All language subtitles for Fast.and.Furious.F~uTorrentPartFile_8E6818CA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:07,584 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:40,241 --> 00:00:45,241 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:48,158 --> 00:00:50,260 - (quiet panting) - (engines revving faintly) 5 00:00:50,293 --> 00:00:52,696 (engines growing louder) 6 00:00:59,136 --> 00:01:01,171 (engines roaring) 7 00:01:10,814 --> 00:01:12,916 (tires screeching) 8 00:01:19,723 --> 00:01:20,991 ANNOUNCER (over P.A.): That's the cleanup crew 9 00:01:21,024 --> 00:01:22,993 up on the track, and that's a lot of racers 10 00:01:23,026 --> 00:01:25,996 - involved there, folks. - (crowd cheering) 11 00:01:26,029 --> 00:01:28,865 ♪ ♪ 12 00:01:38,308 --> 00:01:42,312 (grunts) Jack, you realize you got this in the bag, right? 13 00:01:42,345 --> 00:01:44,781 Season's wrapped up, man. Doesn't matter where you place. 14 00:01:44,814 --> 00:01:46,249 I'm telling you, I got intermittent miss. 15 00:01:46,283 --> 00:01:47,317 - Last two laps. - On it! 16 00:01:47,350 --> 00:01:48,486 Get those plug wires! 17 00:01:48,519 --> 00:01:50,687 Jakob! Now. 18 00:01:51,955 --> 00:01:52,923 Hey, Pop. 19 00:01:52,956 --> 00:01:54,391 Tell me what you see, Dom. 20 00:01:54,424 --> 00:01:55,825 Got an oil spill going into turn two. 21 00:01:55,859 --> 00:01:57,327 Bell's driving safe. 22 00:01:57,360 --> 00:01:59,329 Corbin's got a sponsor in the stands, so he's pushing it. 23 00:01:59,362 --> 00:02:00,764 MAN (in distance): Talking about me? 24 00:02:00,797 --> 00:02:02,165 You got a real problem with car 23. 25 00:02:02,199 --> 00:02:04,901 - Linder. - MAN: About to whip your ass, Toretto! 26 00:02:04,935 --> 00:02:06,803 - MAN 2: Settle down, pretty boy! - That's right. 27 00:02:06,836 --> 00:02:08,506 - Shut up! - Yeah, you. You want to tell your driver 28 00:02:08,539 --> 00:02:10,040 - he's gonna get somebody hurt? - What'd you say? 29 00:02:10,073 --> 00:02:11,341 - JACK: Hey! Leave it! - MAN: Go home! You suck! 30 00:02:11,374 --> 00:02:12,842 He's just pissed I got that spot 31 00:02:12,876 --> 00:02:14,244 in the Busch Series next season, not him. 32 00:02:14,277 --> 00:02:17,214 Life's got no shortage of guys like Kenny Linder. 33 00:02:17,247 --> 00:02:18,748 You're good! 34 00:02:20,917 --> 00:02:23,887 It's not about being the stronger man, Dom. 35 00:02:23,920 --> 00:02:26,122 It's about being the bigger one. 36 00:02:27,457 --> 00:02:29,859 (engine revving) 37 00:02:34,097 --> 00:02:36,132 ♪ ♪ 38 00:02:41,271 --> 00:02:43,306 (engines roaring) 39 00:02:49,379 --> 00:02:50,814 (grunts) 40 00:02:54,284 --> 00:02:56,886 I swear to God, this guy. 41 00:03:03,960 --> 00:03:06,062 Pop, turn two, turn two! 42 00:03:09,866 --> 00:03:12,769 - (sighs) - Got it. I'm walking him in. 43 00:03:16,306 --> 00:03:18,942 (grunts) Shit! 44 00:03:28,586 --> 00:03:30,186 Tell me what you see, Dom. 45 00:03:35,959 --> 00:03:38,061 He's gonna come at you for that. 46 00:03:44,934 --> 00:03:46,169 Get ready on your left. 47 00:03:46,202 --> 00:03:47,837 (engine sputtering) 48 00:03:51,207 --> 00:03:53,076 (tires screeching) 49 00:03:57,414 --> 00:03:59,949 ♪ ♪ 50 00:04:23,574 --> 00:04:25,975 ♪ ♪ 51 00:04:48,198 --> 00:04:51,000 (birds chirping) 52 00:04:51,034 --> 00:04:53,002 Three-eighths ratchet. 53 00:04:57,040 --> 00:04:59,275 Three-eighths driver. 54 00:04:59,309 --> 00:05:02,212 Six-inch extension. 55 00:05:06,282 --> 00:05:07,317 Are you sure? 56 00:05:14,424 --> 00:05:16,459 ♪ ♪ 57 00:05:19,062 --> 00:05:21,398 Remember what your daddy told you. 58 00:05:21,431 --> 00:05:23,667 Be precise in life. 59 00:05:23,701 --> 00:05:25,402 It can make all the difference. 60 00:05:25,435 --> 00:05:27,203 Now, watch this. 61 00:05:28,338 --> 00:05:30,407 - See how it's working now? - LITTLE BRIAN: Mm-hmm. 62 00:05:30,440 --> 00:05:32,342 And you see what's happening? 63 00:05:32,375 --> 00:05:35,011 LITTLE BRIAN: It's turning the screw. 64 00:05:35,044 --> 00:05:37,414 DOM: You're right. 65 00:05:37,447 --> 00:05:39,149 Water heater's out again. 66 00:05:39,182 --> 00:05:42,185 It's the price we pay for peace and quiet. 67 00:05:43,621 --> 00:05:45,422 Want to come and give us a hand? 68 00:05:47,457 --> 00:05:49,125 (engine roaring in distance) 69 00:05:49,159 --> 00:05:51,961 Are you expecting someone? 70 00:05:54,197 --> 00:05:55,699 Brian, remember what we practiced. 71 00:05:55,733 --> 00:05:58,435 ♪ ♪ 72 00:06:21,559 --> 00:06:23,126 ROMAN: Yo, yo! 73 00:06:23,159 --> 00:06:27,230 We come in peace. We come in peace! 74 00:06:29,767 --> 00:06:32,202 It's me! 75 00:06:32,235 --> 00:06:34,404 Roman? Maybe you don't recognize me 76 00:06:34,437 --> 00:06:36,607 'cause I've been tanning all week, bro. 77 00:06:36,640 --> 00:06:38,476 (Letty and Roman chuckle) 78 00:06:39,477 --> 00:06:42,546 B, come out, son. 79 00:06:50,186 --> 00:06:52,422 What you gonna do with that thing, man? 80 00:06:52,455 --> 00:06:54,625 What, you out here trying to kill elephants or something? 81 00:06:54,658 --> 00:06:56,359 We would've called first. 82 00:06:56,392 --> 00:06:59,395 Except you actually need phones in order to get phone calls. 83 00:06:59,429 --> 00:07:00,396 You know that, right? 84 00:07:00,430 --> 00:07:02,465 - ROMAN: Little B! - RAMSEY: Wow, you're so big. 85 00:07:02,500 --> 00:07:04,067 - LITTLE BRIAN: Hi. - TEJ: Wow. - RAMSEY: Hi. - (Letty laughs) 86 00:07:04,100 --> 00:07:07,103 Now, I know you don't carpool. 87 00:07:07,136 --> 00:07:09,673 So what's up? 88 00:07:09,707 --> 00:07:11,274 (staticky): Mayday! Mayday! 89 00:07:11,307 --> 00:07:14,377 My plane is under attack by a rogue agent! 90 00:07:14,410 --> 00:07:16,614 - (garbled chatter) - (rapid gunfire) 91 00:07:16,647 --> 00:07:19,750 We're being boarded. I've got dangerous cargo on board. 92 00:07:19,783 --> 00:07:21,384 I need you to assemble the team. 93 00:07:21,417 --> 00:07:23,487 (garbled): ...still alive. I'll explain... 94 00:07:23,521 --> 00:07:25,188 (static crackling) 95 00:07:25,221 --> 00:07:28,526 It's an SOS transmission from Mr. Nobody's plane. 96 00:07:28,559 --> 00:07:30,794 It came through with a mess of encrypted data, 97 00:07:30,828 --> 00:07:32,496 most of which I'm still trying to crack. 98 00:07:32,530 --> 00:07:34,430 - Did anybody else get this? - TEJ: Well, that's the thing. 99 00:07:34,464 --> 00:07:36,734 He sent it only to us. 100 00:07:36,767 --> 00:07:39,202 Why just us? 101 00:07:47,578 --> 00:07:48,679 He caught Cipher. 102 00:07:48,712 --> 00:07:50,548 But there was a midair attack, 103 00:07:50,581 --> 00:07:52,215 and she was extracted. 104 00:07:52,248 --> 00:07:55,218 It seems his plane crashed somewhere here, 105 00:07:55,251 --> 00:07:57,453 over the northwest region of Montequinto. 106 00:07:57,488 --> 00:08:00,189 TEJ: If Mr. Nobody survived, we need to find him. 107 00:08:00,223 --> 00:08:01,792 But the whole area's sealed off. 108 00:08:01,825 --> 00:08:03,561 Isolationist, run by military. 109 00:08:03,594 --> 00:08:05,529 We're not on call anymore. 110 00:08:09,900 --> 00:08:11,167 ROMAN: Wait, wait. 111 00:08:11,200 --> 00:08:13,837 Dom, this is Cipher. 112 00:08:13,871 --> 00:08:17,407 The woman who killed the mother of your child. 113 00:08:20,878 --> 00:08:22,580 Things change. 114 00:08:28,351 --> 00:08:30,888 Listen, we're wheels up at 8:00 a.m., 115 00:08:30,921 --> 00:08:33,557 if you change your mind. 116 00:08:33,591 --> 00:08:35,291 Thank you. 117 00:08:35,893 --> 00:08:37,528 (insects trilling) 118 00:08:37,561 --> 00:08:40,363 LITTLE BRIAN: Daddy, do you know where God is? 119 00:08:40,396 --> 00:08:42,600 - DOM: Where is God? - In your heart. 120 00:08:42,633 --> 00:08:45,168 DOM: He's in your heart, too. 121 00:08:45,201 --> 00:08:46,737 And you know something? 122 00:08:46,770 --> 00:08:49,506 I'll always be in your heart. 123 00:08:49,540 --> 00:08:51,107 Hey, little guy. 124 00:08:51,642 --> 00:08:53,242 I have a gift for you. 125 00:08:53,777 --> 00:08:56,245 Your father gave this to me. 126 00:08:57,280 --> 00:09:00,183 And now I'm gonna give it to you. 127 00:09:01,619 --> 00:09:03,754 It's very special. 128 00:09:03,787 --> 00:09:05,455 Take care of it. 129 00:09:05,489 --> 00:09:07,256 ♪ ♪ 130 00:09:21,672 --> 00:09:23,473 (whispers): Good night. 131 00:09:33,917 --> 00:09:36,419 This isn't who we are. 132 00:09:39,455 --> 00:09:43,192 Brian and Mia got out of the game when they became parents. 133 00:09:44,628 --> 00:09:46,530 We're not them. 134 00:09:54,705 --> 00:09:56,740 (engine starts) 135 00:10:03,947 --> 00:10:06,349 ♪ ♪ 136 00:10:27,437 --> 00:10:29,740 MR. NOBODY (staticky): ...under attack by a rogue agent! 137 00:10:29,773 --> 00:10:33,309 We're being boarded. I've got dangerous cargo on board. 138 00:10:33,342 --> 00:10:34,578 (garbled): ...assemble the team. 139 00:10:34,611 --> 00:10:36,680 ...still alive. I'll explain... 140 00:10:37,881 --> 00:10:40,216 ...alive. I'll explain... 141 00:10:43,620 --> 00:10:45,689 ♪ ♪ 142 00:11:00,871 --> 00:11:03,272 (engine roaring in distance) 143 00:11:09,546 --> 00:11:10,781 (sighs) 144 00:11:15,586 --> 00:11:18,655 ("Exotic Race" by Murci feat. Sean Paul & Dixson Waz playing) 145 00:11:18,689 --> 00:11:21,058 ♪ Yo voy pa la calle y quiero velocidad... ♪ 146 00:11:21,091 --> 00:11:23,494 (song continues in Spanish) 147 00:11:26,830 --> 00:11:28,866 (engines roaring) 148 00:11:31,034 --> 00:11:32,803 Coming up on the signal, two miles. 149 00:11:32,836 --> 00:11:35,639 It's deep in the militarized zone of Montequinto. 150 00:11:35,672 --> 00:11:37,908 - I hope everyone's ready. - Ready? 151 00:11:37,941 --> 00:11:39,543 Y'all want to make jokes about me 152 00:11:39,576 --> 00:11:41,444 not making practical decisions? 153 00:11:41,478 --> 00:11:43,379 This is as prepared as it gets. 154 00:11:43,412 --> 00:11:45,082 We all see you, man. 155 00:11:45,115 --> 00:11:47,918 Nobody thinks you're compensating for anything. 156 00:11:47,951 --> 00:11:49,520 (laughs) 157 00:11:57,360 --> 00:11:59,395 - LETTY: I'll take point. - Careful. 158 00:11:59,428 --> 00:12:01,799 Careful's when you get hurt. 159 00:12:14,645 --> 00:12:16,513 RAMSEY: Right now, we have 160 00:12:16,547 --> 00:12:18,347 a ten-minute window between patrols. 161 00:12:18,381 --> 00:12:20,083 Mr. Nobody's signal is close, 162 00:12:20,117 --> 00:12:22,519 but we've got to move quickly, guys. 163 00:12:22,553 --> 00:12:24,822 We do not want to cross paths with the military here. 164 00:12:26,623 --> 00:12:28,692 ♪ ♪ 165 00:12:47,711 --> 00:12:50,848 - (device beeping steadily) - (birds calling in distance) 166 00:12:50,881 --> 00:12:52,916 - It's inside. - Cover us. 167 00:12:57,087 --> 00:12:59,489 (electricity crackling) 168 00:13:10,200 --> 00:13:14,705 The source of the SOS signal is coming from inside this thing. 169 00:13:14,738 --> 00:13:16,039 (Ramsey grunts) 170 00:13:16,073 --> 00:13:18,075 (devices beeping) 171 00:13:18,108 --> 00:13:19,710 Somebody wanted in. 172 00:13:19,743 --> 00:13:22,746 Plane must have gone down before they could cut through. 173 00:13:22,779 --> 00:13:25,682 Or it was sent down on purpose to stop 'em. 174 00:13:25,716 --> 00:13:27,751 Yeah, well, their mistake was trying to cut into it. 175 00:13:27,784 --> 00:13:30,654 But just give me a minute. I can get in. 176 00:13:32,956 --> 00:13:34,091 Dom. 177 00:13:34,124 --> 00:13:36,093 There's not a soul in sight. 178 00:13:36,126 --> 00:13:38,427 No sign of Mr. Nobody. 179 00:13:38,461 --> 00:13:40,463 - (device beeps) - RAMSEY: Got it. 180 00:13:45,468 --> 00:13:47,104 (electrical trilling) 181 00:13:47,137 --> 00:13:48,705 What the hell is this? 182 00:13:48,739 --> 00:13:51,808 Whatever it is, Mr. Nobody wanted us to find it. 183 00:13:52,609 --> 00:13:53,911 - How's that work... - (rapid gunfire) 184 00:13:53,944 --> 00:13:55,779 Go! 185 00:14:15,899 --> 00:14:16,967 (motorcycle engine revs) 186 00:14:17,000 --> 00:14:18,835 (man shouting in Spanish) 187 00:14:31,081 --> 00:14:32,816 (men shouting in Spanish) 188 00:14:32,849 --> 00:14:35,953 What?! You don't know who I am?! 189 00:14:35,986 --> 00:14:37,654 You think I'm scared?! 190 00:14:39,723 --> 00:14:40,958 (screams) 191 00:14:40,991 --> 00:14:42,893 (gunfire continues) 192 00:14:48,632 --> 00:14:51,134 - (grunts) - (men shouting) 193 00:14:51,168 --> 00:14:53,503 (Roman yells) 194 00:14:54,137 --> 00:14:55,939 (men shouting in distance) 195 00:15:01,878 --> 00:15:05,015 - (guns cocking) - (men shouting) 196 00:15:11,788 --> 00:15:12,956 (yells) 197 00:15:23,233 --> 00:15:25,102 (man groans) 198 00:15:30,040 --> 00:15:32,075 (panting) 199 00:15:34,745 --> 00:15:36,780 ♪ ♪ 200 00:15:45,922 --> 00:15:48,058 (engine revs) 201 00:16:01,138 --> 00:16:02,172 (Ramsey gasps) 202 00:16:02,205 --> 00:16:04,741 Roman, where the hell are you?! 203 00:16:10,347 --> 00:16:14,117 Who's compensating now, Tej?! 204 00:16:26,296 --> 00:16:27,764 (gunfire continues) 205 00:16:37,274 --> 00:16:39,943 "Peligro minas." What does that mean? 206 00:16:39,976 --> 00:16:41,645 Tej, how fast we got to go to clear 'em? 207 00:16:41,678 --> 00:16:42,946 Please don't tell me you're thinking 208 00:16:42,979 --> 00:16:44,314 - what I think you're thinking. - ROMAN: Why? 209 00:16:44,347 --> 00:16:45,949 What does "peligro minas" mean? 210 00:16:45,982 --> 00:16:48,251 - Tej, how fast? - I don't know, man. 211 00:16:48,285 --> 00:16:49,653 ROMAN: Somebody answer me! 212 00:16:49,686 --> 00:16:51,088 What does "peligro minas" mean? 213 00:16:51,121 --> 00:16:52,322 "Peligro minas" means 214 00:16:52,355 --> 00:16:54,691 - "danger, land mines"! - What?! 215 00:16:57,260 --> 00:16:58,962 How fast, Tej? 216 00:16:58,995 --> 00:17:00,697 Assuming a 50-foot blast radius 217 00:17:00,730 --> 00:17:03,800 and a-a half a second trigger delay, I'd say about 80. 