Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:24,999 --> 00:00:26,999
do you remember i said
the gas gauge was broken,
3
00:00:26,999 --> 00:00:27,999
you said
that it wasn't?
4
00:00:27,999 --> 00:00:29,999
no, i just said
you had to tap it.
5
00:00:29,999 --> 00:00:31,999
no, that's not
what you said.
6
00:00:32,999 --> 00:00:34,999
it's--it's not
what you said.
7
00:00:35,999 --> 00:00:37,999
are we out of gas?
8
00:00:37,999 --> 00:00:38,999
you must be psychic.
9
00:00:40,999 --> 00:00:41,999
man.
10
00:00:43,999 --> 00:00:45,999
you kill me, you know.
11
00:00:45,999 --> 00:00:46,999
you kill me.
12
00:00:51,999 --> 00:00:53,999
you know this was
a setup, don't you?
13
00:00:53,999 --> 00:00:55,999
oh, don't try
to get off the hook, man.
14
00:00:55,999 --> 00:00:58,999
theo wants to thank us
for savin' her life.
15
00:00:58,999 --> 00:01:00,999
well, yeah. so?
16
00:01:00,999 --> 00:01:03,999
so she relays
an invitation
with directions,
17
00:01:03,999 --> 00:01:05,999
says there are
fuel depots galore.
18
00:01:07,999 --> 00:01:10,999
says there's a feast
waiting for us
at a fabulous inn.
19
00:01:11,999 --> 00:01:12,999
ok.
20
00:01:12,999 --> 00:01:13,999
and you believed her.
21
00:01:13,999 --> 00:01:15,999
i didn't believe her,
believe her.
22
00:01:15,999 --> 00:01:17,999
then why are our asses
stuck out here walkin'?
23
00:01:18,459 --> 00:01:20,999
why do you got to
oversimplify everything?
24
00:01:20,999 --> 00:01:22,999
did we follow
theo's directions?
25
00:01:22,999 --> 00:01:23,999
yes, we did.
26
00:01:23,999 --> 00:01:24,999
did we run out of gas?
27
00:01:24,999 --> 00:01:26,999
yes, we did.
28
00:01:26,999 --> 00:01:27,999
are we gonna die
of starvation
29
00:01:28,876 --> 00:01:30,999
without so much
as a grave marker?
30
00:01:30,999 --> 00:01:31,999
it's possible.
31
00:01:31,999 --> 00:01:33,999
well, i rest my case,
sherlock.
32
00:01:33,999 --> 00:01:36,999
you know, you'd rather
be right
than just about anything.
33
00:01:36,999 --> 00:01:39,999
no, i'd rather be
eatin' baby back ribs.
34
00:01:39,999 --> 00:01:41,999
you would rather be
eatin' baby back ribs
35
00:01:41,999 --> 00:01:43,999
while you were right
about somethin'.
36
00:01:43,999 --> 00:01:45,999
that's correct.
37
00:01:45,999 --> 00:01:46,999
i rest my case.
38
00:01:52,999 --> 00:01:55,626
"no, i said 'posse!'"
39
00:01:57,999 --> 00:02:00,999
oh, oh, i think
i see somethin' edible.
40
00:02:01,999 --> 00:02:02,999
is it a pizza?
41
00:02:02,999 --> 00:02:05,999
mushrooms!
42
00:02:05,999 --> 00:02:07,999
yo, hey, man,
you can't just go
pickin' those things.
43
00:02:07,999 --> 00:02:08,999
why not?
44
00:02:08,999 --> 00:02:09,999
'cause if you get
the wrong kind,
45
00:02:09,999 --> 00:02:11,999
they'll kill ya.
i know my mushrooms.
trust me.
46
00:02:11,999 --> 00:02:14,999
no way. if you know
the difference between
good ones and poisonous ones,
47
00:02:14,999 --> 00:02:15,999
you're straight.
48
00:02:15,999 --> 00:02:17,999
then how do you tell
the difference?
49
00:02:17,999 --> 00:02:19,999
the poisonous ones'll kill ya.
50
00:02:19,999 --> 00:02:23,999
mmm. mmm, mmm, mmm.
51
00:02:23,999 --> 00:02:26,999
oh, come on,
you know you're hungry.
come on.
52
00:02:26,999 --> 00:02:28,999
yeah, i'm not hungry enough
for my last meal.
53
00:02:28,999 --> 00:02:31,999
now you don't see me
dropping dead, do you?
54
00:02:31,999 --> 00:02:33,999
ask me again
in about an hour.
55
00:02:41,999 --> 00:02:43,999
you feel a little weird?
56
00:02:47,999 --> 00:02:48,999
no.
57
00:02:51,999 --> 00:02:53,999
i feel a lot weird.
58
00:02:55,999 --> 00:03:00,999
you know how
you stare into the fire
and see things?
59
00:03:01,999 --> 00:03:04,999
birds, big-ass birds.
60
00:03:06,999 --> 00:03:07,999
buffaloes.
61
00:03:08,876 --> 00:03:10,999
swooping down,
picking up a shepherd.
62
00:03:11,999 --> 00:03:14,999
cowboy-pirate,
riding a buffalo,
63
00:03:15,999 --> 00:03:16,999
rearin' up...
64
00:03:18,999 --> 00:03:20,999
wavin' a-- wavin' a fur...
65
00:03:20,999 --> 00:03:22,999
sombrero.
66
00:03:22,999 --> 00:03:23,999
the shep-shepherd's
changin' legs.
67
00:03:23,999 --> 00:03:26,999
go--go with the blue ones,
dude. they match your eyes.
68
00:03:26,999 --> 00:03:28,999
i'm goin' off the board
for 500 here, jack.
give the man a toaster!
69
00:03:31,999 --> 00:03:34,999
i see an iguana
in lederhosen.
70
00:03:36,999 --> 00:03:37,999
you see what i see?
71
00:03:37,999 --> 00:03:39,999
flying hedge trimmers.
72
00:03:40,999 --> 00:03:41,999
where?
73
00:03:41,999 --> 00:03:43,999
it's here, man.
it's not like
they're hidin' it
74
00:03:43,999 --> 00:03:45,999
right next to the wind-up
dancin' teeth.
75
00:03:45,999 --> 00:03:47,999
dancin' the limbo.
76
00:03:56,999 --> 00:03:57,999
you made a good fire, man.
77
00:03:58,999 --> 00:04:01,999
i did, didn't i?
78
00:04:03,999 --> 00:04:05,999
you made a good fire.
79
00:04:27,999 --> 00:04:28,999
kurdy, wake up.
80
00:04:28,999 --> 00:04:29,999
w-what?
