All language subtitles for Knowing.Bros.E63.170218.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,800 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:09,900 --> 00:00:12,430 ("Jae-suk is watching you".) 3 00:00:12,450 --> 00:00:14,940 - I mean on your birthday... - Yes. 4 00:00:14,960 --> 00:00:16,370 - Did you cut your hair? - Yes. 5 00:00:17,120 --> 00:00:18,440 - How have you been doing? - Great. 6 00:00:18,470 --> 00:00:20,580 - If you're going to spend it alone. - You spent 100,000 dollars? 7 00:00:20,610 --> 00:00:23,040 - No, not me. If they are going to spend it, they should spend it on us. - Ho-dong. 8 00:00:23,060 --> 00:00:24,370 What's that? 9 00:00:24,390 --> 00:00:25,980 What do you think about that? 10 00:00:26,010 --> 00:00:27,230 - About what? - What are you talking about? 11 00:00:27,250 --> 00:00:29,480 Our Ask Us High School. 12 00:00:29,840 --> 00:00:32,110 Those who transfer to our school, 13 00:00:32,130 --> 00:00:34,560 they always announce their marriage, the next day. 14 00:00:34,580 --> 00:00:36,210 - True. - Rain did that too. 15 00:00:36,230 --> 00:00:37,590 - Im Chang-jung too. - Jo Woo-jong did it too. 16 00:00:37,620 --> 00:00:39,480 It started with Chang-jung. 17 00:00:39,610 --> 00:00:40,930 Marry me. 18 00:00:41,340 --> 00:00:43,010 What? Wait a second. 19 00:00:43,040 --> 00:00:44,750 Is that something you should say to him? 20 00:00:45,760 --> 00:00:48,260 I'm fine now, though. 21 00:00:48,520 --> 00:00:49,670 What do you mean? 22 00:00:49,710 --> 00:00:52,240 You'll be surprised. What were you saying? 23 00:00:52,240 --> 00:00:55,020 - That means he is seeing someone now. - Like a star. 24 00:00:55,040 --> 00:00:56,570 For Rain, 25 00:00:56,600 --> 00:00:58,440 in just three days after our program was aired, 26 00:00:58,470 --> 00:00:59,860 he announced his marriage. 27 00:00:59,890 --> 00:01:01,700 Did you write the lyrics while thinking about your girlfriend? 28 00:01:02,300 --> 00:01:04,640 Do you have a girlfriend? 29 00:01:05,360 --> 00:01:07,170 - Congratulations. - Congratulations. 30 00:01:07,370 --> 00:01:09,210 (Rain and Kim Tae-hee gets married after 5 years of dating) 31 00:01:09,210 --> 00:01:12,840 - Jo Woo-jong too. - I guess people's minds change when they come to our school. 32 00:01:12,860 --> 00:01:14,860 I think there's some misunderstanding, though. 33 00:01:15,160 --> 00:01:17,850 Woo-jong thought he will be on the top of real-time search, 34 00:01:18,080 --> 00:01:21,240 but Sung-gyu made it to the top instead, so he had to announce his marriage. 35 00:01:21,720 --> 00:01:23,430 No, you should start dreaming again from today, 36 00:01:23,570 --> 00:01:25,520 to become the second Jang Sung-gyu. 37 00:01:25,550 --> 00:01:28,760 (Jo Woo-jong officially announced that he'll marry in March.) 38 00:01:28,790 --> 00:01:31,480 - I guess this place has good energy for marriage. - Yes. 39 00:01:31,510 --> 00:01:33,770 The energy we have may not work for those who want to get married again. 40 00:01:33,790 --> 00:01:35,790 The energy we have may not work for those who want to get married again. 41 00:01:35,820 --> 00:01:37,590 We should use this place as a wedding hall. 42 00:01:37,970 --> 00:01:41,830 I mean, 43 00:01:41,850 --> 00:01:45,210 - everyone announces their marriage. - If you were not as strong, 44 00:01:45,210 --> 00:01:47,140 I'd never let you get away with that remark. 45 00:01:47,160 --> 00:01:49,280 - Ho-dong. - He's saying without thinking because he's strong. 46 00:01:49,300 --> 00:01:51,720 I wonder if there's really a such thing as energy for marriage and remarriage. 47 00:01:51,880 --> 00:01:53,880 - What's that? Is it "Bongsunga School"? - Exactly. 48 00:01:55,110 --> 00:01:58,410 Here it is. One of Jang-hoon's fans... 49 00:01:58,740 --> 00:02:02,670 asked him a very cute question. 50 00:02:02,840 --> 00:02:04,250 The category is marriage and relationships. 51 00:02:04,910 --> 00:02:07,200 - The person who sent this is 18 years old. - She is? 52 00:02:07,220 --> 00:02:08,500 Is this about a comment on the website? 53 00:02:09,200 --> 00:02:11,710 "I wish to marry Seo Jang-hoon." 54 00:02:12,750 --> 00:02:14,210 - Really? - She's only 18. 55 00:02:14,230 --> 00:02:16,060 Apparently, she likes a wealthy guy. 56 00:02:16,280 --> 00:02:20,770 "Hello, I was attracted by Seo Jang-hoon's funny comments." 57 00:02:21,180 --> 00:02:24,490 "I don't care about age. Could you tell me how I can marry him?" 58 00:02:24,510 --> 00:02:25,950 - Marry Jang-hoon? - Yes. 59 00:02:25,970 --> 00:02:28,330 What do you say? Can you tell her how she can marry you? 60 00:02:28,330 --> 00:02:29,860 - She is 18 years old? - She is? 61 00:02:29,890 --> 00:02:32,210 - Yes, she is. - That means you guys have 26 years of age gap. 62 00:02:32,230 --> 00:02:34,910 - She is 18? - If she is 18 years old, 63 00:02:34,940 --> 00:02:37,010 you should meet up with her mother first. 64 00:02:37,040 --> 00:02:39,780 With her mother and I, 65 00:02:39,800 --> 00:02:42,550 - I'm sure we are about the same age. - Yes, the same or younger. 66 00:02:42,580 --> 00:02:45,120 By the time their child goes to kindergarten, he'll be 60 years old. 67 00:02:45,140 --> 00:02:49,300 If she becomes 20 years old, will you marry her? 68 00:02:49,320 --> 00:02:53,400 But the thing is, it's not a she. It's a he, and he loves you very much. 69 00:02:53,430 --> 00:02:56,460 But the thing is, it's not a she. It's a he, and he loves you very much. 70 00:02:56,790 --> 00:02:58,460 Then, you guys should marry. 71 00:02:58,480 --> 00:02:59,730 I didn't know there was a twist in this. 72 00:02:59,730 --> 00:03:03,590 - What are you going to do? - Then you should marry him. 73 00:03:03,670 --> 00:03:05,550 - You should support his love. - He's courageous. 74 00:03:05,570 --> 00:03:07,220 - He is very courageous. - Look. 75 00:03:07,250 --> 00:03:09,970 - He is so into it. - He is so brave. 76 00:03:10,000 --> 00:03:11,930 We should meet up with him. 77 00:03:11,960 --> 00:03:15,870 Well, I'm very thankful to the 18-year-old for liking me, 78 00:03:15,890 --> 00:03:19,360 but I can't marry you. 79 00:03:19,380 --> 00:03:23,050 - I can't do that. - But you like Hee-chul and likes to hug him. 80 00:03:23,080 --> 00:03:26,620 - Right. - When you're drunk, you try to kiss me all the time. 81 00:03:26,640 --> 00:03:28,130 That's because we are close. 82 00:03:28,150 --> 00:03:30,530 We did it together, I didn't do it alone. 83 00:03:30,560 --> 00:03:32,960 What are you saying? 84 00:03:32,990 --> 00:03:35,560 - I didn't do it alone. - Jang-hoon. 85 00:03:35,620 --> 00:03:37,330 - Did I? - He's right. 86 00:03:37,350 --> 00:03:39,820 But why do you kiss him when you're drunk? 87 00:03:39,840 --> 00:03:42,200 - That makes me wonder too. - We did it together. 88 00:03:42,220 --> 00:03:45,230 - That's even more weird. - They did? 89 00:03:45,260 --> 00:03:48,850 I mean we were both drunk and were trying to hug each other. 90 00:03:48,870 --> 00:03:50,910 And then we just bumped into each other's heads. 91 00:03:50,930 --> 00:03:52,640 - That doesn't make sense. - Jang-hoon, marry me. 92 00:03:53,990 --> 00:03:57,280 I'll come back after I graduate high school. 93 00:03:57,310 --> 00:03:58,560 I love you. 94 00:03:59,420 --> 00:04:00,560 I'm sure this is what will happen. 95 00:04:00,590 --> 00:04:02,120 (It's a love story of an innocent boy.) 96 00:04:02,150 --> 00:04:04,990 - Are you acting as the 18-year-old? - Yes, I am. 97 00:04:05,180 --> 00:04:08,060 - I'm sure he'll say this to you. - Yes, with his backpack on. 98 00:04:08,080 --> 00:04:09,970 - This is... - Weird, isn't it? 99 00:04:10,000 --> 00:04:12,230 - The vibe today is different. - Why is it a bit dim here? 100 00:04:12,250 --> 00:04:13,730 - The studio is rather dark. - The lights are dim. 101 00:04:13,790 --> 00:04:15,290 - The studio is rather dark. - The lights are dim. 102 00:04:16,030 --> 00:04:18,170 (Lee Joon, the exemplary actor) 103 00:04:18,190 --> 00:04:19,520 (Seo-hyun, the youngest of Girls' Generation) 104 00:04:19,540 --> 00:04:20,780 You're right. 105 00:04:20,810 --> 00:04:21,900 The studio is rather dark. 106 00:04:22,520 --> 00:04:24,720 (Lee Joon, the exemplary actor) 107 00:04:24,740 --> 00:04:26,090 (Seo-hyun, the youngest of Girls' Generation) 108 00:04:26,120 --> 00:04:29,150 Hello. 109 00:04:29,350 --> 00:04:31,840 Hello, my name is... Oh my. 110 00:04:33,270 --> 00:04:37,350 - I'm from An Actor Once Again High School. - I can't hear you. 111 00:04:37,540 --> 00:04:40,770 I'm from An Actor Once Again High School. 112 00:04:40,790 --> 00:04:42,400 - He's nervous. - I'm Lee Joon. 113 00:04:42,420 --> 00:04:43,550 Nice to meet you. 114 00:04:43,570 --> 00:04:44,960 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 115 00:04:44,990 --> 00:04:46,750 (They're trying to cut short his introduction.) 116 00:04:46,780 --> 00:04:47,960 That's it? 117 00:04:47,960 --> 00:04:49,660 Hello. 118 00:04:49,680 --> 00:04:51,990 (Giving a warm welcome) 119 00:04:52,310 --> 00:04:56,320 I'm from the Greatest Universe of Girls' Generation High School. Nice to meet you. 120 00:04:56,340 --> 00:04:58,610 - Nice to meet you. - Why aren't you welcoming her? 121 00:04:58,860 --> 00:05:02,070 - Aren't you from the same company? - What's the use of welcoming her? 122 00:05:02,070 --> 00:05:03,460 I'm...Be quiet. 123 00:05:04,620 --> 00:05:07,240 - These days... - You know Irene, right? 124 00:05:07,270 --> 00:05:09,800 - Be quiet. - She and Irene are really boring. 125 00:05:10,200 --> 00:05:12,270 - You can't hit me with that. - I told you to be quiet. 126 00:05:12,450 --> 00:05:15,240 - They are the most boring people in our company. - Really? 127 00:05:15,270 --> 00:05:17,510 It's because she is among older members, so she didn't have the chance to talk. 128 00:05:17,540 --> 00:05:21,390 - That's right. - She and Irene are of the same age. Their names are the same. 129 00:05:21,390 --> 00:05:24,200 - Don't come to me. - You'll have to pay for what you said. 130 00:05:24,750 --> 00:05:27,360 - I warn you. - I'm the one who wants to say that. 131 00:05:27,540 --> 00:05:30,650 - What were you saying? - I'm single now. 132 00:05:30,820 --> 00:05:32,930 I heard that there are many singles here. 133 00:05:32,960 --> 00:05:35,450 Nice to meet you, especially to Jang-hoon. 134 00:05:35,480 --> 00:05:38,120 - Here... - Nice to meet you too. I'm your fan. 135 00:05:38,150 --> 00:05:40,240 there are also people who became a solo. 136 00:05:40,380 --> 00:05:42,750 Seo-hyun and I have something in common. 137 00:05:42,780 --> 00:05:44,570 - What's that? - Her last name is Seo. 138 00:05:44,790 --> 00:05:46,250 - Really? - That's right. 139 00:05:46,280 --> 00:05:47,530 What family of Seo are you? 140 00:05:47,560 --> 00:05:48,900 I'm from Dalseong Seo. 141 00:05:49,270 --> 00:05:50,640 - Are you from the same family? - Yes. 142 00:05:50,660 --> 00:05:52,340 - You're the same family? - Yes. 143 00:05:52,370 --> 00:05:55,180 Anyways, are you ready to have fun today? 144 00:05:55,210 --> 00:05:57,090 - No. - Don't say, "No". 145 00:05:57,340 --> 00:05:59,590 - Whoo! - What's wrong with her? 146 00:05:59,620 --> 00:06:00,850 What is that for all of a sudden? 147 00:06:00,870 --> 00:06:02,780 - She's so cute. - Music, please. 148 00:06:02,810 --> 00:06:04,200 - What is it all of a sudden? - What's this? 149 00:06:04,220 --> 00:06:05,650 - What is it all of a sudden? - What's this? 150 00:06:06,010 --> 00:06:09,630 ("Don't Say No" by Seo-hyun) 151 00:06:10,620 --> 00:06:12,860 (She has made a come back with a solo album.) 152 00:06:12,880 --> 00:06:14,180 All of a sudden? 153 00:06:14,540 --> 00:06:16,360 She's really good. 154 00:06:16,380 --> 00:06:17,850 - She's dancing all of a sudden. - She's cute. 155 00:06:20,020 --> 00:06:22,620 (Even though she danced all of a sudden, she dances really well.) 156 00:06:26,630 --> 00:06:28,060 She must be tired, but she does her best. 157 00:06:32,890 --> 00:06:33,970 I'm done. 158 00:06:34,870 --> 00:06:36,190 (Bravo) 159 00:06:36,220 --> 00:06:39,870 It's not easy to do this alone, but you did it so well. 160 00:06:39,900 --> 00:06:42,330 - What is it? - You pretend nothing's happening, but your face is becoming red. 161 00:06:42,360 --> 00:06:45,770 - No, it's not. - The music class is in the third period, why did you dance? 162 00:06:45,800 --> 00:06:47,580 I just wanted to show a bit more about myself. 163 00:06:47,610 --> 00:06:49,150 Then what about you, Joon? 164 00:06:49,790 --> 00:06:50,910 - Me? - Yes. 165 00:06:51,610 --> 00:06:54,260 - You should show your acting skill. - What should I show you? 166 00:06:54,290 --> 00:06:58,600 - He has nice body. - I have a question about you. I heard this rumor. 167 00:06:58,630 --> 00:07:01,580 I heard that Joon think he's a real celebrity and has become really arrogant. 168 00:07:02,250 --> 00:07:05,730 So he refused to be on this kind of show programs. 169 00:07:05,750 --> 00:07:06,990 That's not true. 170 00:07:07,020 --> 00:07:08,780 He said that he won't be on a program unless it's a drama. 171 00:07:08,800 --> 00:07:10,790 - I said that? - He was living in his own world. 172 00:07:10,810 --> 00:07:12,210 I heard about that too. 173 00:07:12,210 --> 00:07:15,050 - What? - We don't see you as an actor. 174 00:07:15,190 --> 00:07:16,830 You're just another version of handsome Kim Jong-min. 175 00:07:16,850 --> 00:07:18,020 (You're just a handsome Kim Jong-min.) 176 00:07:18,040 --> 00:07:19,430 Kim Jong-min. 177 00:07:20,210 --> 00:07:21,450 (This program hasn't really started yet...) 178 00:07:21,480 --> 00:07:23,900 You're Kim Jong-min but a bit handsome. That's all. 179 00:07:23,920 --> 00:07:27,060 Kyung-hoon, did you hear this rumor? 180 00:07:27,780 --> 00:07:30,380 - He didn't. - If he heard it, that means the rumor is real. 181 00:07:30,400 --> 00:07:33,480 - I've never heard about that. - He has no interest about what happens around him. 182 00:07:33,510 --> 00:07:36,740 I don't think I've ever seen a movie that Joon was in. 183 00:07:37,500 --> 00:07:39,080 (He's hurt by Kyung-hoon's second attack.) 184 00:07:39,100 --> 00:07:42,410 - How would he know? - Weren't you on "Rough Play" with So Ji-sub? 185 00:07:42,820 --> 00:07:45,170 - That's "Rough Cut". - That's "Rough Cut". 186 00:07:45,190 --> 00:07:47,980 - That's "Rough Cut". - They have similar titles. 187 00:07:48,010 --> 00:07:50,190 - It's all right. - Right. It was "Rough Cut". 188 00:07:50,220 --> 00:07:53,680 - It's a different movie. - I don't think he's become arrogant, though. 189 00:07:53,980 --> 00:07:55,250 The way he talks hasn't changed. 190 00:07:55,270 --> 00:07:56,970 - Right. - Those who think of themselves as a real celebrity, 191 00:07:57,130 --> 00:07:58,480 - they make their voice deep. - I don't do that. 192 00:07:58,510 --> 00:08:00,810 - Your voice is too high pitched. - That's not true. 193 00:08:00,810 --> 00:08:03,410 - It's just he's not doing it. - He can't be haughty, 194 00:08:03,600 --> 00:08:06,300 because from the inside, he's Kim Jong-min, but he's handsome. 195 00:08:06,720 --> 00:08:08,360 That's why he can't be arrogant. 196 00:08:08,390 --> 00:08:11,100 Why are you saying bad things about Jong-min? Is it because he won the grand prize? 197 00:08:11,370 --> 00:08:12,990 What are you saying? 198 00:08:13,200 --> 00:08:15,800 No, this is a compliment for Jong-min. 199 00:08:16,930 --> 00:08:19,840 You won many awards before, isn't it enough? 200 00:08:19,870 --> 00:08:21,860 Are you saying that I'm jealous of him? 201 00:08:21,880 --> 00:08:24,530 - You should stop. - You should let others win awards too. 202 00:08:24,770 --> 00:08:27,360 - You got so many awards already. - You are being too greedy. 203 00:08:27,360 --> 00:08:28,980 I didn't see this coming. 204 00:08:29,000 --> 00:08:31,930 I don't think you fit in into the "arrogant" category, 205 00:08:32,210 --> 00:08:33,870 but obviously, you two fit in very nicely. 206 00:08:33,890 --> 00:08:35,630 Are you two... 207 00:08:35,660 --> 00:08:37,320 Seo-hyun, 208 00:08:37,930 --> 00:08:39,730 - are you single? - Yes, I am. 209 00:08:39,760 --> 00:08:42,320 I don't think she has ever dated a guy. Not even once. 210 00:08:42,340 --> 00:08:43,460 - Really? - That's not true. 211 00:08:43,490 --> 00:08:44,770 - Really? - You were in a relationship before? 212 00:08:44,800 --> 00:08:46,070 Have you ever loved a guy? 213 00:08:46,910 --> 00:08:48,680 Did you cry when you broke up too? 214 00:08:49,100 --> 00:08:50,940 - Seo-hyun. - You did? 215 00:08:50,940 --> 00:08:52,220 I did. 216 00:08:52,250 --> 00:08:55,340 - You really experienced love and breaking up? - Yes. 217 00:08:55,360 --> 00:08:58,470 - Did you cry when you broke up? - Of course. 218 00:08:58,590 --> 00:09:00,440 Is he still working now? 219 00:09:00,730 --> 00:09:02,380 - What work? - He means as a celebrity. 220 00:09:02,580 --> 00:09:05,340 - Did he retire? - Yes, he did. 221 00:09:05,340 --> 00:09:06,600 - Really? - Really? 222 00:09:06,630 --> 00:09:08,420 - What a second. - Wait. 223 00:09:08,450 --> 00:09:10,190 - What did you just say? - He retired? 224 00:09:10,190 --> 00:09:11,740 - He quit? - Let's see who has retired. 225 00:09:11,770 --> 00:09:13,620 - Let's see. - That means... 226 00:09:13,650 --> 00:09:15,140 Is it a temporary thing or for good? 227 00:09:15,170 --> 00:09:18,300 I can think of the group singers, such as Noise and Sobangcha in the 1990s. 228 00:09:18,430 --> 00:09:20,350 - There are more. - Oh my. 229 00:09:20,380 --> 00:09:22,000 I wonder who he is. 230 00:09:22,030 --> 00:09:23,910 - He retired? - Solid? 231 00:09:23,930 --> 00:09:25,130 Lee Joon of Solid? 232 00:09:25,150 --> 00:09:27,150 Then have you been in one relationship? 233 00:09:27,180 --> 00:09:28,640 Stop asking any more questions. 234 00:09:29,780 --> 00:09:31,050 Stop asking any more questions. 235 00:09:31,080 --> 00:09:32,290 (Feeling awkward) 236 00:09:33,290 --> 00:09:35,910 I told you, didn't I? She's the most boring person in our company. 237 00:09:36,540 --> 00:09:38,670 - With Irene? - She is on the top list with Irene. 238 00:09:38,700 --> 00:09:40,150 - Who is more boring, Irene or her? - Come on. 239 00:09:40,170 --> 00:09:43,730 They are the most boring girls, but they are pretty. 240 00:09:43,760 --> 00:09:47,960 - Irene too? - That's why our boss doesn’t want to let them be on a show. 241 00:09:48,530 --> 00:09:50,150 Their names are the same. 242 00:09:51,090 --> 00:09:53,430 Even the way she hits me isn't funny at all. 243 00:09:54,320 --> 00:09:55,690 What's wrong with you? 244 00:09:56,000 --> 00:09:58,870 Who is more boring? 245 00:09:59,000 --> 00:10:01,270 I talked about you a lot, didn't I? 246 00:10:02,620 --> 00:10:04,190 (Her anger has brought laughs.) 247 00:10:04,220 --> 00:10:05,390 She hit him out of annoyance. 248 00:10:05,410 --> 00:10:08,000 You went too far and you know it, right? 249 00:10:08,290 --> 00:10:10,620 - Why does she have to be funny? - He's right. 250 00:10:10,650 --> 00:10:12,270 - That's right. - She doesn't have to... 251 00:10:12,290 --> 00:10:14,290 Your story about the sweet potatoes was funny. 252 00:10:14,570 --> 00:10:17,230 You know about love, so could I ask you a question? 253 00:10:17,730 --> 00:10:20,720 What does an 18-year-old boy have to do get married to Jang-hoon? 254 00:10:20,740 --> 00:10:22,170 - An 18-year-old boy? - Yes. 255 00:10:22,200 --> 00:10:23,690 It's him right here. 256 00:10:24,290 --> 00:10:28,020 "I'm an 18-year-old boy who wants to get married to Jang-hoon". 257 00:10:29,020 --> 00:10:30,810 - That's a problem. - Wow. 258 00:10:30,840 --> 00:10:33,380 I think Joon could give him some advice. 259 00:10:33,400 --> 00:10:34,530 Joon could do this. Joon? 260 00:10:34,550 --> 00:10:38,130 - Joon could give him some advice. - I can understand him. 261 00:10:38,160 --> 00:10:39,930 - I was like him. - He can relate to this? 262 00:10:39,960 --> 00:10:42,900 Until I was in middle school, 263 00:10:43,350 --> 00:10:46,490 - I wanted to get married to Moon Hee-jun. - Really? 264 00:10:47,190 --> 00:10:48,530 He really wanted to. 265 00:10:48,550 --> 00:10:52,000 He was serious about it. 266 00:10:52,030 --> 00:10:53,770 - He did. - He was sincere about it. 267 00:10:53,790 --> 00:10:56,200 - Were you sincere about it? - I got over that feeling. 268 00:10:56,230 --> 00:11:00,790 - I was sincere because he was cool and I wanted to become like him. - Okay. 269 00:11:00,910 --> 00:11:05,320 In the restroom earlier, I heard him talking badly about Crayon Pop. 270 00:11:06,230 --> 00:11:08,130 - Did he? - He really... 271 00:11:08,150 --> 00:11:10,030 swore badly at Crayon Pop. 272 00:11:10,480 --> 00:11:13,230 That's why you don't wear a helmet when you drive. 273 00:11:13,650 --> 00:11:17,130 You could get caught. Be careful. 