218 00:17:03,834 --> 00:17:04,634 I can't! 219 00:17:04,668 --> 00:17:06,970 My speedometer only goes up to 70. 220 00:17:07,003 --> 00:17:09,272 - What do I do?! - You put your foot to that floor, 221 00:17:09,306 --> 00:17:10,273 and you pray! 222 00:17:10,307 --> 00:17:12,742 ♪ ♪ 223 00:17:34,931 --> 00:17:36,133 (grunts) 224 00:17:36,166 --> 00:17:37,200 (screams) 225 00:17:43,874 --> 00:17:45,909 ♪ ♪ 226 00:17:56,319 --> 00:17:59,956 Get to that palm plantation, and then we're clear. 227 00:18:01,892 --> 00:18:02,926 (grunts) 228 00:18:27,150 --> 00:18:28,285 (shouts) 229 00:18:40,063 --> 00:18:41,164 Whoa! 230 00:18:46,102 --> 00:18:47,137 (grunts) 231 00:18:52,375 --> 00:18:54,244 Whoa! 232 00:18:57,147 --> 00:18:58,315 Roman, you good? 233 00:19:02,118 --> 00:19:04,955 ROMAN: My ass is en fuego! 234 00:19:09,459 --> 00:19:11,127 (tires screech) 235 00:19:14,264 --> 00:19:15,999 Tej! Wait! Land mine! 236 00:19:21,171 --> 00:19:23,206 (screams, grunts) 237 00:19:25,308 --> 00:19:27,010 (panting) 238 00:19:29,012 --> 00:19:31,214 - (rocks rumbling) - (vehicle creaking) 239 00:19:32,516 --> 00:19:33,984 (grunts) 240 00:19:45,195 --> 00:19:47,030 (grunting) 241 00:19:50,367 --> 00:19:52,002 (Roman screams) 242 00:19:56,172 --> 00:19:58,808 (vehicle creaking) 243 00:19:59,442 --> 00:20:01,177 (screams) 244 00:20:10,220 --> 00:20:11,555 (Ramsey gasps) 245 00:20:11,589 --> 00:20:14,024 ♪ ♪ 246 00:20:30,073 --> 00:20:30,840 (mutters) 247 00:20:30,874 --> 00:20:33,243 How in the hell are you not dead? 248 00:20:34,344 --> 00:20:37,213 (Roman muttering) 249 00:20:43,487 --> 00:20:45,955 Wait, okay, I think I found us another way out. 250 00:20:45,989 --> 00:20:48,592 Two miles to what looks like a bridge across the border. 251 00:20:48,626 --> 00:20:51,928 Good. The sooner we get out of here, the better. 252 00:20:54,898 --> 00:20:56,366 DOM: Letty, on the right. 253 00:21:10,648 --> 00:21:12,382 (man grunts) 254 00:21:14,585 --> 00:21:16,052 (Letty grunting) 255 00:21:33,704 --> 00:21:36,272 The device. 256 00:21:43,547 --> 00:21:45,982 ♪ ♪ 257 00:21:49,986 --> 00:21:52,122 (birds squawking) 258 00:21:52,690 --> 00:21:54,257 (gasps) 259 00:21:55,659 --> 00:21:57,260 (engine revs) 260 00:21:57,293 --> 00:21:58,361 Get in. 261 00:22:03,299 --> 00:22:05,368 ♪ ♪ 262 00:22:18,214 --> 00:22:21,485 That was Jakob back there, wasn't it? 263 00:22:30,160 --> 00:22:32,195 ♪ ♪ 264 00:22:52,015 --> 00:22:54,350 Always check your mirrors, bitches! 265 00:22:55,351 --> 00:22:56,152 Oh, hell no. 266 00:22:56,186 --> 00:22:57,688 Are we supposed to drive across that? 267 00:22:57,721 --> 00:23:00,356 Well, I said it looked like a bridge. 268 00:23:05,629 --> 00:23:06,996 (Ramsey grunts) 269 00:23:08,632 --> 00:23:10,501 (Roman screaming) 270 00:23:12,803 --> 00:23:16,105 ROMAN: Oh, my God! 271 00:23:16,707 --> 00:23:18,742 (sign creaking) 272 00:23:18,776 --> 00:23:21,077 (screaming continues) 273 00:23:26,382 --> 00:23:27,450 (grunts) 274 00:23:35,325 --> 00:23:37,126 The military's not giving up. 275 00:23:37,160 --> 00:23:38,596 We got to get past the border. 276 00:23:50,808 --> 00:23:53,544 ♪ ♪ 277 00:24:08,559 --> 00:24:10,594 ♪ ♪ 278 00:24:31,815 --> 00:24:33,283 (groans) 279 00:24:35,719 --> 00:24:37,186 Where's the bridge? 280 00:24:41,457 --> 00:24:43,393 No. No, no. 281 00:24:43,426 --> 00:24:44,662 Dom. 282 00:24:57,608 --> 00:24:58,676 (Letty gasps) 283 00:25:07,685 --> 00:25:09,085 - (grunts) - (yells) 284 00:25:14,491 --> 00:25:16,493 (glass tinkling) 285 00:25:19,830 --> 00:25:22,165 Well, that was new. 286 00:25:41,317 --> 00:25:43,487 Look, we're in the clear. 287 00:25:44,588 --> 00:25:46,255 But this thing is a mess. 288 00:25:46,289 --> 00:25:48,358 The headlines out there? 289 00:25:48,391 --> 00:25:51,629 Secret spy plane crashes in a hostile country? 290 00:25:51,662 --> 00:25:55,431 Followed by some kind of covert ops firefight? 291 00:25:55,465 --> 00:25:58,201 I'll get you where you need... 292 00:25:58,234 --> 00:26:00,436 and then I'm gonna need to back off. 293 00:26:05,676 --> 00:26:07,478 I appreciate the favor. 294 00:26:10,881 --> 00:26:13,550 I got to stop doing so many favors. 295 00:26:16,252 --> 00:26:18,889 What we doing, Ramsey? 296 00:26:18,922 --> 00:26:20,289 Like, where are we going? 297 00:26:20,323 --> 00:26:23,226 I-I was able to decrypt the data 298 00:26:23,259 --> 00:26:24,795 that came through with Mr. Nobody's SOS, 299 00:26:24,828 --> 00:26:28,732 and I found GPS coordinates, definitely included on purpose. 300 00:26:30,834 --> 00:26:33,369 You knew about Jakob? 301 00:26:34,270 --> 00:26:36,907 Question: Who is Jakob? 302 00:26:36,940 --> 00:26:39,810 LETTY: Jakob is... 303 00:26:39,843 --> 00:26:41,612 or was Dom's brother. 304 00:26:44,782 --> 00:26:46,817 Oh, my-my bad. 305 00:26:46,850 --> 00:26:49,787 I'm sorry. I'm just processing. 306 00:26:49,820 --> 00:26:51,922 Brother? 307 00:26:51,955 --> 00:26:53,691 You got a brother? 308 00:26:53,724 --> 00:26:57,427 Who also happens to be some kind of super spy 309 00:26:57,460 --> 00:26:59,697 with his own private army, 310 00:26:59,730 --> 00:27:02,398 who drives literally like a bat out of hell, 311 00:27:02,432 --> 00:27:04,735 who preplanned an aerial jump 312 00:27:04,768 --> 00:27:07,236 and landed at the bottom of an airplane? 313 00:27:07,270 --> 00:27:09,305 Who does that? 314 00:27:09,338 --> 00:27:12,743 TEJ: Who does that? A Toretto. 315 00:27:13,744 --> 00:27:17,380 That's my dad! That's my dad! 316 00:27:17,413 --> 00:27:19,650 - (sobbing) - He's gone! He's gone! 317 00:27:19,683 --> 00:27:21,417 DOM: We got to get him out of there. 318 00:27:21,451 --> 00:27:23,787 We got to get him out of there! That's my dad! 319 00:27:25,889 --> 00:27:28,992 That's my dad! That's my dad! 320 00:27:29,026 --> 00:27:30,761 That's my dad! 321 00:27:30,794 --> 00:27:33,262 Get him out of there! 322 00:27:33,296 --> 00:27:34,765 That's my dad! 323 00:27:40,369 --> 00:27:44,340 There's a couple of release forms we've got to sign. 324 00:27:44,373 --> 00:27:46,577 Few clearances. 325 00:27:49,780 --> 00:27:53,349 Everything else is down there around the corner. 326 00:28:18,575 --> 00:28:20,343 Hey. 327 00:28:20,376 --> 00:28:23,412 Nobody's supposed to be around here. 328 00:28:23,446 --> 00:28:25,916 You Toretto's other son? 329 00:28:25,949 --> 00:28:27,918 You're the useless one, right? 330 00:28:27,951 --> 00:28:30,353 (panting) 331 00:28:33,924 --> 00:28:35,793 What is that? 332 00:28:35,826 --> 00:28:39,062 Get out of here. Go. 333 00:28:39,096 --> 00:28:41,430 So a man can't pay his last respects? 334 00:28:41,464 --> 00:28:42,933 That's what that is? 335 00:28:42,966 --> 00:28:44,034 No. 336 00:28:44,067 --> 00:28:45,468 No, not you. 337 00:28:45,502 --> 00:28:46,837 You're the one that killed him. 338 00:28:46,870 --> 00:28:48,639 No, racing killed him. 339 00:28:48,672 --> 00:28:50,607 Look, he knew that I was gonna pit him into the wall. 340 00:28:50,641 --> 00:28:51,708 He knew that. 341 00:28:51,742 --> 00:28:53,544 Now, I don't know if he dropped gear. I don't know. 342 00:28:53,577 --> 00:28:55,746 I swear... I swear to God, 343 00:28:55,779 --> 00:28:57,981 - if you don't get out of here... - What? What? 344 00:28:58,015 --> 00:28:59,483 Go find Buddy. 345 00:28:59,516 --> 00:29:01,350 Now! 346 00:29:04,588 --> 00:29:05,823 (chuckles) 347 00:29:05,856 --> 00:29:09,626 All right, well, now we got the golden boy. 348 00:29:12,996 --> 00:29:14,731 Leave. 349 00:29:15,566 --> 00:29:17,400 You here to make threats, too? 350 00:29:17,433 --> 00:29:20,369 "Leave" is a simple word. 351 00:29:21,038 --> 00:29:22,573 Man, what is it with you Torettos 352 00:29:22,606 --> 00:29:24,775 where you're all the heroes in your own stories? 353 00:29:24,808 --> 00:29:27,578 Look, I'm gonna tell you a secret. 354 00:29:27,611 --> 00:29:30,914 You, your dad, me... we're all stuck, 355 00:29:30,948 --> 00:29:34,450 going round and round in the same shitty circle. 356 00:29:34,484 --> 00:29:36,687 And we ain't never getting out. 357 00:29:38,488 --> 00:29:40,891 You ain't half the man my dad was. 358 00:29:42,192 --> 00:29:44,862 - At least I'm alive, asshole. - What did you say? 359 00:29:44,895 --> 00:29:46,797 Get off me! 360 00:29:46,830 --> 00:29:48,131 BUDDY: Dom! Dom! 361 00:29:48,165 --> 00:29:50,433 - Dom! - (grunts) 362 00:29:50,466 --> 00:29:52,401 - Dom, no! Dom! - (tool clanking) 363 00:29:52,435 --> 00:29:53,971 - No, man! - (Dom grunting) 364 00:29:54,004 --> 00:29:56,405 ♪ ♪ 365 00:30:03,547 --> 00:30:05,549 (indistinct chatter) 366 00:30:07,217 --> 00:30:09,620 (chains clinking) 367 00:30:11,121 --> 00:30:12,956 OFFICER: In here. 368 00:30:14,157 --> 00:30:15,926 (door closes) 369 00:30:18,996 --> 00:30:21,397 ♪ ♪ 370 00:30:27,237 --> 00:30:30,507 (door whirs, clanks) 371 00:30:30,540 --> 00:30:32,776 - (helicopter whirring) - (indistinct chatter) 372 00:30:34,077 --> 00:30:35,746 (engine starts) 373 00:30:36,914 --> 00:30:38,649 Jakob. 374 00:30:38,682 --> 00:30:40,717 I simply cannot believe that magnet trick actually worked. 375 00:30:40,751 --> 00:30:43,654 It looked so damn cool. Look at this here. 376 00:30:43,687 --> 00:30:45,122 I got this off the cockpit feed. 377 00:30:45,155 --> 00:30:47,190 Oh, I love being rich. 378 00:30:47,224 --> 00:30:49,458 JAKOB: It was sloppy. He almost had me. 379 00:30:49,493 --> 00:30:52,629 - She say anything? - Nope. Nada. 380 00:30:52,663 --> 00:30:55,532 You know, I look at her and I feel creeped out. 381 00:30:55,565 --> 00:30:58,168 And sort of turned on at the same time. 382 00:30:58,201 --> 00:31:00,203 Is that weird? 383 00:31:00,237 --> 00:31:03,073 (electrical whirring) 384 00:31:03,106 --> 00:31:04,841 CIPHER: Nice operation. 385 00:31:04,875 --> 00:31:07,611 You snatched me off Mr. Nobody's plane midair 386 00:31:07,644 --> 00:31:09,846 without a scratch, and you took him down. 387 00:31:10,847 --> 00:31:12,516 Money well spent. 388 00:31:13,583 --> 00:31:16,820 - Do you know who I am? - I know who you are. 389 00:31:16,853 --> 00:31:17,955 Do you? 390 00:31:20,257 --> 00:31:23,459 East L.A. is a tough enough place to grow up. 391 00:31:25,028 --> 00:31:29,800 But it was your brother's shadow that turned you into this. 392 00:31:29,833 --> 00:31:30,867 Isn't it? 393 00:31:33,303 --> 00:31:38,041 So your whole life, you pushed yourself to be faster than Dom. 394 00:31:38,075 --> 00:31:40,010 Smarter than Dom. 395 00:31:41,078 --> 00:31:43,613 Stronger than Dom. 396 00:31:44,881 --> 00:31:50,620 Tell me, do you hate him enough that it keeps you up at night? 397 00:31:52,155 --> 00:31:53,991 (whispers): Still? 398 00:31:56,259 --> 00:31:58,762 All these years later? 399 00:32:02,232 --> 00:32:03,834 I should've just hired you 400 00:32:03,867 --> 00:32:06,670 instead of coercing your brother a couple of years back. 401 00:32:06,703 --> 00:32:08,205 I don't work for the competition. 402 00:32:08,238 --> 00:32:09,806 That's cute. 403 00:32:09,840 --> 00:32:11,308 You thinking you're the competition. 404 00:32:11,341 --> 00:32:13,844 Says the woman in the box. 405 00:32:17,047 --> 00:32:18,315 Look familiar? 406 00:32:18,348 --> 00:32:19,950 The other half's hidden 407 00:32:19,983 --> 00:32:23,153 in one of the agency's thousands of vaults. 408 00:32:23,186 --> 00:32:25,856 I need you to find out which one. 409 00:32:25,889 --> 00:32:29,626 We secured the master drive here from Mr. Nobody's plane. 410 00:32:29,659 --> 00:32:31,261 The rest of the hardware is a bit dated. 411 00:32:31,294 --> 00:32:33,163 Pre-Internet. 412 00:32:33,196 --> 00:32:34,631 To make sure you don't go 413 00:32:34,664 --> 00:32:36,867 hack into anything we don't want you to. 414 00:32:38,635 --> 00:32:41,605 Say you get what you're after. 415 00:32:41,638 --> 00:32:43,673 A weapon so dangerous it shouldn't exist 416 00:32:43,707 --> 00:32:44,741 for another half century. 417 00:32:44,775 --> 00:32:46,109 What would you do with it? 418 00:32:46,143 --> 00:32:48,278 Launch some global attack? 419 00:32:48,311 --> 00:32:50,680 Sell it to the highest bidder? 420 00:32:50,714 --> 00:32:53,917 Or maybe you see yourself 421 00:32:53,950 --> 00:32:56,753 as a necessary shock to the system. 422 00:32:56,787 --> 00:32:59,823 I bet all you ever wanted was a hug. 423 00:32:59,856 --> 00:33:02,959 You read my psych eval. Good for you. 424 00:33:02,993 --> 00:33:06,329 I read your second-grade report card. 425 00:33:06,363 --> 00:33:08,732 That's what I do. 426 00:33:14,304 --> 00:33:15,972 (typing) 427 00:33:17,340 --> 00:33:20,644 Your chin... it's distinctive. 428 00:33:21,978 --> 00:33:24,948 I know the Torettos have quite the mixed bloodlines, 429 00:33:24,981 --> 00:33:28,185 but I never detected a Nordic strain. 430 00:33:31,121 --> 00:33:33,090 (typing) 431 00:33:37,227 --> 00:33:41,698 Finding the two halves of Project Aries is the easy part. 432 00:33:41,731 --> 00:33:43,767 Add in your brother Dom to the mix? 433 00:33:43,800 --> 00:33:46,136 (whispers): You don't have a chance. 434 00:33:47,137 --> 00:33:49,606 Plans are in motion. 435 00:33:53,143 --> 00:33:55,112 Qasar Khan. 436 00:33:56,947 --> 00:33:57,981 What? 437 00:33:58,782 --> 00:34:00,750 Genghis Khan's little brother. 438 00:34:04,287 --> 00:34:05,989 Nobody's heard of him either. 439 00:34:06,022 --> 00:34:08,091 ♪ ♪ 440 00:34:20,403 --> 00:34:22,806 (seagulls squawking) 441 00:34:26,409 --> 00:34:28,145 (air hisses) 442 00:34:28,178 --> 00:34:30,180 (rats squeaking) 443 00:34:31,314 --> 00:34:33,450 RAMSEY: Talk about off the grid. 444 00:34:33,484 --> 00:34:35,852 ROMAN: I don't think they had grids 445 00:34:35,886 --> 00:34:37,821 when this place was built. 