81
00:04:30,999 --> 00:04:32,999
an elephant
just woke me up.
82
00:04:35,999 --> 00:04:38,999
well, an asshole
just woke me up.
83
00:04:39,999 --> 00:04:40,999
i'm serious, man.
84
00:04:40,999 --> 00:04:41,999
yeah, so am i.
85
00:04:53,999 --> 00:04:55,999
dear dad,
86
00:04:56,999 --> 00:04:57,999
it's been 15 years
87
00:04:57,999 --> 00:05:01,042
since the big death
wiped out everyone
over the age of innocence...
88
00:05:02,999 --> 00:05:03,999
the end of your world,
89
00:05:05,209 --> 00:05:06,999
the beginning of mine.
90
00:05:57,999 --> 00:06:01,999
oh. you know what
the worst part of it all is?
91
00:06:01,999 --> 00:06:02,999
you mean me
puking my guts out
92
00:06:02,999 --> 00:06:05,999
back there for 20 minutes
wasn't the worst part?
93
00:06:05,999 --> 00:06:08,999
no, lee chen warning us
that it was a setup.
94
00:06:13,999 --> 00:06:15,334
you hear somethin'?
95
00:06:15,999 --> 00:06:17,999
just my stomach
flippin' over again.
96
00:06:18,999 --> 00:06:19,999
down, big fellow.
97
00:06:19,999 --> 00:06:20,999
no, music.
98
00:06:23,999 --> 00:06:24,999
oh.
99
00:06:24,999 --> 00:06:27,999
it's got to be the inn
theo told us about.
100
00:06:29,999 --> 00:06:31,999
it could still be
a setup.
101
00:06:42,999 --> 00:06:43,999
well, hello there.
102
00:06:45,999 --> 00:06:46,999
theo sent us.
103
00:06:46,999 --> 00:06:48,999
i know.
we've been expecting you.
104
00:06:49,999 --> 00:06:50,999
come.
105
00:07:11,999 --> 00:07:13,999
lee chen,
eat your heart out.
106
00:07:15,083 --> 00:07:16,999
won't make for
much of a meal.
107
00:07:29,999 --> 00:07:32,999
welcome to the lithia inn.
108
00:07:32,999 --> 00:07:37,999
i'm patrick desault,
proprietor extraordinaire,
if i do say so myself.
109
00:07:39,999 --> 00:07:41,999
i'm kurdy.
110
00:07:41,999 --> 00:07:42,999
jeremiah.
111
00:07:42,999 --> 00:07:46,999
i, uh, love what you've done
with the place.
112
00:07:46,999 --> 00:07:48,999
oh, you've been
here before?
113
00:07:48,999 --> 00:07:52,999
no, i just love
what you've done
with the place.
114
00:07:53,999 --> 00:07:56,999
theo said i should give you
the royal treatment.
115
00:07:57,999 --> 00:08:00,999
oh, and, uh,
what might that be?
116
00:08:06,999 --> 00:08:07,999
i told you
it was a setup.
117
00:08:07,999 --> 00:08:08,999
fuck.
118
00:08:13,999 --> 00:08:15,999
back in your pants, boys.
119
00:08:16,999 --> 00:08:18,999
it was theo's idea.
120
00:08:18,999 --> 00:08:22,999
she said she wished she
could see the expression
on your faces.
121
00:08:22,999 --> 00:08:24,999
yeah, that theo.
what a kidder.
122
00:08:26,999 --> 00:08:27,999
anyway,
she's picking up the tab,
123
00:08:27,999 --> 00:08:30,999
so, everything, everything,
124
00:08:32,501 --> 00:08:33,999
everything...
125
00:08:34,999 --> 00:08:35,999
is on the house.
126
00:08:38,999 --> 00:08:42,999
but first things first.
you gentlemen hungry?
127
00:08:43,999 --> 00:08:45,999
we make
a mean mushroom omelet.
128
00:08:45,999 --> 00:08:46,999
no.
129
00:08:56,999 --> 00:08:57,999
mmm.
130
00:08:57,999 --> 00:08:58,999
kurdy?
131
00:09:01,999 --> 00:09:03,999
i think that we have died
and gone to heaven.
132
00:09:03,999 --> 00:09:06,999
yeah,
you got that right, jack.
133
00:09:06,999 --> 00:09:08,999
no, i'm serious.
134
00:09:08,999 --> 00:09:10,999
i mean,
the poison mushrooms.
135
00:09:12,999 --> 00:09:15,999
does this bear
any resemblance
to reality to you?
136
00:09:15,999 --> 00:09:19,999
no, not exactly,
but i am not mad.
137
00:09:19,999 --> 00:09:20,999
and then there was
the elephant.
138
00:09:21,999 --> 00:09:23,999
hey, i didn't see
an elephant.
139
00:09:23,999 --> 00:09:25,999
you saw the elephant,
maybe you just died.
140
00:09:27,999 --> 00:09:28,999
pinch me.
141
00:09:29,999 --> 00:09:32,999
you know,
just to make sure.
142
00:09:32,999 --> 00:09:35,999
uh, you've got all these
beautiful women around,
143
00:09:35,999 --> 00:09:37,999
and you want me
to grab your ass?
144
00:09:38,999 --> 00:09:39,999
you are dead.
145
00:09:41,999 --> 00:09:43,999
time to choose a girl.
146
00:09:43,999 --> 00:09:46,999
assuming that is
your particular poison.
147
00:09:50,999 --> 00:09:51,999
pity.
148
00:09:53,999 --> 00:09:57,999
that's, uh,
quite a likeness.
149
00:09:58,999 --> 00:10:00,999
i think i've captured you.
150
00:10:00,999 --> 00:10:01,999
what's your name?
151
00:10:02,999 --> 00:10:03,999
polly.
152
00:10:04,999 --> 00:10:05,999
polly want a cracker?
153
00:10:07,999 --> 00:10:11,459
don't pay any attention
to him. he's still alive.
154
00:10:15,999 --> 00:10:17,999
and what about you, kurdy?
155
00:10:19,999 --> 00:10:20,999
i'm--i'm fine.
156
00:10:23,999 --> 00:10:25,999
fine isn't the word.
157
00:10:28,999 --> 00:10:29,999
and what might
your name be?
158
00:10:30,999 --> 00:10:31,999
cassandra.
159
00:10:31,999 --> 00:10:33,999
well, cassandra,
160
00:10:34,042 --> 00:10:36,999
i'm sure you have plenty
of other things to do,
however--
161
00:10:36,999 --> 00:10:39,999
no, i'd love to.
162
00:10:41,999 --> 00:10:44,459
sorry. she's taken.