274 00:11:17,890 --> 00:11:19,390 Did you bring your applications? 275 00:11:19,950 --> 00:11:21,040 - Joon? - What is it? 276 00:11:21,040 --> 00:11:23,990 That's great. We don't accept everyone's application. 277 00:11:24,170 --> 00:11:26,860 - You guys don't? - We rejected applications from Kang Dong-won... 278 00:11:26,890 --> 00:11:28,570 Hyun Bin and Lee Jeong-jae. 279 00:11:28,590 --> 00:11:32,360 - There were Park Bo-gum and Kim Soo-hyun. - That's right. 280 00:11:32,390 --> 00:11:33,950 We rejected them immediately. 281 00:11:34,630 --> 00:11:38,070 - We rejected them immediately. Bo-gum couldn't open the door. - That's right. 282 00:11:38,950 --> 00:11:41,320 Be brave and send in your applications again. 283 00:11:41,350 --> 00:11:44,450 - If you feel you're mistreated, you can apply again. We'll treat you better. - Yes. 284 00:11:44,480 --> 00:11:46,950 Jang-hoon is getting better at doing ad-libs. 285 00:11:47,780 --> 00:11:48,890 (He's better at ad-libs.) 286 00:11:48,920 --> 00:11:52,190 - He's right. - These days I have been feeling that... 287 00:11:52,190 --> 00:11:56,840 I'm doing a lot of things that I normally wouldn't do. 288 00:11:57,270 --> 00:11:59,710 - Let's take a look at your applications. - Okay. 289 00:11:59,960 --> 00:12:02,230 - Oh, he wrote his real name. - Okay. 290 00:12:02,480 --> 00:12:05,300 - "Lee Chang-seon". - Really? 291 00:12:05,330 --> 00:12:07,730 - I didn't know that. - Your name is Chang-seon? 292 00:12:07,760 --> 00:12:09,410 I feel embarrassed about my real name. 293 00:12:09,920 --> 00:12:11,250 It sounds like a friendly name. 294 00:12:11,280 --> 00:12:12,410 What does your name mean? 295 00:12:12,640 --> 00:12:15,360 - It means to prosper and be kind to others. - You have a good name. 296 00:12:15,390 --> 00:12:17,010 Prosper and be kind to others. 297 00:12:17,040 --> 00:12:18,830 - Your name fits you. - It's a good name. 298 00:12:18,860 --> 00:12:20,460 - It's a grand name. - It's a good name. 299 00:12:20,490 --> 00:12:24,070 - Chang-seon. - Next stop is Chang-seon Station. 300 00:12:24,700 --> 00:12:26,670 Oh no. 301 00:12:28,210 --> 00:12:29,900 He's not funny, right? 302 00:12:29,920 --> 00:12:32,360 - He's not funny at all. - He's not funny at times. 303 00:12:32,390 --> 00:12:34,060 Do you want to see who's less funny? 304 00:12:35,130 --> 00:12:38,240 His skill is unique. 305 00:12:38,270 --> 00:12:39,960 "It's all about the lotus position". 306 00:12:39,990 --> 00:12:41,620 - Lotus position? - Lotus position? 307 00:12:41,650 --> 00:12:42,970 - Lotus position. - Lotus position. 308 00:12:43,000 --> 00:12:44,770 - Is it sitting cross legged? - Yes. 309 00:12:44,790 --> 00:12:48,040 When I was learning ballet, I had to do that a lot. 310 00:12:48,200 --> 00:12:51,220 - There were many different positions. - Okay. 311 00:12:51,240 --> 00:12:54,290 - You cross your legs, - Do the lotus position. 312 00:12:54,320 --> 00:12:56,640 - and move your leg back straight. - Okay. 313 00:12:56,660 --> 00:12:58,320 - I can do that. - You can do that? 314 00:12:58,350 --> 00:13:01,240 - You could do it? - You see it in movies... 315 00:13:01,240 --> 00:13:03,010 - It's very hard to do. - That's right. 316 00:13:03,040 --> 00:13:04,750 - in old movies. - I can do it. 317 00:13:04,780 --> 00:13:05,920 This is the lotus position. 318 00:13:05,980 --> 00:13:07,070 - Okay. - That's amazing. 319 00:13:07,090 --> 00:13:08,710 - This is the lotus position. - Okay. 320 00:13:09,010 --> 00:13:12,300 In this position, I normally do this. 321 00:13:12,320 --> 00:13:15,040 - Wow. - What did you just do? 322 00:13:16,360 --> 00:13:19,050 - Wow. What did you just do? 323 00:13:20,170 --> 00:13:22,440 - What is that? - What is it? 324 00:13:22,640 --> 00:13:24,400 Isn't that art? 325 00:13:24,430 --> 00:13:27,190 - Could you roll backwards? - I can do this. 326 00:13:27,220 --> 00:13:28,720 (Of course) 327 00:13:28,750 --> 00:13:30,150 - He's amazing. - Roll forward? 328 00:13:30,330 --> 00:13:31,540 I can roll forward like this. 329 00:13:32,100 --> 00:13:33,220 Oh my. 330 00:13:33,960 --> 00:13:35,380 What else can you do? 331 00:13:35,410 --> 00:13:37,110 I made the running lotus position. 332 00:13:37,110 --> 00:13:38,690 You stand up like this, 333 00:13:38,720 --> 00:13:40,730 - Wow. - and run using your hands. 334 00:13:40,730 --> 00:13:43,290 (Run in the lotus position!) 335 00:13:43,650 --> 00:13:46,280 - Wow. - That's what it is. 336 00:13:46,300 --> 00:13:48,490 - You try it. - Seo-hyun, can you do it? 337 00:13:48,510 --> 00:13:50,050 - I can do it. - Take off your shoes. 338 00:13:50,790 --> 00:13:53,850 Young-chul can do it. He can do anything. 339 00:13:53,850 --> 00:13:56,420 (He can do everything but he isn't funny.) 340 00:13:56,800 --> 00:13:59,070 - Lift yourself up. - That's right. 341 00:14:00,160 --> 00:14:02,260 - He can do it. - Get in position. Ready. 342 00:14:02,280 --> 00:14:04,140 - Lift up your arms. - Ready. 343 00:14:04,170 --> 00:14:06,310 - You do it too. - Do I have to take off my shoes? 344 00:14:06,330 --> 00:14:07,480 - Ready. - He can't do it. 345 00:14:07,480 --> 00:14:09,000 - Okay. - Kyung-hoon, I'll do it. 346 00:14:09,210 --> 00:14:11,660 - You have to float. - I can't do that. 347 00:14:11,720 --> 00:14:14,380 - Kyung-hoon, go over there if you want to race. - Okay. 348 00:14:14,430 --> 00:14:15,730 - All right. - Okay. 349 00:14:15,750 --> 00:14:18,360 - Kyung-hoon. - We're telling him not to do it, but he wants to. 350 00:14:18,390 --> 00:14:19,700 He got yelled at. 351 00:14:19,730 --> 00:14:22,910 He always wants to do everything I do. 352 00:14:22,940 --> 00:14:26,280 We're telling him not to do it, but he wants to. 353 00:14:26,480 --> 00:14:29,830 - You have to touch Sang-min first. - Okay. 354 00:14:29,980 --> 00:14:32,680 - You just have to move forward. - This is a way to do it. 355 00:14:32,710 --> 00:14:35,280 The winner will get a Bluetooth speaker as the prize. 356 00:14:35,580 --> 00:14:36,980 You can take one of these. 357 00:14:38,090 --> 00:14:39,320 - It's a Bluetooth. - Is it? 358 00:14:39,350 --> 00:14:41,190 - Yes. - It belongs to the TV station. 359 00:14:41,220 --> 00:14:43,200 - I'll take it. - I'll secretly take it for you. 360 00:14:43,230 --> 00:14:44,670 - All right. - Okay. 361 00:14:45,410 --> 00:14:46,480 Ready. 362 00:14:46,510 --> 00:14:48,990 (Could Joon become the prince of running lotus position?) 363 00:14:49,020 --> 00:14:50,970 Go! Go! 364 00:14:51,670 --> 00:14:52,820 All right. 365 00:14:53,740 --> 00:14:55,130 All right. 366 00:14:57,070 --> 00:14:59,070 I'm first. 367 00:15:00,000 --> 00:15:02,670 He was really amazing. 368 00:15:03,430 --> 00:15:05,890 Kyung-hoon is still at the starting line? 369 00:15:06,150 --> 00:15:09,150 Why didn't you tell me you could go like this? 370 00:15:09,500 --> 00:15:11,910 Why didn't you tell us? 371 00:15:12,420 --> 00:15:14,120 Young-chul, your bottom is sexy. 372 00:15:14,920 --> 00:15:16,620 - Is it? - No way. 373 00:15:16,650 --> 00:15:18,170 - Really? - That was funny. 374 00:15:18,170 --> 00:15:20,120 - That was really funny. - That was funny. 375 00:15:20,140 --> 00:15:21,760 He's not an arrogant actor. 376 00:15:21,780 --> 00:15:23,080 - I admit it. - That's right. 377 00:15:23,110 --> 00:15:24,770 - You are fit for variety shows. - No. 378 00:15:25,000 --> 00:15:28,590 - I have to admit his skill in lotus position was awesome. - Joon, you were great. 379 00:15:28,610 --> 00:15:30,230 That was amazing. 380 00:15:30,260 --> 00:15:33,110 That was Joon's application. 381 00:15:33,140 --> 00:15:36,660 Let's look at Seo-hyun's application next. She's from Girls' Generation High School. 382 00:15:37,100 --> 00:15:39,700 "My nickname is Kim Seo-hyun". That's your nickname? 383 00:15:40,050 --> 00:15:42,380 - The senior members call me Kim Seo-hyun. - Kim Seo-hyun. 384 00:15:42,560 --> 00:15:44,290 Even her nickname is so... 385 00:15:44,310 --> 00:15:46,090 What's wrong with it? 386 00:15:46,120 --> 00:15:48,430 - I said nothing. - You're making me really angry. 387 00:15:49,710 --> 00:15:52,140 She is really angry. 388 00:15:52,170 --> 00:15:53,600 You're making me angry. 389 00:15:53,630 --> 00:15:55,630 - She's cute. - Her last name is Seo. 390 00:15:55,650 --> 00:15:59,520 - If Hee-chul teases you, you just have to really cry. - Okay. 391 00:15:59,540 --> 00:16:02,230 - Okay. - It's about time he ends his career. 392 00:16:03,450 --> 00:16:05,160 Let's get even with him. 393 00:16:05,340 --> 00:16:08,050 - Seo-hyun is very kind. - That's why you should be nice to her. 394 00:16:08,080 --> 00:16:10,120 She text me before the show. 395 00:16:10,700 --> 00:16:12,360 I'm doing this to help her. 396 00:16:12,390 --> 00:16:13,870 Your text made me angry. 397 00:16:13,900 --> 00:16:15,320 (She was angry with his text.) 398 00:16:15,460 --> 00:16:20,470 - So you're trying to help her? - She's kind and speaks formally to everyone, 399 00:16:20,490 --> 00:16:22,840 - including the senior members. - I see. 400 00:16:22,870 --> 00:16:24,520 So why are you speaking informally to us? 401 00:16:24,540 --> 00:16:27,160 - I'm thinking that I'm acting right now. - Okay. 402 00:16:27,180 --> 00:16:28,520 She's probably very nervous now. 403 00:16:28,540 --> 00:16:33,350 You told us before that you have a principle you live by. 404 00:16:33,380 --> 00:16:35,930 You try to live properly. 405 00:16:35,960 --> 00:16:40,150 Have you never sworn at anyone? 406 00:16:40,300 --> 00:16:42,170 - Of course I have. - You have? 407 00:16:42,730 --> 00:16:44,980 - How can you not swear? - Who was it? 408 00:16:45,010 --> 00:16:47,100 - You want to swear at Hee-chul so badly? - I do. 409 00:16:47,100 --> 00:16:50,270 - Go ahead. I want to hear you. - Do it. 410 00:16:50,890 --> 00:16:53,380 - Have you spit on the ground? - I haven't done it. 411 00:16:53,410 --> 00:16:54,960 - Really? - No, I haven't. 412 00:16:55,250 --> 00:16:56,610 What did you do out of the norm? 413 00:16:56,630 --> 00:16:58,160 (What did she do out of the norm?) 414 00:16:58,190 --> 00:17:00,780 On Halloween in Itaewon, 415 00:17:01,430 --> 00:17:04,060 (On Halloween in Itaewon) 416 00:17:04,750 --> 00:17:06,930 I wore a costume and walked around with my friends. 417 00:17:07,200 --> 00:17:08,400 - That's it? - Oh my. 418 00:17:08,580 --> 00:17:11,780 - You didn't hit anyone, but just wore a costume. - Why would I? 419 00:17:12,230 --> 00:17:13,500 I walked around. 420 00:17:13,600 --> 00:17:15,390 You don't have a habit of stealing? 421 00:17:15,420 --> 00:17:16,620 (A habit of stealing?) 422 00:17:16,650 --> 00:17:18,580 (She's speechless.) 423 00:17:18,600 --> 00:17:19,850 I don't have a habit like that. 424 00:17:19,880 --> 00:17:22,260 - She went alone to the bank. - She didn't get caught. 425 00:17:22,280 --> 00:17:24,900 - She robbed a bank in Itaewon. - I didn't do that. 426 00:17:24,920 --> 00:17:27,120 If she has a habit like that, it'd be really funny. 427 00:17:27,150 --> 00:17:29,550 She lives a proper life. 428 00:17:29,570 --> 00:17:31,430 Joon, see if your wallet is in your pocket. 429 00:17:32,540 --> 00:17:35,200 - She bumped into him a few times. - She's not stealing for money. 430 00:17:35,230 --> 00:17:37,380 - She gets excited when she does it? - That's right. 431 00:17:37,400 --> 00:17:38,870 She's an outlaw. 432 00:17:39,330 --> 00:17:41,500 She's going to rob Jang-hoon's house pretty soon. 433 00:17:41,940 --> 00:17:43,140 Help her come up with a plan. 434 00:17:44,280 --> 00:17:47,360 "I don't want to be seatmates with Young-chul". 435 00:17:47,820 --> 00:17:50,000 - Why? - "I feel overwhelmed by his teeth". 436 00:17:50,960 --> 00:17:54,230 "I feel overwhelmed by his teeth and eyes". 437 00:17:54,250 --> 00:17:56,770 Why? Don't feel that way about me. 438 00:17:56,800 --> 00:17:58,630 These are her reasons. 439 00:17:58,810 --> 00:18:01,390 She's the first guest to state her reasons clearly. 440 00:18:01,420 --> 00:18:03,440 She had a detailed explanation. 441 00:18:03,470 --> 00:18:04,700 She didn't do it to be funny. 442 00:18:04,730 --> 00:18:06,930 - It was a detailed explanation. - I'll show my teeth if I talk too much. 443 00:18:06,950 --> 00:18:09,380 - There are eight guys, including Joon. - Okay. 444 00:18:09,410 --> 00:18:11,860 Pick four guys you like and four guys you dislike. 445 00:18:12,270 --> 00:18:14,400 - You have to think based on this assumption. - Sang-min. 446 00:18:14,420 --> 00:18:16,780 - We all... - It's meaningless. 447 00:18:16,800 --> 00:18:18,710 have the same amount of money... 448 00:18:18,710 --> 00:18:21,600 and our marital status is more or less the same.. 449 00:18:21,780 --> 00:18:24,000 - and have the same reasons for breakups. - I think I can win this. 450 00:18:24,190 --> 00:18:26,440 The only difference we have is our appearances and personalities. 451 00:18:26,480 --> 00:18:28,410 We're all men to you. 452 00:18:28,570 --> 00:18:30,230 - We're all you've got. - You're all I've got. 453 00:18:30,350 --> 00:18:31,520 Don't say no. 454 00:18:31,550 --> 00:18:32,780 (Suddenly he becomes polite.) 455 00:18:33,340 --> 00:18:38,220 (Out of the eight guys, who is Seo-hyun's ideal type?) 456 00:18:39,950 --> 00:18:42,000 Jang-hoon. Jang-hoon. 457 00:18:42,960 --> 00:18:44,420 Oh, my back. 458 00:18:44,440 --> 00:18:45,660 (He hurts his back) 459 00:18:45,690 --> 00:18:47,010 (Because he's extremely happy.) 460 00:18:47,010 --> 00:18:48,730 He got up too fast. 461 00:18:48,730 --> 00:18:51,100 - He was extremely happy. - I got up too fast. 462 00:18:51,560 --> 00:18:54,100 - You're unbelievable. - Jang-hoon. 463 00:18:54,130 --> 00:18:57,340 Jang-hoon, when did you start doing such a good ad-libs? 464 00:18:57,360 --> 00:19:00,520 My back has been hurting these past few days. 465 00:19:00,550 --> 00:19:03,290 - I want to hear her reason. - She knows who's the best guy. 466 00:19:03,310 --> 00:19:04,900 - Seo-hyun, you're amazing. - Why? 467 00:19:05,560 --> 00:19:06,840 - He's tall. - Okay. 468 00:19:07,720 --> 00:19:10,210 - I feel like I can depend on him. - He's not like that. 469 00:19:10,230 --> 00:19:13,060 - Isn't Ho-dong dependable? - That's right. 470 00:19:13,090 --> 00:19:14,730 - Jang-hoon is taller than him. - Okay. 471 00:19:14,760 --> 00:19:16,320 Ho-dong is over 180cm. 472 00:19:16,340 --> 00:19:18,710 - Why is there a reason to like someone? - That's right. 473 00:19:19,050 --> 00:19:21,050 I really like Seo-hyun. 474 00:19:21,080 --> 00:19:23,510 South Korean pop stars have to be... 475 00:19:23,530 --> 00:19:25,080 - like her. - I've a bad feeling. 476 00:19:25,100 --> 00:19:26,770 They have the same last names. 477 00:19:27,080 --> 00:19:30,110 - That has nothing to do with this. - That's right. 478 00:19:30,130 --> 00:19:33,020 "I don't have any flaws." That's what she wrote. 479 00:19:33,040 --> 00:19:36,590 - We'll try to find out your flaw today. - Okay. 480 00:19:36,620 --> 00:19:40,140 - We'll do it. - I think claiming you have no flaws is your flaw. 481 00:19:40,520 --> 00:19:43,120 I wrote it to be funny. Of course I have many flaws. 482 00:19:43,470 --> 00:19:44,860 Are variety shows a joke to you? 483 00:19:46,920 --> 00:19:49,600 Are variety shows a joke to you? 484 00:19:49,630 --> 00:19:51,890 (You girl! He's a hot-tempered tiger.) 485 00:19:51,920 --> 00:19:54,470 Ho-dong. 486 00:19:54,500 --> 00:19:56,330 I praise you. 487 00:19:56,350 --> 00:19:58,640 - You must be sincere on variety shows. - That's right. 488 00:19:58,670 --> 00:20:01,100 - Okay. - You must do your best. 489 00:20:01,130 --> 00:20:02,710 You saw how Joon did his best earlier, right? 490 00:20:03,180 --> 00:20:04,670 I did my best too. 491 00:20:05,180 --> 00:20:07,490 - It says that she can dance the sword dance. - Sword dance. 492 00:20:07,510 --> 00:20:09,090 It's a dance using swords, right? 493 00:20:09,110 --> 00:20:11,340 - Did you bring the swords? - I've never heard about that dance. 494 00:20:11,370 --> 00:20:12,950 - She brought them? - Do you have them in your bag? 495 00:20:15,760 --> 00:20:18,240 These are the swords. 496 00:20:18,270 --> 00:20:20,890 Those are like the props in "A Chinese Ghost Story". 497 00:20:20,910 --> 00:20:22,500 There are a lot of those in my mother's house. 498 00:20:24,000 --> 00:20:25,450 Really? 499 00:20:25,470 --> 00:20:28,010 - Su-geun. - He advertises about his mother every week. 500 00:20:28,280 --> 00:20:32,620 - That's what I wanted to say. - Give me the address, I want to visit her. 501 00:20:32,650 --> 00:20:35,570 Hanbok fits her well. 502 00:20:35,910 --> 00:20:37,720 - Thank you. - Her face fits for the hanbok. 503 00:20:37,740 --> 00:20:40,490 I guess you often heard you represent the Asian beauty. 504 00:20:40,720 --> 00:20:45,030 She's known to have the best body shape among the Girls' Generation members. 505 00:20:45,600 --> 00:20:46,950 - Thank you. - Seo-hyun. 506 00:20:46,970 --> 00:20:48,740 - Can I ask you one question? - It's so hard to help her. 507 00:20:48,960 --> 00:20:53,680 - Scary. - I was praising you, what's wrong? 508 00:20:53,890 --> 00:20:55,450 - I was praising you. - I should use this from now on. 509 00:20:55,950 --> 00:20:58,410 - You should come to the center and dance. - Okay. 510 00:20:58,840 --> 00:20:59,900 All right. 511 00:20:59,930 --> 00:21:01,930 (It's time for Seo-hyun's sword dance.) 512 00:21:11,890 --> 00:21:15,290 (Her dance is graceful and disciplined at the same time.) 513 00:21:18,610 --> 00:21:20,170 She's good at so many things. 514 00:21:25,350 --> 00:21:27,240 (Making light steps) 515 00:21:35,300 --> 00:21:38,810 (She's become one with the swords.) 516 00:21:40,310 --> 00:21:42,490 I'm done. 517 00:21:42,700 --> 00:21:46,190 - Thank you. - Seo-hyun danced a lot as Girls' Generation. 518 00:21:46,220 --> 00:21:47,400 Joon, what do you think? 519 00:21:47,430 --> 00:21:49,240 - I think she's really good at it. - Thank you. 520 00:21:49,260 --> 00:21:51,150 - Joon, you should try it too. - Right. 521 00:21:51,180 --> 00:21:52,640 - Joon, you should try it too. - Right. 522 00:21:52,660 --> 00:21:53,870 Me? 523 00:21:53,900 --> 00:21:56,670 - I think he can do it. - When he's on a program, 524 00:21:56,690 --> 00:21:58,470 - he rarely refuses. - Right. 525 00:21:58,490 --> 00:21:59,790 He just does it. 526 00:21:59,810 --> 00:22:01,810 - I think Joon will dance better. - No way. 527 00:22:01,810 --> 00:22:03,590 - I've never tried this before. - I think you'll do great. 528 00:22:03,620 --> 00:22:07,480 Look how he makes the moves. 529 00:22:07,480 --> 00:22:09,100 It's 2474 A.D. 530 00:22:11,240 --> 00:22:14,540 There is no more human left on Earth. 531 00:22:15,000 --> 00:22:18,910 In order to save humanity, a hero has come. 532 00:22:18,930 --> 00:22:21,170 His name is Lee Joon. 533 00:22:21,190 --> 00:22:24,520 Coming soon, supported by CJ Entertainment. 534 00:22:29,040 --> 00:22:30,440 (He's doing his best.) 535 00:22:32,700 --> 00:22:35,290 (It's a turn that will be recorded in history.) 536 00:22:38,350 --> 00:22:40,790 (Excited) 537 00:22:41,040 --> 00:22:43,740 - Lee Joon! - He's the best hero. 538 00:22:44,090 --> 00:22:46,210 He moves his wrist. 539 00:22:46,230 --> 00:22:48,040 (Huff huff) 540 00:22:48,070 --> 00:22:50,890 This year's movie in the summer, 541 00:22:51,180 --> 00:22:53,960 will be Lee Joon's comeback specials. 542 00:22:53,980 --> 00:22:56,700 - Coming soon! - Soon! 543 00:22:57,250 --> 00:23:00,230 (Arrogant Assassin, will be aired February 18.) 544 00:23:00,260 --> 00:23:01,990 - Just now... - He's so cool. 545 00:23:02,010 --> 00:23:05,460 - Coming soon. - when he was dancing, 546 00:23:05,490 --> 00:23:07,280 it was so cool when he made a turning jump. 547 00:23:07,300 --> 00:23:11,280 - But the last dance was a bit like a shaman. - Yes, a bit. 548 00:23:11,310 --> 00:23:12,820 Who said that he's an arrogant actor? 549 00:23:12,830 --> 00:23:15,840 - The one you turn sideways is really cool. - He's an entertainer. 550 00:23:15,860 --> 00:23:18,120 - How many times did you spin? - No. 551 00:23:18,120 --> 00:23:19,630 That's not it. 552 00:23:19,650 --> 00:23:22,200 If we end it right here, this isn't Ask Us High School. 553 00:23:22,360 --> 00:23:24,840 That was the actor version. 554 00:23:24,860 --> 00:23:26,450 Next will be the entertainer version. 555 00:23:26,780 --> 00:23:28,470 It'd be something funny. 556 00:23:28,990 --> 00:23:31,260 You should do it with the Yong-gu version. 557 00:23:31,290 --> 00:23:33,910 - We should do the Kyung-hoon version. - No way. 558 00:23:34,100 --> 00:23:36,490 I can't do that. 559 00:23:36,520 --> 00:23:37,950 - You just have to do it. - Kyung-hoon. 560 00:23:37,970 --> 00:23:39,900 We won't ask you to do it if you were good at it. 561 00:23:39,900 --> 00:23:43,060 - The important thing is... - If you're good, we won't even ask you to do it. 562 00:23:43,090 --> 00:23:45,510 that we shouldn't have high expectations. 