446 00:34:38,889 --> 00:34:40,857 If a Ninja Turtle pop out on me, 447 00:34:40,891 --> 00:34:42,859 tell you right now, I'm out. 448 00:34:42,893 --> 00:34:45,762 TEJ: No way this place was sanctioned by the agency. 449 00:34:45,795 --> 00:34:48,999 This was definitely Mr. Nobody's secret hideout. 450 00:34:50,800 --> 00:34:52,202 (switch clanks) 451 00:34:52,235 --> 00:34:54,204 (electricity powering up) 452 00:34:57,073 --> 00:34:58,742 What now, Dom? 453 00:35:00,511 --> 00:35:02,913 Whoever Jakob has become... 454 00:35:05,081 --> 00:35:07,217 ...and whatever he's up to... 455 00:35:11,755 --> 00:35:14,191 ...it's on me. 456 00:35:14,224 --> 00:35:15,258 And me alone. 457 00:35:15,292 --> 00:35:16,793 ROMAN: Nah. 458 00:35:16,826 --> 00:35:21,064 Whatever's on you, it's on us. 459 00:35:21,097 --> 00:35:22,899 Let's get to work. 460 00:35:28,238 --> 00:35:31,041 (rap music playing quietly over speakers) 461 00:35:35,845 --> 00:35:37,881 (clears throat) 462 00:35:39,182 --> 00:35:43,286 Y'all ever thought about how many wild missions we been on? 463 00:35:43,320 --> 00:35:45,422 How we somehow... 464 00:35:45,455 --> 00:35:47,824 - always survive? - TEJ (chuckles): Yeah. 465 00:35:47,857 --> 00:35:50,093 - So far, so good, I guess. - It's just luck. 466 00:35:50,126 --> 00:35:52,262 ROMAN: No, no, no, see, y'all not listening. 467 00:35:52,295 --> 00:35:54,364 Think about this. 468 00:35:54,397 --> 00:35:57,300 We've now been on insane missions 469 00:35:57,334 --> 00:36:01,371 around the world, doing what most would say is 470 00:36:01,404 --> 00:36:02,973 damn near impossible. 471 00:36:03,006 --> 00:36:05,875 And I ain't got one single scar to show for it? 472 00:36:05,909 --> 00:36:08,178 I mean, look at my jacket. 473 00:36:09,279 --> 00:36:13,817 Those are bullet holes from 14 dudes trying to take my head 474 00:36:13,850 --> 00:36:15,151 clean off its shoulders. 475 00:36:15,185 --> 00:36:18,255 We've taken out cars, trains, tanks. 476 00:36:18,288 --> 00:36:20,390 I'm not gonna even mention the submarine. 477 00:36:20,423 --> 00:36:23,393 And yet we're still here. 478 00:36:23,426 --> 00:36:24,861 Exactly. 479 00:36:24,894 --> 00:36:26,396 Ramsey, what happens when you test a theory 480 00:36:26,429 --> 00:36:29,866 over and over again only to come to the same result? 481 00:36:29,899 --> 00:36:31,134 A hypothesis becomes fact. 482 00:36:31,167 --> 00:36:32,869 But you're not actually suggesting that... 483 00:36:32,902 --> 00:36:34,871 I don't know, but when the improbable happens 484 00:36:34,904 --> 00:36:38,008 again and again, that's more than luck. 485 00:36:38,908 --> 00:36:40,910 Maybe we're not so normal. 486 00:36:40,944 --> 00:36:42,879 ROMAN: That's what I'm saying. 487 00:36:42,912 --> 00:36:44,447 We are not normal. 488 00:36:44,482 --> 00:36:47,083 Okay, um... 489 00:36:47,117 --> 00:36:48,952 just to clarify, 490 00:36:48,985 --> 00:36:51,888 are you two maybe suggesting that we're what, 491 00:36:51,921 --> 00:36:53,823 invincible? 492 00:36:54,457 --> 00:36:57,093 - Maybe. - Maybe. 493 00:36:59,329 --> 00:37:01,197 Or maybe... 494 00:37:01,231 --> 00:37:02,566 you're just a dumbass. 495 00:37:02,600 --> 00:37:05,201 (Tej and Ramsey laughing) 496 00:37:06,403 --> 00:37:10,307 Take your dumbass jacket with you, man. (scoffs) 497 00:37:17,581 --> 00:37:19,983 Pretty impressive driving out there. 498 00:37:21,084 --> 00:37:23,253 You miss the old life. 499 00:37:25,422 --> 00:37:26,423 Do you? 500 00:37:26,456 --> 00:37:28,191 (gun racks) 501 00:37:29,159 --> 00:37:30,293 Every day. 502 00:37:32,162 --> 00:37:33,830 TEJ: Guys. 503 00:37:34,598 --> 00:37:37,367 We got a little company. 504 00:37:37,400 --> 00:37:40,036 Think you know this person. 505 00:37:41,104 --> 00:37:44,608 - It's so good to see you. - MIA: I missed you. 506 00:37:44,642 --> 00:37:46,544 Thank you. 507 00:37:46,577 --> 00:37:48,378 (whispers): Of course. 508 00:37:51,582 --> 00:37:53,983 You should've told me. 509 00:37:55,653 --> 00:37:57,387 She deserved to know. 510 00:37:58,388 --> 00:38:01,424 Jakob's my brother, too. I need to be here. 511 00:38:01,458 --> 00:38:05,862 You get involved here, you put everything you have at risk. 512 00:38:07,397 --> 00:38:10,066 Your kids and the whole world that you built. 513 00:38:10,701 --> 00:38:13,002 We're all risking something. 514 00:38:14,471 --> 00:38:16,973 Dom, listen to me. 515 00:38:17,006 --> 00:38:21,244 My kids and yours are in the safest hands possible. 516 00:38:21,277 --> 00:38:22,345 With Brian. 517 00:38:23,714 --> 00:38:26,116 Our world's grown, Dom. 518 00:38:27,283 --> 00:38:29,185 I got this one. 519 00:38:36,126 --> 00:38:38,128 RAMSEY: The firewall on this old thing 520 00:38:38,161 --> 00:38:39,329 is actually pretty good. 521 00:38:39,362 --> 00:38:42,332 But, you know, port scan, UDP message peek, 522 00:38:42,365 --> 00:38:44,300 pop to root shell, and... 523 00:38:44,334 --> 00:38:46,136 (computer beeping) 524 00:38:46,169 --> 00:38:48,572 ...say hello to Project Aries. 525 00:38:48,606 --> 00:38:50,073 What is it? 526 00:38:50,106 --> 00:38:51,709 It's what we got from Mr. Nobody's plane. 527 00:38:51,742 --> 00:38:54,077 Or at least part of it. 528 00:38:54,110 --> 00:38:56,045 Aries was designed to override and assimilate 529 00:38:56,079 --> 00:38:57,715 anything that runs on code. 530 00:38:57,748 --> 00:38:59,315 Any computer anywhere. 531 00:38:59,349 --> 00:39:01,451 If it operates on zeros and ones, it's vulnerable. 532 00:39:01,485 --> 00:39:04,622 If you take Aries and upload it to a satellite, 533 00:39:04,655 --> 00:39:07,023 it'll spread like a virus. 534 00:39:07,056 --> 00:39:09,292 Then it'll be a matter of time before someone can control 535 00:39:09,325 --> 00:39:12,228 any weapon system... traditional, nuclear, 536 00:39:12,262 --> 00:39:13,631 stuff we haven't even seen yet... 537 00:39:13,664 --> 00:39:16,232 and just point it wherever they want. 538 00:39:16,266 --> 00:39:21,739 Jakob reboots the world order within minutes. 539 00:39:21,772 --> 00:39:24,608 TEJ: Ares is the god of war, right? 540 00:39:24,642 --> 00:39:26,610 If Jakob gets his hands on this, 541 00:39:26,644 --> 00:39:29,747 he'll be the god of damn near everything. 542 00:39:29,780 --> 00:39:31,715 RAMSEY: Because of how dangerous it was, 543 00:39:31,749 --> 00:39:33,216 the Aries prototype was recovered 544 00:39:33,249 --> 00:39:35,285 and split into two halves by Mr. Nobody. 545 00:39:35,318 --> 00:39:38,988 Both of which are worthless without the activation key. 546 00:39:39,022 --> 00:39:41,224 Jakob now has one of the pieces. 547 00:39:41,257 --> 00:39:43,393 He'll be going after the other half next. 548 00:39:43,426 --> 00:39:47,063 As for the key, it's... it's vanished. 549 00:39:47,096 --> 00:39:48,198 So we find it. 550 00:39:48,231 --> 00:39:50,033 If we're gonna beat Jakob to it, 551 00:39:50,066 --> 00:39:51,367 we're gonna have to split up. 552 00:39:51,401 --> 00:39:53,504 Roman, Tej, I know a couple of guys 553 00:39:53,537 --> 00:39:56,540 operating out of Germany that could get us anything we need. 554 00:39:56,574 --> 00:39:58,074 I'm on it. 555 00:39:58,107 --> 00:39:59,409 Wait, there's one more thing. 556 00:39:59,442 --> 00:40:01,010 Mr. Nobody's transmission 557 00:40:01,044 --> 00:40:03,213 had one name connected to the key. 558 00:40:03,246 --> 00:40:07,016 You guys are gonna want to brace yourselves for this. 559 00:40:12,388 --> 00:40:14,492 LETTY: No way. 560 00:40:14,525 --> 00:40:16,192 That's exactly what I said. 561 00:40:16,226 --> 00:40:18,762 ROMAN: So you're saying Han's death is connected 562 00:40:18,796 --> 00:40:20,163 to all of this? 563 00:40:20,196 --> 00:40:22,265 He has to have something to do with it. 564 00:40:22,298 --> 00:40:23,601 LETTY: I'll look into it. 565 00:40:23,634 --> 00:40:25,168 Tej, can you send me 566 00:40:25,201 --> 00:40:27,437 - all the files you have on Han? - Yeah. 567 00:40:27,470 --> 00:40:29,607 I'll go with you. 568 00:40:29,640 --> 00:40:31,040 DOM: Letty. 569 00:40:33,644 --> 00:40:36,012 I got this the day Han died. 570 00:40:36,747 --> 00:40:38,448 Mexico. 571 00:40:38,482 --> 00:40:39,817 Check the postmark. 572 00:40:39,850 --> 00:40:44,354 Whatever he was up to, it ended here. 573 00:40:44,387 --> 00:40:45,656 Tokyo. 574 00:40:45,689 --> 00:40:48,726 What are you gonna do about Jakob? 575 00:40:48,759 --> 00:40:51,427 I'm gonna find him. 576 00:40:53,664 --> 00:40:55,164 How? 577 00:40:55,799 --> 00:40:57,467 An old friend. 578 00:41:00,103 --> 00:41:02,238 - (buzzer sounds) - (bell rings) 579 00:41:09,680 --> 00:41:11,414 (men chattering in Spanish) 580 00:41:24,862 --> 00:41:26,630 Yo, what do you think? 581 00:41:26,664 --> 00:41:29,833 ¿Es una ilusión o es real? 582 00:41:29,867 --> 00:41:32,135 It doesn't matter. 583 00:41:32,168 --> 00:41:33,469 It's all about how you choose to see it. 584 00:41:33,504 --> 00:41:36,306 BOTH: Shit. I told you I was right. 585 00:41:37,206 --> 00:41:39,309 - I'm Leo. - Santos. 586 00:41:39,342 --> 00:41:41,444 Dom. What are you guys in for? 587 00:41:41,478 --> 00:41:43,313 Driving while brown. 588 00:41:53,891 --> 00:41:56,292 (speaks Spanish) You see that? 589 00:41:56,326 --> 00:41:58,161 Hairline crack in the fuel line. 590 00:41:58,194 --> 00:42:00,196 Air gets in there, you got a lean condition. 591 00:42:00,229 --> 00:42:02,365 Lean condition? 592 00:42:14,210 --> 00:42:17,413 ("Appetite for Destruction" by N.W.A playing) 593 00:42:17,447 --> 00:42:19,415 ♪ I got a taste for wasting and tasting the blood ♪ 594 00:42:19,449 --> 00:42:21,317 ♪ Murder, I heard her when she screamed and dropped ♪ 595 00:42:21,351 --> 00:42:22,753 ♪ 'Cause her son caught the slug ♪ 596 00:42:22,786 --> 00:42:24,454 - ♪ Relate this to no choice ♪ - (engine revving) 597 00:42:24,488 --> 00:42:25,856 ♪ And listen to this straight-up man ♪ 598 00:42:25,889 --> 00:42:27,357 ♪ Before they ban the voice ♪ 599 00:42:27,390 --> 00:42:29,392 ♪ While I rhyme to the rhythm of a pop ♪ 600 00:42:29,425 --> 00:42:31,427 ♪ Remember the first brother to run is the first to get shot ♪ 601 00:42:31,461 --> 00:42:33,497 - (engine revving) - ♪ Whoever said that what I say ♪ 602 00:42:33,530 --> 00:42:35,231 ♪ And portray is negativity ♪ 603 00:42:35,264 --> 00:42:36,900 ♪ Need to come kick it in the city with me ♪ 604 00:42:36,934 --> 00:42:39,435 ♪ And find the black and crack, in fact, they take that back ♪ 605 00:42:39,469 --> 00:42:41,170 ♪ Because they really can't deal with that... ♪ 606 00:42:41,204 --> 00:42:43,406 - (crowd cheering) - (engine revving) 607 00:42:45,976 --> 00:42:49,278 (cheering continues) 608 00:42:49,312 --> 00:42:51,782 MAN: Yeah! Yeah, Jakob! 609 00:42:51,815 --> 00:42:54,384 WOMAN: That's what I'm talking about! 610 00:42:58,656 --> 00:43:00,289 Who wants next? 611 00:43:00,323 --> 00:43:01,959 I said, who wants next?! 612 00:43:01,992 --> 00:43:03,560 DOM: I got next. 613 00:43:05,963 --> 00:43:08,164 Dom. 614 00:43:08,832 --> 00:43:10,567 Well, when'd you get out, man? 615 00:43:10,601 --> 00:43:12,670 I said I got next. 616 00:43:14,505 --> 00:43:15,539 Come on, Dom. 617 00:43:16,807 --> 00:43:19,677 You don't want to race me in Buddy's old Charger. 618 00:43:19,710 --> 00:43:21,779 Car don't make the driver. 619 00:43:28,852 --> 00:43:30,954 Here's how this goes. 620 00:43:30,988 --> 00:43:32,990 You win... 621 00:43:33,023 --> 00:43:35,759 you can come back home. 622 00:43:35,793 --> 00:43:37,828 You lose... 623 00:43:37,861 --> 00:43:40,631 you keep driving, you don't stop, 624 00:43:40,664 --> 00:43:43,500 you don't ever come back. 625 00:43:43,534 --> 00:43:45,903 Ever. 626 00:43:45,936 --> 00:43:47,303 What do you mean, Dom? 627 00:43:47,336 --> 00:43:49,272 I know what you did. 628 00:43:50,741 --> 00:43:54,912 The day we lost him, Dad kept talking about a misfire. 629 00:43:54,945 --> 00:43:56,547 Remember? 630 00:43:57,581 --> 00:44:00,349 You were the last one under his hood that day. 631 00:44:02,019 --> 00:44:04,722 A minute later, he was gone. 632 00:44:04,755 --> 00:44:08,357 Tell me why you killed Dad. 633 00:44:15,331 --> 00:44:17,400 Now let's race. 634 00:44:22,506 --> 00:44:23,907 - Armed robbery in Echo Park. - (garbled radio chatter) 635 00:44:23,941 --> 00:44:26,777 - Fourth Street Bridge is open. - Clear, clear, clear! 