1576
01:04:44,890 --> 01:04:46,180
(He's pouting.)
1577
01:04:46,180 --> 01:04:50,640
Mom, I can't go to school because of the scary senior students.
1578
01:04:51,160 --> 01:04:54,500
- I want you to come to school and discipline the scary students. - Older brother.
1579
01:04:55,030 --> 01:04:56,560
You have to press dial to call.
1580
01:04:57,960 --> 01:04:59,560
- Right. - Were you acting?
1581
01:04:59,750 --> 01:05:01,090
Awesome.
1582
01:05:01,310 --> 01:05:03,690
- I was deceived. - I was truly deceived.
1583
01:05:03,720 --> 01:05:05,890
- Excellent. - I was truly shocked.
1584
01:05:05,900 --> 01:05:07,420
- Were you shocked? - However...
1585
01:05:07,420 --> 01:05:09,420
- You thought it was real, right? - Did you guys hear?
1586
01:05:09,620 --> 01:05:12,610
They're recruiting members to audition for the play, "Romeo and Juliet" today.
1587
01:05:12,720 --> 01:05:15,970
There's a kissing scene in "Romeo and Juliet".
1588
01:05:16,630 --> 01:05:18,100
- Really? - The last kissing scene?
1589
01:05:18,400 --> 01:05:21,170
Who is that guy? Isn't he from the basketball class?
1590
01:05:21,370 --> 01:05:24,410
- I... - He will act as a tree.
1591
01:05:24,430 --> 01:05:27,110
I want to apply for Department of Performing Arts and Film at Yonsei University.
1592
01:05:27,130 --> 01:05:28,440
I'm preparing for that.
1593
01:05:28,540 --> 01:05:32,100
He's the son of a board member.
1594
01:05:32,370 --> 01:05:34,790
He's the person related to the Department of Performing Arts and Film at Yonsei?
1595
01:05:34,820 --> 01:05:37,060
- Yes. - He's the son of a board member.
1596
01:05:37,070 --> 01:05:38,530
He's old enough to be a board member.
1597
01:05:39,390 --> 01:05:41,030
I want to play Romeo.
1598
01:05:41,040 --> 01:05:43,510
You can probably open the windows yourself if you play Romeo.
1599
01:05:43,710 --> 01:05:44,960
- You're tall enough to do that. - Right.
1600
01:05:44,980 --> 01:05:46,900
When Juliet says, "Romeo",
1601
01:05:46,930 --> 01:05:49,580
- you can probably climb right up. - Right.
1602
01:05:49,610 --> 01:05:51,180
The reason I came here today...
1603
01:05:51,210 --> 01:05:54,220
I'm not interested in the play, "Romeo and Juliet".
1604
01:05:54,860 --> 01:05:56,190
- Why are you here, then? - Why are you here?
1605
01:05:56,210 --> 01:05:58,160
I came to borrow some money from the son of the board member.
1606
01:05:59,000 --> 01:06:02,010
I'll lend you money. You should disqualify yourself from the audition then.
1607
01:06:02,360 --> 01:06:04,900
- Okay. - That was hilarious.
1608
01:06:04,910 --> 01:06:06,780
- Pretend you're not good at acting and get disqualified. - Okay.
1609
01:06:08,260 --> 01:06:09,510
How much do you need?
1610
01:06:09,960 --> 01:06:11,390
- What is that? - Twenty...
1611
01:06:11,800 --> 01:06:13,260
Twenty million dollars?
1612
01:06:13,690 --> 01:06:16,020
- No, I just need two thousand. - Two thousand?
1613
01:06:16,050 --> 01:06:18,120
I was shocked because I thought you wanted twenty million.
1614
01:06:19,780 --> 01:06:21,020
I should have raised the amount.
1615
01:06:21,960 --> 01:06:23,660
I'll give it to you in cash later.
1616
01:06:23,690 --> 01:06:26,350
Why are you here, Joon?
1617
01:06:26,600 --> 01:06:29,370
Me? I came became I heard that the female actress is pretty.
1618
01:06:29,370 --> 01:06:31,370
Show me the acting you are most confident of.
1619
01:06:31,490 --> 01:06:32,690
- Acting I'm most confident of? - Yes.
1620
01:06:33,390 --> 01:06:34,440
Show us.
1621
01:06:34,460 --> 01:06:35,650
(He's shocked.)
1622
01:06:35,680 --> 01:06:37,830
You have to act the second you're asked. Ho-dong, act angry.
1623
01:06:38,480 --> 01:06:39,650
Can you act angry?
1624
01:06:40,650 --> 01:06:41,840
You jerk.
1625
01:06:43,470 --> 01:06:44,710
You jerk.
1626
01:06:45,710 --> 01:06:46,760
Do you want to die?
1627
01:06:47,780 --> 01:06:48,920
Do you want to bleed?
1628
01:06:49,620 --> 01:06:50,880
Do you want to fight?
1629
01:06:51,560 --> 01:06:53,780
Kyung-hoon, you're not acting.
1630
01:06:53,830 --> 01:06:57,390
I prepared for the Song Joong-ki's act.
1631
01:06:57,420 --> 01:06:59,420
- Did you watch "Descendants of the Sun". - You bet.
1632
01:06:59,740 --> 01:07:01,850
This is Song Joong-ki's line from "Descendants of the Sun".
1633
01:07:03,110 --> 01:07:05,200
I can do the impossible.
1634
01:07:06,990 --> 01:07:09,390
- It's like your shooting a student ad. - Why are you laughing?
1635
01:07:09,410 --> 01:07:11,320
- Why are you laughing? - I'm sorry.
1636
01:07:11,970 --> 01:07:13,140
What is acting?
1637
01:07:14,180 --> 01:07:15,570
- She's here. - Hello.
1638
01:07:15,600 --> 01:07:17,870
I heard that a beauty queen is coming. Why isn't she here?
1639
01:07:17,950 --> 01:07:19,110
Who's that guy?
1640
01:07:19,140 --> 01:07:21,090
Who? I'm Kim Gun-mo.
1641
01:07:21,110 --> 01:07:23,440
- Hello. - She's a goddess-like leader.
1642
01:07:23,450 --> 01:07:25,190
You must be Juliet.
1643
01:07:25,200 --> 01:07:27,630
I'm Seo-hyun. I'm the leader of the acting class from Older Brother School.
1644
01:07:27,660 --> 01:07:28,860
Good to see you all.
1645
01:07:28,900 --> 01:07:30,400
What's the blanket for? Are we going to play cards?
1646
01:07:30,590 --> 01:07:31,930
Seo-hyun.
1647
01:07:31,950 --> 01:07:34,270
We're going to have an audition today.
1648
01:07:34,680 --> 01:07:37,760
Are we picking one student to play Romeo's role?
1649
01:07:38,010 --> 01:07:41,050
Right. Anybody who wants to play the main character, Romeo...
1650
01:07:41,070 --> 01:07:42,990
should give it a best shot.
1651
01:07:43,010 --> 01:07:44,130
- Romeo. - Okay.
1652
01:07:44,540 --> 01:07:46,270
- Alright. - You guys all know the story, right?
1653
01:07:46,290 --> 01:07:49,820
- We do. - Alright. Kyung-hoon, can you tell us the story?
1654
01:07:50,220 --> 01:07:52,970
First of all, Romeo and Juliet...
1655
01:07:53,000 --> 01:07:55,720
- kiss. - Out of the blue?
1656
01:07:56,100 --> 01:07:58,350
- From the beginning... - Are you telling us the conclusion from the start?
1657
01:07:58,380 --> 01:08:00,370
You have to close the window so that other people won't see them.
1658
01:08:01,020 --> 01:08:02,760
They close the window to kiss.
1659
01:08:03,360 --> 01:08:05,240
They wake up in the morning and open the window.
1660
01:08:05,270 --> 01:08:06,520
What is that?
1661
01:08:07,210 --> 01:08:10,490
I don't know. I can't seem to remember the story.
1662
01:08:10,830 --> 01:08:13,860
First of all, I need to test your acting skills.
1663
01:08:13,870 --> 01:08:14,960
Acting is the basic.
1664
01:08:14,960 --> 01:08:18,120
- Right. - I think those who don't have acting skills should be disqualified.