563 00:23:45,730 --> 00:23:47,010 If we do, then it won't be fun. 564 00:23:47,030 --> 00:23:49,130 - We can't? - Yes, then it won't be funny. 565 00:23:49,380 --> 00:23:50,760 - It won't be funny. - Do you need help? 566 00:23:51,080 --> 00:23:52,470 No, it's all right. 567 00:23:54,320 --> 00:23:55,550 (Sword dance with Ssamja version.) 568 00:23:55,570 --> 00:23:56,780 Action. 569 00:23:57,660 --> 00:24:00,240 The greatest shaman will come to the movie theater this summer. 570 00:24:01,080 --> 00:24:02,490 He's the greatest shaman. 571 00:24:02,510 --> 00:24:03,640 (Ta-da) 572 00:24:03,670 --> 00:24:07,820 He can tell the fortunes of all ages. 573 00:24:08,630 --> 00:24:11,610 Coming soon, supported by CJ Entertainment, aired at Lotte Cinema. 574 00:24:11,890 --> 00:24:16,280 The movie that attracted 6 million people. Sometimes ordinary and sometimes crazy. 575 00:24:17,760 --> 00:24:20,830 - You did really well. - It's a difficult dance. 576 00:24:20,860 --> 00:24:21,940 (I praise you.) 577 00:24:21,960 --> 00:24:23,770 - He's so cute. - You did really well, Kyung-hoon. 578 00:24:23,800 --> 00:24:25,540 - Who else would do it like you? - Right. 579 00:24:25,540 --> 00:24:27,270 - No one can do this except you. - Yes, that's right. 580 00:24:27,300 --> 00:24:28,770 - You're so cute. - Oh my goodness. 581 00:24:28,790 --> 00:24:33,850 Okay. Seo-hyun and Joon, welcome to Ask Us High School. 582 00:24:33,880 --> 00:24:35,090 (Welcome to Ask Us High School.) 583 00:24:35,110 --> 00:24:37,310 - Let's have fun. - All right. 584 00:24:37,340 --> 00:24:38,780 Move move move. 585 00:24:40,940 --> 00:24:44,440 - I'll ask you a question about me. - All right. 586 00:24:44,470 --> 00:24:48,290 I have done about 100 musicals. 587 00:24:48,580 --> 00:24:49,730 - You did that much? - Yes. 588 00:24:49,760 --> 00:24:54,090 So now I feel that I'm confident in doing this. 589 00:24:54,110 --> 00:24:55,180 What do you think this is? 590 00:24:55,210 --> 00:24:57,870 - The answer is that you use your voice a lot, right? - True. 591 00:24:58,110 --> 00:24:59,640 So you're now confident in this. 592 00:24:59,660 --> 00:25:02,000 During the performing period, you don't smoke. 593 00:25:02,700 --> 00:25:05,520 - You do that. - But she might smoke when she turns around. 594 00:25:05,550 --> 00:25:07,800 Wait, stop. 595 00:25:08,860 --> 00:25:10,340 Wait, stop. 596 00:25:10,360 --> 00:25:11,710 - You shouldn't use the sword. - Oh my. 597 00:25:11,740 --> 00:25:13,500 You shouldn’t use the sword. 598 00:25:13,520 --> 00:25:17,040 - I knew I needed this. - How many swords do you have in here? 599 00:25:17,520 --> 00:25:19,500 How many swords does she have in there? 600 00:25:19,530 --> 00:25:21,880 - What is this? - Is it full of metals? 601 00:25:21,910 --> 00:25:24,110 I took a peek. It's filled with weapons. 602 00:25:24,460 --> 00:25:26,200 There are various weapons in there. 603 00:25:26,220 --> 00:25:29,760 Haven't you ever thought of smoking... 604 00:25:29,780 --> 00:25:31,980 out of curiosity? At least once or twice? 605 00:25:32,200 --> 00:25:35,650 Since I was a child, I hated the smell of smoke 606 00:25:35,970 --> 00:25:38,750 My father used to smoke when I was a child. 607 00:25:39,110 --> 00:25:41,370 I once ate all the cigarettes because I hated them so much. 608 00:25:41,390 --> 00:25:43,490 I just put them all in my mouth. 609 00:25:43,730 --> 00:25:45,480 After that, my father quit smoking. 610 00:25:45,910 --> 00:25:48,170 So he doesn't smoke anymore. 611 00:25:48,190 --> 00:25:49,610 - I hate it that much. - Wow. 612 00:25:49,630 --> 00:25:50,910 It was when I was four years old. 613 00:25:50,930 --> 00:25:52,710 - I would also quit if I was your dad. - Did you swallow them? 614 00:25:52,730 --> 00:25:55,110 I just put them in my mouth so my father wouldn't smoke them. 615 00:25:55,130 --> 00:25:57,410 - So he never smoked after that? - No. Never. 616 00:25:57,410 --> 00:25:58,860 (She made her father quit smoking.) 617 00:25:58,890 --> 00:26:01,840 Let's say you have a role in a movie... 618 00:26:01,860 --> 00:26:04,030 and the character smokes. 619 00:26:04,060 --> 00:26:05,950 - What would you do? - Then... 620 00:26:06,540 --> 00:26:08,270 I'll smoke the e-cigarette instead. 621 00:26:08,800 --> 00:26:10,670 - The e-cigarette? - The e-cigarette? 622 00:26:10,690 --> 00:26:13,160 - Aren't they the same things? - The director will say no. 623 00:26:13,190 --> 00:26:15,880 If you're going to use that, you have to recharge it... 624 00:26:16,240 --> 00:26:18,010 and refill it too, so it's not that great. 625 00:26:18,030 --> 00:26:19,580 You take out the e-cigarette and refill the liquid. 626 00:26:19,600 --> 00:26:21,580 (He acts it out right away.) 627 00:26:21,580 --> 00:26:22,760 (Smoking is harmful for your health.) 628 00:26:22,790 --> 00:26:24,800 (You can call 1544-9030 to the help center.) 629 00:26:24,820 --> 00:26:26,700 But I think I can do it. 630 00:26:27,400 --> 00:26:28,490 - Yes. - It's all right if it's acting. 631 00:26:28,490 --> 00:26:29,850 - It's just acting. - Yes, it's acting. 632 00:26:30,330 --> 00:26:32,930 Don't you have a lot of these when you're on a musical? 633 00:26:33,370 --> 00:26:34,860 - Like physical contact. - Right. 634 00:26:35,970 --> 00:26:37,110 And like the kissing scene? 635 00:26:39,080 --> 00:26:40,380 (Sighing) 636 00:26:40,410 --> 00:26:42,410 Don't they have kissing scene in the musical? 637 00:26:42,430 --> 00:26:45,240 I hope you stop mentioning those things you desire to do. 638 00:26:46,340 --> 00:26:49,480 There aren't many things I can think of when it comes to musical. 639 00:26:49,510 --> 00:26:51,130 Please edit the part where he answered the question. 640 00:26:51,280 --> 00:26:53,840 He's too big, so it'll take a week for the staff to edit his part. 641 00:26:53,840 --> 00:26:56,560 - You mean the part where he's hit? - No, he actually got it right. 642 00:26:56,860 --> 00:26:58,550 - What? - Seriously? 643 00:26:58,570 --> 00:27:00,300 - Are you serious? - He always gets it right. 644 00:27:01,400 --> 00:27:03,320 - Are you serious? - He got it right too soon. 645 00:27:03,320 --> 00:27:05,100 - This is the answer? - He's annoying. 646 00:27:05,290 --> 00:27:07,270 So you're now confident about the kissing scene? 647 00:27:07,300 --> 00:27:09,910 - You're annoying. - You must all think... 648 00:27:09,940 --> 00:27:11,940 that someone tells me the answer in advance. 649 00:27:12,050 --> 00:27:13,290 It's not true at all. 650 00:27:13,290 --> 00:27:14,490 (Not true.) 651 00:27:14,510 --> 00:27:16,340 I mean really, does somebody tell you the answer? 652 00:27:16,600 --> 00:27:18,310 How did he know the answer? 653 00:27:18,330 --> 00:27:23,110 Usually there are about three plays per week. 654 00:27:23,130 --> 00:27:26,480 - Then do you really do it three times a week? - We do it more than that. 655 00:27:26,500 --> 00:27:27,850 We do it more than that. 656 00:27:28,170 --> 00:27:32,980 There were about 4 to 5 kissing scenes for "Gone With the Wind". 657 00:27:33,010 --> 00:27:36,800 For "Mamma Mia!", there were also about 5 to 6 scenes in one play. 658 00:27:37,120 --> 00:27:39,550 - Who is the male character? - They were different each time. 659 00:27:39,550 --> 00:27:41,080 When do they audition for the male protagonist? 660 00:27:41,790 --> 00:27:44,340 At this moment 661 00:27:44,340 --> 00:27:45,660 This is mamma 662 00:27:45,690 --> 00:27:47,560 (Applicant number three, 35 years old.) 663 00:27:47,590 --> 00:27:48,780 Mamma Mia 664 00:27:49,930 --> 00:27:51,220 Meow 665 00:27:52,090 --> 00:27:54,290 (They are in fierce competition.) 666 00:27:54,310 --> 00:27:55,840 - Is that "Cats the Musical"? - Yes. 667 00:27:55,870 --> 00:27:57,110 I'm telling you. 668 00:27:57,130 --> 00:27:59,220 It's not by chance that I get the answers right. 669 00:27:59,250 --> 00:28:01,120 I can get it right because I have special affection for our guests. 670 00:28:01,150 --> 00:28:02,990 - Say that with your hand on your chest. - It's as simple as that. 671 00:28:04,310 --> 00:28:05,820 For your first kiss, 672 00:28:06,000 --> 00:28:10,400 did you kiss as an actress or as a woman in love? 673 00:28:11,200 --> 00:28:12,550 Why do you ask this kind of question? 674 00:28:12,570 --> 00:28:13,640 Why do you ask this kind of question? 675 00:28:15,140 --> 00:28:17,040 - Why? - You can just answer it. 676 00:28:17,170 --> 00:28:19,340 Then what kind of question should I ask you? 677 00:28:19,370 --> 00:28:21,200 (Then what kind of question should I ask you?) 678 00:28:21,230 --> 00:28:23,000 Isn't that a question a friend can ask? 679 00:28:24,170 --> 00:28:26,650 - Ho-dong was never this upset with a female guest. - I can ask you that, can't I? 680 00:28:26,680 --> 00:28:28,510 - Aren't we friends? - He's upset. 681 00:28:28,850 --> 00:28:31,360 You should know how to keep secrets between friends. 682 00:28:31,380 --> 00:28:34,000 - It's a secret? - It's going to stay between us. 683 00:28:34,020 --> 00:28:36,010 - We'll be the only ones to know. - We all know that it's not. 684 00:28:36,040 --> 00:28:37,720 - We'll keep your secrets, don't worry. - No. 685 00:28:37,740 --> 00:28:40,920 The viewers will not spread the rumor. 686 00:28:41,850 --> 00:28:43,370 But if it's a secret, then we already know the answer. 687 00:28:43,390 --> 00:28:46,560 - The answer is obvious. She did it when she was on a relationship. - Right. 688 00:28:46,580 --> 00:28:47,930 - It was when she was seeing someone. - Right. 689 00:28:47,950 --> 00:28:49,950 - When was your first kiss? - When I was in 11th grade. 690 00:28:50,500 --> 00:28:51,910 Everyone did it so fast. 691 00:28:52,420 --> 00:28:54,060 When was Mr. Gangwon's first kiss? 692 00:28:54,080 --> 00:28:55,770 It was that time when I went to the private movie theater. 693 00:28:56,790 --> 00:28:57,940 (This story sounds familiar.) 694 00:28:57,960 --> 00:28:59,930 I had my first kiss really late. 695 00:28:59,930 --> 00:29:01,260 - You did it when you were 21 years old? - Yes. 696 00:29:01,290 --> 00:29:02,650 You did it with the girl you mentioned last week? 697 00:29:02,670 --> 00:29:03,830 I had my first kiss really late. 698 00:29:04,060 --> 00:29:05,100 Unbelievable. 699 00:29:05,130 --> 00:29:08,640 - I'm actually a shy person. - She must be thrilled to watch this. 700 00:29:09,430 --> 00:29:12,770 She would be watching this program while hanging out with her friends. 701 00:29:13,010 --> 00:29:14,420 She would say, "That's me". 702 00:29:14,910 --> 00:29:19,220 "That's me. I'm the one Hee-chul's first kissed." 703 00:29:20,170 --> 00:29:21,670 Jang-hoon, when did you have your first kiss? 704 00:29:21,690 --> 00:29:24,890 I did it when I was in high school. 705 00:29:25,120 --> 00:29:26,870 How do you kiss a girl? 706 00:29:27,570 --> 00:29:30,330 - Did you hear that? - Su-geun seems to be really curious. 707 00:29:30,790 --> 00:29:32,170 Just think that I'm your girl. 708 00:29:32,200 --> 00:29:33,850 Stand up. Come on. 709 00:29:33,870 --> 00:29:35,150 Sit down. 710 00:29:35,180 --> 00:29:37,420 - Why do I have to sit down? - Why do you have to stand up to kiss? 711 00:29:37,450 --> 00:29:39,090 Just stand up. 712 00:29:39,120 --> 00:29:41,400 I can do it even when I'm standing up. 713 00:29:43,350 --> 00:29:45,440 (This looks so grim.) 714 00:29:46,040 --> 00:29:48,100 He has to lower his head to kiss. 715 00:29:48,610 --> 00:29:50,680 - Right. - I'm not a giraffe. 716 00:29:51,300 --> 00:29:53,050 (I'm not a giraffe.) 717 00:29:53,070 --> 00:29:57,000 You should ask that kind of question if I was as tall as a giraffe. 718 00:29:57,030 --> 00:29:58,510 It was a stupid question. 719 00:29:58,900 --> 00:30:01,840 When we look at you, you look like a giraffe to us. 720 00:30:02,560 --> 00:30:04,240 You should be confident about yourself, Giraffe Seo. 721 00:30:04,520 --> 00:30:06,050 Thanks. I appreciate it. 722 00:30:06,070 --> 00:30:07,510 (He's a baby giraffe in need of love.) 723 00:30:07,570 --> 00:30:11,440 That means you're no longer nervous when doing a kissing scene. 724 00:30:11,460 --> 00:30:13,800 Yes, I've done it too many times. 725 00:30:13,820 --> 00:30:16,310 - So I'm not nervous anymore. - You're the expert for that. 726 00:30:16,330 --> 00:30:18,040 - How do you look pretty when doing it? - She is the expert. 727 00:30:18,180 --> 00:30:19,600 Do you kiss for real? 728 00:30:19,950 --> 00:30:22,930 We don't do a deep kiss. Our lips are slightly touched. 729 00:30:23,140 --> 00:30:25,140 Do your lips really touch? 730 00:30:25,160 --> 00:30:26,660 Yes, we do. 731 00:30:26,690 --> 00:30:28,690 Sometimes we don't, 732 00:30:28,770 --> 00:30:30,810 but there is the angle that we need to do it. 733 00:30:30,830 --> 00:30:31,950 (It depends on the angle.) 734 00:30:31,970 --> 00:30:35,090 Joon, what's your know-how for love scenes? 735 00:30:35,620 --> 00:30:37,640 I don't really know about that. I just do it for real. 736 00:30:37,660 --> 00:30:39,270 I just do it for real. 737 00:30:39,930 --> 00:30:41,080 - What? - Is he serious? 738 00:30:41,100 --> 00:30:43,520 Could you explain it in more detail? - No. 739 00:30:43,550 --> 00:30:45,570 - Could you explain it in more detail? - No. 740 00:30:45,590 --> 00:30:46,870 I said it in the wrong way. 741 00:30:46,890 --> 00:30:48,190 I said it in the wrong way. 742 00:30:48,190 --> 00:30:51,380 (Embarrassed) 743 00:30:51,570 --> 00:30:54,380 - You're saying that you think it's real and act, right? - That's real acting. 744 00:30:54,410 --> 00:30:55,800 - Me too... - Then which one is acting? 745 00:30:55,820 --> 00:30:58,580 I thought you were asking about the kissing scene. 746 00:30:58,600 --> 00:31:00,780 For the kissing scene, we don't really care about the angle. 747 00:31:00,810 --> 00:31:03,740 If we kiss, then it's over. 748 00:31:05,050 --> 00:31:06,670 Listening to this makes me blush. 749 00:31:06,700 --> 00:31:09,480 For the "Rough Play", 750 00:31:09,500 --> 00:31:11,870 we can't do it for real. 751 00:31:11,900 --> 00:31:13,440 (Why is he trying so hard to explain this?) 752 00:31:13,470 --> 00:31:15,820 - I'll have to use the special terms...- Why are you talking to yourself? 753 00:31:16,610 --> 00:31:18,260 - We are talking about kissing. - You were? 754 00:31:18,290 --> 00:31:19,810 What are you guys talking about? 755 00:31:19,830 --> 00:31:21,300 We were talking about kissing. 756 00:31:21,330 --> 00:31:23,470 - We were just talking about kissing. - Is that right? 757 00:31:23,500 --> 00:31:25,000 I guess I overreacted. 758 00:31:25,530 --> 00:31:26,880 All right, please give us the next question. 759 00:31:26,880 --> 00:31:28,520 - Next question. - I don't know if this part will be aired. 760 00:31:28,740 --> 00:31:31,740 When I was about six years old, 761 00:31:32,460 --> 00:31:34,060 I once met Ho-dong. 762 00:31:34,650 --> 00:31:38,680 He said something to me. What do you think he said? 763 00:31:38,980 --> 00:31:40,280 Do you have food in your pocket? 764 00:31:40,300 --> 00:31:41,610 (Do you have food in your pocket?) 765 00:31:42,250 --> 00:31:44,020 - He was going to take food from her? - The answer is... 766 00:31:44,040 --> 00:31:46,010 But what were you doing 20 years ago, Ho-dong? 767 00:31:46,070 --> 00:31:47,730 - It was when he was doing "Sonagi". - I was on a TV show. 768 00:31:47,750 --> 00:31:49,680 - It was when he did "Kung Kung Ta". - I was on a comedy show. 769 00:31:49,710 --> 00:31:53,130 - Right. - Did you like the comment or not? 770 00:31:53,160 --> 00:31:55,120 I thought, "Really?" 771 00:31:55,800 --> 00:31:57,410 - Really? - The answer is... 772 00:31:57,990 --> 00:32:01,830 Ho-dong told you to ask your mother for 3,000 dollars. 773 00:32:02,180 --> 00:32:04,110 He said that he will train you to become a singer. 774 00:32:04,830 --> 00:32:07,120 He said that you should become a celebrity. 775 00:32:07,140 --> 00:32:08,190 - When she was young? - You're close. 776 00:32:08,220 --> 00:32:09,400 (You're close.) 777 00:32:09,430 --> 00:32:11,610 "When you grow up, I think you'll become a Miss Korea." 778 00:32:13,290 --> 00:32:14,720 He said, "Let's meet up again". 779 00:32:14,750 --> 00:32:16,470 - He said, "Let's meet up". - What? 780 00:32:16,490 --> 00:32:20,470 - Meet up later? - He said, "Let's meet up in a TV program some day". 781 00:32:20,880 --> 00:32:22,380 You're close. 782 00:32:22,400 --> 00:32:26,100 You're very pretty. Let's meet up at a TV station after you grow up. 783 00:32:26,120 --> 00:32:27,720 - You're right. - I thought so. 784 00:32:27,720 --> 00:32:29,030 Ho-dong got it right. 785 00:32:29,060 --> 00:32:30,580 I was right. 786 00:32:30,600 --> 00:32:33,420 I guess you were also pretty at that time. 787 00:32:33,420 --> 00:32:35,210 Ho-dong doesn't say that very often. 788 00:32:35,210 --> 00:32:39,060 - No, he doesn't. - Do you remember that I said this, or did your mother tell you? 789 00:32:39,060 --> 00:32:40,220 I remember this. 790 00:32:40,240 --> 00:32:42,580 - I also got your autograph. - Really? 791 00:32:42,580 --> 00:32:44,400 - Do you still have my autograph? - No. 792 00:32:44,430 --> 00:32:46,420 - She threw it away. - She must have thrown it away when moving. 793 00:32:47,500 --> 00:32:49,480 I also heard something similar from Ho-dong. 794 00:32:49,660 --> 00:32:50,810 - You did? - Yes. 795 00:32:50,840 --> 00:32:53,260 - What is it? When you were little? - No, when he first saw me. 796 00:32:53,290 --> 00:32:55,060 Ho-dong said something to you? 797 00:32:55,080 --> 00:32:56,210 Yes, he suddenly came to me... 798 00:32:57,230 --> 00:32:59,450 and then looked into my eyes. 799 00:32:59,470 --> 00:33:01,980 - "Do you want to die?" - "You're not destined to be a singer?" 800 00:33:02,160 --> 00:33:04,160 - "Do you want to die?" - Did you hear about me? 801 00:33:05,050 --> 00:33:07,440 - "Don't appear in front of me ever again." - He looked into my eyes... 802 00:33:07,570 --> 00:33:10,470 and said, "There is a tiger inside your eyes". 803 00:33:11,110 --> 00:33:12,870 - Really? - I think I've heard that phrase somewhere. 804 00:33:13,080 --> 00:33:15,080 He said that he saw this in Rain's eyes. 805 00:33:15,630 --> 00:33:18,300 Then he said that I have a tiger too. 806 00:33:18,330 --> 00:33:19,860 Are you Choi Min-soo? 807 00:33:20,900 --> 00:33:22,610 How can a tiger be in the eyes of a person? 808 00:33:22,630 --> 00:33:25,940 I met Choi Min-soo, and it was the first time we met. 809 00:33:25,970 --> 00:33:27,530 He said that, "I can see a dragon in your eyes". 810 00:33:28,650 --> 00:33:31,500 - I'm not kidding. - I can't even see his eyes, how did he see a dragon in there? 811 00:33:31,500 --> 00:33:34,200 I'm not joking. I'm not lying. 812 00:33:34,580 --> 00:33:36,190 They are the soldiers of the dragon. 813 00:33:36,190 --> 00:33:38,250 He is the son of the dragon. 814 00:33:38,900 --> 00:33:42,990 - We are the soldiers of the dragon. - Be quiet. 815 00:33:43,530 --> 00:33:45,400 You do look like a dragon. 816 00:33:45,430 --> 00:33:46,630 - What? - Yes, his face looks like one. 817 00:33:46,660 --> 00:33:47,750 - No. - You look like a dragon. 818 00:33:47,780 --> 00:33:49,980 I can see a dragon in your eyes, and a giraffe in your body. 819 00:33:51,150 --> 00:33:53,060 - What's in his body? - A giraffe. 820 00:33:53,420 --> 00:33:54,800 - True. - I said that because... 821 00:33:54,830 --> 00:33:58,850 he dances well, but his facial expression was impressive. 822 00:33:59,390 --> 00:34:03,420 I could feel his energy from his eyes. 823 00:34:03,450 --> 00:34:07,300 It's something I see in one second. 824 00:34:07,330 --> 00:34:11,010 Then can you tell us what's inside our eyes? 825 00:34:11,020 --> 00:34:12,830 I can't see that even if I want to. It just comes to me. 826 00:34:12,860 --> 00:34:14,860 - I can't think about it too long. - Then think about it quickly. 827 00:34:14,880 --> 00:34:16,210 (What's inside Hee-chul's eyes?) 828 00:34:16,230 --> 00:34:18,350 A girl. 829 00:34:19,210 --> 00:34:20,400 (Oh my.) 830 00:34:21,970 --> 00:34:23,370 You have a girl inside your eyes. 831 00:34:23,400 --> 00:34:24,620 - Really? - Yes. 832 00:34:24,640 --> 00:34:26,480 - A girl? - Yes. 833 00:34:26,510 --> 00:34:28,100 When I look at Seo-hyun, I can see a pretty moose. 834 00:34:28,620 --> 00:34:29,670 A moose? 835 00:34:29,670 --> 00:34:31,170 - That's right. - Right. 836 00:34:31,190 --> 00:34:33,700 You might think it's not pretty, but in reality, 837 00:34:33,730 --> 00:34:36,230 - they are really pretty. - Yes, their eyes are pretty. 838 00:34:36,280 --> 00:34:38,430 The moose is here for you. 839 00:34:38,450 --> 00:34:39,840 (The moose is here for you.) 840 00:34:40,570 --> 00:34:44,050 (Is he talking about mousse or what?) 841 00:34:44,230 --> 00:34:46,170 (The 19-year experienced comedian ends his comment with a wit.) 842 00:34:46,200 --> 00:34:48,300 - I didn't know people will laugh at this. - Next question. 