163
00:10:45,999 --> 00:10:48,999
well, maybe we should
just let the lady
decide for herself.
164
00:10:48,999 --> 00:10:51,999
i said she's taken.
165
00:10:54,999 --> 00:10:56,999
excuse me.
166
00:11:01,999 --> 00:11:03,999
now, now, yarbo.
167
00:11:03,999 --> 00:11:06,999
what have i told you about
using your words, hmm?
168
00:11:07,999 --> 00:11:10,999
this is not
the time or place.
169
00:11:14,999 --> 00:11:17,999
you and me,
we are not done.
170
00:11:28,876 --> 00:11:29,999
ahem.
171
00:11:31,999 --> 00:11:34,999
i just love
the smell of testosterone
in the evening, hmm?
172
00:11:36,999 --> 00:11:37,999
ahem.
173
00:11:44,999 --> 00:11:46,999
where are you from,
jeremiah?
174
00:11:46,999 --> 00:11:47,999
nowhere.
175
00:11:48,999 --> 00:11:49,999
everywhere.
176
00:11:50,999 --> 00:11:53,999
i'm surprised
i haven't met you there.
177
00:11:53,999 --> 00:11:55,999
you like working here?
178
00:11:56,999 --> 00:11:58,999
some days
better than others.
179
00:11:58,999 --> 00:11:59,999
you look like
you'd rather be sailing.
180
00:12:00,999 --> 00:12:02,999
it's just
an old bumper sticker.
181
00:12:02,999 --> 00:12:04,999
listen, um, polly.
mmm-hmm.
182
00:12:04,999 --> 00:12:07,999
you--you don't
have to do this
if you don't want to.
183
00:12:07,999 --> 00:12:09,999
what makes you think
that i don't want to?
184
00:12:17,999 --> 00:12:18,999
just in case
i am dreaming,
185
00:12:20,999 --> 00:12:21,999
do me a favor.
186
00:12:22,999 --> 00:12:23,999
don't wake me.
187
00:12:28,999 --> 00:12:30,999
if you'll do
the same for me.
188
00:12:30,999 --> 00:12:31,999
oh, yeah.
189
00:13:16,999 --> 00:13:18,999
we see all kinds in here,
believe me.
190
00:13:18,999 --> 00:13:19,999
you know
what i'm sayin'.
191
00:13:20,000 --> 00:13:21,999
the minute
i laid eyes on you,
192
00:13:21,999 --> 00:13:22,999
i knew that
you were different.
193
00:13:22,999 --> 00:13:24,999
you've got somethin'
deep goin' on.
194
00:13:24,999 --> 00:13:25,999
don't ask me to explain.
195
00:13:25,999 --> 00:13:27,999
i--i won't.
am i talking too much?
196
00:13:28,999 --> 00:13:30,999
no.
'cause i've been
accused of that.
197
00:13:30,999 --> 00:13:32,999
i mean, elysse says
i'm chronically caffeinated.
198
00:13:32,999 --> 00:13:35,999
do you like music?
i love music,
any kind of music.
199
00:13:35,999 --> 00:13:38,999
not that i get all that much
spare time, but when i do,
i sing a little.
200
00:13:38,999 --> 00:13:39,999
well, not that
i'm all that good,
201
00:13:39,999 --> 00:13:41,999
but, uh, people tell me
i have a pretty good ear.
202
00:13:41,999 --> 00:13:43,999
can you hear me?
203
00:13:43,999 --> 00:13:47,999
what do you mean?
you weren't sayin' anything.
204
00:13:47,999 --> 00:13:48,999
maybe
you weren't listening.
205
00:13:50,999 --> 00:13:52,999
you want me to shut up.
is that it?
206
00:13:52,999 --> 00:13:54,999
nope. no, no, no.
that's not it.
207
00:13:55,999 --> 00:13:57,999
i just want you to listen,
208
00:13:57,999 --> 00:13:59,999
not just to me,
but listen to the silence.
209
00:14:01,999 --> 00:14:03,999
well, i don't get it.
how can you hear silence?
210
00:14:03,999 --> 00:14:06,999
see--see, that's just it.
y-you have to train yourself.
211
00:14:06,999 --> 00:14:09,999
i mean, you have to
just shut
212
00:14:09,999 --> 00:14:13,999
everything else
out of your mind, and focus.
213
00:14:15,999 --> 00:14:16,999
well,
214
00:14:16,999 --> 00:14:19,999
why would you want me
to listen to nothing?
215
00:14:19,999 --> 00:14:22,999
because that's where
everything important is.
216
00:14:23,999 --> 00:14:26,999
see, that's the best music
of all:
217
00:14:27,999 --> 00:14:29,999
the sound of the sunrise,
218
00:14:30,999 --> 00:14:32,999
the wind in the trees,
219
00:14:34,999 --> 00:14:36,999
the sound
of a man and a woman
220
00:14:37,999 --> 00:14:40,999
gazing into
each other's eyes.
221
00:14:43,999 --> 00:14:45,999
i think i can hear it.
222
00:14:49,999 --> 00:14:52,999
it's the most
beautiful sound
i've ever heard.
223
00:15:21,999 --> 00:15:24,999
it almost
made me forget.
224
00:15:24,999 --> 00:15:26,999
that doesn't happen
very often.
225
00:15:27,999 --> 00:15:30,999
so, desault, does he, uh,
does he mistreat you?
226
00:15:30,999 --> 00:15:31,999
is he bad to you?
227
00:15:32,999 --> 00:15:34,999
no, not at all.
228
00:15:34,999 --> 00:15:36,999
he--he takes
really good care of us.
229
00:15:36,999 --> 00:15:38,999
we're well fed,
well compensated.
230
00:15:39,999 --> 00:15:41,999
he takes care of us
in every way.
231
00:15:42,375 --> 00:15:43,999
so where does the sadness
come from?
232
00:15:46,999 --> 00:15:47,999
the past.
233
00:15:49,999 --> 00:15:51,999
i know how that goes.
234
00:15:52,999 --> 00:15:56,999
i figured you were battling
demons of your own.
235
00:15:56,999 --> 00:15:59,999
i think we've all got
things we're trying to hide.
236
00:16:00,999 --> 00:16:01,999
what's yours?
237
00:16:04,999 --> 00:16:05,999
when i was 16,
238
00:16:06,999 --> 00:16:07,999
i got pregnant.
239
00:16:09,999 --> 00:16:12,999
the most beautiful baby
you've ever seen.
240
00:16:14,999 --> 00:16:17,999
but i was really young
and really confused.