636 00:44:26,810 --> 00:44:28,612 (excited chatter) 637 00:44:28,645 --> 00:44:30,681 (engines revving) 638 00:44:33,050 --> 00:44:35,451 ♪ ♪ 639 00:44:44,928 --> 00:44:46,362 (tires screeching) 640 00:44:46,395 --> 00:44:48,866 - Ready? - (engines revving) 641 00:44:48,899 --> 00:44:50,299 Set. 642 00:44:51,400 --> 00:44:53,537 - Go. - (tires squealing) 643 00:44:53,570 --> 00:44:55,773 ♪ Set the time for the battleground ♪ 644 00:44:55,806 --> 00:44:57,306 ♪ Guided missiles will hunt you down ♪ 645 00:44:57,340 --> 00:44:58,675 ♪ Drones surrounding your home ♪ 646 00:44:58,709 --> 00:45:00,511 ♪ Don't breathe, you're not safe underground ♪ 647 00:45:00,544 --> 00:45:03,647 ♪ Political landscape shape has been polarized ♪ 648 00:45:03,680 --> 00:45:05,749 ♪ Now it's time to reveal the zeal ♪ 649 00:45:05,783 --> 00:45:07,484 ♪ Everybody breathe, get mobilized ♪ 650 00:45:07,518 --> 00:45:09,086 ♪ Trying to buy the American dream ♪ 651 00:45:09,119 --> 00:45:10,621 ♪ But it's overpriced ♪ 652 00:45:10,654 --> 00:45:12,455 ♪ Five-bil deal for the fighter jets ♪ 653 00:45:12,489 --> 00:45:13,824 ♪ Being shipped to the Middle East ♪ 654 00:45:13,857 --> 00:45:16,059 ♪ It'll cost ten billion more dollars ♪ 655 00:45:16,093 --> 00:45:17,661 ♪ For neighbors to feel safe to breathe ♪ 656 00:45:17,694 --> 00:45:19,763 ♪ What, what ♪ 657 00:45:21,598 --> 00:45:24,668 - ♪ What, what ♪ - ♪ Breathe with me ♪ 658 00:45:24,701 --> 00:45:26,036 ♪ What ♪ 659 00:45:26,069 --> 00:45:29,072 ♪ Sometimes we got to stop and breathe ♪ 660 00:45:29,106 --> 00:45:31,474 ♪ ♪ 661 00:45:39,116 --> 00:45:40,383 (exhales) 662 00:45:40,416 --> 00:45:42,418 (nitrous whooshing) 663 00:45:46,723 --> 00:45:47,958 ♪ Stop, breathe ♪ 664 00:45:47,991 --> 00:45:50,594 ♪ ♪ 665 00:45:59,870 --> 00:46:01,705 ♪ Breathe with me ♪ 666 00:46:01,738 --> 00:46:04,708 ♪ Sometimes we got to stop and breathe. ♪ 667 00:46:12,115 --> 00:46:14,518 - (grunts) - (engine revving) 668 00:46:17,821 --> 00:46:18,922 Too soon. 669 00:46:18,956 --> 00:46:20,958 (tires squealing) 670 00:46:24,895 --> 00:46:26,997 (tires squealing) 671 00:46:27,030 --> 00:46:28,765 No! 672 00:46:31,168 --> 00:46:33,837 (tires screech) 673 00:46:40,177 --> 00:46:42,880 (breathes deeply) 674 00:46:47,150 --> 00:46:49,519 (engine roaring) 675 00:46:54,491 --> 00:46:56,059 ♪ Green light, we gon' ride the night ♪ 676 00:46:56,093 --> 00:46:57,794 ♪ Loud pipes, we gon' ride the night ♪ 677 00:46:57,828 --> 00:46:59,630 ♪ Fishtailing out the parking lot ♪ 678 00:46:59,663 --> 00:47:01,698 ♪ No cops, we ain't gonna stop ♪ 679 00:47:01,732 --> 00:47:03,500 ♪ Switch gears, we gon' drag and drift ♪ 680 00:47:03,533 --> 00:47:05,502 ♪ Hit the gas and we pack the clip ♪ 681 00:47:05,535 --> 00:47:07,671 ♪ Muscle cars sound mad as hell ♪ 682 00:47:07,704 --> 00:47:11,174 - ♪ Whoa, whoa ♪ - ♪ Whoa, whoa ♪ 683 00:47:11,208 --> 00:47:14,912 - ♪ Na-na-na, whoa ♪ - ♪ Na-na-na, whoa. ♪ 684 00:47:14,945 --> 00:47:17,514 ANNOUNCER (over radio): ...and beating the shortstop. 685 00:47:17,547 --> 00:47:20,584 - (crowd cheering) - Line drive over the head of Gonzalez 686 00:47:20,617 --> 00:47:22,819 on the field for a base hit. 687 00:47:24,821 --> 00:47:25,656 Up next... 688 00:47:25,689 --> 00:47:27,958 (sportscast continues indistinctly) 689 00:47:28,825 --> 00:47:31,028 DOM: Place still looks the same. 690 00:47:32,729 --> 00:47:35,065 (grunts) Just like your dad left it. 691 00:47:35,098 --> 00:47:37,801 I'm looking for Jakob. 692 00:47:40,904 --> 00:47:42,873 Can't help you, man. 693 00:47:42,906 --> 00:47:47,778 I know you took Jakob in after my father died. 694 00:47:47,811 --> 00:47:50,914 The worst thing you can do to a Toretto 695 00:47:50,948 --> 00:47:52,983 is take away their family. 696 00:47:54,618 --> 00:47:57,154 That's what you did to Jakob. 697 00:47:57,187 --> 00:48:01,992 You've got people who love you, count on you, care for you. 698 00:48:02,025 --> 00:48:03,961 He ain't got no one. 699 00:48:03,994 --> 00:48:05,829 You get in his way, this ain't gonna end 700 00:48:05,862 --> 00:48:07,731 until one of you guys are in the ground. 701 00:48:07,764 --> 00:48:10,600 I know you did the best you could, Buddy. 702 00:48:11,835 --> 00:48:15,739 But we both know he's about to cause a lot of hurt. 703 00:48:21,144 --> 00:48:22,846 (sighs) 704 00:48:25,082 --> 00:48:26,750 (sets down tool) 705 00:48:27,617 --> 00:48:30,654 I did my best to take care of Jakob. 706 00:48:32,122 --> 00:48:34,624 But I'm no Jack Toretto. 707 00:48:51,641 --> 00:48:54,711 You've got to make peace with the past if you... 708 00:48:56,646 --> 00:48:58,882 ...if you want hope for the future. 709 00:48:58,915 --> 00:49:00,984 ♪ ♪ 710 00:49:06,223 --> 00:49:08,558 He's in London. 711 00:49:08,592 --> 00:49:10,794 That's all I know. 712 00:49:21,238 --> 00:49:23,073 Dom. 713 00:49:26,209 --> 00:49:28,712 I hope you find your peace. 714 00:49:31,381 --> 00:49:34,818 The chance for peace died that day on the track. 715 00:49:42,159 --> 00:49:45,695 ("Bushido" by Good Gas and JP The Wavy playing) 716 00:49:46,630 --> 00:49:48,832 (song continues in Japanese) 717 00:49:57,240 --> 00:49:59,009 (woman speaks Japanese) 718 00:49:59,042 --> 00:50:00,710 Arigato. 719 00:50:03,146 --> 00:50:05,148 This place is a dead end. 720 00:50:05,182 --> 00:50:08,618 Do you think Jakob could be onto the Han connection? 721 00:50:09,653 --> 00:50:12,856 If he has all the information we do, probably. 722 00:50:16,226 --> 00:50:18,128 I never told Dom... 723 00:50:19,796 --> 00:50:22,999 I stayed in touch with him for a while after what happened. 724 00:50:24,034 --> 00:50:27,237 He was over at Buddy's for about a year, and then... 725 00:50:27,270 --> 00:50:29,739 he was gone with a message not to follow. 726 00:50:30,841 --> 00:50:32,843 But after he disappeared, I was so desperate to find him 727 00:50:32,876 --> 00:50:35,846 that I would've... would've done anything. 728 00:50:35,879 --> 00:50:37,848 I even broke into a police archive, 729 00:50:37,881 --> 00:50:39,249 but I didn't find anything. 730 00:50:39,282 --> 00:50:40,984 You what? 731 00:50:41,017 --> 00:50:42,652 You were like 16. 732 00:50:43,753 --> 00:50:45,755 I did what I had to do. 733 00:50:46,890 --> 00:50:48,758 Yeah. 734 00:50:51,161 --> 00:50:53,196 How about you? 735 00:50:53,230 --> 00:50:54,965 How are you doing? 736 00:50:54,998 --> 00:50:57,033 (chuckles): It's a change of pace, huh? 737 00:50:58,902 --> 00:51:01,104 Just as I was remembering... 738 00:51:03,073 --> 00:51:05,041 ...who I was, 739 00:51:05,075 --> 00:51:07,144 everything changed. 740 00:51:08,211 --> 00:51:10,046 It slowed down. 741 00:51:10,914 --> 00:51:13,183 There's peace for me in the chaos. 742 00:51:13,216 --> 00:51:17,154 It's like I... I need to face the world head-on or something 743 00:51:17,187 --> 00:51:18,822 to feel alive. 744 00:51:19,490 --> 00:51:22,159 Seeing Little Brian 745 00:51:22,192 --> 00:51:25,829 hiding in a hole because we had unexpected company... 746 00:51:27,230 --> 00:51:29,032 ...that got to me. 747 00:51:30,333 --> 00:51:33,003 We never used to hide. 748 00:51:34,337 --> 00:51:38,141 Hey, Dom's my brother, but you will always be my sister. 749 00:51:38,942 --> 00:51:42,179 Funny how we all have secrets. 750 00:51:48,151 --> 00:51:50,120 What? 751 00:51:50,153 --> 00:51:52,355 You got to be kidding me. 752 00:51:52,389 --> 00:51:53,990 What is it? 753 00:51:54,024 --> 00:51:56,826 Remember what Han used to say about Tokyo? 754 00:51:59,095 --> 00:52:01,264 You mean how in all the old Westerns, 755 00:52:01,298 --> 00:52:03,400 cowboys would make a run for the border to get away 756 00:52:03,433 --> 00:52:05,503 from the law, how Tokyo was his... 757 00:52:05,536 --> 00:52:06,970 Mexico. 758 00:52:09,172 --> 00:52:11,141 (gasps) 759 00:52:11,174 --> 00:52:12,976 No way. 760 00:52:15,178 --> 00:52:17,314 ("Lane Switcha" by Pop Smoke and Skepta playing) 761 00:52:17,347 --> 00:52:18,982 ♪ I'm a lane switcher ♪ 762 00:52:19,015 --> 00:52:20,951 ♪ Big tank, bank filler ♪ 763 00:52:20,984 --> 00:52:23,887 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 764 00:52:23,920 --> 00:52:26,823 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 765 00:52:26,856 --> 00:52:28,058 ♪ Gorilla... ♪ 766 00:52:28,091 --> 00:52:29,159 (exhales) 767 00:52:29,192 --> 00:52:30,961 She's ready to roll. 768 00:52:30,994 --> 00:52:33,096 No. No! 769 00:52:33,129 --> 00:52:34,364 No, Sean! 770 00:52:34,397 --> 00:52:35,966 Tell me you are not modding 771 00:52:35,999 --> 00:52:37,467 the quick disconnect valve on the LOX line. 772 00:52:37,501 --> 00:52:38,468 SEAN: Hey, man, chill out. 773 00:52:38,502 --> 00:52:40,070 All right? It's all good. 774 00:52:40,103 --> 00:52:42,506 - That tweak just saved us 0.4 seconds. - "All good"? 775 00:52:42,540 --> 00:52:45,108 This isn't Top Gun, Maverick. 776 00:52:45,141 --> 00:52:46,443 You don't follow the rules here, you die. 777 00:52:46,477 --> 00:52:48,778 Hey, come on. That's a bit much. 778 00:52:48,812 --> 00:52:50,981 When you know what too much pressure in the LOX line 779 00:52:51,014 --> 00:52:52,249 can do, come talk to me. 780 00:52:52,282 --> 00:52:53,450 Till then, stay in your lane. 781 00:52:53,484 --> 00:52:55,185 Yo, you're lucky to even be in my lane. 782 00:52:55,218 --> 00:52:57,220 In case you forgot, I'm the one that figured out 783 00:52:57,254 --> 00:53:00,257 how to let us build rocket engines and get paid. 784 00:53:00,290 --> 00:53:02,325 This whole thing was my idea. 785 00:53:02,359 --> 00:53:05,228 So who are you gonna trust with your brilliant idea, 786 00:53:05,262 --> 00:53:07,464 this glorified mechanic... 787 00:53:07,498 --> 00:53:08,965 or a rocket scientist? 788 00:53:08,999 --> 00:53:11,034 Without me, you'd be working at Jiffy Lube. 789 00:53:11,067 --> 00:53:12,168 Guys, guys. 790 00:53:12,202 --> 00:53:12,869 Look, it's all good. 791 00:53:12,902 --> 00:53:14,437 Who cares about who did what? 792 00:53:14,471 --> 00:53:16,106 Kind of hard for you to do anything 793 00:53:16,139 --> 00:53:17,907 when you pee your pants every time you fly, Twinkie. 794 00:53:17,941 --> 00:53:19,876 TEJ: Did I hear that right? 795 00:53:19,909 --> 00:53:22,279 You a runner and you afraid of flying? 796 00:53:23,581 --> 00:53:25,549 "Twinkie"? 797 00:53:25,583 --> 00:53:29,286 So you must be Ding Dong and Snoball. 798 00:53:29,319 --> 00:53:31,522 - Right? - Yo, uh... 799 00:53:31,555 --> 00:53:33,056 I don't go by that name anymore. 800 00:53:33,089 --> 00:53:35,593 You went by that name ever? 801 00:53:35,626 --> 00:53:36,993 Like, ever? 802 00:53:37,027 --> 00:53:38,295 (softly): I... That's-that's-that's... 803 00:53:38,328 --> 00:53:39,963 (woman speaking German over staticky radio) 804 00:53:39,996 --> 00:53:42,799 - Hey! We're up. - Oh, good. 805 00:53:44,234 --> 00:53:45,402 SEAN: Hey, fellas. 806 00:53:45,435 --> 00:53:47,370 Y'all seen ten-second cars? 807 00:53:48,271 --> 00:53:52,175 Well, say hello to the two-second car. 808 00:53:55,245 --> 00:53:58,214 (Sean whoops, laughs) 809 00:53:59,049 --> 00:54:02,319 TEJ: Is that a Pontiac Fiero 810 00:54:02,352 --> 00:54:03,987 strapped to a rocket engine? 811 00:54:04,020 --> 00:54:06,189 Impressive, I know. 812 00:54:06,222 --> 00:54:07,057 No. 813 00:54:07,090 --> 00:54:08,958 No, that's not impressive. 814 00:54:08,992 --> 00:54:10,594 (jet engine whirring) 815 00:54:10,628 --> 00:54:13,196 Eyes up! Here it comes! Let the race begin! 816 00:54:14,931 --> 00:54:17,067 (car engine starts) 817 00:54:17,967 --> 00:54:18,935 (tires squeal) 818 00:54:18,968 --> 00:54:20,370 (engine revving) 819 00:54:25,909 --> 00:54:27,478 (engine revving) 820 00:54:27,511 --> 00:54:28,912 (tires squealing) 821 00:54:30,380 --> 00:54:31,348 Plane's taking off! 822 00:54:31,381 --> 00:54:33,116 Go, go, go, go! 823 00:54:47,997 --> 00:54:49,299 (rocket engine sputters) 824 00:54:49,332 --> 00:54:51,000 Yes! 825 00:54:51,034 --> 00:54:52,369 (Earl and Sean whooping) 826 00:54:52,402 --> 00:54:53,370 We did it! 827 00:54:53,403 --> 00:54:54,971 (whooping continues) 828 00:54:55,004 --> 00:54:57,140 (excited shouting) 829 00:54:57,173 --> 00:54:59,976 (whooping) 830 00:55:00,009 --> 00:55:03,947 Uh... I'm confused. 831 00:55:03,980 --> 00:55:05,583 Y'all didn't actually beat the jet. 832 00:55:05,616 --> 00:55:07,518 It didn't explode. 833 00:55:07,551 --> 00:55:09,386 - Yeah, or melt. - Yeah. 834 00:55:09,419 --> 00:55:11,287 She's still in one piece. 835 00:55:16,025 --> 00:55:17,260 (explosion booms) 836 00:55:17,293 --> 00:55:18,361 You mean "pieces"? 837 00:55:18,395 --> 00:55:23,066 Hey, Jiffy Lube, next time, will you listen to me? 838 00:55:24,334 --> 00:55:26,970 Look, we heard y'all could get us some wheels. 839 00:55:27,003 --> 00:55:29,372 Preferably the kind that don't explode. 840 00:55:29,406 --> 00:55:31,040 Is that possible? 841 00:55:31,074 --> 00:55:34,043 Well, the Honda dealership's about 3,000 miles that way. 842 00:55:34,077 --> 00:55:36,279 Dominic Toretto sent us. 843 00:55:36,312 --> 00:55:38,381 ♪ ♪ 844 00:55:43,987 --> 00:55:46,122 Who's Dominic Toretto? 845 00:55:50,728 --> 00:55:53,029 (Tchaikovsky's "Waltz of the Flowers" playing) 846 00:55:53,062 --> 00:55:55,298 (quiet chatter) 847 00:56:04,675 --> 00:56:07,076 ♪ ♪ 848 00:56:25,361 --> 00:56:27,397 ♪ ♪ 849 00:56:29,332 --> 00:56:31,267 (alarm wailing) 850 00:56:31,301 --> 00:56:33,369 (urgent chatter) 851 00:56:35,573 --> 00:56:37,240 Hmm. 852 00:56:39,643 --> 00:56:42,111 DOM: Nice necklace, Queenie. 853 00:56:43,112 --> 00:56:46,484 Diamonds and emeralds never looked so good. 854 00:56:46,517 --> 00:56:48,552 Dominic Toretto. 855 00:56:50,286 --> 00:56:53,156 The word on the street is you got locked up. 856 00:56:53,189 --> 00:56:56,226 Yeah, well, in and out, you know. 857 00:56:56,259 --> 00:56:58,496 When are they gonna learn? 858 00:56:58,529 --> 00:57:00,296 Some birds can't be caged. 859 00:57:00,330 --> 00:57:02,600 Are you looking for one of me sons? 860 00:57:02,633 --> 00:57:03,701 (sirens wailing in distance) 861 00:57:03,734 --> 00:57:06,236 Not tonight. 862 00:57:06,269 --> 00:57:09,105 You do the driving, I'll cut you in for 15%. 863 00:57:12,576 --> 00:57:15,479 - My thieving days are over. - (car alarm chirps) 864 00:57:16,412 --> 00:57:18,114 Mine ain't. 865 00:57:19,315 --> 00:57:21,251 You coming? 866 00:57:23,554 --> 00:57:25,589 (engine starts, revs) 867 00:57:28,492 --> 00:57:30,460 (tires squealing) 868 00:57:30,494 --> 00:57:32,563 ♪ ♪ 869 00:57:36,165 --> 00:57:38,669 (sirens wailing) 870 00:57:38,702 --> 00:57:41,104 (tires squealing) 871 00:57:52,315 --> 00:57:54,150 I'm looking for someone. 872 00:57:54,183 --> 00:57:56,854 Would've shown up in town a little while ago. 873 00:57:56,887 --> 00:57:59,857 A lot of guys, a lot of resources. 