843 00:34:48,770 --> 00:34:50,050 - Listen carefully. - Okay. 844 00:34:50,070 --> 00:34:54,840 Not long ago, I found a diary I wrote when I was in elementary school. 845 00:34:55,040 --> 00:34:58,450 There were stain of tears on the paper. I actually cried. 846 00:34:58,670 --> 00:35:00,620 Why do you think I cried? 847 00:35:00,640 --> 00:35:02,790 The boy you liked refused you. 848 00:35:02,920 --> 00:35:03,960 You're wrong. 849 00:35:03,990 --> 00:35:05,580 You didn't want to become a middle school student. 850 00:35:05,610 --> 00:35:07,450 Your homeroom teacher was transferred to a different school. 851 00:35:07,880 --> 00:35:10,310 - It's because of a man. - A man? 852 00:35:10,310 --> 00:35:11,650 It's something to do with her father, then. 853 00:35:11,670 --> 00:35:13,440 The boy you liked transferred to another school. 854 00:35:14,310 --> 00:35:16,540 - You're wrong. - You couldn't go to the same school with your best friend. 855 00:35:16,770 --> 00:35:18,420 He's not a person who is alive. 856 00:35:18,720 --> 00:35:19,800 What? 857 00:35:19,840 --> 00:35:22,930 - You were reading a biography and you cried. - You're wrong. 858 00:35:22,950 --> 00:35:27,430 There was this actor from a drama you really liked, and he died. 859 00:35:28,330 --> 00:35:31,840 - Park Sang-min from "A Sunny Place of the Young" died. - You're close. 860 00:35:31,870 --> 00:35:34,100 - So Kim Soo-mi... - You're onto it, but who is the actor? 861 00:35:34,320 --> 00:35:35,460 We have to guess the name too? 862 00:35:36,070 --> 00:35:37,490 You should say I got it right. 863 00:35:37,510 --> 00:35:41,220 - Choi Min-soo died in the "Sandglass". - That's 14 years ago, right? 864 00:35:41,250 --> 00:35:44,410 - What year was it? - I don't remember exactly. 865 00:35:44,430 --> 00:35:45,670 - In 2003? - In 2000? 866 00:35:45,690 --> 00:35:46,860 You're the only one who knows the answer. 867 00:35:46,890 --> 00:35:50,360 If it was in June 2000, "Heo Jun" was aired. 868 00:35:50,360 --> 00:35:53,700 At the same time, "Look Back in Anger" was aired on KBS. 869 00:35:54,250 --> 00:35:55,590 - In the year 2000? - Choi Soo-jong? 870 00:35:55,620 --> 00:35:57,330 - Isn't it "A Sunny Place of the Young"? - "Millennium Bug"? 871 00:35:57,730 --> 00:35:59,220 Is it when Adam died? 872 00:35:59,250 --> 00:36:01,070 - You're wrong. - Wait, who said it? 873 00:36:01,100 --> 00:36:03,800 - The cyborg singer? - Yes, it was in June, 2000. 874 00:36:03,820 --> 00:36:07,210 From "Heo Jun", Lee Soon-jae, 875 00:36:07,230 --> 00:36:11,380 the teacher of Heo Jun dies. 876 00:36:11,420 --> 00:36:14,010 It was really sad. So Heo Jun was... 877 00:36:14,030 --> 00:36:16,340 - crying like this. - That's why I just said about Lee Young-ae. 878 00:36:16,370 --> 00:36:18,910 At the time Im Hyun-sik was shocked. 879 00:36:18,930 --> 00:36:20,210 (Mimicking Im Hyun-sik) 880 00:36:20,240 --> 00:36:22,690 - He did that? - Lee Soon-jae died in the drama. 881 00:36:23,190 --> 00:36:25,520 - He died in the cave. - Right, he told Heo Jun to dissect him. 882 00:36:25,550 --> 00:36:26,930 - Right. - Yes, he did. 883 00:36:26,960 --> 00:36:28,330 Then he cried there. 884 00:36:28,760 --> 00:36:30,760 (He's an expert at mimicking.) 885 00:36:30,790 --> 00:36:32,550 Hee-chul watched everything. 886 00:36:32,570 --> 00:36:33,960 He knows everything about dramas. 887 00:36:33,980 --> 00:36:36,030 It's really close, but you're wrong. 888 00:36:36,380 --> 00:36:38,370 Is it a person? 889 00:36:38,370 --> 00:36:40,170 He is a person. 890 00:36:40,190 --> 00:36:41,750 You cried when Heo Jun died. 891 00:36:41,780 --> 00:36:43,010 (You cried when Heo Jun died.) 892 00:36:43,040 --> 00:36:44,060 You're right. 893 00:36:44,740 --> 00:36:45,910 (A ceremony from a TV lover.) 894 00:36:45,930 --> 00:36:46,980 Why? 895 00:36:47,000 --> 00:36:48,740 What did you write in the diary? 896 00:36:49,290 --> 00:36:52,290 I wrote, "Today Heo Jun died", while crying. 897 00:36:52,320 --> 00:36:54,070 - Really? - Yes, I really liked "Heo Jun". 898 00:36:54,090 --> 00:36:55,680 I really liked it. 899 00:36:55,700 --> 00:36:56,910 I loved "Wuroi-Mae From Outer Space". 900 00:36:57,370 --> 00:36:58,720 It was directed by Kim Chung-gi. 901 00:36:58,750 --> 00:37:00,920 - Esperman used to transform. - When he couldn't find her. 902 00:37:01,860 --> 00:37:03,310 When he couldn't find the the girl. 903 00:37:03,340 --> 00:37:05,140 For us, we watched, "3000 Leagues in Search Of Mother". 904 00:37:05,170 --> 00:37:07,370 - Right. - You're right. 905 00:37:07,800 --> 00:37:08,920 I was going to talk about that. 906 00:37:08,950 --> 00:37:12,730 - The sea that is far far away - They couldn't meet. 907 00:37:12,730 --> 00:37:14,920 Pass the mountain and the river 908 00:37:14,950 --> 00:37:16,280 That is a very popular animation. 909 00:37:17,070 --> 00:37:18,270 Is it an animation? 910 00:37:19,410 --> 00:37:22,600 - Lonely Marco - He was... 911 00:37:22,630 --> 00:37:25,590 searching for his mother but passed her without noticing. 912 00:37:25,970 --> 00:37:27,130 I cried while watching the series. 913 00:37:27,170 --> 00:37:28,540 - Mother - I miss mother 914 00:37:28,570 --> 00:37:30,660 Please come back 915 00:37:30,690 --> 00:37:31,860 This is the best part. 916 00:37:31,890 --> 00:37:33,510 (They don't care if others don't know about this series.) 917 00:37:33,530 --> 00:37:35,030 - The lonely path - Jang-hoon. 918 00:37:35,260 --> 00:37:39,790 - Looking for mother - The endless path of 3000 leagues 919 00:37:39,820 --> 00:37:42,130 I used to cry when I heard this song. 920 00:37:42,160 --> 00:37:44,060 - It was really sad. - True. 921 00:37:44,480 --> 00:37:47,880 Does anyone know about "A Sunny Place of the Young"? It was really sad. 922 00:37:48,230 --> 00:37:51,640 Kim Soo-mi plays in the drama. Park Sang-min dies... 923 00:37:51,640 --> 00:37:54,140 and so Kim Soo-mi asks Lee Jong-won, 924 00:37:54,160 --> 00:37:56,570 "Why isn't he waking up?" 925 00:37:56,570 --> 00:37:59,680 "Why is my child not waking up?" 926 00:37:59,700 --> 00:38:01,400 - "My child." - You even remember the details. 927 00:38:01,420 --> 00:38:03,180 "Why is my child like this?" 928 00:38:03,940 --> 00:38:06,080 Why is my child like this? 929 00:38:06,110 --> 00:38:09,290 Is he upset? Is that why he's acting like this? 930 00:38:10,010 --> 00:38:11,850 "Why is he like this?" 931 00:38:11,880 --> 00:38:15,030 "What's happening?" It was really sad. 932 00:38:15,050 --> 00:38:16,170 He's Soo-chul. 933 00:38:16,200 --> 00:38:19,060 - I watched the "Screening Humanity". - People cry a lot while watching that. 934 00:38:19,080 --> 00:38:21,390 It was about a Korean woman who married a Spanish man. 935 00:38:21,420 --> 00:38:23,420 They farm in Spain. 936 00:38:23,440 --> 00:38:25,370 On the big plain, they live alone in a house. 937 00:38:25,770 --> 00:38:28,170 The sun was setting. 938 00:38:28,480 --> 00:38:31,430 In that big land, there was only one house. 939 00:38:31,460 --> 00:38:32,610 (So I thought...) 940 00:38:32,640 --> 00:38:36,400 It's not supposed to be sad, but tears ran down my cheeks. 941 00:38:36,420 --> 00:38:38,030 (He has no idea why.) 942 00:38:38,060 --> 00:38:40,670 I was thinking that they must be really bored living there alone. 943 00:38:41,070 --> 00:38:43,850 I was crying alone, 944 00:38:43,920 --> 00:38:45,610 and I thought to myself, "I must be insane." 945 00:38:46,230 --> 00:38:48,090 It's because you are older now. 946 00:38:48,300 --> 00:38:50,050 That's true, but the actors and actresses... 947 00:38:50,270 --> 00:38:55,190 in the "Guardian: The Lonely and Great God" were so good. 948 00:38:55,340 --> 00:38:58,940 I just turned on the TV... 949 00:38:59,350 --> 00:39:01,350 and I saw the scene where the girl says, "I missed you". 950 00:39:02,890 --> 00:39:04,930 I missed you. 951 00:39:05,830 --> 00:39:09,670 (Ho-dong doesn't know the story, but her acting made him cry.) 952 00:39:10,710 --> 00:39:12,600 I cried because of that. 953 00:39:12,860 --> 00:39:14,680 - Really? - I don't even know the story, but I cried. 954 00:39:14,710 --> 00:39:17,080 I was immersed by her acting. 955 00:39:17,110 --> 00:39:19,760 Just by the fact that she missed him very much... 956 00:39:19,780 --> 00:39:21,380 and that she was really sad. 957 00:39:21,400 --> 00:39:22,720 Ho-dong. 958 00:39:22,740 --> 00:39:24,970 I think you'll cry even more if you hear the song. 959 00:39:25,890 --> 00:39:28,020 - Really? - Have you heard the song before? 960 00:39:28,580 --> 00:39:30,830 - I don’t know. - It's on our program every time. 961 00:39:31,680 --> 00:39:35,920 - The beautiful goblin world - Goblin world 962 00:39:36,550 --> 00:39:40,460 - When you hit it with a bat, - When you hit it with a bat, 963 00:39:40,680 --> 00:39:44,160 - I wonder what it will become - I wonder what it will become 964 00:39:44,300 --> 00:39:47,560 - Gold, come out, come out - Gold, come out, come out 965 00:39:47,940 --> 00:39:50,890 - Silver, come out, come out - Silver, come out, come out 966 00:39:51,060 --> 00:39:52,850 Ailee sang that song. 967 00:39:52,850 --> 00:39:54,880 The song ranked first. 968 00:39:54,900 --> 00:39:57,020 I'm serious. The song from the drama ranks first. 969 00:39:57,020 --> 00:39:59,460 - Ailee sang the song. - I was surprised, because we sang this song... 970 00:39:59,480 --> 00:40:03,290 - when we were little. - She went to the market 971 00:40:04,350 --> 00:40:06,130 (Their pains are all washed away by the goblin party.) 972 00:40:06,160 --> 00:40:08,380 - I didn't watch the drama, tough. - Next question. 973 00:40:09,000 --> 00:40:10,860 I filmed a historical drama last year. 974 00:40:11,460 --> 00:40:13,560 When did I find it very hard? 975 00:40:13,660 --> 00:40:16,250 - You put your hair up. I don't know what it's called. - Okay. 976 00:40:16,290 --> 00:40:17,510 You put on a headdress. 977 00:40:17,520 --> 00:40:19,520 That was also hard, but it wasn't that hard. 978 00:40:19,550 --> 00:40:21,850 - It was summer. - I know. 979 00:40:21,860 --> 00:40:22,970 There were many moths. 980 00:40:24,830 --> 00:40:26,360 Very close. 981 00:40:26,380 --> 00:40:28,610 - There were many bugs. - There were many mosquitoes. 982 00:40:28,620 --> 00:40:29,930 Be more specific. 983 00:40:29,950 --> 00:40:32,540 I know. You ate a moth. 984 00:40:33,350 --> 00:40:34,590 You became Sha Wu-jing. 985 00:40:35,140 --> 00:40:36,240 - Hit him. - Don't hit me. 986 00:40:36,250 --> 00:40:38,440 (He's talented at impersonating many TV characters.) 987 00:40:39,950 --> 00:40:43,280 - Since that day, you spit out moths when you talk. - You're wrong. 988 00:40:43,290 --> 00:40:45,680 When you're in the car, you want to sit in the trunk. 989 00:40:45,720 --> 00:40:46,740 No, you're wrong. 990 00:40:47,090 --> 00:40:48,470 Oh my. 991 00:40:48,890 --> 00:40:52,070 A bug went inside your clothes, 992 00:40:52,620 --> 00:40:54,400 you became itchy, 993 00:40:55,080 --> 00:40:57,060 but you couldn't see it and scratch yourself. 994 00:40:57,300 --> 00:40:58,570 - You're almost there. - I know. 995 00:40:58,590 --> 00:41:00,220 Moths kept going inside your clothes, 996 00:41:00,570 --> 00:41:01,690 because it was summer. 997 00:41:01,710 --> 00:41:03,630 - You're right. - How did he guess it right? 998 00:41:03,640 --> 00:41:05,270 Am I going to get a kiss on the cheek? 999 00:41:06,400 --> 00:41:07,980 Seo-hyun, you have seen a big moth? 1000 00:41:08,330 --> 00:41:11,190 - It was this size. - You could hear it flying near you. 1001 00:41:11,220 --> 00:41:13,900 - The moth was like a bird. - No way. 1002 00:41:13,940 --> 00:41:15,250 That's a big moth. 1003 00:41:15,280 --> 00:41:17,150 - Are you challenging me? - Not at all. 1004 00:41:17,170 --> 00:41:20,200 - No, I'm not. I saw one in the countryside. - It's a big one. 1005 00:41:20,210 --> 00:41:22,780 - I saw it. - I thought it was a drone... 1006 00:41:22,800 --> 00:41:24,800 - or a helicam. - The moth was the size of a bird. 1007 00:41:24,820 --> 00:41:26,570 - We filmed in mountains. - Our film... 1008 00:41:26,590 --> 00:41:28,530 - We filmed at night, - Okay. 1009 00:41:28,560 --> 00:41:31,970 - so we had lighting equipment. - Okay. 1010 00:41:31,990 --> 00:41:35,080 - They were circling around the lights. - Okay. 1011 00:41:35,140 --> 00:41:36,980 - They started falling down from them. - That's right. 1012 00:41:36,980 --> 00:41:40,490 - There were moths and flies. - I performed a fan dance when moths fell down on me. 1013 00:41:40,690 --> 00:41:42,110 They fell down on me. 1014 00:41:42,130 --> 00:41:45,680 I was itchy, so I looked down and saw a moth this size flying upwards. 1015 00:41:45,700 --> 00:41:47,700 I couldn't get the moth out of my dress because it had many layers. 1016 00:41:47,750 --> 00:41:50,410 - It was on your hanbok. - There were many of them. 1017 00:41:51,010 --> 00:41:54,440 - People actually eat moths. - They do? 1018 00:41:54,470 --> 00:41:58,190 - They eat big moths. - When I was in Gangwon Province, 1019 00:41:58,530 --> 00:42:02,230 I was sleeping and a moth flew into my mouth. 1020 00:42:02,530 --> 00:42:04,740 I'm not lying. 1021 00:42:04,910 --> 00:42:06,420 It's true. 1022 00:42:06,430 --> 00:42:07,610 You can just spit that out., 1023 00:42:07,630 --> 00:42:09,620 I do throw up eventually. 1024 00:42:09,640 --> 00:42:12,690 Mosquitoes in Gangwon Province can go through military boots. 1025 00:42:13,240 --> 00:42:14,880 - I heard about that. - Okay. 1026 00:42:14,910 --> 00:42:16,720 The mosquitoes there speak with an accent. 1027 00:42:17,580 --> 00:42:18,760 Have you tasted blood type A? 1028 00:42:20,340 --> 00:42:21,970 Have you tasted blood type A? 1029 00:42:21,990 --> 00:42:23,680 - Have you tasted blood type A? - Have you? 1030 00:42:24,020 --> 00:42:25,500 Why are they all blood type B? 1031 00:42:26,230 --> 00:42:28,290 I have to drink much blood. 1032 00:42:28,320 --> 00:42:29,720 - Here's the last question. - Okay. 1033 00:42:30,340 --> 00:42:33,840 - I'm good at something. - Yes. 1034 00:42:34,090 --> 00:42:35,540 Whatever that is, you can't beat us. 1035 00:42:36,000 --> 00:42:38,610 - You can't win against us. - We haven't lost once. 1036 00:42:38,620 --> 00:42:41,250 Guessing self-help books. 1037 00:42:41,610 --> 00:42:43,790 - You're wrong. - Young-chul would be good at this. 1038 00:42:44,900 --> 00:42:46,780 - What am I good at? - Is it impersonating? 1039 00:42:46,810 --> 00:42:48,140 Imitating animal sounds. 1040 00:42:48,680 --> 00:42:49,860 - Wrong. - Impersonating. 1041 00:42:50,350 --> 00:42:51,700 - I made money doing this. - You did? 1042 00:42:52,340 --> 00:42:53,690 You made money doing it? 1043 00:42:54,320 --> 00:42:55,980 - Voice acting? - A foreign language? 1044 00:42:57,040 --> 00:42:59,350 - I know. Dubbing. - Bingo. 1045 00:43:00,290 --> 00:43:02,140 - She's good at it. - That's right. 1046 00:43:02,160 --> 00:43:03,950 I don't know if you know this. 1047 00:43:04,030 --> 00:43:07,920 I did the voice for a character in "Minions". 1048 00:43:07,940 --> 00:43:10,400 - Didn't Tae-yeon do it with you? - That's right. 1049 00:43:10,870 --> 00:43:12,720 Tae-yeon is also good at dubbing. 1050 00:43:12,860 --> 00:43:14,890 She's a mischievous tomboy. 1051 00:43:14,920 --> 00:43:16,260 - Okay. - I'll do her voice. 1052 00:43:17,390 --> 00:43:19,370 ("Minions" Edith) 1053 00:43:19,400 --> 00:43:22,470 "While we're sleeping, make sure that bugs don't go inside our ears," 1054 00:43:22,490 --> 00:43:23,890 "and lay eggs in there". 1055 00:43:25,590 --> 00:43:27,430 - You're good. - You're really good at it. 1056 00:43:27,460 --> 00:43:28,730 - Her face is red. - It's like a cartoon. 1057 00:43:28,750 --> 00:43:32,140 Seo-hyun, how do we know you actually did it? 1058 00:43:32,980 --> 00:43:34,830 You covered your face. Did you turn something on? 1059 00:43:34,850 --> 00:43:36,660 - That's right. - No way. 1060 00:43:36,670 --> 00:43:39,830 - You need to show your face. - That's right. 1061 00:43:39,840 --> 00:43:43,190 - Didn't you cover your face and push a button? - That's right. 1062 00:43:43,210 --> 00:43:44,710 Let me search your pockets. 1063 00:43:44,720 --> 00:43:46,000 I really did it. 1064 00:43:46,000 --> 00:43:48,140 - Don't cover your face. - That's right. 1065 00:43:49,140 --> 00:43:50,230 Oh goodness. 1066 00:43:50,250 --> 00:43:51,750 We won't look at you. 1067 00:43:51,770 --> 00:43:54,420 My face doesn't look nice when I do that. 1068 00:43:54,440 --> 00:43:57,440 We won't look at you and neither will the viewers. 1069 00:43:57,460 --> 00:43:59,180 Close your eyes for a few seconds, please. 1070 00:44:00,150 --> 00:44:01,250 All right. 1071 00:44:01,520 --> 00:44:02,840 - Don't look at me. - Okay. 1072 00:44:02,860 --> 00:44:04,130 Oh my. 1073 00:44:04,150 --> 00:44:05,790 (This program ignores its guest.) 1074 00:44:06,030 --> 00:44:07,610 (Peeking) 1075 00:44:07,610 --> 00:44:09,030 - Look somewhere else. - Okay. 1076 00:44:10,480 --> 00:44:11,590 Oh my goodness. 1077 00:44:13,580 --> 00:44:18,040 "While we're sleeping, make sure bugs don't go inside our ears and lay eggs there". 1078 00:44:18,730 --> 00:44:20,120 (They are impressed!) 1079 00:44:20,130 --> 00:44:21,520 - That was cute. - I can do it. 1080 00:44:21,550 --> 00:44:24,190 - I didn't know it, but it's different. - It wasn't her voice. 1081 00:44:24,460 --> 00:44:27,100 you sounded like a voice actress. 1082 00:44:27,330 --> 00:44:30,310 - This is Scully. - That's Scully. 1083 00:44:31,200 --> 00:44:33,000 "Mulder, help me". 1084 00:44:33,350 --> 00:44:34,580 - Wow. - "It's so hard". 1085 00:44:35,790 --> 00:44:37,750 (That was amazing!) 1086 00:44:37,760 --> 00:44:39,050 - It sounds the same. - Okay. 1087 00:44:39,220 --> 00:44:42,870 You said those words from your heart. 1088 00:44:42,890 --> 00:44:44,210 Don't cover your face this time. 1089 00:44:45,030 --> 00:44:46,710 - Why do you want me to? - No reason. 1090 00:44:47,190 --> 00:44:48,320 We won't look at you. 1091 00:44:48,820 --> 00:44:51,730 - Look somewhere else. - Okay. 1092 00:44:51,760 --> 00:44:53,190 - Don't look here. - She saw me. 1093 00:44:54,210 --> 00:44:55,960 "Mulder, help me". 1094 00:44:57,240 --> 00:44:58,320 "They're so annoying!" 1095 00:44:59,720 --> 00:45:00,870 "They're so annoying!" 1096 00:45:00,900 --> 00:45:02,670 (She spoke her true feelings!) 1097 00:45:03,100 --> 00:45:04,200 "They're so annoying!" 1098 00:45:04,230 --> 00:45:05,650 (She did her own ad-lib.) 1099 00:45:05,680 --> 00:45:09,490 That one line was filled with her true feelings. 1100 00:45:09,500 --> 00:45:11,250 It sure tells us how you feel. 1101 00:45:12,360 --> 00:45:14,470 That one line was filled with your true feelings. 1102 00:45:14,490 --> 00:45:16,550 - This is a character in "Minions". - Okay. 1103 00:45:17,590 --> 00:45:18,660 - I'll do him. - Okay. 1104 00:45:19,530 --> 00:45:21,060 "Banana". 1105 00:45:21,530 --> 00:45:23,050 - Wow. - Wow. 1106 00:45:23,080 --> 00:45:25,540 - This is interesting. - I'm curious. 1107 00:45:25,540 --> 00:45:27,050 Don't cover your face and do it. 1108 00:45:27,080 --> 00:45:29,920 Put this aside and do it. I'm really curious. 1109 00:45:29,960 --> 00:45:31,190 (She gives in this time too.) 1110 00:45:31,250 --> 00:45:33,980 - Su-geun, look straight ahead. - I'm looking at the flag. 1111 00:45:34,630 --> 00:45:37,100 (She gains confidence to do it again.) 1112 00:45:37,130 --> 00:45:38,970 What are you doing? 1113 00:45:39,960 --> 00:45:41,680 What are you doing? 1114 00:45:41,800 --> 00:45:42,970 He ignores her. 1115 00:45:43,290 --> 00:45:45,150 - Why? - She knows. 1116 00:45:45,170 --> 00:45:47,350 (She gives a harsh punishment.) 1117 00:45:47,900 --> 00:45:49,230 She caught him recording her. 1118 00:45:49,250 --> 00:45:50,580 Try harder to record it. 1119 00:45:50,580 --> 00:45:52,110 That's what you hate the most. 1120 00:45:53,090 --> 00:45:54,950 - Seo-hyun, start. - All right. 1121 00:45:55,920 --> 00:45:57,270 "Banana". 1122 00:45:58,570 --> 00:46:01,140 - Guys, I recorded it. - All right. 1123 00:46:01,160 --> 00:46:03,000 Did she cover her face? 1124 00:46:03,010 --> 00:46:06,060 It's all right. Do I press this? 1125 00:46:06,250 --> 00:46:08,980 He doesn't know how to record. 1126 00:46:09,690 --> 00:46:10,930 You didn't record it. 1127 00:46:10,950 --> 00:46:13,100 He didn't record it and started recording now. 1128 00:46:13,470 --> 00:46:14,830 He pressed the record button now. 1129 00:46:14,850 --> 00:46:15,910 (Hee-chul plays it.) 1130 00:46:16,380 --> 00:46:19,270 It's all right. Do I press this? 1131 00:46:19,290 --> 00:46:21,700 (This is what was recorded.) 1132 00:46:21,880 --> 00:46:24,640 He didn't record her at all. 1133 00:46:25,010 --> 00:46:27,840 Joon, can you impersonate anyone? 