241
00:16:19,999 --> 00:16:21,999
i couldn't handle the thought
of being a mother
242
00:16:22,626 --> 00:16:23,999
or giving up my freedom.
243
00:16:26,999 --> 00:16:27,999
so i gave her up instead...
244
00:16:29,999 --> 00:16:31,999
to her father.
245
00:16:35,999 --> 00:16:37,999
it's haunted me ever since.
246
00:16:39,999 --> 00:16:41,999
do you ever wonder
247
00:16:41,999 --> 00:16:43,999
what happened to them?
248
00:16:46,999 --> 00:16:48,999
less than a week ago,
249
00:16:49,334 --> 00:16:50,999
a traveler
came through here.
250
00:16:52,999 --> 00:16:53,999
we got to talking.
251
00:16:54,999 --> 00:16:58,999
i found out
that gregory and carrie
are in coeur d'alene,
252
00:16:58,999 --> 00:17:01,999
just over the river.
253
00:17:01,999 --> 00:17:03,999
well, do you ever think
about going to see them?
254
00:17:05,999 --> 00:17:07,999
actually, i've done nothing
but think about it.
255
00:17:08,999 --> 00:17:10,999
so what's stopping you?
256
00:17:12,999 --> 00:17:13,999
we're not allowed
to leave this place.
257
00:17:15,999 --> 00:17:16,999
unless...
258
00:17:17,999 --> 00:17:18,999
unless what?
259
00:17:21,999 --> 00:17:23,999
unless we win
our freedom.
260
00:17:24,999 --> 00:17:27,999
and you win
your freedom how?
261
00:17:27,999 --> 00:17:28,999
i can't.
262
00:17:29,999 --> 00:17:31,999
but maybe you can.
263
00:17:32,999 --> 00:17:34,999
and i would do this how?
264
00:17:42,999 --> 00:17:45,999
by fighting for it
and winning.
265
00:18:01,999 --> 00:18:03,999
no, you listen to me.
266
00:18:03,999 --> 00:18:05,999
i know you want
a piece of this kurdy,
267
00:18:05,999 --> 00:18:07,999
but his partner
is the challenger.
268
00:18:07,999 --> 00:18:10,999
you settle
your personal stuff
on your own time.
269
00:18:10,999 --> 00:18:13,999
right now, you've got
one simple job:
270
00:18:13,999 --> 00:18:15,999
break jeremiah in 2.
271
00:18:16,999 --> 00:18:20,999
he's gonna find out
that saving theo's life
comes at a price.
272
00:18:20,999 --> 00:18:22,999
so don't pull
any punches. got me?
273
00:18:28,999 --> 00:18:30,999
jeremiah, i can't let you
go through with this.
274
00:18:30,999 --> 00:18:32,999
i'm not doin' it
for me, man.
275
00:18:32,999 --> 00:18:34,999
there's no way
i can back out.
276
00:18:34,999 --> 00:18:37,999
look, this is
for your own good.
277
00:18:37,999 --> 00:18:38,999
what is?
278
00:18:42,999 --> 00:18:44,999
all right, come on.
come on.
279
00:19:06,999 --> 00:19:08,999
ladies and dobermans,
280
00:19:08,999 --> 00:19:10,999
we have a last-minute
substitution.
281
00:19:11,709 --> 00:19:13,999
in the red corner,
the challenger,
282
00:19:13,999 --> 00:19:17,999
the walking, talking,
human experiment
283
00:19:17,999 --> 00:19:20,999
in man's capacity for pain,
284
00:19:20,999 --> 00:19:23,999
in his final
farewell appearance
on planet earth,
285
00:19:23,999 --> 00:19:29,999
the human death wish,
kurdy malloy!
286
00:19:29,999 --> 00:19:34,250
kurdy! kurdy! kurdy! kurdy!
kurdy! kurdy!
287
00:19:34,999 --> 00:19:38,999
and just entering the ring,
288
00:19:38,999 --> 00:19:41,999
the reigning champion,
the bone crusher,
289
00:19:42,584 --> 00:19:45,999
the widowmaker,
the jackhammer,
290
00:19:45,999 --> 00:19:48,999
the patron saint
of subdural hematomas,
291
00:19:48,999 --> 00:19:51,999
yarbo!
292
00:19:58,999 --> 00:20:00,999
are you sure
you don't want me
293
00:20:00,999 --> 00:20:02,999
to forge a note
from your chiropractor?
294
00:20:02,999 --> 00:20:03,999
no, it's too late.
295
00:20:06,999 --> 00:20:08,999
just so you know,
296
00:20:08,999 --> 00:20:10,999
yarbo's
never been beaten.
297
00:20:10,999 --> 00:20:12,999
there's always a first time.
298
00:20:16,999 --> 00:20:17,999
go get him, tiger.
299
00:20:25,999 --> 00:20:27,999
any questions?
300
00:20:27,999 --> 00:20:30,999
why aren't we wearin'
real gloves?
301
00:20:30,999 --> 00:20:34,999
why? are your hands cold?
or would that be your feet?
302
00:20:36,999 --> 00:20:38,999
and now i'll explain
the rules
303
00:20:38,999 --> 00:20:40,999
for the benefit
of our visitor.
304
00:20:40,999 --> 00:20:41,999
hmm.
305
00:20:41,999 --> 00:20:42,999
oh, there are no rules.
306
00:20:45,999 --> 00:20:47,999
best 2 out of 3 rounds, boys.
307
00:21:55,999 --> 00:21:56,999
you did good.
308
00:21:56,999 --> 00:21:59,999
you took his best,
you weathered the storm.
309
00:21:59,999 --> 00:22:01,999
you got him on the run.
he's on the ropes.
310
00:22:01,999 --> 00:22:02,999
you gotta
keep your guard up.
311
00:22:03,918 --> 00:22:04,999
he's strong,
but he's flat-footed.
312
00:22:04,999 --> 00:22:05,999
he's probably
got a glass jaw.
313
00:22:05,999 --> 00:22:08,999
hell, i bet
you could nail him
with one good shot.
314
00:22:08,999 --> 00:22:10,999
cassandra, honey.
yes, darling?
315
00:22:11,999 --> 00:22:12,999
never mind.
316
00:22:43,999 --> 00:22:45,999
don't throw a tantrum.
get in there... finish him.
317
00:22:45,999 --> 00:22:49,999
wait.
i just realized something.
when yarbo makes love,
318
00:22:49,999 --> 00:22:51,999
there are some positions
he can't get into.
319
00:22:52,999 --> 00:22:53,999
thanks for sharing.
320
00:22:53,999 --> 00:22:56,999
no, no. it's his knee.
his right knee,
an old training injury.