1665
01:08:18,120 --> 01:08:20,470
- You have to get disqualified. - Who are you to judge me?
1666
01:08:20,500 --> 01:08:22,660
I was shocked when you were acting Song Joong-ki's scene.
1667
01:08:22,690 --> 01:08:24,160
Please give me a stapler.
1668
01:08:24,550 --> 01:08:26,350
How many times do I have to tell you I can't shut my mouth?
1669
01:08:26,370 --> 01:08:27,620
That's why I'm asking for a stapler.
1670
01:08:27,650 --> 01:08:30,970
Alright. Each person should come out and do an improvisation...
1671
01:08:30,990 --> 01:08:32,810
- with me. - Please test us.
1672
01:08:32,820 --> 01:08:34,510
- Alright. Who should go first? - This is hard.
1673
01:08:34,670 --> 01:08:36,190
- Who wants to go first? - This isn't easy.
1674
01:08:36,820 --> 01:08:37,880
No one?
1675
01:08:37,900 --> 01:08:40,420
(Everyone is avoiding her eyes.)
1676
01:08:41,550 --> 01:08:42,550
No one? Seriously?
1677
01:08:42,660 --> 01:08:44,540
- Kyung-hoon, you should go first. - Okay, I'll go first.
1678
01:08:44,660 --> 01:08:45,920
- If so... - Let's go.
1679
01:08:46,500 --> 01:08:48,230
(He's already nervous.)
1680
01:08:48,280 --> 01:08:49,540
Improvisation?
1681
01:08:49,550 --> 01:08:50,840
Everybody is so serious now.
1682
01:08:52,360 --> 01:08:53,390
I'm so scared.
1683
01:08:53,970 --> 01:08:56,760
- Seo-hyun. Stop following me. - Someone's following me right now.
1684
01:08:56,870 --> 01:08:58,770
- They're doing different scenes. - They're doing different scenes.
1685
01:08:58,800 --> 01:09:00,730
- They're doing different scenes. - What's going on here?
1686
01:09:00,750 --> 01:09:04,020
- I was going first. - I'll go first.
1687
01:09:04,020 --> 01:09:06,430
- Act according to my lines. - My goodness.
1688
01:09:06,470 --> 01:09:08,880
- Okay. - You have to act after listening to the other person's lines.
1689
01:09:08,930 --> 01:09:10,530
- He was... - Please listen to my lines first.
1690
01:09:10,890 --> 01:09:12,700
(He's amused at himself.)
1691
01:09:14,380 --> 01:09:17,730
- I'm so scared. Someone's following me. - Seo-hyun.
1692
01:09:17,950 --> 01:09:20,580
- Please open the door. - Go away.
1693
01:09:20,730 --> 01:09:23,300
- Please open the door. - Go away.
1694
01:09:23,310 --> 01:09:25,670
Seo-hyun.
1695
01:09:25,690 --> 01:09:27,170
Seo-hyun.
1696
01:09:27,430 --> 01:09:29,910
- Seo-hyun. I love you. - I'm scared.
1697
01:09:30,540 --> 01:09:33,450
- First of all... - Seo-hyun.
1698
01:09:33,470 --> 01:09:35,830
- Seo-hyun. - This is my score. One, two, three.
1699
01:09:36,100 --> 01:09:37,360
Worst acting ever.
1700
01:09:37,570 --> 01:09:40,360
- That was terrible. - No, right now...
1701
01:09:40,390 --> 01:09:42,430
(At least his facial expression wasn't bad.)
1702
01:09:42,700 --> 01:09:44,940
- Alright. - I'll go next.
1703
01:09:45,800 --> 01:09:47,150
- Hold on. - You don't want me to be the next?
1704
01:09:47,220 --> 01:09:48,770
- This is hard. - Alright.
1705
01:09:48,780 --> 01:09:49,980
- Sang-min. - Let's go.
1706
01:09:50,000 --> 01:09:51,350
(Next up is Sang-min.)
1707
01:09:52,920 --> 01:09:54,820
What? Where is it?
1708
01:09:55,450 --> 01:09:57,540
- It's seriously not me. - What isn't you?
1709
01:09:57,930 --> 01:09:59,930
You lost something, didn't you?
1710
01:09:59,950 --> 01:10:01,440
I didn't say you stole it, did I?
1711
01:10:01,810 --> 01:10:03,830
- I thought... - Did you steal it?
1712
01:10:03,830 --> 01:10:05,830
- I think you stole it. - I don't steal even though I'm poor.
1713
01:10:07,030 --> 01:10:08,690
- Can I see your pockets? - Yes.
1714
01:10:09,480 --> 01:10:13,200
(Seo-hyun goes through Sang-min's pockets.)
1715
01:10:15,100 --> 01:10:16,330
- A cigarette, may be. - You see?
1716
01:10:17,460 --> 01:10:18,950
- What's going on? - You did steal it after all.
1717
01:10:19,170 --> 01:10:21,430
- He really stole it. - He really stole it.
1718
01:10:21,610 --> 01:10:25,240
- What are you doing? You stole it. - This incident happened in 2016.
1719
01:10:25,270 --> 01:10:26,620
(I got you.)
1720
01:10:26,650 --> 01:10:28,440
At one high school,
1721
01:10:28,810 --> 01:10:31,180
a man stole a female student's wallet...
1722
01:10:31,900 --> 01:10:35,550
(He had no choice but to steal. It's a sad kind of acting based on real life.)
1723
01:10:35,690 --> 01:10:37,290
- You have to act... - Next is Su-geun.
1724
01:10:37,320 --> 01:10:40,020
- right away. - Right. You have to act right away.
1725
01:10:40,130 --> 01:10:41,980
- You have to... - Hey, you. Come here.
1726
01:10:42,240 --> 01:10:43,500
You small guy.
1727
01:10:44,340 --> 01:10:45,590
Is there money on you?
1728
01:10:45,620 --> 01:10:47,850
(Scene three is where Seo-hyun is a bully and takes money from Su-geun.)
1729
01:10:48,110 --> 01:10:49,870
- Do you want money? - What?
1730
01:10:51,960 --> 01:10:54,470
(Choi Min-soo's spirit has possessed Su-geun.)
1731
01:10:54,510 --> 01:10:57,640
- Speak properly. - What is it that you want, you jerk?
1732
01:10:58,000 --> 01:11:00,300
- Give me your money. - Money isn't the issue here.
1733
01:11:00,330 --> 01:11:01,530
You're mentally weird.
1734
01:11:02,020 --> 01:11:03,090
Hey.
1735
01:11:03,410 --> 01:11:05,710
- Give me your money. - I had no idea you were this kind of woman.
1736
01:11:05,770 --> 01:11:07,340
Give me your money.
1737
01:11:07,360 --> 01:11:10,280
I thought you were a neat and kind woman.
1738
01:11:11,040 --> 01:11:13,060
- Give me your money. - You're my lady. Do you know what I mean?
1739
01:11:13,080 --> 01:11:14,270
- Do you know what I mean? - He's crazy.
1740
01:11:14,760 --> 01:11:15,920
Come back, you jerk.
1741
01:11:16,540 --> 01:11:17,840
(Starting his engine)
1742
01:11:17,970 --> 01:11:19,170
Let's go.
1743
01:11:19,940 --> 01:11:21,080
You're my lady.
1744
01:11:21,520 --> 01:11:24,150
- Don't you know what I mean? - He's doing it his own way.
1745
01:11:24,910 --> 01:11:27,570
(His acting gave great laughs, but the narrative was weak.)
1746
01:11:28,070 --> 01:11:31,050
- Hee-chul, go. - I think it'll be good if I do it quickly.
1747
01:11:31,050 --> 01:11:32,230
- I have to do it quickly. - Hee-chul.
1748
01:11:32,270 --> 01:11:34,050
- It became deeper. - I think it'll be good if I do it quickly.
1749
01:11:34,070 --> 01:11:36,620
You guys are all thinking about what to do by buying time.
1750
01:11:36,640 --> 01:11:38,120
There's no need for everyone to do it.
1751
01:11:38,360 --> 01:11:40,240
- Right. - Why should everyone do it?
1752
01:11:40,730 --> 01:11:44,080
- Right. - I don't think every one of us has to do this.
1753
01:11:44,120 --> 01:11:46,420
- They need to select the main character. - Alright. Let's go.