1134 00:46:27,970 --> 00:46:30,830 - I did voices for characters, too. - Okay. 1135 00:46:30,970 --> 00:46:33,940 - Joon, you did the voice for a character... - It was that animation. 1136 00:46:33,970 --> 00:46:35,910 - It was "Seoul Station". - It was fun. 1137 00:46:35,920 --> 00:46:37,640 - I watched it. - I think I watched it. 1138 00:46:37,660 --> 00:46:40,690 - It was fun. It was strange. - Which character did you do the voice? 1139 00:46:41,490 --> 00:46:44,680 (He wasn't the zombie but the main character!) 1140 00:46:44,720 --> 00:46:46,230 Show us your skill. 1141 00:46:46,780 --> 00:46:48,310 - All right. - What do I do? 1142 00:46:48,330 --> 00:46:49,710 (Flustered) 1143 00:46:49,720 --> 00:46:51,060 This is the last scene. Ready. 1144 00:46:52,090 --> 00:46:53,710 - Action. - Do I have to do this? 1145 00:46:53,730 --> 00:47:01,510 "Didn't I help you out or not before in the past?" 1146 00:47:01,840 --> 00:47:03,090 (Culture shock) 1147 00:47:03,230 --> 00:47:05,580 Hold on. 1148 00:47:05,960 --> 00:47:07,350 (He can't stay still.) 1149 00:47:07,400 --> 00:47:09,660 That was too much. 1150 00:47:10,140 --> 00:47:12,090 If it was this bad, we wouldn't have forced you. 1151 00:47:12,850 --> 00:47:16,650 - This is a line in the movie. - The swearing was too much. 1152 00:47:16,710 --> 00:47:18,940 I can't stand it anymore. I want to go home. 1153 00:47:20,170 --> 00:47:22,060 - What did I just do? - We have a problem now. 1154 00:47:22,070 --> 00:47:23,310 Let's go. 1155 00:47:23,320 --> 00:47:24,950 We can't do this any more. 1156 00:47:24,980 --> 00:47:27,380 - Let's go, guys. - I'm scared of Joon. 1157 00:47:27,420 --> 00:47:29,600 - How could he? - Seo-hyun, let's go. 1158 00:47:29,620 --> 00:47:31,930 - It was too much. - That's right. 1159 00:47:32,180 --> 00:47:34,180 - He was harsh. - That's right. 1160 00:47:34,500 --> 00:47:35,620 Oh no. 1161 00:47:38,130 --> 00:47:40,850 What do I do now? I hope this part is edited out. 1162 00:47:40,870 --> 00:47:42,780 (Older Brother School) 1163 00:47:43,100 --> 00:47:44,660 (After that incident, recording continues.) 1164 00:47:44,680 --> 00:47:46,960 I feel much calmer now. 1165 00:47:46,980 --> 00:47:48,360 Joon, I was really stunned. 1166 00:47:48,760 --> 00:47:50,250 Joon, Ho-dong was shocked. 1167 00:47:50,690 --> 00:47:52,080 It's the first time he heard it. 1168 00:47:52,140 --> 00:47:54,330 He wanted to leave, but we changed his mind. 1169 00:47:54,350 --> 00:47:55,520 I cried for a while. 1170 00:47:56,290 --> 00:47:58,440 If it was that bad, you shouldn't have said it. 1171 00:47:58,450 --> 00:48:01,610 He's a guy that cries over flowers falling down. 1172 00:48:02,060 --> 00:48:04,060 Seo-hyun, who's the winner? 1173 00:48:04,410 --> 00:48:07,210 I guessed two answers but not the names. 1174 00:48:07,240 --> 00:48:08,370 That's too bad. 1175 00:48:08,830 --> 00:48:10,040 - What are you doing? - Here. 1176 00:48:11,020 --> 00:48:12,350 Come on. 1177 00:48:13,610 --> 00:48:15,670 Oh my goodness. 1178 00:48:15,860 --> 00:48:18,690 - Give me my prize. - It was the rules. 1179 00:48:18,720 --> 00:48:19,970 Turn around and close your eyes. 1180 00:48:20,280 --> 00:48:21,640 - It's a back hug. - Wow. 1181 00:48:22,320 --> 00:48:23,520 (No way... is it a back hug?) 1182 00:48:23,770 --> 00:48:25,130 That's great. 1183 00:48:26,090 --> 00:48:28,010 (Full of Excitement) 1184 00:48:28,020 --> 00:48:30,630 (Full of envy) 1185 00:48:31,340 --> 00:48:34,060 (This is my present for you.) 1186 00:48:36,230 --> 00:48:37,920 - She kissed you. - I love it. 1187 00:48:39,300 --> 00:48:41,390 (She's my type of woman.) 1188 00:48:41,730 --> 00:48:42,780 She wants you to leave. 1189 00:48:44,200 --> 00:48:47,360 - Kiss me on my cheeks. - She's the perfect present for you. 1190 00:48:47,370 --> 00:48:48,850 - You're right. - You bought this. 1191 00:48:48,860 --> 00:48:52,460 - I actually bought this doll in France. - "Bonjour". 1192 00:48:52,890 --> 00:48:54,630 - Her name is Sophie. - She's from France. 1193 00:48:54,670 --> 00:48:57,240 Sophie, did you eat? Oh my. What are you doing? 1194 00:48:57,380 --> 00:48:59,090 Oh my. 1195 00:49:00,150 --> 00:49:02,350 (Get yourself together.) 1196 00:49:03,440 --> 00:49:04,990 Joon, wake me up when you finish. 1197 00:49:06,800 --> 00:49:08,080 (I haven't done anything yet.) 1198 00:49:08,100 --> 00:49:10,330 Joon, ask your question. I'll spend time with Sophie. 1199 00:49:11,180 --> 00:49:13,530 Let's try to answer Joon's question. 1200 00:49:14,280 --> 00:49:17,560 - This is the last question. - You worked hard. 1201 00:49:17,680 --> 00:49:19,490 Oh, this is how you guys treat me. 1202 00:49:20,110 --> 00:49:24,080 I think of something while I'm walking. What is it? 1203 00:49:24,100 --> 00:49:25,460 You think of a woman. 1204 00:49:26,660 --> 00:49:31,140 - You're wrong. - I know. You want to find coins on the ground. 1205 00:49:31,600 --> 00:49:33,790 - I did think that. - Of course you think that. 1206 00:49:34,170 --> 00:49:37,190 - During your childhood when you were walking on the sidewalk, - I did. 1207 00:49:37,710 --> 00:49:39,830 - you keep looking down to find coins. - You do. 1208 00:49:39,860 --> 00:49:41,530 You wanted to use them to buy ice cream. 1209 00:49:41,530 --> 00:49:44,400 I actually dug a hole in the playground. 1210 00:49:44,590 --> 00:49:46,580 - You wanted to find coins. - There's plenty. 1211 00:49:46,690 --> 00:49:48,670 - You went across... - Monkey bar. 1212 00:49:48,680 --> 00:49:51,210 - I dug underneath the monkey bar. - You dig... 1213 00:49:51,230 --> 00:49:52,600 underneath monkey bars and swings. 1214 00:49:52,940 --> 00:49:54,340 What was the question? 1215 00:49:54,360 --> 00:49:55,590 What do I think about while I'm walking? 1216 00:49:55,960 --> 00:49:59,100 - You observe people. - You're wrong. 1217 00:49:59,180 --> 00:50:01,210 It's really a simple one when you think about it. 1218 00:50:01,240 --> 00:50:03,240 - While you're walking? - I know. 1219 00:50:03,370 --> 00:50:04,570 - Don't fall down. - Wrong. 1220 00:50:05,480 --> 00:50:07,090 - Don't trip and fall. - Wrong. 1221 00:50:07,120 --> 00:50:08,900 - I know. - You are getting there. 1222 00:50:08,920 --> 00:50:12,570 - Why am I just getting there? - When will I die? 1223 00:50:14,690 --> 00:50:15,890 Don't you think about that? 1224 00:50:15,910 --> 00:50:18,790 The way you walk, it's very similar. I walk and do this. 1225 00:50:18,850 --> 00:50:20,420 - I know. I know. - Okay. 1226 00:50:20,440 --> 00:50:23,630 You look down not to step on the lines of the paving block. 1227 00:50:23,660 --> 00:50:25,580 Oh, you're correct. 1228 00:50:27,110 --> 00:50:28,650 That's the answer? 1229 00:50:28,670 --> 00:50:30,480 - I often do that. - Some people do that. 1230 00:50:30,480 --> 00:50:32,500 I don't want to walk on the lines, 1231 00:50:32,520 --> 00:50:34,280 so I even walk like this at times. 1232 00:50:34,310 --> 00:50:35,550 - That's right. - I know what it is. 1233 00:50:35,570 --> 00:50:37,040 - That's right. - I know. 1234 00:50:37,060 --> 00:50:39,110 - When you're crossing the street. - You try to step on the white part. 1235 00:50:39,140 --> 00:50:41,930 - Like this. - Yes, because you want to avoid the black part. 1236 00:50:41,950 --> 00:50:43,810 - Some do that when crossing the street. - You walk like this. 1237 00:50:43,840 --> 00:50:46,550 Why are you trying not to step on the line? 1238 00:50:46,570 --> 00:50:50,050 - I try to step on the red blocks. - For some, stepping on the line means death. 1239 00:50:50,080 --> 00:50:51,150 I don't get it. 1240 00:50:51,180 --> 00:50:52,840 I feel good when I do that. 1241 00:50:53,320 --> 00:50:55,010 You feel like everything will work out fine? 1242 00:50:55,030 --> 00:50:56,130 I feel like I'll be lucky that day. 1243 00:50:56,150 --> 00:50:58,550 It's a bit like a superstition. 1244 00:50:58,570 --> 00:51:00,480 - It's tiring sometimes, though. - I used to be like that too. 1245 00:51:00,500 --> 00:51:03,510 When I go even further, I start counting numbers. 1246 00:51:03,710 --> 00:51:05,170 I don't breathe when I pass the tunnel. 1247 00:51:05,210 --> 00:51:06,470 That's understandable. 1248 00:51:06,660 --> 00:51:08,330 We do that a lot. 1249 00:51:08,340 --> 00:51:10,300 - I understand. - Understand what? 1250 00:51:10,330 --> 00:51:15,030 That's how I became obsessed with cleanliness. 1251 00:51:15,080 --> 00:51:17,960 - Do you have any superstitions? - That's normal for sport players. 1252 00:51:18,020 --> 00:51:21,370 When I used to have a match with Lee Man-gi, 1253 00:51:21,660 --> 00:51:24,890 I thought I would lose if my knees touch the ground before he did. 1254 00:51:24,920 --> 00:51:26,200 - So I went like this. - How? 1255 00:51:26,230 --> 00:51:27,970 I pretended to sit and then stand up like this. 1256 00:51:27,990 --> 00:51:29,710 (He tried to trick his opponent.) 1257 00:51:29,730 --> 00:51:32,770 - Really? - Later Man-gi got annoyed. 1258 00:51:33,080 --> 00:51:35,810 So he kept on pushing my knees down. 1259 00:51:35,820 --> 00:51:37,280 So I acted like this. 1260 00:51:37,790 --> 00:51:38,940 Sit down, you jerk. 1261 00:51:39,550 --> 00:51:40,730 He didn't say that. 1262 00:51:41,460 --> 00:51:42,670 (Surprised) 1263 00:51:42,700 --> 00:51:43,750 (Su-geun failed at mimicking Man-gi.) 1264 00:51:43,780 --> 00:51:45,710 The commentator then said, 1265 00:51:45,740 --> 00:51:49,650 - "there is a great tension on who puts his knees first". - Right. 1266 00:51:49,670 --> 00:51:51,540 - They did say that. - Right. 1267 00:51:51,570 --> 00:51:55,330 Basketball players warm up the day before the match. 1268 00:51:55,340 --> 00:51:58,420 When our shooting does really well, 1269 00:51:58,690 --> 00:51:59,720 then we stop practicing. 1270 00:51:59,970 --> 00:52:03,660 - You do? - Yes, because we're worried that it might not work the next day. 1271 00:52:04,030 --> 00:52:07,480 If we do it too well on the previous day, we just stop practicing. 1272 00:52:07,850 --> 00:52:11,190 I didn't know about that. Mine is similar to Joon's. 1273 00:52:11,950 --> 00:52:15,300 While riding the bus, I never lost track of the signs on the street. 1274 00:52:15,590 --> 00:52:17,480 - Me neither. - I would read all the signs that I pass by. 1275 00:52:17,490 --> 00:52:19,660 - Soil construction, real estate... - You keep reading the signs. 1276 00:52:19,690 --> 00:52:23,010 and then when it goes too fast, I do this and read, "some kind of villa", and so on. 1277 00:52:23,250 --> 00:52:27,120 When the bus stops at a station, I counted the floors in a building. 1278 00:52:27,720 --> 00:52:29,810 - I counted all before the bus left. - Right, 1, 2, 3, 4, 5. 1279 00:52:29,820 --> 00:52:32,900 It wasn't just me. Everyone here is a sick patient. 1280 00:52:32,930 --> 00:52:36,460 Sports players have similar superstition on their way for a match. 1281 00:52:36,720 --> 00:52:39,560 You know the vacuum truck? 1282 00:52:39,580 --> 00:52:43,510 - People say that when you see one, you'll be lucky that day. - True. 1283 00:52:43,540 --> 00:52:45,540 There was a superstition like that. What about you, Kyung-hoon? 1284 00:52:45,810 --> 00:52:47,040 I usually pray. 1285 00:52:47,450 --> 00:52:50,580 If I don't and forget, then that day doesn't go so well. 1286 00:52:50,910 --> 00:52:53,320 I pray before I sing. If I do, then I feel at ease. 1287 00:52:53,350 --> 00:52:55,630 - Then do you pray before this too? - No, I don't. 1288 00:52:55,910 --> 00:52:57,010 I don't. 1289 00:52:57,780 --> 00:52:59,600 What? Why not? 1290 00:52:59,890 --> 00:53:02,820 - I only pray before I sing. - You should try. 1291 00:53:02,840 --> 00:53:05,430 Aren't you surprised that I got the right answer? 1292 00:53:05,460 --> 00:53:07,160 Not stepping on the line while walking? 1293 00:53:07,220 --> 00:53:10,110 - Yes, I didn't expect you to get the answer right. - That was awesome. 1294 00:53:10,130 --> 00:53:12,170 - Next question. - You answered it fast, so I thought you were Jang-hoon. 1295 00:53:12,230 --> 00:53:14,230 There is one thing I always do after I wake up. 1296 00:53:14,590 --> 00:53:15,780 Is this also an easy one to answer? 1297 00:53:16,230 --> 00:53:18,730 No. I don't think it's that common. 1298 00:53:19,010 --> 00:53:20,720 If it's not common, 1299 00:53:20,880 --> 00:53:22,130 it could be that you smoke e-cigarettes. 1300 00:53:23,690 --> 00:53:24,720 Wrong. 1301 00:53:24,730 --> 00:53:27,100 - Is it something that you do? - Yes, it is. 1302 00:53:27,400 --> 00:53:30,300 It sometimes takes days to do it. 1303 00:53:30,700 --> 00:53:32,170 But when I'm over with this, then it's all right. 1304 00:53:32,760 --> 00:53:34,980 But there are so many things that I can't do. 1305 00:53:35,390 --> 00:53:36,930 - The answer is... - Yes, after I wake up. 1306 00:53:36,950 --> 00:53:39,530 - It's after I wake up. - you sleep and then you wake up. 1307 00:53:39,590 --> 00:53:41,590 Did you sleep well? 1308 00:53:42,700 --> 00:53:43,750 What's that? 1309 00:53:44,250 --> 00:53:45,470 Good morning kiss? 1310 00:53:45,800 --> 00:53:47,420 He said that it extended over a month. 1311 00:53:47,440 --> 00:53:49,560 No, it's not that kind of thing. 1312 00:53:49,560 --> 00:53:50,970 You sleep and then wake up. 1313 00:53:50,970 --> 00:53:54,390 The answer is that you take a video camera of you sleeping. 1314 00:53:55,840 --> 00:53:58,350 So you wake up and check whether you slept well or not. 1315 00:53:59,330 --> 00:54:00,650 That makes sense, but you're wrong. 1316 00:54:00,690 --> 00:54:03,990 So I have to sleep first in order to do this. 1317 00:54:04,550 --> 00:54:06,400 You write down about your dream. 1318 00:54:06,600 --> 00:54:09,030 Usually we don't remember our dreams after we wake up. 1319 00:54:09,480 --> 00:54:12,260 You don't like that, so you write down your dreams right after you wake up. 1320 00:54:12,290 --> 00:54:14,310 You're really close. 1321 00:54:14,330 --> 00:54:15,420 You write down your dream? 1322 00:54:15,440 --> 00:54:17,160 You want to know the meaning of your dream, 1323 00:54:17,800 --> 00:54:20,690 so you search on the Internet. 1324 00:54:20,860 --> 00:54:22,750 - Am I right? - You're really close. 1325 00:54:22,780 --> 00:54:25,670 You dream about a place in your dream, 1326 00:54:25,690 --> 00:54:26,940 then you really go there. 1327 00:54:27,790 --> 00:54:29,010 You're right. 1328 00:54:29,730 --> 00:54:31,410 He's right. 1329 00:54:31,440 --> 00:54:33,290 Do you know the place in your dream? 1330 00:54:33,300 --> 00:54:35,540 - I don't understand. - If Dongdaemun comes out in your dream, you go there? 1331 00:54:35,550 --> 00:54:37,240 I guess your dream is very realistic. 1332 00:54:37,260 --> 00:54:39,870 - Yes, for example... - Can you be more specific? 1333 00:54:39,900 --> 00:54:42,940 I ate a macaroon in my dream, 1334 00:54:43,170 --> 00:54:45,560 then I go buy a macaroon right after I wake up. 1335 00:54:46,350 --> 00:54:49,340 I once went to Insadong to buy a dragon's beard candy. 1336 00:54:49,360 --> 00:54:51,820 - So you do exactly the same as you did in your dream. - Exactly. 1337 00:54:51,850 --> 00:54:54,160 Once I dream about eating something, I can't stop thinking about it. 1338 00:54:54,210 --> 00:54:56,380 - The bad thing about is that... - Do you dream about eating mostly? 1339 00:54:56,410 --> 00:54:57,680 Yes, I usually dream about eating. 1340 00:54:58,070 --> 00:54:59,800 I heard that means you have a lot of sexual desires. 1341 00:54:59,820 --> 00:55:01,020 That means... 1342 00:55:01,570 --> 00:55:04,550 - That's actually true. - Right. 1343 00:55:04,590 --> 00:55:07,740 What was the most weird thing that you did? 1344 00:55:08,070 --> 00:55:10,810 For example, I was a fan of Fin.K.L. 1345 00:55:10,980 --> 00:55:13,340 I liked Sung Yu-ri the most, 1346 00:55:13,700 --> 00:55:15,740 but Lee Hyo-ri was in my dream. 1347 00:55:17,090 --> 00:55:18,640 And my favorite member was changed to... 1348 00:55:18,680 --> 00:55:19,890 - To Lee Hyo-ri? - I know what you mean. 1349 00:55:20,210 --> 00:55:22,430 - Yes. - Seriously? 1350 00:55:22,450 --> 00:55:24,790 I was surprised at myself too. 1351 00:55:25,050 --> 00:55:28,230 I once met her in the station, and I felt weird. 1352 00:55:28,810 --> 00:55:32,110 - I'm the only one who knows that. - How do you really put that into practice? 1353 00:55:32,140 --> 00:55:33,920 For those kind of dreams, I can't put anything into practice. 1354 00:55:33,950 --> 00:55:37,010 And in those cases, it takes a while to get over it. 1355 00:55:37,550 --> 00:55:38,760 All right. 1356 00:55:39,670 --> 00:55:40,970 Next question. 1357 00:55:41,000 --> 00:55:43,560 You've all seen me doing the lotus position, right? 1358 00:55:43,860 --> 00:55:48,040 There is another racing game that I want to do with you guys. 1359 00:55:48,420 --> 00:55:49,790 What kind of game could it be? 1360 00:55:49,830 --> 00:55:50,960 I don't think we can win against you. 1361 00:55:50,990 --> 00:55:53,100 - It's racing? - The answer is... 1362 00:55:53,130 --> 00:55:54,910 - walking like a turtle. - You're wrong. 1363 00:55:54,930 --> 00:55:57,130 The one who walks the slowest wins. 1364 00:55:57,430 --> 00:55:58,960 - It's easy to guess. - It is? 1365 00:55:59,780 --> 00:56:01,020 Running with your back on the floor. 1366 00:56:03,040 --> 00:56:04,420 - Seriously? - Did I get it right? 1367 00:56:04,450 --> 00:56:05,670 - Am I right? - Yes, you're right. 1368 00:56:05,740 --> 00:56:08,130 - Really? - How do you run with your back on the floor? 1369 00:56:09,130 --> 00:56:10,190 (I'll show you how.) 1370 00:56:10,200 --> 00:56:11,470 That's running on your back? 1371 00:56:14,980 --> 00:56:16,860 (This is how you do it.) 1372 00:56:16,890 --> 00:56:18,870 I know that. Do you think you can win against us? 1373 00:56:19,310 --> 00:56:22,070 - We are fast too. - I don't think it's that hard. 1374 00:56:22,080 --> 00:56:24,080 Isn't it easier than lotus position? 1375 00:56:24,100 --> 00:56:25,810 You're saying that you can win against all of us, right? 1376 00:56:26,580 --> 00:56:28,480 - That's right. - It's not going to be easy. 1377 00:56:28,480 --> 00:56:29,960 You should win against Seo-hyun first. 1378 00:56:31,040 --> 00:56:33,190 - Seo-hyun ranks first among us. - Right. 1379 00:56:33,210 --> 00:56:35,730 If you win against Seo-hyun, then we'll accept your challenge. 1380 00:56:36,290 --> 00:56:38,570 The last person from this game, 1381 00:56:38,970 --> 00:56:42,620 will get a penalty, so don't ever think about doing it effortlessly. 1382 00:56:42,650 --> 00:56:43,950 What's the penalty? 1383 00:56:43,960 --> 00:56:45,740 I heard it's something horrifying. 1384 00:56:46,100 --> 00:56:49,700 We have to win today so that our village can go to the finals. 1385 00:56:50,380 --> 00:56:54,520 You two were sport players, and why are you so lazy? 1386 00:56:54,530 --> 00:56:56,770 - They make me crazy. - They are so lazy. 1387 00:56:56,790 --> 00:56:59,590 - They do make us crazy. - Tell me. What's the rule? 1388 00:56:59,610 --> 00:57:02,290 He's so bad at acting. 1389 00:57:02,760 --> 00:57:06,080 - What kind of an accent is that? - I thought you were speaking in French. 1390 00:57:06,090 --> 00:57:07,660 - What's the rule? - What's the rule? 1391 00:57:07,670 --> 00:57:10,340 - Come here. - You should tells us the rules so we can start. 1392 00:57:10,670 --> 00:57:13,230 (Running with your back on the ground) 1393 00:57:13,360 --> 00:57:18,080 (Use your back to race. Go and come back to the starting line.) 1394 00:57:18,330 --> 00:57:19,800 Ho-dong, Jang-hoon, and Young-chul. 1395 00:57:20,810 --> 00:57:22,690 - Get ready. - Let's do it. 1396 00:57:23,090 --> 00:57:24,370 It's all right to use my hands, right? 1397 00:57:24,780 --> 00:57:26,630 - Yes. - It doesn't matter. 1398 00:57:26,650 --> 00:57:29,180 - You just need to go forward. - Right. 1399 00:57:29,200 --> 00:57:30,520 Tell me when you're ready. 1400 00:57:30,750 --> 00:57:32,020 - I'm ready. - All right. 1401 00:57:32,040 --> 00:57:33,830 - Ready, set... - Can I change my shoes? 1402 00:57:35,470 --> 00:57:37,760 Go. Go. 1403 00:57:39,410 --> 00:57:41,120 Young-chul is fast. 1404 00:57:42,200 --> 00:57:43,730 Young-chul is fast. 1405 00:57:44,310 --> 00:57:45,730 (Sliding) 1406 00:57:46,220 --> 00:57:48,000 (Meanwhile, this guy is struggling.) 1407 00:57:49,350 --> 00:57:51,890 (Young-chul has already made a turn.) 1408 00:57:53,170 --> 00:57:54,980 (Did something just pass by?) 1409 00:57:55,650 --> 00:57:57,940 He's amazing. 1410 00:57:57,980 --> 00:57:59,410 (Young-chul wins.) 1411 00:57:59,410 --> 00:58:00,520 He's really fast. 1412 00:58:01,680 --> 00:58:02,970 What is this game? 1413 00:58:02,970 --> 00:58:04,870 I thought I did it fast. 1414 00:58:04,890 --> 00:58:06,910 I'm definitely going to the finals. 