874 00:57:59,890 --> 00:58:02,158 Oh, yeah, yeah, word did go round 875 00:58:02,191 --> 00:58:04,828 on a crew that just turned up, led by an American. 876 00:58:04,862 --> 00:58:08,164 (tires squealing) 877 00:58:10,601 --> 00:58:13,169 Yeah, he bought some arms off a local seller. 878 00:58:13,202 --> 00:58:16,306 Rumor had it he was into something big up in Edinburgh. 879 00:58:21,210 --> 00:58:23,379 Local seller, huh? 880 00:58:23,413 --> 00:58:25,849 She wouldn't happen to be wearing a stolen necklace, 881 00:58:25,883 --> 00:58:27,216 - would she? - He paid well. 882 00:58:27,250 --> 00:58:29,319 What was I supposed to do? 883 00:58:33,591 --> 00:58:35,726 This geezer was about your height, actually. 884 00:58:35,759 --> 00:58:38,361 Similar features. 885 00:58:39,362 --> 00:58:41,899 Oh, bloody hell, he's not your cousin or something, is he? 886 00:58:41,932 --> 00:58:44,334 He's my brother. 887 00:58:47,638 --> 00:58:49,506 Get the hand brake for me, would you, darling? 888 00:58:51,909 --> 00:58:53,477 (tires squealing) 889 00:58:58,749 --> 00:59:01,785 Glad I'm not the only one with a family full of eccentrics. 890 00:59:01,819 --> 00:59:03,621 (engine revving) 891 00:59:03,654 --> 00:59:05,689 He offered payment for something else. 892 00:59:08,424 --> 00:59:09,693 You. 893 00:59:17,200 --> 00:59:19,503 ("Mala" by Jarina de Marco playing) 894 00:59:22,806 --> 00:59:26,610 ♪ I am the thorn in your crown ♪ 895 00:59:28,612 --> 00:59:30,346 (distorted laugh, click) 896 00:59:30,380 --> 00:59:33,282 ♪ Veneno you hold in your mouth ♪ 897 00:59:33,316 --> 00:59:35,886 ♪ That you won't spit out ♪ 898 00:59:35,919 --> 00:59:37,253 (engine revs) 899 00:59:37,286 --> 00:59:38,956 You know, nothing's more powerful 900 00:59:38,989 --> 00:59:40,658 than the love of family. 901 00:59:40,691 --> 00:59:44,394 But you turn that into anger and resentment, 902 00:59:44,427 --> 00:59:47,330 nothing's more dangerous. 903 00:59:52,468 --> 00:59:53,904 Dom? 904 00:59:53,937 --> 00:59:56,674 Don't get yourself killed, okay? 905 00:59:56,707 --> 00:59:58,374 You're my favorite American. 906 00:59:58,408 --> 01:00:00,243 ♪ Yo no tengo corazón ♪ 907 01:00:00,276 --> 01:00:02,345 ♪ Está hecho de piedra ♪ 908 01:00:02,378 --> 01:00:04,848 ♪ Solo quiere destrucción ♪ 909 01:00:04,882 --> 01:00:06,249 ♪ Put you bajo tierra ♪ 910 01:00:06,282 --> 01:00:09,385 ♪ Danger, danger ♪ 911 01:00:09,419 --> 01:00:12,623 ♪ Soy la peligrosa, rio cuando lloras ♪ 912 01:00:12,656 --> 01:00:14,591 - ♪ La-la-la-la-la ♪ - (engines revving) 913 01:00:14,625 --> 01:00:15,993 ♪ La-la-la-la-la ♪ 914 01:00:16,026 --> 01:00:17,594 ♪ Mala. ♪ 915 01:00:17,628 --> 01:00:19,697 ♪ ♪ 916 01:00:23,299 --> 01:00:25,969 This is your kind of party, isn't it, Dom? 917 01:00:26,003 --> 01:00:28,972 Beautiful women, best cars, best everything. 918 01:00:29,006 --> 01:00:30,974 You know, best security, too. 919 01:00:31,008 --> 01:00:34,210 I'm Otto. I'm your brother's partner. 920 01:00:36,714 --> 01:00:38,314 (chuckles) 921 01:00:38,347 --> 01:00:40,383 Well, fi-financier. 922 01:00:40,416 --> 01:00:42,251 But, you know, my dad, he's a dictator, 923 01:00:42,285 --> 01:00:44,021 so we're not talking regular people rich here. 924 01:00:44,054 --> 01:00:45,321 No, no, no, no, no. 925 01:00:45,354 --> 01:00:46,590 Everything you see here, I own. 926 01:00:46,623 --> 01:00:48,659 These girls, if you want to meet one of them, 927 01:00:48,692 --> 01:00:49,927 maybe two, maybe three, 928 01:00:49,960 --> 01:00:51,662 just let me know. They're on the payroll. 929 01:00:51,695 --> 01:00:54,598 I offer a bomb-ass dental plan, too. (laughs) Huh? 930 01:00:54,631 --> 01:00:55,899 Where is Jakob? 931 01:00:55,933 --> 01:00:57,801 He's inside. 932 01:01:03,507 --> 01:01:05,576 ♪ ♪ 933 01:01:29,066 --> 01:01:31,535 ♪ ♪ 934 01:01:38,075 --> 01:01:40,677 The brother you're looking for... 935 01:01:40,711 --> 01:01:42,513 he's from an old life. 936 01:01:43,947 --> 01:01:46,049 - He's long gone. - All I see is the same 937 01:01:46,083 --> 01:01:48,652 scared little kid that killed our father. 938 01:01:48,685 --> 01:01:50,788 (chuckles) 939 01:01:50,821 --> 01:01:52,756 That's your mistake. 940 01:01:54,691 --> 01:01:56,927 The spy game... 941 01:01:56,960 --> 01:01:58,762 this is my world. 942 01:02:03,466 --> 01:02:05,468 So here's my offer. 943 01:02:06,136 --> 01:02:08,437 It's the same one you gave me. 944 01:02:11,608 --> 01:02:12,743 You leave. 945 01:02:12,776 --> 01:02:14,578 Now. 946 01:02:14,611 --> 01:02:19,683 You drive away, and you never come back. 947 01:02:19,716 --> 01:02:20,751 Ever. 948 01:02:20,784 --> 01:02:22,686 A deal? 949 01:02:23,854 --> 01:02:25,722 I showed you mercy! 950 01:02:27,758 --> 01:02:29,860 And I won't show it to you again. 951 01:02:32,395 --> 01:02:33,931 (door opens) 952 01:02:39,837 --> 01:02:40,904 OTTO: Toretto. 953 01:02:42,539 --> 01:02:45,408 Since my dad is head of state, 954 01:02:45,441 --> 01:02:47,578 it makes me a foreign dignitary 955 01:02:47,611 --> 01:02:50,413 and this place an embassy. 956 01:02:50,446 --> 01:02:52,616 Which means you just trespassed 957 01:02:52,649 --> 01:02:54,518 into my country and attempted murder. 958 01:02:54,551 --> 01:02:56,587 So, naturally, I called in a little favor 959 01:02:56,620 --> 01:02:58,689 with all my good friends from Interpol. 960 01:02:58,722 --> 01:03:02,125 You keep digging around in the past, Dom, 961 01:03:02,159 --> 01:03:04,561 you're not gonna like what you find. 962 01:03:04,595 --> 01:03:06,630 ♪ ♪ 963 01:03:11,034 --> 01:03:12,502 (vehicle door closes) 964 01:03:12,536 --> 01:03:15,404 And here I thought my dad was a pain in the ass. 965 01:03:15,438 --> 01:03:19,009 But your family is a train wreck. 966 01:03:19,042 --> 01:03:22,512 Well, now that your brother's finally out of the game, 967 01:03:22,546 --> 01:03:24,514 it's time we go to Edinburgh. 968 01:03:24,548 --> 01:03:28,886 Get the second piece, maybe do a little sightseeing, huh? 969 01:03:30,020 --> 01:03:31,588 Any news on the key? 970 01:03:31,622 --> 01:03:33,790 Don't worry about it. Our men are closing in. 971 01:03:35,792 --> 01:03:39,663 One week from now, there won't be a superpower in the world 972 01:03:39,696 --> 01:03:41,498 can take a piss without our permission. 973 01:03:41,531 --> 01:03:43,500 One week from now, your dad will be asking you 974 01:03:43,533 --> 01:03:45,702 - for an allowance. - (laughs) 975 01:03:45,736 --> 01:03:46,803 I'd like that. 976 01:03:48,471 --> 01:03:49,940 I'd like that. 977 01:03:49,973 --> 01:03:52,009 (siren wailing) 978 01:04:02,219 --> 01:04:04,154 Whew. 979 01:04:04,187 --> 01:04:05,454 (speaking excitedly in Spanish) 980 01:04:05,489 --> 01:04:06,690 What's up? 981 01:04:08,492 --> 01:04:10,928 - Well done, Leysa. - Please. 982 01:04:10,961 --> 01:04:14,097 If it wasn't for you, I'd still be stealing gas in the D.R. 983 01:04:14,131 --> 01:04:16,166 So Queenie treating you right? 984 01:04:16,199 --> 01:04:17,466 Like a princesa. 985 01:04:17,501 --> 01:04:18,702 I'm her number-one pick, you know. 986 01:04:18,735 --> 01:04:20,804 Cara's little sister done good. 987 01:04:20,837 --> 01:04:21,738 Good? 988 01:04:21,772 --> 01:04:24,074 You saw my fine ass in that white dress. 989 01:04:24,107 --> 01:04:25,776 You see how I been rocking shit? 990 01:04:25,809 --> 01:04:28,578 All this crew, this is mine. Huh? 991 01:04:28,612 --> 01:04:30,147 I been around the world. 992 01:04:30,180 --> 01:04:31,548 Oh, I almost forgot. 993 01:04:31,581 --> 01:04:33,483 You might need this. 994 01:04:33,517 --> 01:04:36,520 Your boy Jakob biometrics are encoded to this gun. 995 01:04:36,553 --> 01:04:39,589 You'll have no trouble tracking him now. 996 01:04:40,190 --> 01:04:42,592 ♪ ♪ 997 01:04:53,603 --> 01:04:54,905 (lock clicks) 998 01:05:08,218 --> 01:05:10,620 ♪ ♪ 999 01:05:17,027 --> 01:05:18,695 Hey, Letty. 1000 01:05:19,629 --> 01:05:20,864 LETTY: Yeah. 1001 01:05:20,897 --> 01:05:23,066 Come look at this. 1002 01:05:23,100 --> 01:05:24,267 What the hell? 1003 01:05:24,301 --> 01:05:27,537 MIA: Han never mentioned a girl, not ever. 1004 01:05:29,339 --> 01:05:31,174 - Letty, Mia! - (footsteps running) 1005 01:05:31,208 --> 01:05:32,576 Down, now! 1006 01:05:33,777 --> 01:05:35,746 (grunting) 1007 01:05:42,085 --> 01:05:43,920 (footsteps running) 1008 01:06:01,805 --> 01:06:03,840 ♪ ♪ 1009 01:06:20,390 --> 01:06:22,592 (man shouts) 1010 01:06:41,411 --> 01:06:42,813 (man groans) 1011 01:06:51,988 --> 01:06:53,824 (panting) 1012 01:07:03,266 --> 01:07:04,668 (shouts) 1013 01:07:05,268 --> 01:07:07,838 (man screams) 1014 01:07:08,438 --> 01:07:09,973 (women scream in distance) 1015 01:07:10,006 --> 01:07:11,975 (crowd murmuring) 1016 01:07:15,979 --> 01:07:17,981 (gunfire) 1017 01:07:28,225 --> 01:07:30,026 You okay? 1018 01:07:35,332 --> 01:07:37,767 ♪ ♪ 1019 01:08:03,193 --> 01:08:05,228 ♪ ♪ 1020 01:08:09,099 --> 01:08:11,134 (electronics trilling) 1021 01:08:13,803 --> 01:08:16,473 (door buzzes, opens) 1022 01:08:16,507 --> 01:08:18,041 (door beeps) 1023 01:08:28,084 --> 01:08:29,753 (door beeps) 1024 01:08:31,054 --> 01:08:34,925 WOMAN: Welcome to Saint Giles' Cathedral of Edinburgh. 1025 01:08:34,958 --> 01:08:39,763 The High Kirk has a history stretching back over 900 years. 1026 01:08:39,796 --> 01:08:41,998 Renowned for its stained glass windows, 1027 01:08:42,032 --> 01:08:45,168 you can see the intricate craftsmanship... 1028 01:08:45,202 --> 01:08:47,237 (device trilling) 1029 01:08:48,038 --> 01:08:50,073 - (earpiece beeps) - We're a go. 1030 01:08:50,106 --> 01:08:52,142 ♪ ♪ 1031 01:08:57,013 --> 01:08:58,848 Ramsey, talk to me. What do we got? 1032 01:08:58,882 --> 01:09:00,884 I pulled Jakob's biometric signature off the gun, 1033 01:09:00,917 --> 01:09:02,352 and the algorithm I've run says 1034 01:09:02,385 --> 01:09:04,454 Jakob's team is right on top of us. 1035 01:09:04,488 --> 01:09:06,923 Anywhere between 80 and 100 meters. 1036 01:09:06,957 --> 01:09:09,493 80 meters? That's a lot around here. 1037 01:09:09,527 --> 01:09:12,362 This whole area seems pretty packed in. 1038 01:09:12,395 --> 01:09:14,197 (British accent): So, we don't know 1039 01:09:14,231 --> 01:09:17,367 where the secret vault facility Jakob is looking to hit is, 1040 01:09:17,400 --> 01:09:18,502 now, do we? 1041 01:09:18,536 --> 01:09:20,870 Wouldn't be a secret if we did. 1042 01:09:20,904 --> 01:09:22,272 (normal voice): You know what? 1043 01:09:22,305 --> 01:09:24,808 I'm starting to think your little English accent 1044 01:09:24,841 --> 01:09:27,043 makes you sound smarter than you are. 1045 01:09:28,345 --> 01:09:29,879 (tires screech) 1046 01:09:32,115 --> 01:09:34,251 Man, can I point out that a good old-fashioned 1047 01:09:34,284 --> 01:09:35,553 tracking chip would've put us 1048 01:09:35,586 --> 01:09:37,153 within like six feet of this dude? 1049 01:09:37,187 --> 01:09:39,490 But, nah, instead, we out here with biometrics 1050 01:09:39,523 --> 01:09:41,458 and facial recognition imaging. 1051 01:09:41,492 --> 01:09:43,293 Feels like we looking for Where's Waldo 1052 01:09:43,326 --> 01:09:46,162 - in Harry Potter world. - RAMSEY: Yeah, uh, 1053 01:09:46,196 --> 01:09:49,065 strong argument there, Tej, but tracking chips follow the chip. 1054 01:09:49,099 --> 01:09:51,101 Before we know it, we'd be chasing some expensive 1055 01:09:51,134 --> 01:09:53,403 yet tacky jacket to the dry cleaner's. 1056 01:09:53,436 --> 01:09:56,039 Biometrics, on the other hand, are impossible to... 1057 01:09:56,072 --> 01:09:57,974 - (device beeps) - (static crackling) 1058 01:09:58,008 --> 01:09:59,042 Wait. 1059 01:09:59,075 --> 01:10:01,044 Guys, okay, we have a problem. 1060 01:10:01,077 --> 01:10:02,513 Cameras are going down all around us, 1061 01:10:02,546 --> 01:10:05,282 and my equipment is freaking out. 1062 01:10:05,315 --> 01:10:07,050 (static crackling) 1063 01:10:07,083 --> 01:10:09,152 - What the hell, Jimmy? - (alarm beeping) 1064 01:10:09,185 --> 01:10:11,388 Security alert. Cameras are down. 1065 01:10:12,322 --> 01:10:13,557 (alarm wailing) 1066 01:10:13,591 --> 01:10:15,292 Damn. 1067 01:10:15,325 --> 01:10:16,893 You see anything suspicious? 1068 01:10:16,926 --> 01:10:18,562 Uh, where do I start? 1069 01:10:18,596 --> 01:10:22,065 First of all, all of this looks a little spooky. 1070 01:10:22,098 --> 01:10:24,234 I even seen these two ladies walking 1071 01:10:24,267 --> 01:10:27,404 with George Washington wigs on their head from the 1700s. 1072 01:10:27,437 --> 01:10:30,608 I feel like I'm in Transylvania or some damn where. 1073 01:10:30,641 --> 01:10:33,043 (alarm buzzing, wailing) 1074 01:10:43,119 --> 01:10:45,355 ROMAN: Ramsey, we're looking everywhere. 1075 01:10:45,388 --> 01:10:46,590 I just grew a new bunion. 1076 01:10:46,624 --> 01:10:48,858 This is hopeless. 1077 01:10:50,293 --> 01:10:51,394 What? 1078 01:10:51,428 --> 01:10:53,564 - You see that? - See what? 1079 01:10:53,597 --> 01:10:55,332 The ears. 1080 01:10:55,365 --> 01:10:57,267 They got cauliflower ears. 1081 01:10:57,300 --> 01:10:59,235 They fight for a living. 1082 01:11:00,604 --> 01:11:03,006 - Don't worry about it. - Roman. 1083 01:11:03,039 --> 01:11:05,241 Hey, man, I ordered a pair of Crocs 1084 01:11:05,275 --> 01:11:09,079 three weeks ago, and I'm still waiting! 1085 01:11:09,112 --> 01:11:10,980 (grunting) 1086 01:11:12,382 --> 01:11:14,884 Where are my shoes, man?! 1087 01:11:16,953 --> 01:11:19,557 Man, we really need to work on your planning. 1088 01:11:19,590 --> 01:11:21,091 (scoffs) 1089 01:11:21,124 --> 01:11:24,060 Hey, Dom, you should get down to the cathedral. 