321
00:22:56,999 --> 00:22:58,999
you hit his right knee,
he's toast.
322
00:23:08,999 --> 00:23:10,999
his knee,
his right knee.
323
00:23:42,999 --> 00:23:46,999
kurdy! kurdy! kurdy! kurdy!
324
00:23:46,999 --> 00:23:50,999
kurdy! kurdy! kurdy! kurdy!
325
00:23:50,999 --> 00:23:54,999
kurdy! kurdy! kurdy! kurdy!
326
00:23:54,999 --> 00:23:58,999
kurdy! kurdy! kurdy! kurdy!
327
00:23:58,999 --> 00:24:03,999
the winner and new champion,
dirty kurdy!
328
00:24:04,999 --> 00:24:05,999
what about your promise?
329
00:24:05,999 --> 00:24:07,999
seems to me
you broke the rules.
330
00:24:07,999 --> 00:24:09,999
there are no rules,
remember?
331
00:24:11,999 --> 00:24:12,999
unless you want me
332
00:24:12,999 --> 00:24:14,999
to bring
the audience into it.
333
00:24:15,999 --> 00:24:19,999
well, it's a little
unorthodox, but ok.
334
00:24:19,999 --> 00:24:21,999
you win
one girl's freedom.
335
00:24:23,999 --> 00:24:24,999
knock yourself out.
336
00:24:25,999 --> 00:24:27,999
it's more than
he could do.
337
00:24:31,999 --> 00:24:35,999
ok, now,
i know jeremiah promised
polly her freedom,
338
00:24:35,999 --> 00:24:39,999
but i think
it's only fair that
i offer it to you first.
339
00:24:40,501 --> 00:24:42,999
that's sweet, kurdy,
but where would i go?
340
00:24:44,999 --> 00:24:46,999
well, you'd come with me.
341
00:24:48,999 --> 00:24:49,999
my life is here.
342
00:24:50,999 --> 00:24:51,999
i'm happy here.
343
00:24:52,999 --> 00:24:53,999
it's polly
that wants to go.
344
00:24:59,999 --> 00:25:01,999
thank you.
345
00:25:07,250 --> 00:25:08,999
hey.
346
00:25:08,999 --> 00:25:09,999
yeah.
347
00:25:12,999 --> 00:25:15,999
you're not, uh,
pissed at me, are you?
348
00:25:15,999 --> 00:25:17,999
pissed? no, kurdy,
why would i be pissed?
349
00:25:17,999 --> 00:25:20,999
'cause you sucker punch me,
knock me out,
tie my ass up down here?
350
00:25:21,834 --> 00:25:23,999
you know, if you want
to keep a guy from going out
in traffic,
351
00:25:23,999 --> 00:25:25,999
you don't hit him
with a car.
352
00:25:25,999 --> 00:25:27,999
you know
what i'm sayin'?
353
00:25:27,999 --> 00:25:29,999
wow, that guy
tagged you pretty hard.
354
00:25:29,999 --> 00:25:30,999
yeah, but i won.
355
00:25:32,999 --> 00:25:35,999
give me a little krazy glue,
i'll be good as new.
356
00:25:35,999 --> 00:25:37,999
thanks, man.
357
00:25:37,999 --> 00:25:39,999
if we get a chance,
i'll return the favor
sometime.
358
00:25:42,999 --> 00:25:43,999
maybe.
359
00:25:50,999 --> 00:25:54,999
i still don't know
how to thank you guys.
360
00:25:54,999 --> 00:25:57,999
you've given me hope
for the first time in...
361
00:25:57,999 --> 00:25:59,999
i don't know how long.
362
00:25:59,999 --> 00:26:03,999
so what do you think
will happen after you,
uh, find your daughter?
363
00:26:05,999 --> 00:26:07,999
i'm hoping that
she'll give me a 2nd chance.
364
00:26:09,999 --> 00:26:11,999
she's what, 8 years old?
365
00:26:12,999 --> 00:26:13,999
just barely.
366
00:26:13,999 --> 00:26:16,999
and she's been
with her father
the whole time?
367
00:26:18,999 --> 00:26:20,999
her father's
part of a circus troupe.
368
00:26:20,999 --> 00:26:21,999
he's a juggler.
369
00:26:21,999 --> 00:26:23,999
they move from town to town,
370
00:26:23,999 --> 00:26:26,999
set up their tents,
and do shows.
371
00:26:27,792 --> 00:26:30,999
do they have animals
in this circus, do you know?
like maybe a-an elephant?
372
00:26:31,999 --> 00:26:33,999
would you give it up?
373
00:26:34,999 --> 00:26:36,999
to tell you the truth,
i'm not sure.
374
00:26:38,999 --> 00:26:41,999
i didn't think circuses
even existed anymore.
375
00:26:41,999 --> 00:26:43,999
there aren't many,
376
00:26:43,999 --> 00:26:45,999
but gregory grew up
in that world.
377
00:26:45,999 --> 00:26:46,999
his parents were acrobats.
378
00:26:47,999 --> 00:26:50,999
after the big death,
379
00:26:50,999 --> 00:26:53,999
the children picked up
where their parents left off.
380
00:26:53,999 --> 00:26:56,999
i met him when his circus
came to our town.
381
00:26:57,999 --> 00:26:59,999
romance under the big top.
382
00:26:59,999 --> 00:27:01,999
for a brief moment,
383
00:27:01,999 --> 00:27:03,999
i was convinced
that i was in love.
384
00:27:04,999 --> 00:27:07,999
but not yet ready
to be a mother.
385
00:27:07,999 --> 00:27:08,999
not then...
386
00:27:10,999 --> 00:27:11,999
but now,
387
00:27:12,999 --> 00:27:15,999
i want that connection.
388
00:27:15,999 --> 00:27:18,999
i want that
feeling of family.
389
00:27:18,999 --> 00:27:23,999
i sure as hell don't want to
spend the rest of my life
wondering "what if?"
390
00:27:23,999 --> 00:27:26,999
well, polly,
there are 2 other people
in the equation right now.
391
00:27:28,999 --> 00:27:30,999
i'm not a fool, jeremiah.
392
00:27:31,999 --> 00:27:33,999
when it comes to matters
of the heart,
393
00:27:33,999 --> 00:27:36,999
i think all of us
are fools sometimes.
394
00:27:37,999 --> 00:27:40,999
i think about my own mother.
395
00:27:40,999 --> 00:27:42,999
i was barely 10
when i lost her.
396
00:27:42,999 --> 00:27:46,999
what i wouldn't give
to have her come walking back
into my life.