1754
01:11:48,270 --> 01:11:49,410
Hee-chul.
1755
01:11:50,350 --> 01:11:52,390
- Something's wrong with you. - What?
1756
01:11:52,900 --> 01:11:54,960
There's a zombie behind you.
1757
01:11:56,280 --> 01:11:57,510
I think you're bitten.
1758
01:11:59,380 --> 01:12:00,560
My goodness...
1759
01:12:00,590 --> 01:12:02,950
(Groaning)
1760
01:12:02,980 --> 01:12:04,570
What is he doing?
1761
01:12:05,000 --> 01:12:06,640
- Are you okay? - That's Kyu-wan.
1762
01:12:07,050 --> 01:12:09,740
- Kyu-wan. - You're turning into a zombie.
1763
01:12:10,170 --> 01:12:13,030
(After infected by the zombie virus, the body twitches.)
1764
01:12:14,600 --> 01:12:15,820
It's Michael Jackson now.
1765
01:12:16,190 --> 01:12:18,400
- My goodness. - It's "Thriller".
1766
01:12:20,290 --> 01:12:21,770
(He's possessed by the Michael Jackson spirit.)
1767
01:12:21,790 --> 01:12:25,040
Dangerous
1768
01:12:26,730 --> 01:12:30,060
- I'm envious. - I'm envious. You were great.
1769
01:12:30,780 --> 01:12:33,490
(It was a shocking development of narrative intermixing horror and dance.)
1770
01:12:33,960 --> 01:12:36,420
- I don't have a lot of experience acting. - What was that?
1771
01:12:36,430 --> 01:12:37,660
I'll do whatever you want me to do.
1772
01:12:37,710 --> 01:12:38,860
Alright.
1773
01:12:39,510 --> 01:12:41,890
Kim Young-chul. Good job today.
1774
01:12:41,910 --> 01:12:44,200
Today's your last day of the shoot.
1775
01:12:44,230 --> 01:12:47,930
We're going to have another guest next week.
1776
01:12:48,110 --> 01:12:50,780
- This is your last day today. Thank you for your hard work. - No.
1777
01:12:50,820 --> 01:12:54,070
- Can you give me another chance? - We gave you enough chances.
1778
01:12:54,330 --> 01:12:56,090
I don't think you gave me a chance.
1779
01:12:56,110 --> 01:12:58,260
- Every time... - This isn't acting. It's a documentary.
1780
01:12:58,270 --> 01:13:01,380
- Obviously, we gave you a chance. - May be you did, but I think I deserve better.
1781
01:13:01,410 --> 01:13:03,700
- Can... - You may think so, but we think otherwise.
1782
01:13:04,520 --> 01:13:08,130
You didn't give me any heads up. You can't do this to me.
1783
01:13:08,160 --> 01:13:12,190
No. We put up with you for one month.
1784
01:13:12,240 --> 01:13:15,890
- I don't need to get paid. I'll just come here every week. - That's worse.
1785
01:13:16,760 --> 01:13:18,740
- Why? - Your presence is torturing us.
1786
01:13:18,780 --> 01:13:20,210
You just need to leave now.
1787
01:13:20,230 --> 01:13:21,470
- Leave? - Yes.
1788
01:13:22,250 --> 01:13:23,690
Thank you for your hard work.
1789
01:13:25,550 --> 01:13:26,610
Young-chul...
1790
01:13:27,030 --> 01:13:29,230
- This is for real. - What is this?
1791
01:13:29,270 --> 01:13:31,540
- Hey. - This isn't acting.
1792
01:13:31,920 --> 01:13:33,540
I found myself caught in that scene.
1793
01:13:33,570 --> 01:13:36,570
There was nothing I could do. I had to leave eventually.
1794
01:13:37,340 --> 01:13:40,280
(If you want to see the next series, the viewer rate has to surpass five percent.)
1795
01:13:40,920 --> 01:13:41,930
This is tough.
1796
01:13:41,950 --> 01:13:43,170
- Jang-hoon? - Yes?
1797
01:13:43,670 --> 01:13:46,560
I have to confess I'm in love with another man.
1798
01:13:47,090 --> 01:13:48,340
(He's acting inside.)
1799
01:13:48,340 --> 01:13:50,410
- What kind of acting is that? - I thought I was watching a morning show.
1800
01:13:50,480 --> 01:13:51,650
Is this a soap opera or what?
1801
01:13:52,520 --> 01:13:54,640
- What? What do you mean? - Honey.
1802
01:13:55,250 --> 01:13:56,510
Who is this guy?
1803
01:13:57,000 --> 01:13:58,210
Is it you?
1804
01:13:58,590 --> 01:14:00,310
- Is it him? - Who is this, honey?
1805
01:14:00,820 --> 01:14:02,480
- You... - He's my ex-boyfriend.
1806
01:14:02,520 --> 01:14:03,680
Seo-hyun...
1807
01:14:04,030 --> 01:14:06,120
- He's way out of your league. - Hey.
1808
01:14:06,850 --> 01:14:09,350
But I even dated you.
1809
01:14:09,530 --> 01:14:10,670
What?
1810
01:14:11,310 --> 01:14:14,030
- I even dated you. - You can't be...
1811
01:14:14,050 --> 01:14:16,880
- Why are you disturbing Seo-hyun and following her? - You...
1812
01:14:17,410 --> 01:14:18,700
Do you want to bleed?
1813
01:14:19,130 --> 01:14:21,300
Do you want to fight, you jerk?
1814
01:14:21,700 --> 01:14:23,840
Ho-dong wants to end the drama just like that.
1815
01:14:24,160 --> 01:14:26,020
- You can't do that. - Hey.
1816
01:14:26,040 --> 01:14:27,400
Does he have a lot of money?
1817
01:14:27,660 --> 01:14:28,780
- He has a lot of fat. - What?
1818
01:14:29,210 --> 01:14:30,790
- He has a lot of fat. - I have a lot, too.
1819
01:14:30,810 --> 01:14:32,200
He has more than a lot.
1820
01:14:32,230 --> 01:14:33,990
- He has more fat? Do you like fat? - Yes.
1821
01:14:33,990 --> 01:14:35,270
You should wear the microphone properly.
1822
01:14:38,120 --> 01:14:39,320
Do you smoke?
1823
01:14:39,350 --> 01:14:41,170
(Hold on. This man...)
1824
01:14:41,210 --> 01:14:42,400
- Do you? - I think...
1825
01:14:43,020 --> 01:14:44,850
- What? - you're sweet.
1826
01:14:44,860 --> 01:14:46,270
(You're sweet.)
1827
01:14:46,270 --> 01:14:48,270
(It's a great turnover of events.)
1828
01:14:48,960 --> 01:14:51,300
- Go live a happy life. - Are you crazy?
1829
01:14:51,300 --> 01:14:53,640
Is soap opera is horrible.
1830
01:14:54,320 --> 01:14:57,010
You... are better than I thought.
1831
01:14:58,060 --> 01:15:00,000
- You... - Hold on.
1832
01:15:00,400 --> 01:15:02,060
It's the first time I was overpowered.
1833
01:15:03,590 --> 01:15:04,600
Jang-hoon.
1834
01:15:06,630 --> 01:15:09,710
(Is it art or pornography? It's the most problematic work of 2017.)
1835
01:15:10,410 --> 01:15:12,540
I never did this before. How do I do this?
1836
01:15:12,560 --> 01:15:14,560
- Joon. What happened? - What?
1837
01:15:14,670 --> 01:15:15,670
What do you mean what happened?
1838
01:15:15,680 --> 01:15:18,180
- You said she was just a girl you knew. - Exactly.
1839
01:15:18,220 --> 01:15:19,460
How can you do this to me?
1840
01:15:19,480 --> 01:15:20,930
How can you cheat on me?
1841
01:15:20,950 --> 01:15:22,550
- I cheated on you? - Yes.
1842
01:15:23,610 --> 01:15:26,800
- How can you do this? - Hold on. You got it all wrong.
1843
01:15:27,170 --> 01:15:28,950
- I saw you yesterday. - What?
1844
01:15:28,980 --> 01:15:31,450
- I saw you with her yesterday. - What?
1845
01:15:31,630 --> 01:15:33,970
I saw you two with my own eyes. You guys were inside the car.