1415 00:58:06,930 --> 00:58:08,280 Turn around. 1416 00:58:08,300 --> 00:58:10,830 - Young-chul could win this. - Lie on your front. 1417 00:58:10,880 --> 00:58:12,280 Right now. 1418 00:58:12,290 --> 00:58:14,050 - Why? - You need to get the penalty. 1419 00:58:15,180 --> 00:58:16,250 Is this the rule? 1420 00:58:16,560 --> 00:58:18,340 No, it isn't. It doesn't matter if you came last. 1421 00:58:18,510 --> 00:58:20,680 Next is team number two. 1422 00:58:20,790 --> 00:58:23,090 Hee-chul, Kyung-hoon and Seo-hyun. 1423 00:58:23,410 --> 00:58:24,950 Don't we have to give Seo-hyun an advantage? 1424 00:58:24,960 --> 00:58:28,420 Seo-hyun crawls like this then when she goes to work. 1425 00:58:28,990 --> 00:58:30,420 (What's he saying?) 1426 00:58:30,560 --> 00:58:33,130 - Let's get ready. - Seo-hyun, please come up a bit more. 1427 00:58:33,160 --> 00:58:34,370 Are you ready? 1428 00:58:34,880 --> 00:58:36,540 Ready. 1429 00:58:37,800 --> 00:58:40,220 (Go!) 1430 00:58:41,150 --> 00:58:42,200 (Amazed) 1431 00:58:43,840 --> 00:58:46,840 (Hee-chul goes first moving his body up and down.) 1432 00:58:48,020 --> 00:58:50,130 (Then Seo-hyun speeds up.) 1433 00:58:50,710 --> 00:58:52,790 (She turns much faster than Hee-chul.) 1434 00:58:54,090 --> 00:58:56,010 (While Hee-chul and Seo-hyun are fiercely competing,) 1435 00:58:56,800 --> 00:58:59,880 (Kyung-hoon is trying his best with his slow speed.) 1436 00:59:00,710 --> 00:59:02,860 (The real match is on the other side.) 1437 00:59:03,220 --> 00:59:05,250 (Excited) 1438 00:59:07,250 --> 00:59:08,510 (Seo-hyun wins.) 1439 00:59:08,540 --> 00:59:11,100 - You're amazing. - Seo-hyun. 1440 00:59:11,450 --> 00:59:14,430 - You were really cool. - You were amazing. 1441 00:59:14,890 --> 00:59:18,390 - She knows how to turn. - She has the skill. 1442 00:59:18,440 --> 00:59:21,480 - Awesome. - The funny thing is... 1443 00:59:21,770 --> 00:59:24,450 when we were cheering for Seo-hyun, 1444 00:59:24,480 --> 00:59:27,490 her face became really red. 1445 00:59:27,510 --> 00:59:29,910 (Because of Seo-hyun's speed,) 1446 00:59:30,280 --> 00:59:32,300 (the guys were amazed.) 1447 00:59:32,450 --> 00:59:34,720 (Seo-hyun became embarrassed because of them.) 1448 00:59:34,750 --> 00:59:36,120 It's amazing. 1449 00:59:36,400 --> 00:59:39,850 - She went so smoothly. - She's embarrassed because we were focusing on her. 1450 00:59:39,870 --> 00:59:42,240 - You're right. - You're face is reddish. 1451 00:59:42,360 --> 00:59:44,480 - It felt like she was under water, right? - Right. 1452 00:59:44,510 --> 00:59:46,360 - It was as if she was swimming. - She was like a mermaid. 1453 00:59:47,070 --> 00:59:50,790 (Her posture was like a mermaid.) 1454 00:59:51,720 --> 00:59:54,090 She's one of the strongest candidates to win this game. 1455 00:59:54,110 --> 00:59:55,970 (Joon is becoming nervous because of this unexpected situation.) 1456 00:59:56,400 --> 00:59:58,830 - I'm so nervous. - You can blow after saying, "Ready, set". 1457 00:59:58,840 --> 01:00:00,230 - Ready. - Ready. 1458 01:00:00,270 --> 01:00:01,440 Say it louder. 1459 01:00:01,800 --> 01:00:04,340 Ready, set. 1460 01:00:04,380 --> 01:00:07,010 (Go!) 1461 01:00:08,370 --> 01:00:09,770 Look at Joon. 1462 01:00:10,480 --> 01:00:11,950 Look at Joon. 1463 01:00:11,970 --> 01:00:15,080 (Joon is the first.) 1464 01:00:17,360 --> 01:00:19,480 (His body moves too much, but he is fast.) 1465 01:00:20,340 --> 01:00:21,990 - I think his shoulder hurts. - Joon wins. 1466 01:00:22,030 --> 01:00:23,980 - From what I see... - From this match, 1467 01:00:24,000 --> 01:00:26,290 Joon wins, 1468 01:00:26,310 --> 01:00:29,590 but we can't know who will win in the finals. 1469 01:00:30,030 --> 01:00:31,720 From what I see, Seo-hyun is faster than Joon. 1470 01:00:31,750 --> 01:00:33,700 - Really? - What are you doing? 1471 01:00:33,720 --> 01:00:37,080 One more player is yet to return. Why are you interviewing already? 1472 01:00:37,560 --> 01:00:39,520 - You should have waited for him. - Exactly. 1473 01:00:39,920 --> 01:00:43,310 In terms of speed, it's Young-chul, Seo-hyun, and then Lee Joon. 1474 01:00:43,320 --> 01:00:45,580 - Really? Are you sure? - Seo-hyun is in the middle. 1475 01:00:46,070 --> 01:00:48,760 - It's a real race now. - Sweep across the floor with your head. 1476 01:00:48,930 --> 01:00:50,370 - Race. - Ready. 1477 01:00:50,400 --> 01:00:52,540 (An ace player who's good at everything except making people laugh) 1478 01:00:52,580 --> 01:00:55,320 (A potential winner who has both speed and skill) 1479 01:00:56,010 --> 01:00:57,030 Ready. 1480 01:00:57,060 --> 01:00:58,250 (The master of this game is me.) 1481 01:00:58,960 --> 01:01:00,200 Get set. 1482 01:01:00,230 --> 01:01:02,790 (The final round begins.) 1483 01:01:02,810 --> 01:01:05,310 - It's a real race now. - Sweep across the floor with your head. 1484 01:01:05,460 --> 01:01:06,950 - Race. - Ready. 1485 01:01:06,980 --> 01:01:09,040 (An ace player who's good at everything except making people laugh) 1486 01:01:09,070 --> 01:01:11,780 (A potential winner who has both speed and skill.) 1487 01:01:12,390 --> 01:01:13,430 Ready. 1488 01:01:13,440 --> 01:01:14,640 (The master of this game is me.) 1489 01:01:15,490 --> 01:01:16,750 Get set. 1490 01:01:16,780 --> 01:01:18,780 (The final round begins.) 1491 01:01:18,950 --> 01:01:20,080 Seo-hyun. 1492 01:01:20,100 --> 01:01:21,620 (They are all exclaiming.) 1493 01:01:22,610 --> 01:01:25,110 (The mood is tense, befitting the final round.) 1494 01:01:25,410 --> 01:01:27,510 (They all touch the middle point almost at the same time.) 1495 01:01:27,710 --> 01:01:29,220 (They crawl with all their might.) 1496 01:01:30,070 --> 01:01:31,860 (Lee Joon crawls with speed at last minute.) 1497 01:01:31,880 --> 01:01:33,600 - Joon. - Joon. 1498 01:01:34,370 --> 01:01:36,160 Young-chul pushed... 1499 01:01:36,190 --> 01:01:37,810 Cheating. 1500 01:01:38,060 --> 01:01:39,740 - Cheating. - You have to come all the way here. 1501 01:01:39,790 --> 01:01:41,290 Young-chul, you should have come this way. 1502 01:01:41,320 --> 01:01:44,410 - Seo-hyun couldn't come in because of Young-chul. - We need to do it again. 1503 01:01:44,720 --> 01:01:48,720 (After passing through the middle point,) 1504 01:01:49,040 --> 01:01:52,630 - Young-chul hit her head like this. - Right. 1505 01:01:52,650 --> 01:01:55,080 - I didn't know. - You did. 1506 01:01:55,120 --> 01:01:57,120 - Everyone was doing their best, - Right. 1507 01:01:57,150 --> 01:02:01,560 - but Young-chul blocked her. In conclusion, Seo-hyun still came first. - Right. 1508 01:02:01,570 --> 01:02:02,790 - Right. - This has to be a survival game. 1509 01:02:02,800 --> 01:02:04,500 - That's the way it is. - Usually... 1510 01:02:04,670 --> 01:02:06,660 Seo-hyun is faster in short distances. 1511 01:02:06,700 --> 01:02:09,180 However, Lee Joon is better at turning. 1512 01:02:09,210 --> 01:02:13,000 (Seo-hyun is faster in short distances, but Lee Joon is better at turning.) 1513 01:02:13,020 --> 01:02:15,900 If Seo-hyun isn't shy, the speed is almost the same. 1514 01:02:15,900 --> 01:02:18,360 - Don't be shy. - Right. 1515 01:02:18,370 --> 01:02:21,440 - You can win if you're not shy. - Right. 1516 01:02:21,460 --> 01:02:22,940 You have to watch the lines. 1517 01:02:23,340 --> 01:02:24,830 - Can you watch the lines? - What is this? 1518 01:02:24,840 --> 01:02:26,620 Seo-hyun is very poised. 1519 01:02:26,730 --> 01:02:28,150 The way she slides is very poised. 1520 01:02:28,170 --> 01:02:29,880 - She has poise. - She flows like water. 1521 01:02:29,910 --> 01:02:32,480 Everyone, I'm sorry. During ten comments regarding Seo-hyun, 1522 01:02:32,720 --> 01:02:34,160 please mention Joon once, please. 1523 01:02:34,610 --> 01:02:36,180 We only talked about Seo-hyun. 1524 01:02:36,180 --> 01:02:37,690 Joon is very fast. 1525 01:02:37,710 --> 01:02:38,740 Joon was good. 1526 01:02:38,860 --> 01:02:42,370 The originator of the game is all the way over there... 1527 01:02:42,530 --> 01:02:43,710 Alright. The final round. 1528 01:02:43,720 --> 01:02:46,260 - The final round. - I'm very nervous. 1529 01:02:46,290 --> 01:02:48,770 This is seriously full of tension. 1530 01:02:48,810 --> 01:02:49,950 Ready. 1531 01:02:51,010 --> 01:02:52,750 (It's the final round that will...) 1532 01:02:52,770 --> 01:02:55,990 (determine the strongest player of back racing.) 1533 01:02:56,020 --> 01:02:57,180 Get set. 1534 01:02:58,200 --> 01:03:00,520 - Nine. - Wait. 1535 01:03:00,550 --> 01:03:02,630 - Wait. - What was that? 1536 01:03:02,680 --> 01:03:04,470 - Don't do that. - I'm so nervous. 1537 01:03:04,680 --> 01:03:07,040 - Don't do that. - We want to see the race. 1538 01:03:07,790 --> 01:03:09,040 Ready. 1539 01:03:09,070 --> 01:03:10,850 (They get ready again.) 1540 01:03:13,190 --> 01:03:14,320 Get set. 1541 01:03:15,540 --> 01:03:17,630 - Go. - Let's go. 1542 01:03:17,970 --> 01:03:19,560 (Let's do this.) 1543 01:03:20,450 --> 01:03:21,620 - Go. - Let's go. 1544 01:03:24,990 --> 01:03:27,100 (They pass the middle point.) 1545 01:03:27,290 --> 01:03:28,960 (Lee Joon is strong at turning.) 1546 01:03:28,960 --> 01:03:30,450 (The speed is almost the same.) 1547 01:03:30,480 --> 01:03:33,500 (Who will be the final winner?) 1548 01:03:34,430 --> 01:03:36,330 We have to check. 1549 01:03:36,350 --> 01:03:38,130 We need to check the video. 1550 01:03:40,080 --> 01:03:42,630 (Seo-hyun's hand came in first.) 1551 01:03:42,650 --> 01:03:45,280 - Seo-hyun. - That's what happened. 1552 01:03:45,310 --> 01:03:48,730 - You almost caught up at the turn. That was so close. - Because... 1553 01:03:49,230 --> 01:03:51,030 Seo-hyun's start off was good. 1554 01:03:51,500 --> 01:03:54,890 However, Lee Joon was really good at the last part. 1555 01:03:55,590 --> 01:03:57,090 - That was tense. - Get ready for the ceremony. 1556 01:03:57,140 --> 01:03:58,750 Platform for first place, lie down. 1557 01:03:59,300 --> 01:04:01,700 Platform for first place, lie down. You have to go up here. 1558 01:04:01,880 --> 01:04:04,280 - Where's the platform for second and third? - There isn't. It's too small. 1559 01:04:04,360 --> 01:04:05,770 Nice. 1560 01:04:05,920 --> 01:04:08,250 - Can I really go up? - You can. 1561 01:04:08,420 --> 01:04:11,230 - Get up. - It's now the second round. 1562 01:04:11,430 --> 01:04:13,150 This game is called the bullfight game. 1563 01:04:13,170 --> 01:04:15,850 - When this shakes, try not to fall. - Rodeo. 1564 01:04:15,850 --> 01:04:17,640 - Rodeo. - Ready. Start. 1565 01:04:17,650 --> 01:04:18,840 Don't fall. 1566 01:04:18,860 --> 01:04:20,900 - Don't fall. - Level one. 1567 01:04:21,040 --> 01:04:23,530 - Level two. - Level two. Don't fall. 1568 01:04:23,780 --> 01:04:25,610 - Level three. - Don't fall. 1569 01:04:25,790 --> 01:04:28,130 - You won. - You won. 1570 01:04:28,210 --> 01:04:30,320 - Congratulations. - Congratulations. 1571 01:04:30,920 --> 01:04:31,960 ("Older Brother School") 1572 01:04:31,990 --> 01:04:34,460 (Acting class of the "Older Brother School" is recruiting new members.) 1573 01:04:36,910 --> 01:04:39,090 - Are you all from the acting class or did you come to audition? - Of course. 1574 01:04:39,100 --> 01:04:42,020 - We came for the audition. - You're sitting like a senior. 1575 01:04:42,030 --> 01:04:44,780 - We... - You're sitting like a senior. 1576 01:04:44,890 --> 01:04:46,180 (He's pouting.) 1577 01:04:46,180 --> 01:04:50,640 Mom, I can't go to school because of the scary senior students. 1578 01:04:51,160 --> 01:04:54,500 - I want you to come to school and discipline the scary students. - Older brother. 1579 01:04:55,030 --> 01:04:56,560 You have to press dial to call. 1580 01:04:57,960 --> 01:04:59,560 - Right. - Were you acting? 1581 01:04:59,750 --> 01:05:01,090 Awesome. 1582 01:05:01,310 --> 01:05:03,690 - I was deceived. - I was truly deceived. 1583 01:05:03,720 --> 01:05:05,890 - Excellent. - I was truly shocked. 1584 01:05:05,900 --> 01:05:07,420 - Were you shocked? - However... 1585 01:05:07,420 --> 01:05:09,420 - You thought it was real, right? - Did you guys hear? 1586 01:05:09,620 --> 01:05:12,610 They're recruiting members to audition for the play, "Romeo and Juliet" today. 1587 01:05:12,720 --> 01:05:15,970 There's a kissing scene in "Romeo and Juliet". 1588 01:05:16,630 --> 01:05:18,100 - Really? - The last kissing scene? 1589 01:05:18,400 --> 01:05:21,170 Who is that guy? Isn't he from the basketball class? 1590 01:05:21,370 --> 01:05:24,410 - I... - He will act as a tree. 1591 01:05:24,430 --> 01:05:27,110 I want to apply for Department of Performing Arts and Film at Yonsei University. 1592 01:05:27,130 --> 01:05:28,440 I'm preparing for that. 1593 01:05:28,540 --> 01:05:32,100 He's the son of a board member. 1594 01:05:32,370 --> 01:05:34,790 He's the person related to the Department of Performing Arts and Film at Yonsei? 1595 01:05:34,820 --> 01:05:37,060 - Yes. - He's the son of a board member. 1596 01:05:37,070 --> 01:05:38,530 He's old enough to be a board member. 1597 01:05:39,390 --> 01:05:41,030 I want to play Romeo. 1598 01:05:41,040 --> 01:05:43,510 You can probably open the windows yourself if you play Romeo. 1599 01:05:43,710 --> 01:05:44,960 - You're tall enough to do that. - Right. 1600 01:05:44,980 --> 01:05:46,900 When Juliet says, "Romeo", 1601 01:05:46,930 --> 01:05:49,580 - you can probably climb right up. - Right. 1602 01:05:49,610 --> 01:05:51,180 The reason I came here today... 1603 01:05:51,210 --> 01:05:54,220 I'm not interested in the play, "Romeo and Juliet". 1604 01:05:54,860 --> 01:05:56,190 - Why are you here, then? - Why are you here? 1605 01:05:56,210 --> 01:05:58,160 I came to borrow some money from the son of the board member. 1606 01:05:59,000 --> 01:06:02,010 I'll lend you money. You should disqualify yourself from the audition then. 1607 01:06:02,360 --> 01:06:04,900 - Okay. - That was hilarious. 1608 01:06:04,910 --> 01:06:06,780 - Pretend you're not good at acting and get disqualified. - Okay. 1609 01:06:08,260 --> 01:06:09,510 How much do you need? 1610 01:06:09,960 --> 01:06:11,390 - What is that? - Twenty... 1611 01:06:11,800 --> 01:06:13,260 Twenty million dollars? 1612 01:06:13,690 --> 01:06:16,020 - No, I just need two thousand. - Two thousand? 1613 01:06:16,050 --> 01:06:18,120 I was shocked because I thought you wanted twenty million. 1614 01:06:19,780 --> 01:06:21,020 I should have raised the amount. 1615 01:06:21,960 --> 01:06:23,660 I'll give it to you in cash later. 1616 01:06:23,690 --> 01:06:26,350 Why are you here, Joon? 1617 01:06:26,600 --> 01:06:29,370 Me? I came became I heard that the female actress is pretty. 1618 01:06:29,370 --> 01:06:31,370 Show me the acting you are most confident of. 1619 01:06:31,490 --> 01:06:32,690 - Acting I'm most confident of? - Yes. 1620 01:06:33,390 --> 01:06:34,440 Show us. 1621 01:06:34,460 --> 01:06:35,650 (He's shocked.) 1622 01:06:35,680 --> 01:06:37,830 You have to act the second you're asked. Ho-dong, act angry. 1623 01:06:38,480 --> 01:06:39,650 Can you act angry? 1624 01:06:40,650 --> 01:06:41,840 You jerk. 1625 01:06:43,470 --> 01:06:44,710 You jerk. 1626 01:06:45,710 --> 01:06:46,760 Do you want to die? 1627 01:06:47,780 --> 01:06:48,920 Do you want to bleed? 1628 01:06:49,620 --> 01:06:50,880 Do you want to fight? 1629 01:06:51,560 --> 01:06:53,780 Kyung-hoon, you're not acting. 1630 01:06:53,830 --> 01:06:57,390 I prepared for the Song Joong-ki's act. 1631 01:06:57,420 --> 01:06:59,420 - Did you watch "Descendants of the Sun". - You bet. 1632 01:06:59,740 --> 01:07:01,850 This is Song Joong-ki's line from "Descendants of the Sun". 1633 01:07:03,110 --> 01:07:05,200 I can do the impossible. 1634 01:07:06,990 --> 01:07:09,390 - It's like your shooting a student ad. - Why are you laughing? 1635 01:07:09,410 --> 01:07:11,320 - Why are you laughing? - I'm sorry. 1636 01:07:11,970 --> 01:07:13,140 What is acting? 1637 01:07:14,180 --> 01:07:15,570 - She's here. - Hello. 1638 01:07:15,600 --> 01:07:17,870 I heard that a beauty queen is coming. Why isn't she here? 1639 01:07:17,950 --> 01:07:19,110 Who's that guy? 1640 01:07:19,140 --> 01:07:21,090 Who? I'm Kim Gun-mo. 1641 01:07:21,110 --> 01:07:23,440 - Hello. - She's a goddess-like leader. 1642 01:07:23,450 --> 01:07:25,190 You must be Juliet. 1643 01:07:25,200 --> 01:07:27,630 I'm Seo-hyun. I'm the leader of the acting class from Older Brother School. 1644 01:07:27,660 --> 01:07:28,860 Good to see you all. 1645 01:07:28,900 --> 01:07:30,400 What's the blanket for? Are we going to play cards? 1646 01:07:30,590 --> 01:07:31,930 Seo-hyun. 1647 01:07:31,950 --> 01:07:34,270 We're going to have an audition today. 1648 01:07:34,680 --> 01:07:37,760 Are we picking one student to play Romeo's role? 1649 01:07:38,010 --> 01:07:41,050 Right. Anybody who wants to play the main character, Romeo... 1650 01:07:41,070 --> 01:07:42,990 should give it a best shot. 1651 01:07:43,010 --> 01:07:44,130 - Romeo. - Okay. 1652 01:07:44,540 --> 01:07:46,270 - Alright. - You guys all know the story, right? 1653 01:07:46,290 --> 01:07:49,820 - We do. - Alright. Kyung-hoon, can you tell us the story? 1654 01:07:50,220 --> 01:07:52,970 First of all, Romeo and Juliet... 1655 01:07:53,000 --> 01:07:55,720 - kiss. - Out of the blue? 1656 01:07:56,100 --> 01:07:58,350 - From the beginning... - Are you telling us the conclusion from the start? 1657 01:07:58,380 --> 01:08:00,370 You have to close the window so that other people won't see them. 1658 01:08:01,020 --> 01:08:02,760 They close the window to kiss. 1659 01:08:03,360 --> 01:08:05,240 They wake up in the morning and open the window. 1660 01:08:05,270 --> 01:08:06,520 What is that? 1661 01:08:07,210 --> 01:08:10,490 I don't know. I can't seem to remember the story. 1662 01:08:10,830 --> 01:08:13,860 First of all, I need to test your acting skills. 1663 01:08:13,870 --> 01:08:14,960 Acting is the basic. 1664 01:08:14,960 --> 01:08:18,120 - Right. - I think those who don't have acting skills should be disqualified. 1665 01:08:18,120 --> 01:08:20,470 - You have to get disqualified. - Who are you to judge me? 1666 01:08:20,500 --> 01:08:22,660 I was shocked when you were acting Song Joong-ki's scene. 1667 01:08:22,690 --> 01:08:24,160 Please give me a stapler. 1668 01:08:24,550 --> 01:08:26,350 How many times do I have to tell you I can't shut my mouth? 1669 01:08:26,370 --> 01:08:27,620 That's why I'm asking for a stapler. 1670 01:08:27,650 --> 01:08:30,970 Alright. Each person should come out and do an improvisation... 1671 01:08:30,990 --> 01:08:32,810 - with me. - Please test us. 1672 01:08:32,820 --> 01:08:34,510 - Alright. Who should go first? - This is hard. 1673 01:08:34,670 --> 01:08:36,190 - Who wants to go first? - This isn't easy. 1674 01:08:36,820 --> 01:08:37,880 No one? 1675 01:08:37,900 --> 01:08:40,420 (Everyone is avoiding her eyes.) 1676 01:08:41,550 --> 01:08:42,550 No one? Seriously? 1677 01:08:42,660 --> 01:08:44,540 - Kyung-hoon, you should go first. - Okay, I'll go first. 1678 01:08:44,660 --> 01:08:45,920 - If so... - Let's go. 1679 01:08:46,500 --> 01:08:48,230 (He's already nervous.) 1680 01:08:48,280 --> 01:08:49,540 Improvisation? 1681 01:08:49,550 --> 01:08:50,840 Everybody is so serious now. 1682 01:08:52,360 --> 01:08:53,390 I'm so scared. 1683 01:08:53,970 --> 01:08:56,760 - Seo-hyun. Stop following me. - Someone's following me right now. 1684 01:08:56,870 --> 01:08:58,770 - They're doing different scenes. - They're doing different scenes. 1685 01:08:58,800 --> 01:09:00,730 - They're doing different scenes. - What's going on here? 1686 01:09:00,750 --> 01:09:04,020 - I was going first. - I'll go first. 1687 01:09:04,020 --> 01:09:06,430 - Act according to my lines. - My goodness. 1688 01:09:06,470 --> 01:09:08,880 - Okay. - You have to act after listening to the other person's lines. 1689 01:09:08,930 --> 01:09:10,530 - He was... - Please listen to my lines first. 1690 01:09:10,890 --> 01:09:12,700 (He's amused at himself.) 1691 01:09:14,380 --> 01:09:17,730 - I'm so scared. Someone's following me. - Seo-hyun. 1692 01:09:17,950 --> 01:09:20,580 - Please open the door. - Go away. 1693 01:09:20,730 --> 01:09:23,300 - Please open the door. - Go away. 1694 01:09:23,310 --> 01:09:25,670 Seo-hyun. 1695 01:09:25,690 --> 01:09:27,170 Seo-hyun. 1696 01:09:27,430 --> 01:09:29,910 - Seo-hyun. I love you. - I'm scared. 1697 01:09:30,540 --> 01:09:33,450 - First of all... - Seo-hyun. 1698 01:09:33,470 --> 01:09:35,830 - Seo-hyun. - This is my score. One, two, three. 1699 01:09:36,100 --> 01:09:37,360 Worst acting ever. 1700 01:09:37,570 --> 01:09:40,360 - That was terrible. - No, right now... 1701 01:09:40,390 --> 01:09:42,430 (At least his facial expression wasn't bad.) 1702 01:09:42,700 --> 01:09:44,940 - Alright. - I'll go next. 1703 01:09:45,800 --> 01:09:47,150 - Hold on. - You don't want me to be the next? 1704 01:09:47,220 --> 01:09:48,770 - This is hard. - Alright. 