397
00:27:46,999 --> 00:27:48,999
well,
the only difference is,
398
00:27:48,999 --> 00:27:50,999
your mother didn't choose
to abandon you.
399
00:27:50,999 --> 00:27:52,999
none of our parents did.
400
00:27:53,999 --> 00:27:55,999
i was 16 years old.
401
00:27:56,334 --> 00:27:58,999
what kind of a mother
would i have made?
402
00:28:00,999 --> 00:28:04,999
it's--it's different now.
403
00:28:04,999 --> 00:28:06,999
i have so much
to give to her.
404
00:28:06,999 --> 00:28:08,999
until you get
to know this child,
405
00:28:08,999 --> 00:28:10,999
you're gonna be a stranger
to her.
406
00:28:11,999 --> 00:28:13,999
you think you can
deal with that?
407
00:28:13,999 --> 00:28:15,999
i won't know unless i try.
408
00:28:32,999 --> 00:28:34,999
well, i'll be damned.
409
00:28:49,999 --> 00:28:51,999
my heart is racing.
410
00:28:52,999 --> 00:28:54,999
i don't even know
what she looks like.
411
00:28:54,999 --> 00:28:56,999
that should be easy.
412
00:28:56,999 --> 00:28:59,999
if she's anything like
her mother, just look for
drop-dead gorgeous.
413
00:29:04,999 --> 00:29:05,999
polly?
414
00:29:07,999 --> 00:29:08,999
is that really you?
415
00:29:10,999 --> 00:29:12,751
oh, i don't
believe this.
416
00:29:13,999 --> 00:29:14,999
hello, gregory.
417
00:29:16,918 --> 00:29:18,999
and you--you're
just as beautiful as ever.
418
00:29:20,999 --> 00:29:23,999
these are my friends,
jeremiah and kurdy.
419
00:29:23,999 --> 00:29:25,999
this is the father
of my daughter,
420
00:29:26,999 --> 00:29:27,999
gregory.
421
00:29:30,999 --> 00:29:31,999
is she here?
422
00:29:34,999 --> 00:29:37,999
that's her in the hat.
that's--that's china.
423
00:29:37,999 --> 00:29:40,999
look, polly,
424
00:29:40,999 --> 00:29:42,584
unfortunately,
your timing isn't the best.
425
00:29:42,999 --> 00:29:43,999
everybody here
is pretty rattled.
426
00:29:43,999 --> 00:29:45,999
we just lost
the star of our show.
427
00:29:45,999 --> 00:29:46,999
who's that?
428
00:29:46,999 --> 00:29:48,999
lana,
our performing elephant.
429
00:29:49,999 --> 00:29:51,999
see that?
430
00:29:51,999 --> 00:29:53,999
they lost an elephant.
431
00:29:53,999 --> 00:29:54,999
wait, have you
seen her?
432
00:29:54,999 --> 00:29:58,999
is she gray, big,
long eyelashes, peanut breath,
got a big thing in the front?
433
00:29:58,999 --> 00:30:00,999
you've seen lana? where?
where'd you see her?
434
00:30:00,999 --> 00:30:03,999
ah, a couple of days ago,
about 10 miles east of here.
435
00:30:03,999 --> 00:30:04,999
you've got to
take me there.
436
00:30:04,999 --> 00:30:07,999
she'll never survive
out in the wild.
she's totally domesticated.
437
00:30:07,999 --> 00:30:09,999
how'd you
lose an elephant?
438
00:30:09,999 --> 00:30:10,999
3 nights ago,
some bandits came through.
439
00:30:11,417 --> 00:30:13,999
they fired some shots
and stampeded the animals.
440
00:30:13,999 --> 00:30:15,999
we've been looking for lana
ever since.
441
00:30:15,999 --> 00:30:18,999
maybe you could visit
another time.
442
00:30:18,999 --> 00:30:21,999
you should know, gregory,
443
00:30:21,999 --> 00:30:23,999
that i'm not just here
for a visit.
444
00:30:24,999 --> 00:30:26,999
i want to be a part
of my daughter's life.
445
00:30:26,999 --> 00:30:30,999
it's time that she knows
how much she means to me.
446
00:30:30,999 --> 00:30:33,999
seems to me,
you made that clear
when you walked away.
447
00:30:34,999 --> 00:30:35,999
that was a long time ago.
448
00:30:38,999 --> 00:30:39,999
will you excuse us?
449
00:30:43,999 --> 00:30:46,999
see?
they lost an elephant.
450
00:30:46,999 --> 00:30:49,999
i saw an elephant.
i'm not crazy.
451
00:30:49,999 --> 00:30:51,999
well, you may have seen
an elephant, but not crazy?
452
00:30:51,999 --> 00:30:53,999
you're pushin' it.
453
00:31:00,999 --> 00:31:04,999
look, i'd be a liar
if i didn't admit
it's wonderful to see you.
454
00:31:05,999 --> 00:31:09,999
but, polly, you--you can't
just waltz back into our lives
after all these years
455
00:31:09,999 --> 00:31:11,999
and start making claims
on my little girl.
456
00:31:12,999 --> 00:31:14,999
she's my little girl, too.
457
00:31:16,999 --> 00:31:18,999
i--if you want
to see china,
458
00:31:18,999 --> 00:31:20,999
talk to her, ok.
459
00:31:20,999 --> 00:31:22,999
i can understand
your curiosity.
460
00:31:22,999 --> 00:31:23,999
curiosity?
461
00:31:23,999 --> 00:31:26,751
she's my child
as much as she is yours.
462
00:31:26,999 --> 00:31:28,999
no, no, she's not.
i've raised her.
463
00:31:29,999 --> 00:31:32,999
this community
has raised her.
464
00:31:32,999 --> 00:31:34,999
we sweated blood
to make her who she is.
465
00:31:36,999 --> 00:31:38,999
i can appreciate that.
466
00:31:38,999 --> 00:31:40,999
i do.
467
00:31:40,999 --> 00:31:41,999
it's just...
468
00:31:43,999 --> 00:31:45,999
you have no idea
what it's been like.
469
00:31:48,999 --> 00:31:50,999
i need this, gregory.
470
00:31:50,999 --> 00:31:53,999
but your needs
aren't the issue here.
471
00:31:53,999 --> 00:31:56,999
it's china
i have to worry about,
472
00:31:56,999 --> 00:31:59,999
and for you
to suddenly decide
to play the good mother,
473
00:32:00,999 --> 00:32:02,999
honey,
it's too little, too late.
474
00:32:19,999 --> 00:32:20,999
it's ok.
475
00:32:21,999 --> 00:32:24,999
he just needs some time
to adjust to the idea.
476
00:32:33,999 --> 00:32:35,999
you remember i told you
about china's mom?