1846
01:15:34,000 --> 01:15:36,080
How can you keep lying about it?
1847
01:15:37,970 --> 01:15:39,880
- Where did I kiss her? - Inside the car.
1848
01:15:40,010 --> 01:15:42,910
- Joon. We met yesterday, right? - The car?
1849
01:15:42,940 --> 01:15:44,470
- Let's kiss again. - It's this woman.
1850
01:15:44,470 --> 01:15:46,030
Hold on. Don't slap her.
1851
01:15:46,050 --> 01:15:47,360
Hold on. Don't slap her.
1852
01:15:47,480 --> 01:15:48,600
Why did you slap her?
1853
01:15:49,100 --> 01:15:50,880
See? You cheated on me.
1854
01:15:50,880 --> 01:15:53,900
- Who are you? - How can you do this?
1855
01:15:53,930 --> 01:15:55,470
Come here.
1856
01:15:55,490 --> 01:15:56,900
What's going on here?
1857
01:15:57,600 --> 01:15:58,930
- Hey. - Hold on.
1858
01:15:59,550 --> 01:16:01,890
- Hold on. - One second.
1859
01:16:02,240 --> 01:16:04,010
- Help me. - What's wrong?
1860
01:16:04,040 --> 01:16:06,230
- Who is this guy? - Hey.
1861
01:16:06,610 --> 01:16:08,130
- Hey. - The baseball bat...
1862
01:16:08,160 --> 01:16:11,100
(It's a bloody romance story of one man and two women.)
1863
01:16:11,330 --> 01:16:14,000
I can focus on the story when she acts with Joon.
1864
01:16:14,020 --> 01:16:15,410
- It looked real. - Right. It looked real.
1865
01:16:16,130 --> 01:16:18,610
Anyway, I've seen all your improvisations.
1866
01:16:19,330 --> 01:16:21,710
You all passed the audition.
1867
01:16:22,340 --> 01:16:23,450
Awesome.
1868
01:16:23,840 --> 01:16:26,240
This is the most important part.
1869
01:16:26,660 --> 01:16:28,880
I will choose the person who will play Romeo.
1870
01:16:29,080 --> 01:16:31,560
It's the scene where Romeo comes in front of Juliet's house.
1871
01:16:31,590 --> 01:16:35,230
He's asking for her love underneath the window.
1872
01:16:35,490 --> 01:16:39,050
I will throw my love to Romeo. Romeo has to receive it well...
1873
01:16:39,140 --> 01:16:40,330
with his mouth.
1874
01:16:41,500 --> 01:16:44,080
- Mouth? - How do you catch love with your mouth?
1875
01:16:44,090 --> 01:16:46,610
- Are you going to throw it from the second floor? - You'll know when you do it.
1876
01:16:47,260 --> 01:16:49,710
- Please call out the name. - Su-geun.
1877
01:16:50,660 --> 01:16:52,760
- Shall we start the test? - Of course I'm ready.
1878
01:16:56,280 --> 01:16:57,430
Juliet.
1879
01:16:58,020 --> 01:16:59,140
Open the window.
1880
01:16:59,950 --> 01:17:01,230
I, Romeo, am here. Juliet.
1881
01:17:01,690 --> 01:17:03,650
Romeo, Romeo.
1882
01:17:04,080 --> 01:17:05,730
Wherefore art thou Romeo?
1883
01:17:05,990 --> 01:17:08,080
The sad joke of fate is played upon us.
1884
01:17:08,480 --> 01:17:09,790
Can you overcome it?
1885
01:17:10,480 --> 01:17:13,500
Please help me find the smile I lost.
1886
01:17:14,000 --> 01:17:15,010
Juliet.
1887
01:17:15,040 --> 01:17:16,670
- Ro... - Jul...
1888
01:17:17,210 --> 01:17:19,120
- Me... - O...
1889
01:17:19,650 --> 01:17:20,880
Please make an acrostic poem for me.
1890
01:17:21,400 --> 01:17:22,750
Please make an acrostic poem for me.
1891
01:17:23,130 --> 01:17:25,920
(He suddenly gets a migraine.)
1892
01:17:26,000 --> 01:17:27,170
Ro...
1893
01:17:27,190 --> 01:17:29,250
(It's a spontaneous mission to check his love.)
1894
01:17:29,410 --> 01:17:31,580
(They start worrying about the mission again.)
1895
01:17:31,610 --> 01:17:33,920
(He's serious.)
1896
01:17:34,140 --> 01:17:37,400
(He automatically sighs.)
1897
01:17:37,730 --> 01:17:39,600
- Ro... - Roman general. That's who I am.
1898
01:17:39,910 --> 01:17:43,580
I came here to save you, Juliet. Hurry up and open the window.
1899
01:17:43,830 --> 01:17:45,980
Come to me.
1900
01:17:46,010 --> 01:17:48,680
- Me... - Don't think of me as a pathetic being.
1901
01:17:48,920 --> 01:17:50,830
I'm a general of Rome.
1902
01:17:51,110 --> 01:17:53,290
Flee this castle with me.
1903
01:17:53,310 --> 01:17:55,830
- O... - Oh...
1904
01:17:56,020 --> 01:17:57,490
A motorcycle is prepared for you.
1905
01:17:58,190 --> 01:17:59,500
Come on. Ride with me.
1906
01:18:00,770 --> 01:18:02,830
(She's satisfied.)
1907
01:18:03,420 --> 01:18:07,540
- I will throw my love. - We definitely need heads up for acrostic poems.
1908
01:18:07,770 --> 01:18:09,290
- We need to prep beforehand. - Amazing.
1909
01:18:09,850 --> 01:18:11,900
- Romeo, please accept my love. - Come on.
1910
01:18:12,390 --> 01:18:14,560
- Romeo, please accept my love. - Come on.
1911
01:18:15,390 --> 01:18:17,310
(Juliet throws her love.)
1912
01:18:17,870 --> 01:18:19,470
(Will Su-geun...)
1913
01:18:19,470 --> 01:18:22,810
(be able to receive Juliet's love and become Romeo?)
1914
01:18:24,840 --> 01:18:26,480
(Juliet's love hits Su-geun and runs away.)
1915
01:18:26,490 --> 01:18:28,660
- It's too big. - You're disqualified.
1916
01:18:29,140 --> 01:18:31,240
- Is it possible to bite that? - It's hard to bite that.
1917
01:18:31,260 --> 01:18:33,420
- It's too big. - Do I get to be Romeo if I bite it?
1918
01:18:34,350 --> 01:18:35,540
Next.
1919
01:18:36,670 --> 01:18:39,270
Romeo. Looking at your body,
1920
01:18:39,500 --> 01:18:41,150
I can feel your swag.
1921
01:18:41,180 --> 01:18:42,440
Juliet.
1922
01:18:42,620 --> 01:18:43,870
Please express...
1923
01:18:44,820 --> 01:18:46,070
your love to me with a rap.
1924
01:18:47,010 --> 01:18:48,830
What?
1925
01:18:49,390 --> 01:18:51,690
- What? - Please express...
1926
01:18:52,040 --> 01:18:53,640
your love to me with a rap.
1927
01:18:54,500 --> 01:18:55,710
Oh my goodness...
1928
01:18:56,740 --> 01:18:59,280
- This person's nickname is Outsider. - Swag.
1929
01:18:59,530 --> 01:19:02,010
(Ho-dong is moving to the beat with the god of music.)
1930
01:19:02,010 --> 01:19:04,120
(MC Ssamja is moving to the beat as well.)
1931
01:19:04,480 --> 01:19:06,650
(She's full of expectation.)
1932
01:19:06,660 --> 01:19:07,680
Juliet.
1933
01:19:07,700 --> 01:19:09,600
(It's a very loud rap that will wake up the whole neighborhood.)
1934
01:19:09,600 --> 01:19:12,290
Come on. Open the window.
1935
01:19:13,140 --> 01:19:14,430
(She opens the window.)
1936
01:19:14,450 --> 01:19:15,840
Juliet.
1937
01:19:15,840 --> 01:19:18,580
Open your heart for me.
1938
01:19:18,820 --> 01:19:20,550
Juliet.
1939
01:19:20,570 --> 01:19:23,190
Open the front door.
1940
01:19:23,250 --> 01:19:25,890
- Yo. - Juliet.