1705 01:09:48,780 --> 01:09:49,980 - Sang-min. - Let's go. 1706 01:09:50,000 --> 01:09:51,350 (Next up is Sang-min.) 1707 01:09:52,920 --> 01:09:54,820 What? Where is it? 1708 01:09:55,450 --> 01:09:57,540 - It's seriously not me. - What isn't you? 1709 01:09:57,930 --> 01:09:59,930 You lost something, didn't you? 1710 01:09:59,950 --> 01:10:01,440 I didn't say you stole it, did I? 1711 01:10:01,810 --> 01:10:03,830 - I thought... - Did you steal it? 1712 01:10:03,830 --> 01:10:05,830 - I think you stole it. - I don't steal even though I'm poor. 1713 01:10:07,030 --> 01:10:08,690 - Can I see your pockets? - Yes. 1714 01:10:09,480 --> 01:10:13,200 (Seo-hyun goes through Sang-min's pockets.) 1715 01:10:15,100 --> 01:10:16,330 - A cigarette, may be. - You see? 1716 01:10:17,460 --> 01:10:18,950 - What's going on? - You did steal it after all. 1717 01:10:19,170 --> 01:10:21,430 - He really stole it. - He really stole it. 1718 01:10:21,610 --> 01:10:25,240 - What are you doing? You stole it. - This incident happened in 2016. 1719 01:10:25,270 --> 01:10:26,620 (I got you.) 1720 01:10:26,650 --> 01:10:28,440 At one high school, 1721 01:10:28,810 --> 01:10:31,180 a man stole a female student's wallet... 1722 01:10:31,900 --> 01:10:35,550 (He had no choice but to steal. It's a sad kind of acting based on real life.) 1723 01:10:35,690 --> 01:10:37,290 - You have to act... - Next is Su-geun. 1724 01:10:37,320 --> 01:10:40,020 - right away. - Right. You have to act right away. 1725 01:10:40,130 --> 01:10:41,980 - You have to... - Hey, you. Come here. 1726 01:10:42,240 --> 01:10:43,500 You small guy. 1727 01:10:44,340 --> 01:10:45,590 Is there money on you? 1728 01:10:45,620 --> 01:10:47,850 (Scene three is where Seo-hyun is a bully and takes money from Su-geun.) 1729 01:10:48,110 --> 01:10:49,870 - Do you want money? - What? 1730 01:10:51,960 --> 01:10:54,470 (Choi Min-soo's spirit has possessed Su-geun.) 1731 01:10:54,510 --> 01:10:57,640 - Speak properly. - What is it that you want, you jerk? 1732 01:10:58,000 --> 01:11:00,300 - Give me your money. - Money isn't the issue here. 1733 01:11:00,330 --> 01:11:01,530 You're mentally weird. 1734 01:11:02,020 --> 01:11:03,090 Hey. 1735 01:11:03,410 --> 01:11:05,710 - Give me your money. - I had no idea you were this kind of woman. 1736 01:11:05,770 --> 01:11:07,340 Give me your money. 1737 01:11:07,360 --> 01:11:10,280 I thought you were a neat and kind woman. 1738 01:11:11,040 --> 01:11:13,060 - Give me your money. - You're my lady. Do you know what I mean? 1739 01:11:13,080 --> 01:11:14,270 - Do you know what I mean? - He's crazy. 1740 01:11:14,760 --> 01:11:15,920 Come back, you jerk. 1741 01:11:16,540 --> 01:11:17,840 (Starting his engine) 1742 01:11:17,970 --> 01:11:19,170 Let's go. 1743 01:11:19,940 --> 01:11:21,080 You're my lady. 1744 01:11:21,520 --> 01:11:24,150 - Don't you know what I mean? - He's doing it his own way. 1745 01:11:24,910 --> 01:11:27,570 (His acting gave great laughs, but the narrative was weak.) 1746 01:11:28,070 --> 01:11:31,050 - Hee-chul, go. - I think it'll be good if I do it quickly. 1747 01:11:31,050 --> 01:11:32,230 - I have to do it quickly. - Hee-chul. 1748 01:11:32,270 --> 01:11:34,050 - It became deeper. - I think it'll be good if I do it quickly. 1749 01:11:34,070 --> 01:11:36,620 You guys are all thinking about what to do by buying time. 1750 01:11:36,640 --> 01:11:38,120 There's no need for everyone to do it. 1751 01:11:38,360 --> 01:11:40,240 - Right. - Why should everyone do it? 1752 01:11:40,730 --> 01:11:44,080 - Right. - I don't think every one of us has to do this. 1753 01:11:44,120 --> 01:11:46,420 - They need to select the main character. - Alright. Let's go. 1754 01:11:48,270 --> 01:11:49,410 Hee-chul. 1755 01:11:50,350 --> 01:11:52,390 - Something's wrong with you. - What? 1756 01:11:52,900 --> 01:11:54,960 There's a zombie behind you. 1757 01:11:56,280 --> 01:11:57,510 I think you're bitten. 1758 01:11:59,380 --> 01:12:00,560 My goodness... 1759 01:12:00,590 --> 01:12:02,950 (Groaning) 1760 01:12:02,980 --> 01:12:04,570 What is he doing? 1761 01:12:05,000 --> 01:12:06,640 - Are you okay? - That's Kyu-wan. 1762 01:12:07,050 --> 01:12:09,740 - Kyu-wan. - You're turning into a zombie. 1763 01:12:10,170 --> 01:12:13,030 (After infected by the zombie virus, the body twitches.) 1764 01:12:14,600 --> 01:12:15,820 It's Michael Jackson now. 1765 01:12:16,190 --> 01:12:18,400 - My goodness. - It's "Thriller". 1766 01:12:20,290 --> 01:12:21,770 (He's possessed by the Michael Jackson spirit.) 1767 01:12:21,790 --> 01:12:25,040 Dangerous 1768 01:12:26,730 --> 01:12:30,060 - I'm envious. - I'm envious. You were great. 1769 01:12:30,780 --> 01:12:33,490 (It was a shocking development of narrative intermixing horror and dance.) 1770 01:12:33,960 --> 01:12:36,420 - I don't have a lot of experience acting. - What was that? 1771 01:12:36,430 --> 01:12:37,660 I'll do whatever you want me to do. 1772 01:12:37,710 --> 01:12:38,860 Alright. 1773 01:12:39,510 --> 01:12:41,890 Kim Young-chul. Good job today. 1774 01:12:41,910 --> 01:12:44,200 Today's your last day of the shoot. 1775 01:12:44,230 --> 01:12:47,930 We're going to have another guest next week. 1776 01:12:48,110 --> 01:12:50,780 - This is your last day today. Thank you for your hard work. - No. 1777 01:12:50,820 --> 01:12:54,070 - Can you give me another chance? - We gave you enough chances. 1778 01:12:54,330 --> 01:12:56,090 I don't think you gave me a chance. 1779 01:12:56,110 --> 01:12:58,260 - Every time... - This isn't acting. It's a documentary. 1780 01:12:58,270 --> 01:13:01,380 - Obviously, we gave you a chance. - May be you did, but I think I deserve better. 1781 01:13:01,410 --> 01:13:03,700 - Can... - You may think so, but we think otherwise. 1782 01:13:04,520 --> 01:13:08,130 You didn't give me any heads up. You can't do this to me. 1783 01:13:08,160 --> 01:13:12,190 No. We put up with you for one month. 1784 01:13:12,240 --> 01:13:15,890 - I don't need to get paid. I'll just come here every week. - That's worse. 1785 01:13:16,760 --> 01:13:18,740 - Why? - Your presence is torturing us. 1786 01:13:18,780 --> 01:13:20,210 You just need to leave now. 1787 01:13:20,230 --> 01:13:21,470 - Leave? - Yes. 1788 01:13:22,250 --> 01:13:23,690 Thank you for your hard work. 1789 01:13:25,550 --> 01:13:26,610 Young-chul... 1790 01:13:27,030 --> 01:13:29,230 - This is for real. - What is this? 1791 01:13:29,270 --> 01:13:31,540 - Hey. - This isn't acting. 1792 01:13:31,920 --> 01:13:33,540 I found myself caught in that scene. 1793 01:13:33,570 --> 01:13:36,570 There was nothing I could do. I had to leave eventually. 1794 01:13:37,340 --> 01:13:40,280 (If you want to see the next series, the viewer rate has to surpass five percent.) 1795 01:13:40,920 --> 01:13:41,930 This is tough. 1796 01:13:41,950 --> 01:13:43,170 - Jang-hoon? - Yes? 1797 01:13:43,670 --> 01:13:46,560 I have to confess I'm in love with another man. 1798 01:13:47,090 --> 01:13:48,340 (He's acting inside.) 1799 01:13:48,340 --> 01:13:50,410 - What kind of acting is that? - I thought I was watching a morning show. 1800 01:13:50,480 --> 01:13:51,650 Is this a soap opera or what? 1801 01:13:52,520 --> 01:13:54,640 - What? What do you mean? - Honey. 1802 01:13:55,250 --> 01:13:56,510 Who is this guy? 1803 01:13:57,000 --> 01:13:58,210 Is it you? 1804 01:13:58,590 --> 01:14:00,310 - Is it him? - Who is this, honey? 1805 01:14:00,820 --> 01:14:02,480 - You... - He's my ex-boyfriend. 1806 01:14:02,520 --> 01:14:03,680 Seo-hyun... 1807 01:14:04,030 --> 01:14:06,120 - He's way out of your league. - Hey. 1808 01:14:06,850 --> 01:14:09,350 But I even dated you. 1809 01:14:09,530 --> 01:14:10,670 What? 1810 01:14:11,310 --> 01:14:14,030 - I even dated you. - You can't be... 1811 01:14:14,050 --> 01:14:16,880 - Why are you disturbing Seo-hyun and following her? - You... 1812 01:14:17,410 --> 01:14:18,700 Do you want to bleed? 1813 01:14:19,130 --> 01:14:21,300 Do you want to fight, you jerk? 1814 01:14:21,700 --> 01:14:23,840 Ho-dong wants to end the drama just like that. 1815 01:14:24,160 --> 01:14:26,020 - You can't do that. - Hey. 1816 01:14:26,040 --> 01:14:27,400 Does he have a lot of money? 1817 01:14:27,660 --> 01:14:28,780 - He has a lot of fat. - What? 1818 01:14:29,210 --> 01:14:30,790 - He has a lot of fat. - I have a lot, too. 1819 01:14:30,810 --> 01:14:32,200 He has more than a lot. 1820 01:14:32,230 --> 01:14:33,990 - He has more fat? Do you like fat? - Yes. 1821 01:14:33,990 --> 01:14:35,270 You should wear the microphone properly. 1822 01:14:38,120 --> 01:14:39,320 Do you smoke? 1823 01:14:39,350 --> 01:14:41,170 (Hold on. This man...) 1824 01:14:41,210 --> 01:14:42,400 - Do you? - I think... 1825 01:14:43,020 --> 01:14:44,850 - What? - you're sweet. 1826 01:14:44,860 --> 01:14:46,270 (You're sweet.) 1827 01:14:46,270 --> 01:14:48,270 (It's a great turnover of events.) 1828 01:14:48,960 --> 01:14:51,300 - Go live a happy life. - Are you crazy? 1829 01:14:51,300 --> 01:14:53,640 Is soap opera is horrible. 1830 01:14:54,320 --> 01:14:57,010 You... are better than I thought. 1831 01:14:58,060 --> 01:15:00,000 - You... - Hold on. 1832 01:15:00,400 --> 01:15:02,060 It's the first time I was overpowered. 1833 01:15:03,590 --> 01:15:04,600 Jang-hoon. 1834 01:15:06,630 --> 01:15:09,710 (Is it art or pornography? It's the most problematic work of 2017.) 1835 01:15:10,410 --> 01:15:12,540 I never did this before. How do I do this? 1836 01:15:12,560 --> 01:15:14,560 - Joon. What happened? - What? 1837 01:15:14,670 --> 01:15:15,670 What do you mean what happened? 1838 01:15:15,680 --> 01:15:18,180 - You said she was just a girl you knew. - Exactly. 1839 01:15:18,220 --> 01:15:19,460 How can you do this to me? 1840 01:15:19,480 --> 01:15:20,930 How can you cheat on me? 1841 01:15:20,950 --> 01:15:22,550 - I cheated on you? - Yes. 1842 01:15:23,610 --> 01:15:26,800 - How can you do this? - Hold on. You got it all wrong. 1843 01:15:27,170 --> 01:15:28,950 - I saw you yesterday. - What? 1844 01:15:28,980 --> 01:15:31,450 - I saw you with her yesterday. - What? 1845 01:15:31,630 --> 01:15:33,970 I saw you two with my own eyes. You guys were inside the car. 1846 01:15:34,000 --> 01:15:36,080 How can you keep lying about it? 1847 01:15:37,970 --> 01:15:39,880 - Where did I kiss her? - Inside the car. 1848 01:15:40,010 --> 01:15:42,910 - Joon. We met yesterday, right? - The car? 1849 01:15:42,940 --> 01:15:44,470 - Let's kiss again. - It's this woman. 1850 01:15:44,470 --> 01:15:46,030 Hold on. Don't slap her. 1851 01:15:46,050 --> 01:15:47,360 Hold on. Don't slap her. 1852 01:15:47,480 --> 01:15:48,600 Why did you slap her? 1853 01:15:49,100 --> 01:15:50,880 See? You cheated on me. 1854 01:15:50,880 --> 01:15:53,900 - Who are you? - How can you do this? 1855 01:15:53,930 --> 01:15:55,470 Come here. 1856 01:15:55,490 --> 01:15:56,900 What's going on here? 1857 01:15:57,600 --> 01:15:58,930 - Hey. - Hold on. 1858 01:15:59,550 --> 01:16:01,890 - Hold on. - One second. 1859 01:16:02,240 --> 01:16:04,010 - Help me. - What's wrong? 1860 01:16:04,040 --> 01:16:06,230 - Who is this guy? - Hey. 1861 01:16:06,610 --> 01:16:08,130 - Hey. - The baseball bat... 1862 01:16:08,160 --> 01:16:11,100 (It's a bloody romance story of one man and two women.) 1863 01:16:11,330 --> 01:16:14,000 I can focus on the story when she acts with Joon. 1864 01:16:14,020 --> 01:16:15,410 - It looked real. - Right. It looked real. 1865 01:16:16,130 --> 01:16:18,610 Anyway, I've seen all your improvisations. 1866 01:16:19,330 --> 01:16:21,710 You all passed the audition. 1867 01:16:22,340 --> 01:16:23,450 Awesome. 1868 01:16:23,840 --> 01:16:26,240 This is the most important part. 1869 01:16:26,660 --> 01:16:28,880 I will choose the person who will play Romeo. 1870 01:16:29,080 --> 01:16:31,560 It's the scene where Romeo comes in front of Juliet's house. 1871 01:16:31,590 --> 01:16:35,230 He's asking for her love underneath the window. 1872 01:16:35,490 --> 01:16:39,050 I will throw my love to Romeo. Romeo has to receive it well... 1873 01:16:39,140 --> 01:16:40,330 with his mouth. 1874 01:16:41,500 --> 01:16:44,080 - Mouth? - How do you catch love with your mouth? 1875 01:16:44,090 --> 01:16:46,610 - Are you going to throw it from the second floor? - You'll know when you do it. 1876 01:16:47,260 --> 01:16:49,710 - Please call out the name. - Su-geun. 1877 01:16:50,660 --> 01:16:52,760 - Shall we start the test? - Of course I'm ready. 1878 01:16:56,280 --> 01:16:57,430 Juliet. 1879 01:16:58,020 --> 01:16:59,140 Open the window. 1880 01:16:59,950 --> 01:17:01,230 I, Romeo, am here. Juliet. 1881 01:17:01,690 --> 01:17:03,650 Romeo, Romeo. 1882 01:17:04,080 --> 01:17:05,730 Wherefore art thou Romeo? 1883 01:17:05,990 --> 01:17:08,080 The sad joke of fate is played upon us. 1884 01:17:08,480 --> 01:17:09,790 Can you overcome it? 1885 01:17:10,480 --> 01:17:13,500 Please help me find the smile I lost. 1886 01:17:14,000 --> 01:17:15,010 Juliet. 1887 01:17:15,040 --> 01:17:16,670 - Ro... - Jul... 1888 01:17:17,210 --> 01:17:19,120 - Me... - O... 1889 01:17:19,650 --> 01:17:20,880 Please make an acrostic poem for me. 1890 01:17:21,400 --> 01:17:22,750 Please make an acrostic poem for me. 1891 01:17:23,130 --> 01:17:25,920 (He suddenly gets a migraine.) 1892 01:17:26,000 --> 01:17:27,170 Ro... 1893 01:17:27,190 --> 01:17:29,250 (It's a spontaneous mission to check his love.) 1894 01:17:29,410 --> 01:17:31,580 (They start worrying about the mission again.) 1895 01:17:31,610 --> 01:17:33,920 (He's serious.) 1896 01:17:34,140 --> 01:17:37,400 (He automatically sighs.) 1897 01:17:37,730 --> 01:17:39,600 - Ro... - Roman general. That's who I am. 1898 01:17:39,910 --> 01:17:43,580 I came here to save you, Juliet. Hurry up and open the window. 1899 01:17:43,830 --> 01:17:45,980 Come to me. 1900 01:17:46,010 --> 01:17:48,680 - Me... - Don't think of me as a pathetic being. 1901 01:17:48,920 --> 01:17:50,830 I'm a general of Rome. 1902 01:17:51,110 --> 01:17:53,290 Flee this castle with me. 1903 01:17:53,310 --> 01:17:55,830 - O... - Oh... 1904 01:17:56,020 --> 01:17:57,490 A motorcycle is prepared for you. 1905 01:17:58,190 --> 01:17:59,500 Come on. Ride with me. 1906 01:18:00,770 --> 01:18:02,830 (She's satisfied.) 1907 01:18:03,420 --> 01:18:07,540 - I will throw my love. - We definitely need heads up for acrostic poems. 1908 01:18:07,770 --> 01:18:09,290 - We need to prep beforehand. - Amazing. 1909 01:18:09,850 --> 01:18:11,900 - Romeo, please accept my love. - Come on. 1910 01:18:12,390 --> 01:18:14,560 - Romeo, please accept my love. - Come on. 1911 01:18:15,390 --> 01:18:17,310 (Juliet throws her love.) 1912 01:18:17,870 --> 01:18:19,470 (Will Su-geun...) 1913 01:18:19,470 --> 01:18:22,810 (be able to receive Juliet's love and become Romeo?) 1914 01:18:24,840 --> 01:18:26,480 (Juliet's love hits Su-geun and runs away.) 1915 01:18:26,490 --> 01:18:28,660 - It's too big. - You're disqualified. 1916 01:18:29,140 --> 01:18:31,240 - Is it possible to bite that? - It's hard to bite that. 1917 01:18:31,260 --> 01:18:33,420 - It's too big. - Do I get to be Romeo if I bite it? 1918 01:18:34,350 --> 01:18:35,540 Next. 1919 01:18:36,670 --> 01:18:39,270 Romeo. Looking at your body, 1920 01:18:39,500 --> 01:18:41,150 I can feel your swag. 1921 01:18:41,180 --> 01:18:42,440 Juliet. 1922 01:18:42,620 --> 01:18:43,870 Please express... 1923 01:18:44,820 --> 01:18:46,070 your love to me with a rap. 1924 01:18:47,010 --> 01:18:48,830 What? 1925 01:18:49,390 --> 01:18:51,690 - What? - Please express... 1926 01:18:52,040 --> 01:18:53,640 your love to me with a rap. 1927 01:18:54,500 --> 01:18:55,710 Oh my goodness... 1928 01:18:56,740 --> 01:18:59,280 - This person's nickname is Outsider. - Swag. 1929 01:18:59,530 --> 01:19:02,010 (Ho-dong is moving to the beat with the god of music.) 1930 01:19:02,010 --> 01:19:04,120 (MC Ssamja is moving to the beat as well.) 1931 01:19:04,480 --> 01:19:06,650 (She's full of expectation.) 1932 01:19:06,660 --> 01:19:07,680 Juliet. 1933 01:19:07,700 --> 01:19:09,600 (It's a very loud rap that will wake up the whole neighborhood.) 1934 01:19:09,600 --> 01:19:12,290 Come on. Open the window. 1935 01:19:13,140 --> 01:19:14,430 (She opens the window.) 1936 01:19:14,450 --> 01:19:15,840 Juliet. 1937 01:19:15,840 --> 01:19:18,580 Open your heart for me. 1938 01:19:18,820 --> 01:19:20,550 Juliet. 1939 01:19:20,570 --> 01:19:23,190 Open the front door. 1940 01:19:23,250 --> 01:19:25,890 - Yo. - Juliet. 1941 01:19:26,190 --> 01:19:28,500 "Let's Eat Dinner Together". 1942 01:19:28,980 --> 01:19:31,710 My goodness... He's amazing. 1943 01:19:31,990 --> 01:19:34,230 Please accept my love, Romeo. 1944 01:19:35,330 --> 01:19:38,610 (Juliet's love is tossed to Ho-meo.) 1945 01:19:40,210 --> 01:19:41,870 - My goodness... - He's going to make it. 1946 01:19:42,690 --> 01:19:44,380 - My goodness... - He's going to make it. 1947 01:19:44,660 --> 01:19:46,070 - Disqualified. - Disqualified. 1948 01:19:46,230 --> 01:19:47,380 How do you do this? 1949 01:19:49,490 --> 01:19:51,470 - My love, Juliet. - Romeo. 1950 01:19:51,470 --> 01:19:52,840 Please open the window. 1951 01:19:52,870 --> 01:19:54,790 - Open it yourself. - Please open the window. 1952 01:19:54,810 --> 01:19:55,940 Should I open it myself? 1953 01:19:56,500 --> 01:19:57,730 I opened them. 1954 01:19:58,400 --> 01:20:00,270 - He's definitely going to catch it with his mouth. - He will. 1955 01:20:00,560 --> 01:20:02,420 Please accept my love, Romeo. 1956 01:20:02,580 --> 01:20:04,530 I will eat all your love. 1957 01:20:04,570 --> 01:20:06,050 Probably, he will get it. 1958 01:20:06,770 --> 01:20:08,190 Probably, he will get it. 1959 01:20:08,970 --> 01:20:10,970 - It's hard. - It sure is. 1960 01:20:11,250 --> 01:20:12,460 He's not good at sports. 1961 01:20:13,160 --> 01:20:14,400 He's not good at sports. 1962 01:20:15,390 --> 01:20:16,990 (Jang-hoon tries again.) 1963 01:20:17,040 --> 01:20:18,370 (Her love only touched the edge of his tongue.) 1964 01:20:18,380 --> 01:20:19,460 Apparently, this is too hard for them. 1965 01:20:19,470 --> 01:20:22,230 - This is very... - Were you the one who said, "He's not good at sports"? 1966 01:20:22,250 --> 01:20:24,490 - The bread is really big. - Should I break it in half? 1967 01:20:25,500 --> 01:20:26,720 That's good. He's going to get it. 1968 01:20:27,820 --> 01:20:29,440 (He fails.) 1969 01:20:29,860 --> 01:20:31,930 It has to fly in an arc ... 1970 01:20:32,610 --> 01:20:34,100 (He fails as well.) 1971 01:20:34,230 --> 01:20:35,870 (Young-chul is up next.) 1972 01:20:35,890 --> 01:20:38,050 Oh my love, Juliet. 1973 01:20:39,110 --> 01:20:41,520 Could you open the window please? 1974 01:20:41,890 --> 01:20:43,330 - Juliet. - Romeo. 1975 01:20:43,550 --> 01:20:46,050 - Juliet. - If you truly love me, 1976 01:20:46,600 --> 01:20:48,030 you should just go back home. 1977 01:20:48,930 --> 01:20:50,130 That hurts. 1978 01:20:50,430 --> 01:20:51,630 Juliet. 1979 01:20:51,650 --> 01:20:54,670 (In order to be fair, she has no choice but to start the test.) 1980 01:20:54,680 --> 01:20:56,480 Please accept my love, Romeo. 1981 01:20:59,290 --> 01:21:02,200 (She throws the bread of love with great velocity.) 1982 01:21:02,530 --> 01:21:04,570 Please throw it the right way. 1983 01:21:04,590 --> 01:21:05,630 (Tossing) 1984 01:21:05,930 --> 01:21:08,450 (Her love soars up the sky.) 1985 01:21:09,320 --> 01:21:11,530 Hey. I'm not going to do Juliet. No, no. Romeo. 1986 01:21:11,560 --> 01:21:12,870 (He gives up being Romeo himself.) 1987 01:21:12,890 --> 01:21:15,040 Oh, Ro... Juliet. 1988 01:21:15,880 --> 01:21:17,610 My beloved. 1989 01:21:17,630 --> 01:21:19,370 Please open the window for me. 1990 01:21:19,880 --> 01:21:20,990 Romeo. 1991 01:21:21,780 --> 01:21:23,460 If you truly love me, 1992 01:21:23,980 --> 01:21:25,550 please sing a serenade of love for me. 1993 01:21:26,210 --> 01:21:27,450 - Love... - However, 1994 01:21:27,870 --> 01:21:30,280 you should sing it after rotating 20 times holding your nose. 1995 01:21:31,140 --> 01:21:33,140 I will fulfill your request. 1996 01:21:34,950 --> 01:21:36,430 (He grabs his nose hard because he's nervous.) 1997 01:21:37,480 --> 01:21:38,530 - Two. - Two. 1998 01:21:38,540 --> 01:21:40,010 Now, 3, 4... 1999 01:21:40,020 --> 01:21:43,220 - Okay, 5, 6, 7, 8. - He's got skills. 2000 01:21:43,270 --> 01:21:44,850 - Look at him. - 9, 10. 2001 01:21:44,860 --> 01:21:47,890 - It's 1, 2, 3, 4, - It's hard if you can't breathe. 2002 01:21:48,370 --> 01:21:50,770 - You go 5, 6, 7. - He can't breathe. 2003 01:21:51,440 --> 01:21:53,850 Now 8, 9, 10. 