477
00:32:35,999 --> 00:32:36,999
is that her?
478
00:32:36,999 --> 00:32:38,999
yeah.
listen, i've got
a lead on lana.
479
00:32:39,999 --> 00:32:41,999
i'm gonna see
if i can get polly's friends
to drive me there,
480
00:32:41,999 --> 00:32:44,999
but i want you both
to keep an eye on china.
481
00:32:44,999 --> 00:32:46,999
i'm worried polly might
try to do something rash.
482
00:32:46,999 --> 00:32:48,999
we won't let her
out of our sight.
483
00:32:48,999 --> 00:32:49,999
thanks.
484
00:32:58,999 --> 00:33:00,999
right around here.
485
00:33:01,999 --> 00:33:03,999
elephant tracks.
486
00:33:03,999 --> 00:33:05,999
ah, she's definitely
been by here,
487
00:33:05,999 --> 00:33:07,999
and not so long ago.
488
00:33:09,999 --> 00:33:11,999
you know, gregory,
489
00:33:11,999 --> 00:33:13,999
like i was sayin'
back there, i mean,
490
00:33:13,999 --> 00:33:16,999
i think polly
really loves your daughter.
491
00:33:17,999 --> 00:33:20,999
she loves the idea
of being a mother,
that's obvious.
492
00:33:22,000 --> 00:33:25,125
living with that reality
is a whole other thing.
493
00:33:25,999 --> 00:33:27,209
maybe you both could use
a reality check.
494
00:33:27,999 --> 00:33:29,999
you know,
give her a chance
to prove herself.
495
00:33:29,999 --> 00:33:30,999
forgive and forget?
496
00:33:30,999 --> 00:33:32,999
i'm not sayin'
it'd be easy. i just--
497
00:33:35,999 --> 00:33:37,999
we must be close.
498
00:33:38,999 --> 00:33:40,751
tracks head
through that glade.
499
00:33:53,999 --> 00:33:54,999
hi, there.
500
00:33:54,999 --> 00:33:55,999
hi.
501
00:33:59,999 --> 00:34:01,999
do you know who i am?
502
00:34:06,999 --> 00:34:07,999
china...
503
00:34:09,999 --> 00:34:10,999
i'm your mommy.
504
00:34:11,999 --> 00:34:13,999
mommy went to heaven.
505
00:34:16,999 --> 00:34:18,999
no, no,
that's--that's not true.
506
00:34:20,999 --> 00:34:22,999
i may not have been around
very much,
507
00:34:22,999 --> 00:34:25,999
but i've always
cared about you.
508
00:34:26,999 --> 00:34:29,999
i've always loved you.
509
00:34:29,999 --> 00:34:31,999
i told you,
i don't have a mom.
510
00:34:38,999 --> 00:34:39,999
son of a bitch.
511
00:34:39,999 --> 00:34:42,999
come on, move.
let's go!
512
00:34:42,999 --> 00:34:43,999
pull!
513
00:34:43,999 --> 00:34:44,999
damn it!
514
00:34:44,999 --> 00:34:48,999
hey, wait a second.
let's just get
a game plan together.
515
00:34:48,999 --> 00:34:50,999
we don't get lana back,
that'll be the last
of the circus.
516
00:34:50,999 --> 00:34:52,999
we'll get her back.
517
00:34:52,999 --> 00:34:54,999
we'll get her back.
518
00:34:56,999 --> 00:34:58,999
come on, move it.
move it!
519
00:34:59,999 --> 00:35:00,999
piece of garbage.
520
00:35:27,999 --> 00:35:29,999
china's a wonderful child.
521
00:35:29,999 --> 00:35:31,999
you should be
very proud of her.
522
00:35:32,999 --> 00:35:34,999
you have any kids?
523
00:35:34,999 --> 00:35:36,999
i guess i feel
like china's one of my own.
524
00:35:36,999 --> 00:35:38,999
a lot of us do.
525
00:35:38,999 --> 00:35:41,999
so everybody
gets to be her mom
except for her real mother?
526
00:35:42,999 --> 00:35:44,999
that's not how it is.
527
00:35:45,999 --> 00:35:48,999
in this world,
we all just make do.
528
00:35:48,999 --> 00:35:50,999
if there's not enough food,
we share.
529
00:35:50,999 --> 00:35:53,999
if there's a stranger
out in the cold,
we invite him in by the fire.
530
00:35:53,999 --> 00:35:56,999
and if a child
needs mothering,
you reach out to her.
531
00:35:57,999 --> 00:35:59,999
that's all
i'm trying to do.
532
00:35:59,999 --> 00:36:01,999
i understand, believe me.
533
00:36:02,999 --> 00:36:03,999
then why can't
gregory see it?
534
00:36:05,999 --> 00:36:09,999
i don't know.
maybe he's afraid.
535
00:36:09,999 --> 00:36:12,999
afraid that i'm going to
kidnap her, right?
that's what you all think?
536
00:36:12,999 --> 00:36:16,999
i think he's afraid
of his own feelings.
537
00:36:16,999 --> 00:36:18,999
when you left
all those years ago,
you should've seen him, polly.
538
00:36:19,417 --> 00:36:20,999
he was inconsolable.
539
00:36:21,999 --> 00:36:23,999
oh, please.
540
00:36:24,626 --> 00:36:26,999
he spent
the better part of a year
just looking for you.
541
00:36:26,999 --> 00:36:27,999
every stop we made,
542
00:36:27,999 --> 00:36:30,999
he put out the word,
asked if anyone
had seen you.
543
00:36:31,999 --> 00:36:32,999
he loved you, polly.
544
00:36:34,999 --> 00:36:36,999
for all i know,
he still does.
545
00:36:40,999 --> 00:36:42,999
come on, move it.
546
00:36:42,999 --> 00:36:44,999
go. go!
547
00:36:48,999 --> 00:36:50,999
keep movin'.
pull!
548
00:37:03,999 --> 00:37:04,999
asshole!
549
00:37:22,999 --> 00:37:25,999
i'll bet
you're pretty good
on that thing.
550
00:37:25,999 --> 00:37:27,999
nah. i'm still learning.
551
00:37:28,999 --> 00:37:29,999
listen, sweetie,
552
00:37:29,999 --> 00:37:32,709
i'm sorry if i seemed
to be pushing you.
553
00:37:33,999 --> 00:37:35,999
how come you never wanted
to see me?
554
00:37:39,999 --> 00:37:43,999
i did want to see you.
you have no idea how much.