1941
01:19:26,190 --> 01:19:28,500
"Let's Eat Dinner Together".
1942
01:19:28,980 --> 01:19:31,710
My goodness... He's amazing.
1943
01:19:31,990 --> 01:19:34,230
Please accept my love, Romeo.
1944
01:19:35,330 --> 01:19:38,610
(Juliet's love is tossed to Ho-meo.)
1945
01:19:40,210 --> 01:19:41,870
- My goodness... - He's going to make it.
1946
01:19:42,690 --> 01:19:44,380
- My goodness... - He's going to make it.
1947
01:19:44,660 --> 01:19:46,070
- Disqualified. - Disqualified.
1948
01:19:46,230 --> 01:19:47,380
How do you do this?
1949
01:19:49,490 --> 01:19:51,470
- My love, Juliet. - Romeo.
1950
01:19:51,470 --> 01:19:52,840
Please open the window.
1951
01:19:52,870 --> 01:19:54,790
- Open it yourself. - Please open the window.
1952
01:19:54,810 --> 01:19:55,940
Should I open it myself?
1953
01:19:56,500 --> 01:19:57,730
I opened them.
1954
01:19:58,400 --> 01:20:00,270
- He's definitely going to catch it with his mouth. - He will.
1955
01:20:00,560 --> 01:20:02,420
Please accept my love, Romeo.
1956
01:20:02,580 --> 01:20:04,530
I will eat all your love.
1957
01:20:04,570 --> 01:20:06,050
Probably, he will get it.
1958
01:20:06,770 --> 01:20:08,190
Probably, he will get it.
1959
01:20:08,970 --> 01:20:10,970
- It's hard. - It sure is.
1960
01:20:11,250 --> 01:20:12,460
He's not good at sports.
1961
01:20:13,160 --> 01:20:14,400
He's not good at sports.
1962
01:20:15,390 --> 01:20:16,990
(Jang-hoon tries again.)
1963
01:20:17,040 --> 01:20:18,370
(Her love only touched the edge of his tongue.)
1964
01:20:18,380 --> 01:20:19,460
Apparently, this is too hard for them.
1965
01:20:19,470 --> 01:20:22,230
- This is very... - Were you the one who said, "He's not good at sports"?
1966
01:20:22,250 --> 01:20:24,490
- The bread is really big. - Should I break it in half?
1967
01:20:25,500 --> 01:20:26,720
That's good. He's going to get it.
1968
01:20:27,820 --> 01:20:29,440
(He fails.)
1969
01:20:29,860 --> 01:20:31,930
It has to fly in an arc ...
1970
01:20:32,610 --> 01:20:34,100
(He fails as well.)
1971
01:20:34,230 --> 01:20:35,870
(Young-chul is up next.)
1972
01:20:35,890 --> 01:20:38,050
Oh my love, Juliet.
1973
01:20:39,110 --> 01:20:41,520
Could you open the window please?
1974
01:20:41,890 --> 01:20:43,330
- Juliet. - Romeo.
1975
01:20:43,550 --> 01:20:46,050
- Juliet. - If you truly love me,
1976
01:20:46,600 --> 01:20:48,030
you should just go back home.
1977
01:20:48,930 --> 01:20:50,130
That hurts.
1978
01:20:50,430 --> 01:20:51,630
Juliet.
1979
01:20:51,650 --> 01:20:54,670
(In order to be fair, she has no choice but to start the test.)
1980
01:20:54,680 --> 01:20:56,480
Please accept my love, Romeo.
1981
01:20:59,290 --> 01:21:02,200
(She throws the bread of love with great velocity.)
1982
01:21:02,530 --> 01:21:04,570
Please throw it the right way.
1983
01:21:04,590 --> 01:21:05,630
(Tossing)
1984
01:21:05,930 --> 01:21:08,450
(Her love soars up the sky.)
1985
01:21:09,320 --> 01:21:11,530
Hey. I'm not going to do Juliet. No, no. Romeo.
1986
01:21:11,560 --> 01:21:12,870
(He gives up being Romeo himself.)
1987
01:21:12,890 --> 01:21:15,040
Oh, Ro... Juliet.
1988
01:21:15,880 --> 01:21:17,610
My beloved.
1989
01:21:17,630 --> 01:21:19,370
Please open the window for me.
1990
01:21:19,880 --> 01:21:20,990
Romeo.
1991
01:21:21,780 --> 01:21:23,460
If you truly love me,
1992
01:21:23,980 --> 01:21:25,550
please sing a serenade of love for me.
1993
01:21:26,210 --> 01:21:27,450
- Love... - However,
1994
01:21:27,870 --> 01:21:30,280
you should sing it after rotating 20 times holding your nose.
1995
01:21:31,140 --> 01:21:33,140
I will fulfill your request.
1996
01:21:34,950 --> 01:21:36,430
(He grabs his nose hard because he's nervous.)
1997
01:21:37,480 --> 01:21:38,530
- Two. - Two.
1998
01:21:38,540 --> 01:21:40,010
Now, 3, 4...
1999
01:21:40,020 --> 01:21:43,220
- Okay, 5, 6, 7, 8. - He's got skills.
2000
01:21:43,270 --> 01:21:44,850
- Look at him. - 9, 10.
2001
01:21:44,860 --> 01:21:47,890
- It's 1, 2, 3, 4, - It's hard if you can't breathe.
2002
01:21:48,370 --> 01:21:50,770
- You go 5, 6, 7. - He can't breathe.
2003
01:21:51,440 --> 01:21:53,850
Now 8, 9, 10.
2004
01:21:54,510 --> 01:21:55,730
Sing.
2005
01:21:56,170 --> 01:21:59,590
- He's done. - Please love me
2006
01:21:59,850 --> 01:22:03,110
- He got it. - Don't make me cry
2007
01:22:03,540 --> 01:22:05,300
- He's amazing. - Romeo.
2008
01:22:06,100 --> 01:22:07,470
Please accept my love.
2009
01:22:07,550 --> 01:22:09,410
- Just like that? - He has to catch the bread after that?
2010
01:22:09,440 --> 01:22:10,770
He rotated 20 times.
2011
01:22:10,790 --> 01:22:12,090
Please throw it to me.
2012
01:22:12,370 --> 01:22:14,320
(Kyung-hoon is strong in the face of love.)
2013
01:22:14,480 --> 01:22:16,350
(Will he get it?)
2014
01:22:16,950 --> 01:22:19,160
(Ssamgu isn't here.)
2015
01:22:20,270 --> 01:22:21,860
It's awesome. It hit his mouth.
2016
01:22:21,890 --> 01:22:23,250
(Kyung-hoon fails.)
2017
01:22:24,200 --> 01:22:26,740
- Joon. - After rotating 20 times...
2018
01:22:26,780 --> 01:22:28,490
Juliet.
2019
01:22:29,140 --> 01:22:30,400
Please open the window.
2020
01:22:30,870 --> 01:22:32,010
Romeo.
2021
01:22:32,450 --> 01:22:33,950
If you truly love me,
2022
01:22:34,700 --> 01:22:37,600
race with your back on the floor while singing a serenade.
2023
01:22:40,350 --> 01:22:41,540
That's easy.
2024
01:22:43,340 --> 01:22:46,360
I will tell you
2025
01:22:46,390 --> 01:22:48,660
(He's the first man in history to sing while racing with his back on the floor.)
2026
01:22:48,680 --> 01:22:50,950
You went too far.
2027
01:22:51,450 --> 01:22:53,350
- He went too far? - I'm sorry.
2028
01:22:53,850 --> 01:22:56,820
- I didn't see anything. I didn't do it on purpose. - He went too far.
2029
01:22:57,370 --> 01:22:59,660
It just happened without my intention. Trust me.
2030
01:23:00,290 --> 01:23:01,670
You have to trust me.
2031
01:23:02,140 --> 01:23:05,350
- I can even bet on it. - What do you mean by "He went too far"?
2032
01:23:05,560 --> 01:23:07,560
Romeo, please accept my love.
2033
01:23:09,060 --> 01:23:10,370
Please come a bit closer.
2034
01:23:12,760 --> 01:23:15,930
(No way.)
2035
01:23:16,690 --> 01:23:19,510
- What was that? - Romeo was already decided from the start.