1090 01:11:24,094 --> 01:11:25,962 Dumbass here just attacked some delivery dudes 1091 01:11:25,995 --> 01:11:27,864 'cause he didn't like their ears. 1092 01:11:29,700 --> 01:11:31,167 ROMAN: Wait, wait, wait. 1093 01:11:31,201 --> 01:11:33,937 H-How much did you say you paid for that again? 1094 01:11:34,638 --> 01:11:37,006 You know silver ain't magnetic, right? 1095 01:11:37,040 --> 01:11:39,376 You know what? Sh... Just shut up. 1096 01:11:39,409 --> 01:11:40,644 Just shut up. 1097 01:11:40,678 --> 01:11:43,012 Ramsey, say we had a big electromagnet 1098 01:11:43,046 --> 01:11:45,649 turned up right around here. 1099 01:11:45,683 --> 01:11:48,385 Wouldn't that disrupt all electronic signals? 1100 01:11:48,418 --> 01:11:50,286 Including security systems. That's it. 1101 01:11:50,320 --> 01:11:52,889 That's how Jakob's getting into the vault. 1102 01:11:57,026 --> 01:11:58,294 RAMSEY: Guys? 1103 01:11:59,262 --> 01:12:00,296 Guys? 1104 01:12:00,330 --> 01:12:02,932 (sirens wailing) 1105 01:12:02,966 --> 01:12:05,368 Okay, we've got police coming from all sides. 1106 01:12:05,402 --> 01:12:08,405 - The area's locking down. - He ain't using roads. 1107 01:12:14,310 --> 01:12:15,378 (tires screech) 1108 01:12:18,047 --> 01:12:20,316 (high-pitched whirring) 1109 01:12:22,352 --> 01:12:24,655 I got eyes on Jakob. 1110 01:12:24,688 --> 01:12:26,456 (engine revs) 1111 01:12:33,196 --> 01:12:34,532 RAMSEY: I see Otto. 1112 01:12:36,567 --> 01:12:38,268 I'm gonna tail him. 1113 01:12:43,039 --> 01:12:45,476 (tires squealing) 1114 01:12:46,610 --> 01:12:49,279 He's heading towards a blue Jaguar. 1115 01:12:49,312 --> 01:12:50,180 Okay, follow him. 1116 01:12:50,213 --> 01:12:52,550 RAMSEY: Me? I can't. 1117 01:12:52,583 --> 01:12:53,717 Why not? 1118 01:12:53,751 --> 01:12:55,452 Okay, this is a bad time to tell you this, 1119 01:12:55,486 --> 01:12:57,187 but I don't drive. 1120 01:12:57,220 --> 01:12:59,222 Okay? I never got my license. I don't know how to drive. 1121 01:12:59,255 --> 01:13:01,424 And, you know, no one really drives in London. 1122 01:13:01,458 --> 01:13:04,327 Okay? And that is not my contribution to this group. 1123 01:13:04,360 --> 01:13:05,395 It's you or no one. 1124 01:13:05,428 --> 01:13:06,597 (sighs) 1125 01:13:06,630 --> 01:13:08,566 (engine starts, revs) 1126 01:13:18,642 --> 01:13:19,777 Shit. 1127 01:13:19,810 --> 01:13:21,679 Guys, come on, man. 1128 01:13:21,712 --> 01:13:23,179 I feel like, between the six of us, 1129 01:13:23,213 --> 01:13:25,415 we can work this out, right? 1130 01:13:33,791 --> 01:13:35,493 Okay. I've got... 1131 01:13:35,526 --> 01:13:37,393 - (electricity buzzing) - (Ramsey screams) 1132 01:13:38,496 --> 01:13:40,598 (grunting) 1133 01:13:42,833 --> 01:13:44,502 Ramsey, shut it off! 1134 01:13:44,535 --> 01:13:45,769 Shut it off! 1135 01:13:45,803 --> 01:13:47,370 (buzzing stops) 1136 01:13:47,403 --> 01:13:48,404 Go, go, go! 1137 01:13:48,438 --> 01:13:50,306 Okay. Uh... 1138 01:13:50,340 --> 01:13:53,042 Brake is on the left, accelerator right. 1139 01:13:55,646 --> 01:13:56,814 Oh. 1140 01:13:56,847 --> 01:13:58,448 (engine starts) 1141 01:14:00,416 --> 01:14:02,118 (grunting) 1142 01:14:04,387 --> 01:14:06,422 (tires squealing) 1143 01:14:13,329 --> 01:14:16,199 ♪ ♪ 1144 01:14:30,548 --> 01:14:32,315 (tires squealing) 1145 01:14:43,661 --> 01:14:45,395 (tires squealing) 1146 01:14:48,264 --> 01:14:50,233 - (electricity buzzing) - Shit. 1147 01:14:53,871 --> 01:14:55,271 KIDS: Hey! 1148 01:14:57,808 --> 01:15:00,443 (car horn blaring) 1149 01:15:07,885 --> 01:15:10,186 Oh! Sorry! 1150 01:15:26,704 --> 01:15:27,738 (horns honking) 1151 01:15:27,771 --> 01:15:29,607 - Whoa! - (man shouts) 1152 01:15:29,640 --> 01:15:31,107 (grunting) 1153 01:15:35,378 --> 01:15:37,113 - (horn blares) - (shouts) 1154 01:15:46,255 --> 01:15:48,424 (tires screeching) 1155 01:15:53,864 --> 01:15:56,265 - Oh, no! - (horns honking) 1156 01:15:57,801 --> 01:15:59,235 Move! 1157 01:15:59,268 --> 01:16:01,337 Hey, that was not my fault! 1158 01:16:05,676 --> 01:16:07,410 (tires squealing) 1159 01:16:09,880 --> 01:16:12,181 Okay, that one was my fault. 1160 01:16:17,788 --> 01:16:19,590 (grunting) 1161 01:16:22,258 --> 01:16:24,394 (high-pitched whirring) 1162 01:16:24,427 --> 01:16:26,630 ♪ ♪ 1163 01:16:45,816 --> 01:16:47,751 ROMAN: See? 1164 01:16:47,785 --> 01:16:49,820 What'd I tell you? 1165 01:16:49,853 --> 01:16:51,454 Not even a scratch. 1166 01:17:05,602 --> 01:17:06,937 Otto, sending you new pickup location. 1167 01:17:06,970 --> 01:17:08,739 (grunting) 1168 01:17:15,445 --> 01:17:17,581 I've got it. I'm headed to you now. 1169 01:17:38,936 --> 01:17:40,504 (woman gasping) 1170 01:17:43,807 --> 01:17:44,975 (panting) 1171 01:17:45,008 --> 01:17:47,711 (bus brakes squeak and hiss outside) 1172 01:17:55,953 --> 01:17:57,020 (device beeps) 1173 01:17:57,054 --> 01:17:58,421 Otto, where are you? 1174 01:17:58,454 --> 01:18:01,424 Jakob, I'm there. I don't see anybody. 1175 01:18:02,493 --> 01:18:04,293 It's because you're on the wrong street. 1176 01:18:04,327 --> 01:18:05,662 (Dom grunting) 1177 01:18:21,377 --> 01:18:23,714 (tires squealing) 1178 01:18:28,552 --> 01:18:30,419 - (Ramsey grunts) - (tires squealing) 1179 01:18:38,461 --> 01:18:39,863 That's my car, pal! 1180 01:18:39,897 --> 01:18:41,698 RAMSEY: Dom! 1181 01:18:43,734 --> 01:18:45,936 (tires squealing) 1182 01:18:45,969 --> 01:18:48,337 Go! 1183 01:18:50,040 --> 01:18:52,676 - Damn it. - (engine revving) 1184 01:18:52,709 --> 01:18:54,310 (sighs) 1185 01:19:12,162 --> 01:19:13,764 (electricity whirring) 1186 01:19:18,836 --> 01:19:19,903 (Ramsey grunts) 1187 01:19:22,471 --> 01:19:23,974 (Ramsey panting) 1188 01:19:24,007 --> 01:19:25,108 You're a natural. 1189 01:19:25,142 --> 01:19:27,945 (chuckles) Of course I am. 1190 01:19:29,980 --> 01:19:32,381 ♪ ♪ 1191 01:19:41,491 --> 01:19:42,726 Okay, listen up! 1192 01:19:42,759 --> 01:19:45,596 I want 50 of the best men! I want guns! 1193 01:19:45,629 --> 01:19:48,866 I want wheels, freaking X-wing fighters... I don't care! 1194 01:19:48,899 --> 01:19:50,033 The Millennium Falcon, 1195 01:19:50,067 --> 01:19:51,702 Chewbacca if you can get ahold of him. 1196 01:19:51,735 --> 01:19:54,104 - Money's no object. Go. - (snaps fingers) 1197 01:19:54,137 --> 01:19:56,540 - Go! - (men murmuring) 1198 01:19:59,509 --> 01:20:02,479 (Cipher laughing) 1199 01:20:05,849 --> 01:20:07,584 What? 1200 01:20:08,919 --> 01:20:10,787 What's so funny? 1201 01:20:11,788 --> 01:20:13,757 I... 1202 01:20:13,790 --> 01:20:16,994 I was thinking, if this was a movie, 1203 01:20:17,027 --> 01:20:18,495 this would be the moment 1204 01:20:18,528 --> 01:20:21,899 where the villain has an unexpected setback, 1205 01:20:21,932 --> 01:20:24,701 overcompensates without thinking it through 1206 01:20:24,735 --> 01:20:26,970 and gets crushed by the good guys. 1207 01:20:27,004 --> 01:20:28,605 (chuckles softly) 1208 01:20:28,639 --> 01:20:32,910 No offense, but you have no idea what we're about to do. 1209 01:20:32,943 --> 01:20:36,079 And for the record, we're the good guys. 1210 01:20:36,113 --> 01:20:38,649 Me? I'm Luke freaking Skywalker. 1211 01:20:38,682 --> 01:20:40,117 Are you sure about that? 1212 01:20:40,150 --> 01:20:43,654 I mean, I get the daddy issues, but... 1213 01:20:45,188 --> 01:20:47,557 Look at what you've built. 1214 01:20:48,825 --> 01:20:50,794 Really? Luke? 1215 01:20:51,862 --> 01:20:53,163 You're right. 1216 01:20:53,196 --> 01:20:55,732 No, I'm more of a Han Solo. 1217 01:20:56,733 --> 01:20:58,035 No. 1218 01:21:00,203 --> 01:21:01,538 You're Yoda. 1219 01:21:01,571 --> 01:21:03,472 - Yoda? - Mm-hmm. 1220 01:21:03,507 --> 01:21:04,908 No. The little green guy? 1221 01:21:04,942 --> 01:21:06,543 - Yeah. - No. 1222 01:21:06,576 --> 01:21:07,878 (Cipher laughs) 1223 01:21:07,911 --> 01:21:10,247 Ah, shit, I'll take it. 1224 01:21:10,280 --> 01:21:12,215 Because he's a powerful Jedi, right? 1225 01:21:12,249 --> 01:21:14,551 No. 1226 01:21:14,584 --> 01:21:16,452 Yoda's a puppet. 1227 01:21:18,588 --> 01:21:21,224 With someone's hand up his ass. 1228 01:21:21,258 --> 01:21:23,627 ♪ ♪ 1229 01:21:31,868 --> 01:21:33,837 (seagulls calling) 1230 01:21:36,807 --> 01:21:38,842 (rats squeaking) 1231 01:21:42,279 --> 01:21:44,514 (sighs) 1232 01:21:44,548 --> 01:21:46,516 (scoffs) So what now, Dom? 1233 01:21:46,550 --> 01:21:49,987 No one outruns their past. 1234 01:21:50,020 --> 01:21:51,722 And yours just caught up to you. 1235 01:21:51,755 --> 01:21:54,491 (heavy mechanical whirring) 1236 01:22:00,964 --> 01:22:02,532 Man. 1237 01:22:02,566 --> 01:22:04,234 There is literally zero industrial 1238 01:22:04,267 --> 01:22:06,303 or weapons-grade electromagnets I can find 1239 01:22:06,336 --> 01:22:07,871 that are this powerful. 1240 01:22:07,904 --> 01:22:09,272 Look at the pull strength level here. 1241 01:22:09,306 --> 01:22:11,575 - It's crazy. - Yeah. (scoffs) 1242 01:22:11,608 --> 01:22:13,777 (whispers): Wait, watch this. 1243 01:22:15,178 --> 01:22:16,146 (switch clicks) 1244 01:22:16,179 --> 01:22:18,615 (device powering up quietly) 1245 01:22:19,950 --> 01:22:21,918 (electricity whirring) 1246 01:22:26,089 --> 01:22:28,592 (Tej and Ramsey laughing) 1247 01:22:30,660 --> 01:22:32,229 (laughing): Every time. I can't believe it. 1248 01:22:32,262 --> 01:22:34,131 What are you doing, bruh? 1249 01:22:34,164 --> 01:22:35,599 I'm hungry. 1250 01:22:35,632 --> 01:22:37,567 - LETTY: Hey, guys. - (sighs): Oh, damn. 1251 01:22:37,601 --> 01:22:39,069 Surprise. 1252 01:22:42,639 --> 01:22:44,941 Nice clubhouse. 1253 01:22:55,152 --> 01:22:56,953 'Sup, man? 1254 01:22:59,956 --> 01:23:01,291 (Tej laughs) 1255 01:23:01,324 --> 01:23:02,859 Nice to meet you. 1256 01:23:02,893 --> 01:23:04,961 ♪ ♪ 1257 01:23:19,109 --> 01:23:21,845 So you got my postcard, huh? 1258 01:23:35,392 --> 01:23:37,694 (metal slides, clanks) 1259 01:23:38,695 --> 01:23:42,032 (sighs) I'm just still trying to figure out... 1260 01:23:42,065 --> 01:23:44,134 How are you still alive? 1261 01:23:46,269 --> 01:23:49,739 Well, after Gisele died... 1262 01:23:49,773 --> 01:23:51,975 I didn't know what to do. 1263 01:23:52,943 --> 01:23:54,177 I was aimless. 1264 01:23:55,779 --> 01:23:57,380 - Lost. - ROMAN: Absolutely. 1265 01:23:57,414 --> 01:23:59,883 But can you get to the part where 1266 01:23:59,916 --> 01:24:02,385 the car exploded and you're still alive? 1267 01:24:02,419 --> 01:24:04,387 - Like, I'm trying to... - Roman, can you... 1268 01:24:04,421 --> 01:24:06,356 can you just be quiet for one minute? 1269 01:24:06,389 --> 01:24:08,758 We made plans. 1270 01:24:10,026 --> 01:24:10,927 We had dreams. 1271 01:24:10,961 --> 01:24:14,097 So what's our next adventure after this? 1272 01:24:16,299 --> 01:24:19,903 How about... we stay in one place? 1273 01:24:20,971 --> 01:24:23,340 - Where you thinking? - Tokyo. 1274 01:24:23,373 --> 01:24:26,143 We always talk about Tokyo. 1275 01:24:26,176 --> 01:24:27,911 Tokyo it is. 1276 01:24:29,012 --> 01:24:31,815 HAN: You know, it's funny, Gisele led me there, 1277 01:24:31,848 --> 01:24:34,985 and I wasn't even looking for it. 1278 01:24:37,287 --> 01:24:38,955 But it became home. 1279 01:24:40,123 --> 01:24:42,826 Then one day, Mr. Nobody came calling. 1280 01:24:42,859 --> 01:24:44,828 MR. NOBODY: I worked with Gisele. 1281 01:24:44,861 --> 01:24:46,830 Back when I was a CIA operative 1282 01:24:46,863 --> 01:24:50,100 running the drug trade in Central America. 1283 01:24:51,468 --> 01:24:53,036 The good old days. 1284 01:24:53,069 --> 01:24:55,372 Gisele was my best. 1285 01:24:55,405 --> 01:24:57,807 You can lose an asset at any time. 1286 01:24:59,409 --> 01:25:02,946 Bullet, knife, wire. 1287 01:25:02,979 --> 01:25:06,116 But I never thought I'd lose her... 1288 01:25:06,149 --> 01:25:07,817 to love. 1289 01:25:09,052 --> 01:25:10,754 (sighs) 1290 01:25:10,787 --> 01:25:11,922 What do you want? 1291 01:25:11,955 --> 01:25:15,258 I'm offering you a job, Han. 1292 01:25:15,292 --> 01:25:17,360 Here, in Tokyo. 1293 01:25:17,394 --> 01:25:18,929 Why me? 1294 01:25:18,962 --> 01:25:21,198 'Cause I saw your work with Gisele. 1295 01:25:21,231 --> 01:25:23,934 I saw that she trusted you. 1296 01:25:25,101 --> 01:25:27,971 And that means I can trust you. 1297 01:25:28,004 --> 01:25:33,109 And that is very rare in this line of work. 1298 01:25:36,346 --> 01:25:38,181 (crunching) 1299 01:25:38,215 --> 01:25:40,283 HAN: And all I knew was that I had to steal 1300 01:25:40,317 --> 01:25:43,720 some tech from the home of a scientist couple. 1301 01:25:47,257 --> 01:25:49,759 But as usual... 1302 01:25:49,793 --> 01:25:52,128 Mr. Nobody didn't tell me everything. 1303 01:25:53,531 --> 01:25:56,132 In fact, he left out the most important part. 1304 01:26:01,104 --> 01:26:02,839 I was 11. 1305 01:26:02,872 --> 01:26:05,809 My parents would take me to the movies on Saturdays 1306 01:26:05,842 --> 01:26:08,211 if I tried hard in school during the week. 1307 01:26:09,379 --> 01:26:11,815 I was so excited to go 1308 01:26:11,848 --> 01:26:15,819 I forgot my raincoat, so I went back in. 1309 01:26:16,554 --> 01:26:18,955 (thunder rumbling softly) 1310 01:26:22,058 --> 01:26:24,294 At first, I didn't see it. 1311 01:26:26,229 --> 01:26:28,798 By the time I looked out the window... 1312 01:26:31,569 --> 01:26:33,537 Mom and Dad were gone. 1313 01:26:33,571 --> 01:26:35,272 HAN: Turns out I wasn't the only one 1314 01:26:35,305 --> 01:26:37,173 - looking for this thing. - (explosion booms) 1315 01:26:40,243 --> 01:26:42,312 ♪ ♪ 1316 01:26:45,315 --> 01:26:46,550 (clattering) 1317 01:26:46,584 --> 01:26:48,151 (men chattering in foreign language) 1318 01:26:50,353 --> 01:26:52,956 (Elle crying softly) 1319 01:26:56,527 --> 01:26:58,061 (men chattering) 1320 01:27:01,064 --> 01:27:02,932 - (gunfire) - (men grunting) 1321 01:27:03,601 --> 01:27:05,802 HAN: Get down! 1322 01:27:06,403 --> 01:27:08,038 (Han groans) 1323 01:27:14,878 --> 01:27:16,313 ELLE: Han saved me. 1324 01:27:16,346 --> 01:27:18,549 Wouldn't leave me behind. 