2004 01:21:54,510 --> 01:21:55,730 Sing. 2005 01:21:56,170 --> 01:21:59,590 - He's done. - Please love me 2006 01:21:59,850 --> 01:22:03,110 - He got it. - Don't make me cry 2007 01:22:03,540 --> 01:22:05,300 - He's amazing. - Romeo. 2008 01:22:06,100 --> 01:22:07,470 Please accept my love. 2009 01:22:07,550 --> 01:22:09,410 - Just like that? - He has to catch the bread after that? 2010 01:22:09,440 --> 01:22:10,770 He rotated 20 times. 2011 01:22:10,790 --> 01:22:12,090 Please throw it to me. 2012 01:22:12,370 --> 01:22:14,320 (Kyung-hoon is strong in the face of love.) 2013 01:22:14,480 --> 01:22:16,350 (Will he get it?) 2014 01:22:16,950 --> 01:22:19,160 (Ssamgu isn't here.) 2015 01:22:20,270 --> 01:22:21,860 It's awesome. It hit his mouth. 2016 01:22:21,890 --> 01:22:23,250 (Kyung-hoon fails.) 2017 01:22:24,200 --> 01:22:26,740 - Joon. - After rotating 20 times... 2018 01:22:26,780 --> 01:22:28,490 Juliet. 2019 01:22:29,140 --> 01:22:30,400 Please open the window. 2020 01:22:30,870 --> 01:22:32,010 Romeo. 2021 01:22:32,450 --> 01:22:33,950 If you truly love me, 2022 01:22:34,700 --> 01:22:37,600 race with your back on the floor while singing a serenade. 2023 01:22:40,350 --> 01:22:41,540 That's easy. 2024 01:22:43,340 --> 01:22:46,360 I will tell you 2025 01:22:46,390 --> 01:22:48,660 (He's the first man in history to sing while racing with his back on the floor.) 2026 01:22:48,680 --> 01:22:50,950 You went too far. 2027 01:22:51,450 --> 01:22:53,350 - He went too far? - I'm sorry. 2028 01:22:53,850 --> 01:22:56,820 - I didn't see anything. I didn't do it on purpose. - He went too far. 2029 01:22:57,370 --> 01:22:59,660 It just happened without my intention. Trust me. 2030 01:23:00,290 --> 01:23:01,670 You have to trust me. 2031 01:23:02,140 --> 01:23:05,350 - I can even bet on it. - What do you mean by "He went too far"? 2032 01:23:05,560 --> 01:23:07,560 Romeo, please accept my love. 2033 01:23:09,060 --> 01:23:10,370 Please come a bit closer. 2034 01:23:12,760 --> 01:23:15,930 (No way.) 2035 01:23:16,690 --> 01:23:19,510 - What was that? - Romeo was already decided from the start. 2036 01:23:20,060 --> 01:23:22,390 - I don't want to stay in this acting class. - We got it all wrong. 2037 01:23:23,200 --> 01:23:26,200 (The first "Older Brother School" play festival is coming soon.) 2038 01:23:26,230 --> 01:23:27,690 (The first "Older Brother School" play festival) 2039 01:23:32,130 --> 01:23:33,810 It's going to come all the way here. 2040 01:23:34,240 --> 01:23:35,690 We're doing it here only in the beginning, right? 2041 01:23:35,720 --> 01:23:37,510 - Please show us that. - When Romeo... 2042 01:23:37,530 --> 01:23:39,260 You have to act with your face at this part. 2043 01:23:39,680 --> 01:23:41,270 How am I going to memorize my lines? 2044 01:23:41,390 --> 01:23:43,040 - At this scene... - It will be okay, right? 2045 01:23:43,900 --> 01:23:44,920 Your phone's ringing. 2046 01:23:45,310 --> 01:23:47,010 Let's do a quick rehearsal. 2047 01:23:47,410 --> 01:23:49,670 (The first "Older Brother School" play festival rehearsal starts.) 2048 01:23:50,660 --> 01:23:52,850 Open the window, 2049 01:23:53,240 --> 01:23:55,520 my beloved Juliet. 2050 01:23:56,500 --> 01:23:58,900 (Romeo played by Lee Joon) 2051 01:23:59,450 --> 01:24:03,300 Romeo. How did you come here? How did you pass the guards? 2052 01:24:04,120 --> 01:24:06,600 (Juliet played by Seo-hyun) 2053 01:24:06,630 --> 01:24:08,860 Hey. 26,000 volts. 2054 01:24:09,060 --> 01:24:10,590 - Did you steal it? - What? 2055 01:24:11,520 --> 01:24:13,700 (Juliet's cousin Tybalt played by Kang Ho-dong) 2056 01:24:13,920 --> 01:24:17,080 I heard Juliet is meeting a man every night. 2057 01:24:17,840 --> 01:24:20,270 (Tybalt's gang member number one played by Lee Su-geun) 2058 01:24:20,270 --> 01:24:22,560 She's dating Romeo from the clan of Montague. 2059 01:24:23,140 --> 01:24:25,680 (Tybalt's gang member number two played by Lee Su-geun) 2060 01:24:25,710 --> 01:24:28,130 Clang. Bang. 2061 01:24:28,450 --> 01:24:29,540 (Groaning) 2062 01:24:29,960 --> 01:24:32,380 (Romeo's friend Mercutio played by Min Kyung-hoon) 2063 01:24:32,430 --> 01:24:35,470 Tybalt. Let's fight after cutting down this disturbing tree. 2064 01:24:35,980 --> 01:24:38,610 (Screaming) 2065 01:24:39,110 --> 01:24:41,660 (Tree played by Kim Young-chul) 2066 01:24:41,820 --> 01:24:44,070 (Light steps) 2067 01:24:44,390 --> 01:24:47,030 It's Jang-hoon's show. 2068 01:24:47,330 --> 01:24:49,570 (He captures the attention of everyone.) 2069 01:24:49,950 --> 01:24:52,270 (The mysterious woman played by Seo Jang-hoon) 2070 01:24:52,300 --> 01:24:55,360 After the play ends 2071 01:24:55,380 --> 01:24:58,520 We could not be united as one 2072 01:24:58,550 --> 01:25:00,150 (The rehearsal ends.) 2073 01:25:00,180 --> 01:25:01,380 Everyone should come out. 2074 01:25:02,830 --> 01:25:05,620 (The first "Older Brother School" play festival, "Romeo and Juliet") 2075 01:25:06,400 --> 01:25:09,530 Both of them did not know that they were children of the enemy clan. 2076 01:25:09,960 --> 01:25:12,420 Romeo and Juliet fell in love. 2077 01:25:12,690 --> 01:25:15,860 They were suffering because of the impossible love. 2078 01:25:15,890 --> 01:25:17,620 Romeo. 2079 01:25:17,650 --> 01:25:18,950 (Juliet longs for Romeo in sadness.) 2080 01:25:18,970 --> 01:25:21,040 Why are you from the family of my father's enemy? 2081 01:25:23,560 --> 01:25:25,190 Even though it's an impossible love, 2082 01:25:25,980 --> 01:25:27,770 I can't let you go. 2083 01:25:31,190 --> 01:25:33,690 Open the window, 2084 01:25:34,070 --> 01:25:36,460 my beloved Juliet. 2085 01:25:37,210 --> 01:25:38,940 Romeo. How did you come here? 2086 01:25:39,580 --> 01:25:41,270 How did you pass the guards unnoticed? 2087 01:25:41,530 --> 01:25:43,910 I can do the impossible. 2088 01:25:46,530 --> 01:25:49,430 ("Older Brother School" version of "Romeo and Juliet" presents the latest trends.) 2089 01:25:50,070 --> 01:25:51,450 Romeo. 2090 01:25:51,460 --> 01:25:53,210 You are my true love. 2091 01:25:54,230 --> 01:25:58,010 Juliet, you're beautiful during the day, but you're more beautiful at night. 2092 01:25:58,040 --> 01:25:59,410 I'm so flattered. 2093 01:25:59,740 --> 01:26:01,350 (I'm flattered, too.) 2094 01:26:01,610 --> 01:26:03,380 Juliet, what's your blood type? 2095 01:26:04,120 --> 01:26:06,010 My blood type... 2096 01:26:06,960 --> 01:26:08,050 is your ideal type. 2097 01:26:08,430 --> 01:26:09,660 (Laughing) 2098 01:26:09,690 --> 01:26:11,010 A beauty type. 2099 01:26:11,550 --> 01:26:12,780 A doll type? 2100 01:26:12,880 --> 01:26:14,490 (He's giddy.) 2101 01:26:14,510 --> 01:26:16,950 Meeting other men from now on... 2102 01:26:17,600 --> 01:26:19,480 is forbidden. You're my woman. 2103 01:26:20,050 --> 01:26:21,530 You make me blush. 2104 01:26:22,030 --> 01:26:24,490 (The tree is so pleased.) 2105 01:26:24,510 --> 01:26:27,160 However, a great obstacle came upon their love.) 2106 01:26:28,210 --> 01:26:30,360 (Juliet's cousin Tybalt, his gang members, and Romeo's friend Mercutio meet.) 2107 01:26:30,380 --> 01:26:33,680 - You were so drunk yesterday. - The weather's nice. 2108 01:26:33,690 --> 01:26:36,340 I have to cut down this tree. I always forget to do that. 2109 01:26:36,360 --> 01:26:39,290 - Hold on. I want to pee. - I can do back hitting like this. 2110 01:26:41,160 --> 01:26:43,740 (It's very satisfactory.) 2111 01:26:43,940 --> 01:26:47,440 Juliet's older brother, Tybalt. 2112 01:26:47,670 --> 01:26:49,240 - Yes? - Have you heard the news? 2113 01:26:49,560 --> 01:26:50,660 What news? 2114 01:26:52,320 --> 01:26:54,140 - I heard that... - What? 2115 01:26:54,710 --> 01:26:56,140 - every night, - Every night? 2116 01:26:56,480 --> 01:26:58,910 Juliet is meeting a man every night. Have you heard? 2117 01:27:00,110 --> 01:27:01,160 What? 2118 01:27:01,190 --> 01:27:02,870 (He gives a greater reaction.) 2119 01:27:02,880 --> 01:27:04,090 My beloved younger sister, 2120 01:27:04,780 --> 01:27:07,800 Juliet, is meeting a man every night? 2121 01:27:08,780 --> 01:27:10,440 Speak up. You heard it as well. 2122 01:27:10,450 --> 01:27:11,970 You're wrong. Juliet is such a lady. 2123 01:27:12,550 --> 01:27:13,840 Do you want to pick a fight with me? 2124 01:27:13,870 --> 01:27:16,010 - No - Do you want to bleed? 2125 01:27:16,040 --> 01:27:18,650 Listen. I heard the rumor as well. 2126 01:27:18,670 --> 01:27:20,990 - What? - Romeo from the Montague clan... 2127 01:27:21,020 --> 01:27:22,440 - and Juliet are dating. - Right. 2128 01:27:23,410 --> 01:27:24,520 Stop kidding around. 2129 01:27:26,910 --> 01:27:27,990 What? 2130 01:27:28,200 --> 01:27:29,500 - What did you say? - Nothing. 2131 01:27:29,530 --> 01:27:31,270 - What did you say? - Nothing. 2132 01:27:31,430 --> 01:27:33,250 (I will strike myself before he strikes me.) 2133 01:27:33,500 --> 01:27:35,790 - This... - It's him. It's Romeo. 2134 01:27:36,470 --> 01:27:37,470 Romeo is here. 2135 01:27:37,640 --> 01:27:40,820 Brother. I will call you older brother from now on. Nice to see you. 2136 01:27:40,850 --> 01:27:42,030 You jerk. 2137 01:27:42,770 --> 01:27:43,940 - Come here. - What? 2138 01:27:44,420 --> 01:27:45,920 - Come over here. - Why? 2139 01:27:46,210 --> 01:27:47,280 Hey. 2140 01:27:47,580 --> 01:27:49,000 How dare you call me older brother? 2141 01:27:49,790 --> 01:27:50,910 - It's a duel. - Wait. 2142 01:27:51,620 --> 01:27:52,630 Let's talk first. 2143 01:27:53,620 --> 01:27:54,860 Let's talk first. 2144 01:27:54,910 --> 01:27:56,110 - Hey. - Why? 2145 01:27:56,110 --> 01:27:57,300 Talking won't do any good. 2146 01:27:57,950 --> 01:28:00,790 Listen up. Dueling should take place at the center of the stage. 2147 01:28:03,040 --> 01:28:04,180 Move. 2148 01:28:04,480 --> 01:28:05,740 (Tybalt attacks first.) 2149 01:28:05,780 --> 01:28:07,110 - No. - Romeo, be careful. 2150 01:28:07,830 --> 01:28:09,520 (Mercutio fights Tybalt's gang members and protects Romeo.) 2151 01:28:09,710 --> 01:28:11,250 (Struggling) 2152 01:28:11,280 --> 01:28:13,180 Don't fight. 2153 01:28:13,210 --> 01:28:14,390 (Kyung-hoon is hit.) 2154 01:28:14,420 --> 01:28:15,550 (Kyung-hoon decides to fall.) 2155 01:28:15,580 --> 01:28:17,420 - What is it? - Stand up, you jerk. 2156 01:28:18,400 --> 01:28:20,280 - What is it? - Stand up, you jerk. 2157 01:28:20,640 --> 01:28:21,840 It's not time to die yet. 2158 01:28:22,260 --> 01:28:24,050 - Stand up. - You have to get hit more. 2159 01:28:24,640 --> 01:28:28,170 - You jerk. - Why are you doing Hollywood action? 2160 01:28:28,880 --> 01:28:30,060 (Moving swiftly) 2161 01:28:30,060 --> 01:28:31,110 (Shocked) 2162 01:28:32,320 --> 01:28:35,700 Hide behind the tree. 2163 01:28:36,020 --> 01:28:38,320 No. 2164 01:28:40,180 --> 01:28:41,390 (Alas, Mercutio falls by Tybalt's sword.) 2165 01:28:42,040 --> 01:28:43,080 (Groaning) 2166 01:28:43,100 --> 01:28:44,550 Stand up. 2167 01:28:44,570 --> 01:28:46,080 I think he's dead. 2168 01:28:46,200 --> 01:28:47,320 Really? 2169 01:28:47,980 --> 01:28:49,760 - I think he's dead. - What is your name? 2170 01:28:49,780 --> 01:28:51,480 - Hey. - What happened? 2171 01:28:52,340 --> 01:28:54,170 Mercutio. 2172 01:28:54,840 --> 01:28:57,460 How can you not know your friend's name? 2173 01:28:58,710 --> 01:29:01,990 - It's Mercutio. - My friend... 2174 01:29:02,730 --> 01:29:05,170 Who killed him? 2175 01:29:05,350 --> 01:29:06,990 - I didn't hold the sword. - Calm down. 2176 01:29:07,540 --> 01:29:09,540 Was that you? 2177 01:29:10,460 --> 01:29:11,630 Why aren't you dead? 2178 01:29:13,750 --> 01:29:17,010 Tybalt. You jerk. 2179 01:29:17,540 --> 01:29:19,470 You jerk. 2180 01:29:19,630 --> 01:29:20,740 I'm sorry. 2181 01:29:20,740 --> 01:29:21,810 (Tybalt gets killed after all .) 2182 01:29:21,830 --> 01:29:23,420 (Alas, Tybalt dies.) 2183 01:29:23,490 --> 01:29:25,370 That jerk killed Tybalt. 2184 01:29:25,400 --> 01:29:26,560 - I didn't. I didn't kill him. - Romeo. 2185 01:29:26,590 --> 01:29:29,630 - Romeo killed Tybalt. - It wasn't me. 2186 01:29:29,840 --> 01:29:32,030 - I didn't kill him. - He killed Tybalt. 2187 01:29:32,450 --> 01:29:34,220 That bad jerk. 2188 01:29:35,330 --> 01:29:37,770 (He takes out his anger on the tree.) 2189 01:29:37,800 --> 01:29:38,940 (Scuffling) 2190 01:29:39,320 --> 01:29:41,160 It's a cruel joke of fate. 2191 01:29:41,550 --> 01:29:43,880 Romeo accidentally killed Tybalt, Juliet's older brother. 2192 01:29:44,210 --> 01:29:48,490 Juliet is devastated and makes a great decision. 2193 01:29:51,560 --> 01:29:53,150 (Juliet drinks medicine and Romeo thinks she's dead.) 2194 01:29:53,180 --> 01:29:54,510 I'm so heartbroken. 2195 01:29:56,100 --> 01:29:59,100 If I think of Tybalt, I hate Romeo. 2196 01:30:00,010 --> 01:30:01,500 If I think of Romeo, 2197 01:30:02,220 --> 01:30:04,010 I find my name, Juliet, hateful. 2198 01:30:06,190 --> 01:30:08,920 I've decided. 2199 01:30:10,200 --> 01:30:13,500 If I drink this medicine, I will appear dead even though I'll be asleep. 2200 01:30:14,060 --> 01:30:15,900 No one will look for me, then. 2201 01:30:16,550 --> 01:30:19,880 I will wake up then and look for Romeo. 2202 01:30:19,900 --> 01:30:21,120 (Juliet will deceive others for a while.) 2203 01:30:23,890 --> 01:30:26,260 Romeo. 2204 01:30:30,030 --> 01:30:32,140 (The tree is sad.) 2205 01:30:32,160 --> 01:30:35,690 Juliet. The tree told me that you were... 2206 01:30:36,320 --> 01:30:38,120 (He discovers the fallen Juliet.) 2207 01:30:38,150 --> 01:30:40,280 - What happened? - She's... 2208 01:30:40,300 --> 01:30:41,460 You can't speak. 2209 01:30:43,240 --> 01:30:45,810 Juliet. 2210 01:30:46,380 --> 01:30:49,910 (Juliet doesn't respond, no matter how much he calls her.) 2211 01:30:51,110 --> 01:30:52,750 I can't believe this is our last moment. 2212 01:30:53,620 --> 01:30:57,380 Juliet. All the days with you shined. 2213 01:30:58,240 --> 01:31:01,720 When the day was good, when the day was bad, 2214 01:31:03,190 --> 01:31:06,940 and when the day was just right... I loved every moment. 2215 01:31:07,780 --> 01:31:09,280 Juliet. 2216 01:31:10,300 --> 01:31:11,460 I love you. 2217 01:31:14,730 --> 01:31:17,940 (Romeo stabs himself.) 2218 01:31:18,020 --> 01:31:19,090 My goodness... 2219 01:31:20,660 --> 01:31:21,770 My goodness... 2220 01:31:22,060 --> 01:31:23,470 (He bumps the tree.) 2221 01:31:29,870 --> 01:31:33,030 (Juliet wakes up because of the loud noise.) 2222 01:31:37,010 --> 01:31:39,190 Romeo. 2223 01:31:39,220 --> 01:31:40,610 (She discovers Romeo, who is stabbed by a sword.) 2224 01:31:41,140 --> 01:31:42,450 What happened? 2225 01:31:42,860 --> 01:31:45,830 I didn't die. I was just asleep for a moment. 2226 01:31:46,560 --> 01:31:49,640 Romeo. 2227 01:31:50,460 --> 01:31:51,770 (Light steps) 2228 01:31:51,790 --> 01:31:53,500 (Rotating) 2229 01:31:53,940 --> 01:31:55,440 (The tree finds the mysterious lady unpleasant.) 2230 01:31:55,800 --> 01:31:58,160 (A mysterious woman emerges in front of Juliet.) 2231 01:32:01,440 --> 01:32:02,690 (Tapping) 2232 01:32:04,470 --> 01:32:05,490 What are you? 2233 01:32:06,040 --> 01:32:07,140 (Trying to hold back his laughter) 2234 01:32:07,170 --> 01:32:08,220 Don't cry. 2235 01:32:08,910 --> 01:32:12,380 This person isn't dead. He became a goblin. 2236 01:32:12,760 --> 01:32:16,240 When the goblin bride pulls out the sword, he will live forever. 2237 01:32:16,600 --> 01:32:17,830 - Really? - Yes. 2238 01:32:17,850 --> 01:32:19,450 (It turns out that the mysterious woman is a butterfly.) 2239 01:32:21,860 --> 01:32:23,860 What's wrong? I can't hold the sword. 2240 01:32:27,260 --> 01:32:28,320 Of course, you can't. 2241 01:32:29,100 --> 01:32:30,340 (The butterfly reveals her true side.) 2242 01:32:30,610 --> 01:32:33,590 It's because I'm the goblin bride. 2243 01:32:35,670 --> 01:32:37,930 Sir Romeo, I love you. 2244 01:32:39,300 --> 01:32:40,920 (The sword is pulled out right away.) 2245 01:32:43,210 --> 01:32:45,390 Who are you? Hold on. 2246 01:32:46,320 --> 01:32:47,480 Hold on. 2247 01:32:47,510 --> 01:32:48,710 (Here I am.) 2248 01:32:48,730 --> 01:32:50,060 - Who are you? - I love you. 2249 01:32:50,590 --> 01:32:52,960 - I love you, Romeo. - Hold on. What's your name? 2250 01:32:52,980 --> 01:32:53,980 (No, no.) 2251 01:32:54,080 --> 01:32:55,190 I'm Butterfly. 2252 01:32:55,630 --> 01:33:00,090 - I waited for 900 years. It's you? - Yes. 2253 01:33:00,340 --> 01:33:02,690 It's you? This doesn't make any sense. 2254 01:33:02,720 --> 01:33:05,020 Where's the sword? 2255 01:33:05,040 --> 01:33:06,640 - Where's the sword? No. - Don't do this. 2256 01:33:06,660 --> 01:33:08,870 - Don't do this. I love you, Romeo. - I shall do this. 2257 01:33:09,430 --> 01:33:11,290 - Romeo. - Hold on. 2258 01:33:11,310 --> 01:33:12,980 I stabbed it too deeply. 2259 01:33:13,570 --> 01:33:14,880 - You're too heavy. - What is this? 2260 01:33:15,690 --> 01:33:17,520 What is this? 2261 01:33:17,550 --> 01:33:19,430 I should just publicize my song. 2262 01:33:20,140 --> 01:33:22,140 Music, start. 2263 01:33:30,220 --> 01:33:35,020 (Everyone is enjoying the awesome music.) 2264 01:33:43,480 --> 01:33:44,500 Wow. 2265 01:33:46,330 --> 01:33:49,650 (A great performance of mirth concludes the play.) 2266 01:33:50,410 --> 01:33:51,440 Look over there. 2267 01:33:52,780 --> 01:33:54,230 She's beautiful. 2268 01:33:54,680 --> 01:33:56,700 (She's poised and reserved.) 2269 01:33:59,810 --> 01:34:01,940 (Butterfly spots Romeo.) 2270 01:34:02,320 --> 01:34:04,650 (She satisfies the unrequited love there.) 2271 01:34:06,800 --> 01:34:09,510 (It's time to conclude the play.) 2272 01:34:09,530 --> 01:34:11,300 It's the finale. 2273 01:34:14,130 --> 01:34:16,840 (The first "Older Brother School" play festival ends.) 2274 01:34:18,140 --> 01:34:20,810 - Please come to see our evening performance. - I'm dizzy. 2275 01:34:20,830 --> 01:34:22,570 We're performing two times a day. 2276 01:34:22,590 --> 01:34:23,880 - I'm dizzy. - Goodbye. 2277 01:34:23,910 --> 01:34:26,520 I'm Lee Su-geun. I played Tybalt's gang member number one. 2278 01:34:27,690 --> 01:34:29,430 I played the tree. 2279 01:34:30,690 --> 01:34:35,900 Everyone, please don't forget to see Ask Us Anything next week. 2280 01:34:36,600 --> 01:34:39,360 (A preview of Kang Ye-won and Han Chae-a as transfer students will be shown now.) 2281 01:34:39,840 --> 01:34:44,450 (She comforted the discouraged members of Ask Us Anything.) 2282 01:34:44,830 --> 01:34:46,580 (The healing angel, Kang Ye-won) 2283 01:34:46,600 --> 01:34:47,820 (Biting) 2284 01:34:47,820 --> 01:34:50,190 (She will rewrite the history of the chin-bar game.) 2285 01:34:50,690 --> 01:34:52,980 (The legendary figure of the chin-bar, Han Chae-a) 2286 01:34:53,010 --> 01:34:54,640 Did you guys make a duet team? 2287 01:34:54,950 --> 01:34:56,470 (The two ladies are back.) 2288 01:34:56,640 --> 01:34:58,900 I feel like I raised Ask Us Anything. 2289 01:34:58,920 --> 01:35:00,270 Mother. 2290 01:35:00,290 --> 01:35:01,750 Chae-a isn't as good as me. 2291 01:35:01,780 --> 01:35:03,300 (The mother of Ask Us Anything praises herself.) 2292 01:35:03,300 --> 01:35:04,830 (Chae-a cursed you.) 2293 01:35:04,850 --> 01:35:06,120 (She cursed me?) 2294 01:35:06,200 --> 01:35:07,230 (She pulls Chae-a's hair.) 2295 01:35:07,250 --> 01:35:09,810 (Kang Ye-won is very decisive.) 2296 01:35:10,730 --> 01:35:13,590 (Han Chae-a counterattacks.) 2297 01:35:13,610 --> 01:35:15,160 (Aren't you dreaming to be a religious sect leader?) 2298 01:35:16,580 --> 01:35:18,040 (Bonking) 2299 01:35:18,070 --> 01:35:20,580 Are you in your right mind? 2300 01:35:21,780 --> 01:35:24,450 (The strong and tough ladies give Ask Us Anything members a lesson.) 2301 01:35:24,480 --> 01:35:26,580 Last time, you said you liked Jang-hoon. 2302 01:35:26,920 --> 01:35:29,470 To be honest, I really wanted to meet Jang-hoon. 2303 01:35:29,470 --> 01:35:31,180 Will you date Jang-hoon if you can? 2304 01:35:31,560 --> 01:35:33,060 Yes. 2305 01:35:34,180 --> 01:35:36,800 (Jang-hoon's heart blooms with smiles.) 2306 01:35:37,130 --> 01:35:39,030 (A secret order given to special agents) 2307 01:35:39,070 --> 01:35:40,880 (Escape the base without the enemy knowing.) 2308 01:35:41,540 --> 01:35:44,110 (In order to escape first,) 2309 01:35:44,600 --> 01:35:46,580 (they attack each other relentlessly.) 2310 01:35:46,940 --> 01:35:49,680 (Each team faces moments of risk and danger.) 2311 01:35:50,230 --> 01:35:53,020 (The last level to escape.) 2312 01:35:53,910 --> 01:35:55,560 (The agents' fates depend on the team leader.) 2313 01:35:55,870 --> 01:35:58,500 (Who will be the one to help the team members escape?) 2314 01:35:58,770 --> 01:36:01,180 (Ask Us Anything will be aired on Saturday at 8:50pm. Don't miss it.) 2315 01:36:01,200 --> 01:36:03,200 Subtitles by OnDemandKorea 178482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.