2036
01:23:20,060 --> 01:23:22,390
- I don't want to stay in this acting class. - We got it all wrong.
2037
01:23:23,200 --> 01:23:26,200
(The first "Older Brother School" play festival is coming soon.)
2038
01:23:26,230 --> 01:23:27,690
(The first "Older Brother School" play festival)
2039
01:23:32,130 --> 01:23:33,810
It's going to come all the way here.
2040
01:23:34,240 --> 01:23:35,690
We're doing it here only in the beginning, right?
2041
01:23:35,720 --> 01:23:37,510
- Please show us that. - When Romeo...
2042
01:23:37,530 --> 01:23:39,260
You have to act with your face at this part.
2043
01:23:39,680 --> 01:23:41,270
How am I going to memorize my lines?
2044
01:23:41,390 --> 01:23:43,040
- At this scene... - It will be okay, right?
2045
01:23:43,900 --> 01:23:44,920
Your phone's ringing.
2046
01:23:45,310 --> 01:23:47,010
Let's do a quick rehearsal.
2047
01:23:47,410 --> 01:23:49,670
(The first "Older Brother School" play festival rehearsal starts.)
2048
01:23:50,660 --> 01:23:52,850
Open the window,
2049
01:23:53,240 --> 01:23:55,520
my beloved Juliet.
2050
01:23:56,500 --> 01:23:58,900
(Romeo played by Lee Joon)
2051
01:23:59,450 --> 01:24:03,300
Romeo. How did you come here? How did you pass the guards?
2052
01:24:04,120 --> 01:24:06,600
(Juliet played by Seo-hyun)
2053
01:24:06,630 --> 01:24:08,860
Hey. 26,000 volts.
2054
01:24:09,060 --> 01:24:10,590
- Did you steal it? - What?
2055
01:24:11,520 --> 01:24:13,700
(Juliet's cousin Tybalt played by Kang Ho-dong)
2056
01:24:13,920 --> 01:24:17,080
I heard Juliet is meeting a man every night.
2057
01:24:17,840 --> 01:24:20,270
(Tybalt's gang member number one played by Lee Su-geun)
2058
01:24:20,270 --> 01:24:22,560
She's dating Romeo from the clan of Montague.
2059
01:24:23,140 --> 01:24:25,680
(Tybalt's gang member number two played by Lee Su-geun)
2060
01:24:25,710 --> 01:24:28,130
Clang. Bang.
2061
01:24:28,450 --> 01:24:29,540
(Groaning)
2062
01:24:29,960 --> 01:24:32,380
(Romeo's friend Mercutio played by Min Kyung-hoon)
2063
01:24:32,430 --> 01:24:35,470
Tybalt. Let's fight after cutting down this disturbing tree.
2064
01:24:35,980 --> 01:24:38,610
(Screaming)
2065
01:24:39,110 --> 01:24:41,660
(Tree played by Kim Young-chul)
2066
01:24:41,820 --> 01:24:44,070
(Light steps)
2067
01:24:44,390 --> 01:24:47,030
It's Jang-hoon's show.
2068
01:24:47,330 --> 01:24:49,570
(He captures the attention of everyone.)
2069
01:24:49,950 --> 01:24:52,270
(The mysterious woman played by Seo Jang-hoon)
2070
01:24:52,300 --> 01:24:55,360
After the play ends
2071
01:24:55,380 --> 01:24:58,520
We could not be united as one
2072
01:24:58,550 --> 01:25:00,150
(The rehearsal ends.)
2073
01:25:00,180 --> 01:25:01,380
Everyone should come out.
2074
01:25:02,830 --> 01:25:05,620
(The first "Older Brother School" play festival, "Romeo and Juliet")
2075
01:25:06,400 --> 01:25:09,530
Both of them did not know that they were children of the enemy clan.
2076
01:25:09,960 --> 01:25:12,420
Romeo and Juliet fell in love.
2077
01:25:12,690 --> 01:25:15,860
They were suffering because of the impossible love.
2078
01:25:15,890 --> 01:25:17,620
Romeo.
2079
01:25:17,650 --> 01:25:18,950
(Juliet longs for Romeo in sadness.)
2080
01:25:18,970 --> 01:25:21,040
Why are you from the family of my father's enemy?
2081
01:25:23,560 --> 01:25:25,190
Even though it's an impossible love,
2082
01:25:25,980 --> 01:25:27,770
I can't let you go.
2083
01:25:31,190 --> 01:25:33,690
Open the window,
2084
01:25:34,070 --> 01:25:36,460
my beloved Juliet.
2085
01:25:37,210 --> 01:25:38,940
Romeo. How did you come here?
2086
01:25:39,580 --> 01:25:41,270
How did you pass the guards unnoticed?
2087
01:25:41,530 --> 01:25:43,910
I can do the impossible.
2088
01:25:46,530 --> 01:25:49,430
("Older Brother School" version of "Romeo and Juliet" presents the latest trends.)
2089
01:25:50,070 --> 01:25:51,450
Romeo.
2090
01:25:51,460 --> 01:25:53,210
You are my true love.
2091
01:25:54,230 --> 01:25:58,010
Juliet, you're beautiful during the day, but you're more beautiful at night.
2092
01:25:58,040 --> 01:25:59,410
I'm so flattered.
2093
01:25:59,740 --> 01:26:01,350
(I'm flattered, too.)
2094
01:26:01,610 --> 01:26:03,380
Juliet, what's your blood type?
2095
01:26:04,120 --> 01:26:06,010
My blood type...
2096
01:26:06,960 --> 01:26:08,050
is your ideal type.
2097
01:26:08,430 --> 01:26:09,660
(Laughing)
2098
01:26:09,690 --> 01:26:11,010
A beauty type.
2099
01:26:11,550 --> 01:26:12,780
A doll type?
2100
01:26:12,880 --> 01:26:14,490
(He's giddy.)
2101
01:26:14,510 --> 01:26:16,950
Meeting other men from now on...
2102
01:26:17,600 --> 01:26:19,480
is forbidden. You're my woman.
2103
01:26:20,050 --> 01:26:21,530
You make me blush.
2104
01:26:22,030 --> 01:26:24,490
(The tree is so pleased.)
2105
01:26:24,510 --> 01:26:27,160
However, a great obstacle came upon their love.)
2106
01:26:28,210 --> 01:26:30,360
(Juliet's cousin Tybalt, his gang members, and Romeo's friend Mercutio meet.)
2107
01:26:30,380 --> 01:26:33,680
- You were so drunk yesterday. - The weather's nice.
2108
01:26:33,690 --> 01:26:36,340
I have to cut down this tree. I always forget to do that.
2109
01:26:36,360 --> 01:26:39,290
- Hold on. I want to pee. - I can do back hitting like this.
2110
01:26:41,160 --> 01:26:43,740
(It's very satisfactory.)
2111
01:26:43,940 --> 01:26:47,440
Juliet's older brother, Tybalt.
2112
01:26:47,670 --> 01:26:49,240
- Yes? - Have you heard the news?
2113
01:26:49,560 --> 01:26:50,660
What news?
2114
01:26:52,320 --> 01:26:54,140
- I heard that... - What?
2115
01:26:54,710 --> 01:26:56,140
- every night, - Every night?
2116
01:26:56,480 --> 01:26:58,910
Juliet is meeting a man every night. Have you heard?
2117
01:27:00,110 --> 01:27:01,160
What?
2118
01:27:01,190 --> 01:27:02,870
(He gives a greater reaction.)
2119
01:27:02,880 --> 01:27:04,090
My beloved younger sister,
2120
01:27:04,780 --> 01:27:07,800
Juliet, is meeting a man every night?
2121
01:27:08,780 --> 01:27:10,440
Speak up. You heard it as well.
2122
01:27:10,450 --> 01:27:11,970
You're wrong. Juliet is such a lady.
2123
01:27:12,550 --> 01:27:13,840
Do you want to pick a fight with me?
2124
01:27:13,870 --> 01:27:16,010
- No - Do you want to bleed?
2125
01:27:16,040 --> 01:27:18,650
Listen. I heard the rumor as well.
2126
01:27:18,670 --> 01:27:20,990
- What? - Romeo from the Montague clan...
2127
01:27:21,020 --> 01:27:22,440
- and Juliet are dating. - Right.