1325 01:27:18,582 --> 01:27:23,420 He knew I'd always be a target, so he taught me how to survive. 1326 01:27:26,222 --> 01:27:28,158 We became a family. 1327 01:27:30,260 --> 01:27:32,429 "Always be a target"? 1328 01:27:34,364 --> 01:27:35,865 Why? 1329 01:27:35,899 --> 01:27:37,967 DOM: 'Cause she is the key. 1330 01:27:42,105 --> 01:27:45,408 Everybody's been looking for a thing. 1331 01:27:45,442 --> 01:27:47,611 It was a person all along. 1332 01:27:47,645 --> 01:27:49,312 ELLE: My parents didn't want 1333 01:27:49,346 --> 01:27:52,082 Project Aries to fall into the wrong hands, 1334 01:27:52,115 --> 01:27:55,885 so they locked it with their own DNA, something we share. 1335 01:27:56,986 --> 01:27:59,122 And then, one day, Mr. Nobody gave me the heads-up 1336 01:27:59,155 --> 01:28:02,626 that one of his best agents went rogue. 1337 01:28:02,660 --> 01:28:04,628 So when Deckard Shaw came calling, 1338 01:28:04,662 --> 01:28:06,296 we used it as cover. 1339 01:28:12,202 --> 01:28:15,338 But you got killed in a car crash, Han. 1340 01:28:17,006 --> 01:28:19,442 Mr. Nobody had a way of making things look real. 1341 01:28:19,477 --> 01:28:21,411 (people screaming) 1342 01:28:27,417 --> 01:28:29,986 Pretty nifty magic trick. 1343 01:28:30,019 --> 01:28:32,255 Yeah, I've done better. 1344 01:28:34,023 --> 01:28:36,226 Now for the hard part. 1345 01:28:37,293 --> 01:28:38,261 (device beeps) 1346 01:28:38,294 --> 01:28:39,697 Keeping you dead. 1347 01:28:39,730 --> 01:28:41,297 (siren wailing in distance) 1348 01:28:42,298 --> 01:28:43,667 My death... 1349 01:28:43,701 --> 01:28:45,935 Became the best way to stay alive. 1350 01:28:47,571 --> 01:28:49,906 (alarm buzzing) 1351 01:28:51,274 --> 01:28:52,610 - What's happening? - It's some kind of 1352 01:28:52,643 --> 01:28:54,444 hidden subroutine the system follows. 1353 01:28:57,347 --> 01:28:59,315 (urgent chatter) 1354 01:29:02,452 --> 01:29:04,954 (guns racking) 1355 01:29:18,101 --> 01:29:20,437 OTTO: That's it, right there. 1356 01:29:20,470 --> 01:29:23,239 Yeah, nobody moves... 1357 01:29:23,273 --> 01:29:25,241 everybody lives. 1358 01:29:30,180 --> 01:29:31,347 Jakob. 1359 01:29:33,383 --> 01:29:34,951 I'm sorry, Mia. 1360 01:29:38,522 --> 01:29:40,558 I was the rogue agent. 1361 01:29:40,591 --> 01:29:41,592 Me. 1362 01:29:43,092 --> 01:29:45,328 Dom, you ever think about how Mr. Nobody found you? 1363 01:29:45,361 --> 01:29:47,731 Think he just dropped out of the sky and chose you? 1364 01:29:47,765 --> 01:29:52,368 I ran missions with Mr. Nobody out of this place for years. 1365 01:29:53,436 --> 01:29:55,071 (sighs) 1366 01:29:55,104 --> 01:29:58,007 I've been looking for that key for a long time, Dom. 1367 01:29:58,776 --> 01:30:00,578 And you just handed her over. 1368 01:30:01,779 --> 01:30:03,413 I told you. 1369 01:30:04,548 --> 01:30:06,249 This is my world. 1370 01:30:07,050 --> 01:30:09,419 - Got it. - (Jakob sighs) 1371 01:30:09,452 --> 01:30:11,287 Got a lot of guys here. 1372 01:30:11,321 --> 01:30:13,389 You trust 'em? 1373 01:30:13,423 --> 01:30:14,525 Trust this. 1374 01:30:20,096 --> 01:30:22,432 You know the only good thing to come from Dad dying? 1375 01:30:25,669 --> 01:30:29,138 If he hadn't, I'd have spent my entire life in your shadow. 1376 01:30:31,675 --> 01:30:36,246 And now you're gonna spend the rest of yours living in mine. 1377 01:30:39,449 --> 01:30:43,186 DOM: Only good thing about Dad dying... 1378 01:30:43,219 --> 01:30:45,623 was he didn't have to watch what you became. 1379 01:30:46,524 --> 01:30:49,225 You never deserved the Toretto name. 1380 01:30:51,294 --> 01:30:52,696 You think you knew Dad, huh? 1381 01:30:52,730 --> 01:30:55,131 What, 'cause you were his favorite? You don't know shit! 1382 01:30:56,266 --> 01:30:57,635 Okay? 1383 01:30:57,668 --> 01:30:59,603 You want the truth? 1384 01:31:02,438 --> 01:31:05,441 Dad died 'cause he was trying to throw that race. 1385 01:31:06,309 --> 01:31:08,378 We were in deep debt. 1386 01:31:08,411 --> 01:31:11,180 'Cause of how he felt about you, 1387 01:31:11,214 --> 01:31:13,182 he had to ask me for help. 1388 01:31:13,216 --> 01:31:16,185 How was I supposed to know that car was gonna blow? 1389 01:31:16,887 --> 01:31:19,255 A good son would've said no. 1390 01:31:20,189 --> 01:31:22,693 And a real brother would've come to me. 1391 01:31:22,726 --> 01:31:24,528 Come to you? 1392 01:31:29,265 --> 01:31:32,135 He made me promise you would never find out. 1393 01:31:32,903 --> 01:31:35,606 And through all of it... 1394 01:31:36,607 --> 01:31:38,274 ...I kept that promise. 1395 01:31:42,846 --> 01:31:45,315 (guns racking) 1396 01:31:45,348 --> 01:31:47,317 The girl comes with me. 1397 01:31:47,350 --> 01:31:48,384 Jakob! 1398 01:31:51,522 --> 01:31:53,857 I will stop you. 1399 01:31:53,891 --> 01:31:55,693 And that's my promise. 1400 01:31:59,797 --> 01:32:01,498 Hey! 1401 01:32:06,202 --> 01:32:08,606 - Sue. Sue. Ah. - (Elle and man grunting) 1402 01:32:08,639 --> 01:32:10,206 Come on. Come on. 1403 01:32:14,444 --> 01:32:16,480 (Elle panting) 1404 01:32:20,551 --> 01:32:22,486 ♪ ♪ 1405 01:32:36,199 --> 01:32:37,501 (door closes) 1406 01:32:38,334 --> 01:32:39,603 - (electricity whirring) - Down! 1407 01:32:39,637 --> 01:32:41,538 (men shouting) 1408 01:32:43,941 --> 01:32:45,776 (gas hissing) 1409 01:32:45,809 --> 01:32:48,112 (groaning, coughing) 1410 01:32:49,546 --> 01:32:50,648 Go! Go! 1411 01:32:50,681 --> 01:32:52,148 Come on! 1412 01:33:02,626 --> 01:33:03,761 This way! 1413 01:33:08,398 --> 01:33:11,200 (shouting in foreign language) 1414 01:33:17,808 --> 01:33:20,443 (shouting continues) 1415 01:33:24,247 --> 01:33:26,416 I'm always here. 1416 01:33:26,449 --> 01:33:27,551 Tell him. 1417 01:33:29,318 --> 01:33:32,489 LETTY: No...! 1418 01:33:32,523 --> 01:33:34,625 - (grunting) - LETTY: No! 1419 01:33:38,629 --> 01:33:40,597 (screams) 1420 01:33:45,602 --> 01:33:47,671 (grunting continues) 1421 01:33:51,709 --> 01:33:53,443 (screams) 1422 01:33:59,516 --> 01:34:00,818 (Dom yells) 1423 01:34:09,059 --> 01:34:10,761 (Dom yells) 1424 01:34:17,067 --> 01:34:18,736 (Dom groans) 1425 01:34:22,539 --> 01:34:24,240 (grunts) 1426 01:34:38,655 --> 01:34:40,791 (panting, grunting) 1427 01:34:44,360 --> 01:34:46,262 (screams, grunts) 1428 01:34:46,864 --> 01:34:48,397 (yells) 1429 01:34:48,999 --> 01:34:50,466 No! 1430 01:34:59,943 --> 01:35:02,345 ♪ ♪ 1431 01:35:09,352 --> 01:35:10,988 JACK: Dom. 1432 01:35:11,021 --> 01:35:13,422 Tell me what you see, son. 1433 01:35:20,564 --> 01:35:23,534 See, cars like this are immortal. 1434 01:35:28,872 --> 01:35:31,642 '70 Chargers are designed so well 1435 01:35:31,675 --> 01:35:36,079 that if you take care of 'em, they'll run for 100 years. 1436 01:35:36,113 --> 01:35:37,781 Immortal? 1437 01:35:40,117 --> 01:35:41,919 Just like a family, Dom. 1438 01:35:43,419 --> 01:35:46,389 Build it right, you take care of it... 1439 01:35:47,524 --> 01:35:48,926 ...it'll live beyond you. 1440 01:35:48,959 --> 01:35:51,327 LITTLE BRIAN: Daddy. 1441 01:35:59,002 --> 01:36:00,436 Little B. 1442 01:36:00,469 --> 01:36:02,773 When are you coming home? 1443 01:36:02,806 --> 01:36:04,708 Com... 1444 01:36:05,876 --> 01:36:07,945 ♪ ♪ 1445 01:36:22,526 --> 01:36:25,829 No. You know I'm good for it. I promise I'll deliver. 1446 01:36:28,198 --> 01:36:30,634 ♪ ♪ 1447 01:36:41,912 --> 01:36:43,947 (engines roaring) 1448 01:36:49,519 --> 01:36:51,622 (crowd cheering) 1449 01:36:51,655 --> 01:36:53,724 ♪ ♪ 1450 01:37:08,872 --> 01:37:10,140 JACK: I'm telling you, I got intermittent miss. 1451 01:37:10,173 --> 01:37:11,842 - Last two laps. - BUDDY: On it! 1452 01:37:11,875 --> 01:37:13,944 Get those plug wires! 1453 01:37:15,045 --> 01:37:17,948 Jakob! Now. 1454 01:37:17,981 --> 01:37:20,416 ♪ ♪ 1455 01:37:37,901 --> 01:37:39,435 (grunts) 1456 01:37:40,971 --> 01:37:42,072 (hood closes) 1457 01:37:42,105 --> 01:37:44,074 - (taps hood) - You're good! 1458 01:37:44,107 --> 01:37:46,176 (crowd cheering) 1459 01:37:46,209 --> 01:37:48,578 (engines roaring) 1460 01:37:51,715 --> 01:37:53,884 (crowd and engines fade) 1461 01:38:01,091 --> 01:38:04,528 No! 1462 01:38:05,128 --> 01:38:07,531 ♪ ♪ 1463 01:38:37,928 --> 01:38:39,296 (gasps softly) 1464 01:38:39,329 --> 01:38:41,765 (groaning) 1465 01:38:49,339 --> 01:38:51,608 You came to me, Letty. 1466 01:38:51,641 --> 01:38:56,646 None of it is worth a thing if I lose you. 1467 01:38:56,680 --> 01:38:59,116 (voice breaks): Do you hear me? 1468 01:39:00,917 --> 01:39:03,120 Is this who we are? 1469 01:39:04,921 --> 01:39:06,590 (chuckles) 1470 01:39:08,191 --> 01:39:10,060 (whispers): Yeah. 1471 01:39:11,962 --> 01:39:13,797 (Letty sighs) 1472 01:39:14,664 --> 01:39:16,299 RAMSEY: From here, things move quickly. 1473 01:39:16,333 --> 01:39:18,035 Jakob has all the pieces he needs. 1474 01:39:18,068 --> 01:39:19,636 Once he activates Aries, 1475 01:39:19,669 --> 01:39:21,204 all he needs to do is send the signal global. 1476 01:39:21,238 --> 01:39:22,973 And then there's no stopping him, ever. 1477 01:39:23,006 --> 01:39:25,609 RAMSEY: He'll have to launch some kind of pirate satellite, 1478 01:39:25,642 --> 01:39:27,677 something that'll act as an amplifier, 1479 01:39:27,711 --> 01:39:30,013 infecting other satellites in orbit one by one. 1480 01:39:30,047 --> 01:39:32,783 So we find him, stop him, and then we get Elle back. 1481 01:39:32,816 --> 01:39:34,618 Our odds are zero here, Han. 1482 01:39:34,651 --> 01:39:36,586 Satellite equipment is easy enough to track, 1483 01:39:36,620 --> 01:39:38,055 but we're not gonna beat Jakob to a launch. 1484 01:39:38,088 --> 01:39:40,057 RAMSEY: Which gives us a two-target problem: 1485 01:39:40,090 --> 01:39:41,792 Jakob on the ground... 1486 01:39:41,825 --> 01:39:43,226 With his own private army. 1487 01:39:43,260 --> 01:39:45,629 - And the satellite. - RAMSEY: Which can't be hacked. 1488 01:39:45,662 --> 01:39:47,097 Not remotely. We'd have to do it physically, 1489 01:39:47,130 --> 01:39:50,901 50 miles above ground while the satellite is in orbit. 1490 01:39:50,934 --> 01:39:52,669 Orbit? 1491 01:39:52,702 --> 01:39:54,104 We need help. 1492 01:39:54,137 --> 01:39:56,039 Otherwise, we have no chance. 1493 01:39:56,873 --> 01:39:58,208 DOM: We do it ourselves. 1494 01:39:59,142 --> 01:40:02,279 It's where we've been that got us this far. 1495 01:40:02,312 --> 01:40:04,314 No. No, no, no, no, no. 1496 01:40:04,347 --> 01:40:06,750 Do y'all not understand? 1497 01:40:06,783 --> 01:40:08,218 Clearly, y'all don't. 1498 01:40:08,251 --> 01:40:11,621 Because if you did, you'd be pissing your pants 1499 01:40:11,655 --> 01:40:12,923 like a normal person. 1500 01:40:12,956 --> 01:40:14,091 Orbit. 1501 01:40:14,124 --> 01:40:15,992 That's outer space. 1502 01:40:16,026 --> 01:40:18,095 That's another level. 1503 01:40:18,128 --> 01:40:21,331 What we gonna do? Hijack a space shuttle? 1504 01:40:21,364 --> 01:40:22,933 Put rockets on our backs? 1505 01:40:24,401 --> 01:40:26,803 That's exactly what we're gonna do. 1506 01:40:26,837 --> 01:40:28,138 What? 1507 01:40:28,171 --> 01:40:29,806 ♪ ♪ 1508 01:40:33,877 --> 01:40:36,113 (woman speaking foreign language over P.A.) 1509 01:40:38,048 --> 01:40:40,117 (explosive rumbling) 1510 01:40:42,719 --> 01:40:44,654 There goes my father's diplomatic ties 1511 01:40:44,688 --> 01:40:45,856 with Eastern Europe. 1512 01:40:45,889 --> 01:40:47,224 This place is going to be crawling 1513 01:40:47,257 --> 01:40:49,226 with every cop in the city. 1514 01:40:49,259 --> 01:40:51,661 Time to get the hell out of here. 1515 01:40:54,164 --> 01:40:56,166 (beep, electrical humming) 1516 01:40:59,369 --> 01:41:01,771 (beep, electrical humming) 1517 01:41:02,405 --> 01:41:04,808 (electrical whirring) 1518 01:41:11,748 --> 01:41:13,049 Keep her close. 1519 01:41:20,724 --> 01:41:22,926 (electrical whirring, crackling) 1520 01:41:23,760 --> 01:41:26,029 It's activated. 1521 01:41:26,062 --> 01:41:27,697 (chuckles) 1522 01:41:28,965 --> 01:41:30,467 As soon as the satellite reaches orbit, 1523 01:41:30,501 --> 01:41:32,836 we start the uplink. 1524 01:41:32,869 --> 01:41:35,705 (rap music playing quietly over speakers) 1525 01:41:35,739 --> 01:41:38,208 Ah, damn. 1526 01:41:38,241 --> 01:41:40,343 What? 1527 01:41:40,377 --> 01:41:42,045 You see that? 1528 01:41:42,078 --> 01:41:44,948 We can't have an air leak, man. (scoffs) 1529 01:41:47,217 --> 01:41:50,187 Are you really patching yourself up with duct tape? 1530 01:41:50,220 --> 01:41:51,354 Yes. 1531 01:41:51,388 --> 01:41:52,989 I don't know if you noticed or not, 1532 01:41:53,023 --> 01:41:55,392 but this whole operation is Band-Aids and duct tape. 1533 01:41:55,425 --> 01:41:57,260 Man, this is insane. 1534 01:41:57,294 --> 01:41:59,930 - We are headed to outer space. - (jet engine whooshing) 1535 01:41:59,963 --> 01:42:02,732 You acting like we on our way to Home Depot. 1536 01:42:02,766 --> 01:42:03,967 This is ridiculous, man. 1537 01:42:04,000 --> 01:42:05,735 I'm about to abort this whole mission 1538 01:42:05,769 --> 01:42:07,938 and take my Black ass home. 1539 01:42:07,971 --> 01:42:10,473 We're literally gonna be in a perpetual freefall. 1540 01:42:10,508 --> 01:42:11,474 Freefall? 