555
00:37:45,999 --> 00:37:47,999
but i was scared,
556
00:37:48,999 --> 00:37:50,999
afraid that
you'd hate me,
557
00:37:52,999 --> 00:37:54,999
that it was too late
to be a part of your life.
558
00:37:56,999 --> 00:37:57,999
does that make
any sense?
559
00:37:58,999 --> 00:37:59,999
sorta.
560
00:38:02,999 --> 00:38:04,999
when i left
you and your daddy,
561
00:38:05,999 --> 00:38:08,999
i wasn't much more
than a kid myself.
562
00:38:08,999 --> 00:38:12,999
and i was too confused
and too upset
to be a good mother to you.
563
00:38:13,999 --> 00:38:15,999
but now,
564
00:38:15,999 --> 00:38:17,999
i think that
maybe i could.
565
00:38:17,999 --> 00:38:19,999
i don't think so.
566
00:38:19,999 --> 00:38:22,000
i'm pretty ok
with just my dad.
567
00:38:22,999 --> 00:38:24,999
maybe i could get
a little hug
in the meantime?
568
00:38:27,999 --> 00:38:28,999
it's ok.
569
00:38:29,999 --> 00:38:31,999
i have waited 8 years.
570
00:38:31,999 --> 00:38:33,999
i can wait
a little while longer.
571
00:38:44,999 --> 00:38:46,999
man, i gotta admit
572
00:38:46,999 --> 00:38:48,999
this circus is amazing.
573
00:38:48,999 --> 00:38:51,999
well, it's only a shadow
of what it used to be.
574
00:38:51,999 --> 00:38:54,999
even some of those
who've been here
since they were little kids
575
00:38:54,999 --> 00:38:55,999
have decided to move on.
576
00:38:55,999 --> 00:38:57,999
why's that?
577
00:38:57,999 --> 00:39:00,999
audiences
just aren't there anymore.
578
00:39:00,999 --> 00:39:02,999
it's gettin'
harder and harder
for us to stay afloat.
579
00:39:02,999 --> 00:39:03,999
really?
580
00:39:04,375 --> 00:39:07,999
man, i would think people
would flock to see a show
like this.
581
00:39:07,999 --> 00:39:09,999
used to be that way.
582
00:39:09,999 --> 00:39:10,999
what's changed?
583
00:39:12,999 --> 00:39:14,999
the circus
is about celebration.
584
00:39:14,999 --> 00:39:16,999
it's about hope.
585
00:39:16,999 --> 00:39:19,999
i don't have to tell you
there's not a lot of hope
anymore.
586
00:39:19,999 --> 00:39:20,999
yeah.
587
00:39:20,999 --> 00:39:23,999
well, i know it's a long haul
for a lot of folks,
588
00:39:23,999 --> 00:39:24,999
but the way i see it,
589
00:39:24,999 --> 00:39:26,999
people are always
lookin' for hope.
590
00:39:26,999 --> 00:39:28,999
they just get discouraged,
that's all.
591
00:39:29,999 --> 00:39:31,999
exactly what happened to us.
592
00:39:31,999 --> 00:39:32,999
but check it, man.
593
00:39:32,999 --> 00:39:37,999
i mean, what you got here
is one big old hope machine.
594
00:39:38,999 --> 00:39:41,999
i mean, this is all about
lifting people's spirits, man.
595
00:39:41,999 --> 00:39:43,999
people need
things like this circus
596
00:39:43,999 --> 00:39:46,999
as much as they need
food or air to breathe.
597
00:39:48,999 --> 00:39:50,999
what you gotta do
is keep the faith.
598
00:40:08,999 --> 00:40:09,999
lana!
599
00:40:11,999 --> 00:40:13,999
whoo! lana's home!
600
00:40:23,999 --> 00:40:24,999
sweetie.
601
00:40:38,999 --> 00:40:40,999
polly, listen.
602
00:40:40,999 --> 00:40:42,999
i-if i said some things
to hurt you,
603
00:40:43,999 --> 00:40:44,999
i didn't mean to.
604
00:40:46,999 --> 00:40:47,999
i caught you off-guard.
605
00:40:47,999 --> 00:40:48,999
i understand.
606
00:40:51,999 --> 00:40:53,999
you know, sometimes,
i look at china,
607
00:40:53,999 --> 00:40:55,999
i see you in her.
608
00:40:56,999 --> 00:40:58,999
the eyes, right?
609
00:40:58,999 --> 00:41:00,999
i was thinking more
the stubbornness.
610
00:41:00,999 --> 00:41:02,999
she's pretty headstrong.
611
00:41:02,999 --> 00:41:06,999
polly, your comin' back here,
i'm sure it wasn't easy.
612
00:41:06,999 --> 00:41:09,999
i just wanted you to know
it says a lot about you.
613
00:41:09,999 --> 00:41:12,999
you know,
the guy i used to work for
all these years,
614
00:41:14,999 --> 00:41:16,999
he was kind of
a showman type himself.
615
00:41:19,999 --> 00:41:20,999
i drew posters for him,
616
00:41:20,999 --> 00:41:24,999
and he said that
it really helped draw in
an audience for his fights.
617
00:41:24,999 --> 00:41:27,999
maybe the circus could use
that kind of promotion.
618
00:41:28,999 --> 00:41:31,999
we could use somethin',
that's for damn sure.
619
00:41:31,999 --> 00:41:33,999
as--as far as china goes,
though,
620
00:41:34,999 --> 00:41:37,999
i--i still can't make
any real promises.
621
00:41:37,999 --> 00:41:39,999
i'm not asking for any.
622
00:41:39,999 --> 00:41:42,999
at least it'll give
the two of you...
623
00:41:44,999 --> 00:41:45,999
the three of us,
624
00:41:46,999 --> 00:41:48,250
a chance to get
reacquainted.
625
00:41:51,999 --> 00:41:52,999
i'd like that.
626
00:42:18,999 --> 00:42:19,999
dear dad,
627
00:42:19,999 --> 00:42:22,999
today took me back
to one incredible afternoon
628
00:42:22,999 --> 00:42:25,999
when i was 5, maybe 6,
629
00:42:25,999 --> 00:42:29,999
and you and i
went to the circus.
630
00:42:29,999 --> 00:42:33,999
i thought you were doing it
just for me,
but then i looked up
631
00:42:33,999 --> 00:42:34,999
and saw your face.
632
00:42:35,999 --> 00:42:37,999
today made me realize
633
00:42:37,999 --> 00:42:39,999
that even after everything
we've been through,
634
00:42:39,999 --> 00:42:41,999
the joys we experience
as children
635
00:42:42,999 --> 00:42:44,999
can live as long as we do.
636
00:42:45,305 --> 00:43:45,512
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.