2128
01:27:23,410 --> 01:27:24,520
Stop kidding around.
2129
01:27:26,910 --> 01:27:27,990
What?
2130
01:27:28,200 --> 01:27:29,500
- What did you say? - Nothing.
2131
01:27:29,530 --> 01:27:31,270
- What did you say? - Nothing.
2132
01:27:31,430 --> 01:27:33,250
(I will strike myself before he strikes me.)
2133
01:27:33,500 --> 01:27:35,790
- This... - It's him. It's Romeo.
2134
01:27:36,470 --> 01:27:37,470
Romeo is here.
2135
01:27:37,640 --> 01:27:40,820
Brother. I will call you older brother from now on. Nice to see you.
2136
01:27:40,850 --> 01:27:42,030
You jerk.
2137
01:27:42,770 --> 01:27:43,940
- Come here. - What?
2138
01:27:44,420 --> 01:27:45,920
- Come over here. - Why?
2139
01:27:46,210 --> 01:27:47,280
Hey.
2140
01:27:47,580 --> 01:27:49,000
How dare you call me older brother?
2141
01:27:49,790 --> 01:27:50,910
- It's a duel. - Wait.
2142
01:27:51,620 --> 01:27:52,630
Let's talk first.
2143
01:27:53,620 --> 01:27:54,860
Let's talk first.
2144
01:27:54,910 --> 01:27:56,110
- Hey. - Why?
2145
01:27:56,110 --> 01:27:57,300
Talking won't do any good.
2146
01:27:57,950 --> 01:28:00,790
Listen up. Dueling should take place at the center of the stage.
2147
01:28:03,040 --> 01:28:04,180
Move.
2148
01:28:04,480 --> 01:28:05,740
(Tybalt attacks first.)
2149
01:28:05,780 --> 01:28:07,110
- No. - Romeo, be careful.
2150
01:28:07,830 --> 01:28:09,520
(Mercutio fights Tybalt's gang members and protects Romeo.)
2151
01:28:09,710 --> 01:28:11,250
(Struggling)
2152
01:28:11,280 --> 01:28:13,180
Don't fight.
2153
01:28:13,210 --> 01:28:14,390
(Kyung-hoon is hit.)
2154
01:28:14,420 --> 01:28:15,550
(Kyung-hoon decides to fall.)
2155
01:28:15,580 --> 01:28:17,420
- What is it? - Stand up, you jerk.
2156
01:28:18,400 --> 01:28:20,280
- What is it? - Stand up, you jerk.
2157
01:28:20,640 --> 01:28:21,840
It's not time to die yet.
2158
01:28:22,260 --> 01:28:24,050
- Stand up. - You have to get hit more.
2159
01:28:24,640 --> 01:28:28,170
- You jerk. - Why are you doing Hollywood action?
2160
01:28:28,880 --> 01:28:30,060
(Moving swiftly)
2161
01:28:30,060 --> 01:28:31,110
(Shocked)
2162
01:28:32,320 --> 01:28:35,700
Hide behind the tree.
2163
01:28:36,020 --> 01:28:38,320
No.
2164
01:28:40,180 --> 01:28:41,390
(Alas, Mercutio falls by Tybalt's sword.)
2165
01:28:42,040 --> 01:28:43,080
(Groaning)
2166
01:28:43,100 --> 01:28:44,550
Stand up.
2167
01:28:44,570 --> 01:28:46,080
I think he's dead.
2168
01:28:46,200 --> 01:28:47,320
Really?
2169
01:28:47,980 --> 01:28:49,760
- I think he's dead. - What is your name?
2170
01:28:49,780 --> 01:28:51,480
- Hey. - What happened?
2171
01:28:52,340 --> 01:28:54,170
Mercutio.
2172
01:28:54,840 --> 01:28:57,460
How can you not know your friend's name?
2173
01:28:58,710 --> 01:29:01,990
- It's Mercutio. - My friend...
2174
01:29:02,730 --> 01:29:05,170
Who killed him?
2175
01:29:05,350 --> 01:29:06,990
- I didn't hold the sword. - Calm down.
2176
01:29:07,540 --> 01:29:09,540
Was that you?
2177
01:29:10,460 --> 01:29:11,630
Why aren't you dead?
2178
01:29:13,750 --> 01:29:17,010
Tybalt. You jerk.
2179
01:29:17,540 --> 01:29:19,470
You jerk.
2180
01:29:19,630 --> 01:29:20,740
I'm sorry.
2181
01:29:20,740 --> 01:29:21,810
(Tybalt gets killed after all .)
2182
01:29:21,830 --> 01:29:23,420
(Alas, Tybalt dies.)
2183
01:29:23,490 --> 01:29:25,370
That jerk killed Tybalt.
2184
01:29:25,400 --> 01:29:26,560
- I didn't. I didn't kill him. - Romeo.
2185
01:29:26,590 --> 01:29:29,630
- Romeo killed Tybalt. - It wasn't me.
2186
01:29:29,840 --> 01:29:32,030
- I didn't kill him. - He killed Tybalt.
2187
01:29:32,450 --> 01:29:34,220
That bad jerk.
2188
01:29:35,330 --> 01:29:37,770
(He takes out his anger on the tree.)
2189
01:29:37,800 --> 01:29:38,940
(Scuffling)
2190
01:29:39,320 --> 01:29:41,160
It's a cruel joke of fate.
2191
01:29:41,550 --> 01:29:43,880
Romeo accidentally killed Tybalt, Juliet's older brother.
2192
01:29:44,210 --> 01:29:48,490
Juliet is devastated and makes a great decision.
2193
01:29:51,560 --> 01:29:53,150
(Juliet drinks medicine and Romeo thinks she's dead.)
2194
01:29:53,180 --> 01:29:54,510
I'm so heartbroken.
2195
01:29:56,100 --> 01:29:59,100
If I think of Tybalt, I hate Romeo.
2196
01:30:00,010 --> 01:30:01,500
If I think of Romeo,
2197
01:30:02,220 --> 01:30:04,010
I find my name, Juliet, hateful.
2198
01:30:06,190 --> 01:30:08,920
I've decided.
2199
01:30:10,200 --> 01:30:13,500
If I drink this medicine, I will appear dead even though I'll be asleep.
2200
01:30:14,060 --> 01:30:15,900
No one will look for me, then.
2201
01:30:16,550 --> 01:30:19,880
I will wake up then and look for Romeo.
2202
01:30:19,900 --> 01:30:21,120
(Juliet will deceive others for a while.)
2203
01:30:23,890 --> 01:30:26,260
Romeo.
2204
01:30:30,030 --> 01:30:32,140
(The tree is sad.)
2205
01:30:32,160 --> 01:30:35,690
Juliet. The tree told me that you were...
2206
01:30:36,320 --> 01:30:38,120
(He discovers the fallen Juliet.)
2207
01:30:38,150 --> 01:30:40,280
- What happened? - She's...
2208
01:30:40,300 --> 01:30:41,460
You can't speak.
2209
01:30:43,240 --> 01:30:45,810
Juliet.
2210
01:30:46,380 --> 01:30:49,910
(Juliet doesn't respond, no matter how much he calls her.)
2211
01:30:51,110 --> 01:30:52,750
I can't believe this is our last moment.
2212
01:30:53,620 --> 01:30:57,380
Juliet. All the days with you shined.
2213
01:30:58,240 --> 01:31:01,720
When the day was good, when the day was bad,
2214
01:31:03,190 --> 01:31:06,940
and when the day was just right... I loved every moment.
2215
01:31:07,780 --> 01:31:09,280
Juliet.
2216
01:31:10,300 --> 01:31:11,460
I love you.
2217
01:31:14,730 --> 01:31:17,940
(Romeo stabs himself.)
2218
01:31:18,020 --> 01:31:19,090
My goodness...
2219
01:31:20,660 --> 01:31:21,770
My goodness...
2220
01:31:22,060 --> 01:31:23,470
(He bumps the tree.)
2221
01:31:29,870 --> 01:31:33,030
(Juliet wakes up because of the loud noise.)
2222
01:31:37,010 --> 01:31:39,190
Romeo.
2223
01:31:39,220 --> 01:31:40,610
(She discovers Romeo, who is stabbed by a sword.)
2224
01:31:41,140 --> 01:31:42,450
What happened?
2225
01:31:42,860 --> 01:31:45,830
I didn't die. I was just asleep for a moment.
2226
01:31:46,560 --> 01:31:49,640
Romeo.
2227
01:31:50,460 --> 01:31:51,770
(Light steps)
2228
01:31:51,790 --> 01:31:53,500
(Rotating)
2229
01:31:53,940 --> 01:31:55,440
(The tree finds the mysterious lady unpleasant.)
2230
01:31:55,800 --> 01:31:58,160
(A mysterious woman emerges in front of Juliet.)
2231
01:32:01,440 --> 01:32:02,690
(Tapping)
2232
01:32:04,470 --> 01:32:05,490
What are you?
2233
01:32:06,040 --> 01:32:07,140
(Trying to hold back his laughter)
2234
01:32:07,170 --> 01:32:08,220
Don't cry.
2235
01:32:08,910 --> 01:32:12,380
This person isn't dead. He became a goblin.
2236
01:32:12,760 --> 01:32:16,240
When the goblin bride pulls out the sword, he will live forever.
2237
01:32:16,600 --> 01:32:17,830
- Really? - Yes.
2238
01:32:17,850 --> 01:32:19,450
(It turns out that the mysterious woman is a butterfly.)
2239
01:32:21,860 --> 01:32:23,860
What's wrong? I can't hold the sword.
2240
01:32:27,260 --> 01:32:28,320
Of course, you can't.
2241
01:32:29,100 --> 01:32:30,340
(The butterfly reveals her true side.)
2242
01:32:30,610 --> 01:32:33,590
It's because I'm the goblin bride.
2243
01:32:35,670 --> 01:32:37,930
Sir Romeo, I love you.
2244
01:32:39,300 --> 01:32:40,920
(The sword is pulled out right away.)
2245
01:32:43,210 --> 01:32:45,390
Who are you? Hold on.
2246
01:32:46,320 --> 01:32:47,480
Hold on.
2247
01:32:47,510 --> 01:32:48,710
(Here I am.)
2248
01:32:48,730 --> 01:32:50,060
- Who are you? - I love you.
2249
01:32:50,590 --> 01:32:52,960
- I love you, Romeo. - Hold on. What's your name?
2250
01:32:52,980 --> 01:32:53,980
(No, no.)
2251
01:32:54,080 --> 01:32:55,190
I'm Butterfly.
2252
01:32:55,630 --> 01:33:00,090
- I waited for 900 years. It's you? - Yes.
2253
01:33:00,340 --> 01:33:02,690
It's you? This doesn't make any sense.
2254
01:33:02,720 --> 01:33:05,020
Where's the sword?
2255
01:33:05,040 --> 01:33:06,640
- Where's the sword? No. - Don't do this.
2256
01:33:06,660 --> 01:33:08,870
- Don't do this. I love you, Romeo. - I shall do this.
2257
01:33:09,430 --> 01:33:11,290
- Romeo. - Hold on.
2258
01:33:11,310 --> 01:33:12,980
I stabbed it too deeply.
2259
01:33:13,570 --> 01:33:14,880
- You're too heavy. - What is this?
2260
01:33:15,690 --> 01:33:17,520
What is this?
2261
01:33:17,550 --> 01:33:19,430
I should just publicize my song.
2262
01:33:20,140 --> 01:33:22,140
Music, start.
2263
01:33:30,220 --> 01:33:35,020
(Everyone is enjoying the awesome music.)
2264
01:33:43,480 --> 01:33:44,500
Wow.
2265
01:33:46,330 --> 01:33:49,650
(A great performance of mirth concludes the play.)
2266
01:33:50,410 --> 01:33:51,440
Look over there.
2267
01:33:52,780 --> 01:33:54,230
She's beautiful.
2268
01:33:54,680 --> 01:33:56,700
(She's poised and reserved.)
2269
01:33:59,810 --> 01:34:01,940
(Butterfly spots Romeo.)
2270
01:34:02,320 --> 01:34:04,650
(She satisfies the unrequited love there.)
2271
01:34:06,800 --> 01:34:09,510
(It's time to conclude the play.)
2272
01:34:09,530 --> 01:34:11,300
It's the finale.
2273
01:34:14,130 --> 01:34:16,840
(The first "Older Brother School" play festival ends.)
2274
01:34:18,140 --> 01:34:20,810
- Please come to see our evening performance. - I'm dizzy.
2275
01:34:20,830 --> 01:34:22,570
We're performing two times a day.
2276
01:34:22,590 --> 01:34:23,880
- I'm dizzy. - Goodbye.
2277
01:34:23,910 --> 01:34:26,520
I'm Lee Su-geun. I played Tybalt's gang member number one.
2278
01:34:27,690 --> 01:34:29,430
I played the tree.
2279
01:34:30,690 --> 01:34:35,900
Everyone, please don't forget to see Ask Us Anything next week.
2280
01:34:36,600 --> 01:34:39,360
(A preview of Kang Ye-won and Han Chae-a as transfer students will be shown now.)
2281
01:34:39,840 --> 01:34:44,450
(She comforted the discouraged members of Ask Us Anything.)
2282
01:34:44,830 --> 01:34:46,580
(The healing angel, Kang Ye-won)
2283
01:34:46,600 --> 01:34:47,820
(Biting)
2284
01:34:47,820 --> 01:34:50,190
(She will rewrite the history of the chin-bar game.)
2285
01:34:50,690 --> 01:34:52,980
(The legendary figure of the chin-bar, Han Chae-a)
2286
01:34:53,010 --> 01:34:54,640
Did you guys make a duet team?
2287
01:34:54,950 --> 01:34:56,470
(The two ladies are back.)
2288
01:34:56,640 --> 01:34:58,900
I feel like I raised Ask Us Anything.
2289
01:34:58,920 --> 01:35:00,270
Mother.
2290
01:35:00,290 --> 01:35:01,750
Chae-a isn't as good as me.
2291
01:35:01,780 --> 01:35:03,300
(The mother of Ask Us Anything praises herself.)
2292
01:35:03,300 --> 01:35:04,830
(Chae-a cursed you.)
2293
01:35:04,850 --> 01:35:06,120
(She cursed me?)
2294
01:35:06,200 --> 01:35:07,230
(She pulls Chae-a's hair.)
2295
01:35:07,250 --> 01:35:09,810
(Kang Ye-won is very decisive.)
2296
01:35:10,730 --> 01:35:13,590
(Han Chae-a counterattacks.)
2297
01:35:13,610 --> 01:35:15,160
(Aren't you dreaming to be a religious sect leader?)
2298
01:35:16,580 --> 01:35:18,040
(Bonking)
2299
01:35:18,070 --> 01:35:20,580
Are you in your right mind?
2300
01:35:21,780 --> 01:35:24,450
(The strong and tough ladies give Ask Us Anything members a lesson.)
2301
01:35:24,480 --> 01:35:26,580
Last time, you said you liked Jang-hoon.
2302
01:35:26,920 --> 01:35:29,470
To be honest, I really wanted to meet Jang-hoon.
2303
01:35:29,470 --> 01:35:31,180
Will you date Jang-hoon if you can?
2304
01:35:31,560 --> 01:35:33,060
Yes.
2305
01:35:34,180 --> 01:35:36,800
(Jang-hoon's heart blooms with smiles.)
2306
01:35:37,130 --> 01:35:39,030
(A secret order given to special agents)
2307
01:35:39,070 --> 01:35:40,880
(Escape the base without the enemy knowing.)
2308
01:35:41,540 --> 01:35:44,110
(In order to escape first,)
2309
01:35:44,600 --> 01:35:46,580
(they attack each other relentlessly.)
2310
01:35:46,940 --> 01:35:49,680
(Each team faces moments of risk and danger.)
2311
01:35:50,230 --> 01:35:53,020
(The last level to escape.)
2312
01:35:53,910 --> 01:35:55,560
(The agents' fates depend on the team leader.)
2313
01:35:55,870 --> 01:35:58,500
(Who will be the one to help the team members escape?)
2314
01:35:58,770 --> 01:36:01,180
(Ask Us Anything will be aired on Saturday at 8:50pm. Don't miss it.)
2315
01:36:01,200 --> 01:36:03,200
Subtitles by OnDemandKorea
178482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.