1541 01:42:11,509 --> 01:42:13,009 What does that even mean? 1542 01:42:13,043 --> 01:42:15,912 Roman, it means numbers don't lie. 1543 01:42:15,946 --> 01:42:17,881 As long as we obey the laws of physics, 1544 01:42:17,914 --> 01:42:20,484 then we'll be fine, okay? 1545 01:42:20,518 --> 01:42:22,486 It's just all math and science. 1546 01:42:22,520 --> 01:42:24,488 I knew I should've listened to my teachers. 1547 01:42:24,522 --> 01:42:26,122 SEAN (over radio): Four minutes to launch. 1548 01:42:26,156 --> 01:42:27,891 You fellas good to go? 1549 01:42:29,025 --> 01:42:31,761 Yeah, we just up here putting a bunch of duct tape on shit. 1550 01:42:31,795 --> 01:42:33,964 You know, that's what Tej do. 1551 01:42:33,997 --> 01:42:36,900 Man, please hurry up so I can stop hearing his damn mouth. 1552 01:42:36,933 --> 01:42:39,436 - Yes, we're good to go. - We're not good. 1553 01:42:39,469 --> 01:42:42,239 This is the same car that we watched 1554 01:42:42,272 --> 01:42:43,840 do a test run and explode. 1555 01:42:43,873 --> 01:42:46,109 - This is not smart, Tej. - EARL: Don't worry, man. 1556 01:42:46,142 --> 01:42:48,912 With my ceramic polymer coating, you're gonna be just fine. 1557 01:42:48,945 --> 01:42:51,781 You're 100% fireproof. 1558 01:42:52,282 --> 01:42:53,383 Exactly. 1559 01:42:53,416 --> 01:42:55,185 SEAN: All eight thrusters 1560 01:42:55,218 --> 01:42:56,820 fully functional. 1561 01:42:59,490 --> 01:43:00,991 Hey, please don't tell me 1562 01:43:01,024 --> 01:43:02,993 you're still running launch simulations. 1563 01:43:03,026 --> 01:43:05,128 Virgin Galactic launched at 36,000 feet. 1564 01:43:05,161 --> 01:43:07,998 The space shuttle tests around 50,000 feet. 1565 01:43:08,031 --> 01:43:09,533 Our last test run with this load means 1566 01:43:09,567 --> 01:43:10,934 we'll have to go higher... way higher! 1567 01:43:10,967 --> 01:43:12,469 If we don't get them high enough, 1568 01:43:12,503 --> 01:43:14,271 these guys are gonna be pancakes at IHOP 1569 01:43:14,304 --> 01:43:16,039 before the coffee even gets to the table. 1570 01:43:16,072 --> 01:43:17,173 TEJ: Hey! 1571 01:43:17,207 --> 01:43:18,408 We can still hear you! 1572 01:43:18,441 --> 01:43:20,844 Don't worry, guys. We got this. 1573 01:43:20,877 --> 01:43:22,912 We do got this, right? 1574 01:43:24,347 --> 01:43:26,783 ♪ ♪ 1575 01:43:28,285 --> 01:43:30,320 (tires squealing) 1576 01:43:44,467 --> 01:43:46,870 - (engines roaring) - (tires squealing) 1577 01:43:52,342 --> 01:43:54,911 I've run thermal imaging. Elle's in the armory truck. 1578 01:43:54,944 --> 01:43:56,480 And I've got a lock on the Aries signal. 1579 01:43:56,514 --> 01:43:57,981 It's coming from the beast up ahead. 1580 01:43:58,014 --> 01:43:59,316 We need to get in there to deactivate it 1581 01:43:59,349 --> 01:44:00,950 by the time Roman and Tej are in position. 1582 01:44:00,984 --> 01:44:03,820 Ramsey, power us up. 1583 01:44:05,088 --> 01:44:06,624 (electromagnet powering up) 1584 01:44:06,657 --> 01:44:09,359 Satellite is in low orbit. 1585 01:44:11,094 --> 01:44:12,195 Begin. 1586 01:44:12,228 --> 01:44:14,230 (beeping) 1587 01:44:15,198 --> 01:44:17,233 ♪ ♪ 1588 01:44:27,977 --> 01:44:30,347 EARL: All right, we're passing 50,000 feet! 1589 01:44:30,380 --> 01:44:32,215 Time to get ready, boys. 1590 01:44:32,248 --> 01:44:33,983 ROMAN: What we supposed to be doing 1591 01:44:34,017 --> 01:44:36,353 with these old-ass suits 1592 01:44:36,386 --> 01:44:38,355 that ain't been used since World War I? 1593 01:44:38,388 --> 01:44:39,956 TEJ: Oh, I'm sorry. 1594 01:44:39,989 --> 01:44:42,959 Astronauts "R" Us was closed for shopping today. 1595 01:44:42,992 --> 01:44:45,629 Listen, these suits are just like space suits. 1596 01:44:45,663 --> 01:44:47,565 They both account for pressure differential. 1597 01:44:47,598 --> 01:44:49,132 Only thing is we may 1598 01:44:49,165 --> 01:44:51,201 blow up like balloons just a little bit. 1599 01:44:51,234 --> 01:44:52,570 - That's the only difference. - What? 1600 01:44:52,603 --> 01:44:54,204 SEAN: We just hit the launch altitude. 1601 01:44:54,237 --> 01:44:56,339 - You guys ready for a five count? - ROMAN: No, man! 1602 01:44:56,373 --> 01:45:00,009 I'm barely ready to go scuba diving in this old-ass thing. 1603 01:45:00,043 --> 01:45:01,512 Don't listen to him. We ready! 1604 01:45:01,545 --> 01:45:02,979 - "We"? - Yes, I said "we"! 1605 01:45:03,012 --> 01:45:04,381 I thought you was invincible. 1606 01:45:04,414 --> 01:45:07,050 Let's see how invincible your Black ass is after this. 1607 01:45:07,083 --> 01:45:09,052 - Punch it! - No! Tej! 1608 01:45:12,155 --> 01:45:14,658 Oh, my God! I don't want to die! 1609 01:45:14,692 --> 01:45:16,893 EARL: Ignition! 1610 01:45:23,534 --> 01:45:25,935 ♪ ♪ 1611 01:45:43,219 --> 01:45:45,355 - (panting) - (rumbling quiets) 1612 01:45:45,388 --> 01:45:47,457 ♪ ♪ 1613 01:46:00,604 --> 01:46:04,207 Oh, my God. Oh, my God. 1614 01:46:06,276 --> 01:46:07,645 (Roman chuckles) 1615 01:46:07,678 --> 01:46:09,513 We're in outer space! 1616 01:46:10,581 --> 01:46:13,651 Told you numbers don't lie. 1617 01:46:13,684 --> 01:46:16,085 This is crazy, bro! 1618 01:46:27,030 --> 01:46:29,065 Man, how much candy did you eat? 1619 01:46:29,098 --> 01:46:32,135 Well, I-I... I eat candy when I get nervous. 1620 01:46:33,537 --> 01:46:36,105 ♪ ♪ 1621 01:46:38,341 --> 01:46:41,344 (alarm beeping) 1622 01:46:41,377 --> 01:46:43,581 I thought you said you took care of this. 1623 01:46:45,248 --> 01:46:47,083 Yeah. Hey. 1624 01:46:47,116 --> 01:46:50,420 You take them back to the freaking junkyard right now! 1625 01:46:50,453 --> 01:46:52,989 (rapid gunfire) 1626 01:47:01,832 --> 01:47:03,366 (horn honks) 1627 01:47:06,837 --> 01:47:09,205 (electricity whirring) 1628 01:47:27,491 --> 01:47:28,526 (gasps) 1629 01:47:33,731 --> 01:47:35,331 (people screaming) 1630 01:47:58,589 --> 01:48:00,558 (man shouts) 1631 01:48:08,832 --> 01:48:10,668 (horn honks) 1632 01:48:11,602 --> 01:48:13,336 (gunfire continues) 1633 01:48:17,775 --> 01:48:20,209 (tires squealing) 1634 01:48:25,683 --> 01:48:27,484 All right, Han, Mia, you're up! 1635 01:48:36,694 --> 01:48:38,227 (tires squealing) 1636 01:48:40,764 --> 01:48:42,398 Now. 1637 01:48:44,902 --> 01:48:46,469 (grunts) 1638 01:48:47,805 --> 01:48:49,707 Letty. 1639 01:49:07,858 --> 01:49:09,459 (grunting) 1640 01:49:09,493 --> 01:49:10,694 Han! 1641 01:49:16,934 --> 01:49:19,536 (tires squealing) 1642 01:49:39,422 --> 01:49:41,157 - (Elle shouts) - (man groans) 1643 01:49:48,431 --> 01:49:50,199 (screams) 1644 01:49:51,802 --> 01:49:53,302 (grunts) 1645 01:49:57,007 --> 01:49:59,409 (groans) 1646 01:50:08,786 --> 01:50:10,554 Not all of us. 1647 01:50:10,587 --> 01:50:13,189 (screaming) 1648 01:50:15,324 --> 01:50:17,326 (doors close) 1649 01:50:23,867 --> 01:50:27,504 Now, the satellite we looking for should be somewhere... 1650 01:50:27,538 --> 01:50:29,238 There. 1651 01:50:29,272 --> 01:50:30,574 Right there. You see it? 1652 01:50:30,607 --> 01:50:31,909 Got it. 1653 01:50:31,942 --> 01:50:34,310 Tell me you know how to work the thrusters. 1654 01:50:34,343 --> 01:50:37,815 Tej, numbers is what you do, right? 1655 01:50:38,782 --> 01:50:41,217 Driving is what I do. 1656 01:50:47,624 --> 01:50:51,294 Two dudes from the ghetto... outer space. 1657 01:50:52,763 --> 01:50:54,898 You know ain't nobody gonna believe us, right? 1658 01:50:54,932 --> 01:50:57,467 You're right. 1659 01:50:57,501 --> 01:50:59,503 ♪ ♪ 1660 01:51:05,441 --> 01:51:07,410 Something's wrong with the satellite array. 1661 01:51:07,443 --> 01:51:10,214 It's, uh, interfering with the uplink. 1662 01:51:12,381 --> 01:51:14,485 I'll handle it. 1663 01:51:19,056 --> 01:51:20,858 (tires squealing) 1664 01:51:32,069 --> 01:51:33,469 Han? 1665 01:51:34,638 --> 01:51:36,607 Grab the wheel. 1666 01:51:36,640 --> 01:51:37,841 Something's up. 1667 01:51:37,875 --> 01:51:39,442 - (grunts) - (screen beeping) 1668 01:51:39,476 --> 01:51:41,812 I think I can link into their feed. 1669 01:51:53,757 --> 01:51:56,392 - Something you want to tell me, Otto? - OTTO: My bad. 1670 01:51:56,425 --> 01:51:59,395 Satellite uplink is actually going splendid. 1671 01:51:59,428 --> 01:52:01,999 Oh, and by the way, I have a new business partner. 1672 01:52:02,032 --> 01:52:04,034 Maybe you know her. 1673 01:52:04,067 --> 01:52:06,970 Guess who's out of the box, Jakob. 1674 01:52:07,004 --> 01:52:09,405 But I did try to warn you. 1675 01:52:11,542 --> 01:52:13,644 You were never my competition. 1676 01:52:13,677 --> 01:52:16,547 - Otto, there's something you should know. - Yeah, go on. 1677 01:52:16,580 --> 01:52:18,682 - Lay it on me, dude. - You're a spoiled rich prick, 1678 01:52:18,715 --> 01:52:21,450 - and I'm gonna kill you. - Oh, man, I am so sorry. 1679 01:52:21,485 --> 01:52:23,120 No one told you, huh? 1680 01:52:23,153 --> 01:52:27,558 Spoiled rich pricks run the world. 1681 01:52:28,725 --> 01:52:30,661 (grunting) 1682 01:52:56,186 --> 01:52:58,454 ♪ ♪ 1683 01:53:03,060 --> 01:53:04,928 (tires squealing) 1684 01:53:27,050 --> 01:53:28,785 ♪ ♪ 1685 01:53:39,963 --> 01:53:41,632 (both grunting) 1686 01:53:48,471 --> 01:53:50,507 (tires squealing) 1687 01:53:50,540 --> 01:53:53,677 Come on. Come on! 1688 01:54:04,821 --> 01:54:06,790 (grunting) 1689 01:54:12,062 --> 01:54:13,563 Go. 1690 01:54:15,866 --> 01:54:17,935 ♪ ♪ 1691 01:54:31,815 --> 01:54:33,917 (panting) 1692 01:54:42,960 --> 01:54:44,561 (tires squealing) 1693 01:54:49,599 --> 01:54:51,835 (alarm beeping) 1694 01:54:52,869 --> 01:54:54,871 - What's happening? - OTTO: Uh, well, 1695 01:54:54,905 --> 01:54:58,542 we appear to have lost our escort and Jakob. 1696 01:54:58,575 --> 01:54:59,977 And, well, Dom is making things 1697 01:55:00,010 --> 01:55:01,812 a little bit difficult here, but it's fine. 1698 01:55:01,845 --> 01:55:03,981 Really, it's peachy. Don't worry, don't worry. 1699 01:55:04,014 --> 01:55:05,749 I'll finish this myself. 1700 01:55:09,753 --> 01:55:12,789 All right, let's see what that beast is made of. 1701 01:55:12,823 --> 01:55:13,991 You ready, Elle? 1702 01:55:18,128 --> 01:55:19,663 (grunts) 1703 01:55:24,868 --> 01:55:27,104 (tires squealing) 1704 01:55:27,137 --> 01:55:28,839 Crank it. 1705 01:55:28,872 --> 01:55:31,074 If we can't break through, we stop it. 1706 01:55:55,198 --> 01:55:57,667 (sirens wailing) 1707 01:56:01,905 --> 01:56:04,274 Guys, that thing is not slowing down 1708 01:56:04,307 --> 01:56:05,876 and the download's almost done. 1709 01:56:05,909 --> 01:56:09,546 Dom, we don't get out of here now, we're dead. 1710 01:56:18,221 --> 01:56:20,791 Letty, drop back and line up with the front tires. 1711 01:56:20,824 --> 01:56:21,858 What? 1712 01:56:21,892 --> 01:56:23,794 If we can't slow it and we can't punch through, 1713 01:56:23,827 --> 01:56:25,929 we flip it and we hit the underside. 1714 01:56:25,962 --> 01:56:28,965 Goddamn it! Why do I have to say this? 1715 01:56:28,999 --> 01:56:30,767 Flatten these clowns! 1716 01:56:40,911 --> 01:56:42,846 (horn blares) 1717 01:56:45,382 --> 01:56:46,883 (rapid gunfire) 1718 01:56:48,919 --> 01:56:50,821 - Letty, the wires. - You read my mind. 1719 01:56:50,854 --> 01:56:52,789 Han, get in front of me. 1720 01:56:54,424 --> 01:56:56,860 Dom, I can't get to you. 1721 01:56:57,694 --> 01:56:59,162 JAKOB: But I can. 1722 01:57:04,901 --> 01:57:07,737 ♪ ♪ 1723 01:57:14,277 --> 01:57:16,046 (sirens wailing) 1724 01:57:36,032 --> 01:57:37,968 (grunting) 1725 01:57:43,907 --> 01:57:45,041 (grunts) 1726 01:57:46,710 --> 01:57:48,912 (grunting) 1727 01:58:09,500 --> 01:58:11,835 ♪ ♪ 1728 01:58:14,404 --> 01:58:16,773 All right, the satellite is in range. 1729 01:58:16,806 --> 01:58:18,476 Let's power up these magnets and fry it. 1730 01:58:18,509 --> 01:58:20,177 All right, take our time. 1731 01:58:20,210 --> 01:58:22,078 (electromagnet powering up) 1732 01:58:26,249 --> 01:58:28,051 (humming) 1733 01:58:30,453 --> 01:58:32,155 Okay. All right. 1734 01:58:32,189 --> 01:58:33,723 (powering down) 1735 01:58:33,757 --> 01:58:36,393 - Tej! - Hold on. Come on, baby. 1736 01:58:36,426 --> 01:58:38,228 Power up. Power up. 1737 01:58:38,261 --> 01:58:39,796 (humming) 1738 01:58:39,829 --> 01:58:40,931 (powering down) 1739 01:58:40,964 --> 01:58:42,199 - Shit. - (switches clicking) 1740 01:58:42,232 --> 01:58:44,502 - Shit, shit, shit. - What? 1741 01:58:44,535 --> 01:58:46,236 Talk to me. What's going on? 1742 01:58:46,269 --> 01:58:48,405 The pressure of the launch... it must have jammed the cables 1743 01:58:48,438 --> 01:58:50,073 to the power source. 1744 01:58:50,106 --> 01:58:53,343 Damn it, how did I not think of that? 1745 01:58:53,376 --> 01:58:55,345 RAMSEY: Guys, where are you? 1746 01:58:55,378 --> 01:58:58,748 The upload is almost complete. 1747 01:58:58,782 --> 01:59:01,485 Why don't you just kill it? 1748 01:59:01,519 --> 01:59:03,353 Let's smash it. Let's run it over, right? 1749 01:59:03,386 --> 01:59:07,757 No. If we crash into that satellite, we'll probably die. 1750 01:59:07,791 --> 01:59:09,092 And even if we don't, 1751 01:59:09,125 --> 01:59:11,261 the fuel that it would take to smash it... 1752 01:59:11,294 --> 01:59:13,463 we'd be stuck out here forever. 1753 01:59:13,497 --> 01:59:15,232 You got to have faith, bro. 1754 01:59:15,265 --> 01:59:17,867 Faith? Faith is not numbers. 1755 01:59:17,901 --> 01:59:19,903 You know what, Tej? 1756 01:59:20,904 --> 01:59:22,472 You're probably right. 1757 01:59:22,506 --> 01:59:24,975 ♪ ♪ 1758 01:59:25,008 --> 01:59:26,910 We're not invincible. 1759 01:59:28,979 --> 01:59:32,983 We probably just been lucky this whole time. 1760 01:59:38,489 --> 01:59:40,790 This might be it. 1761 01:59:43,159 --> 01:59:45,829 But you know what? 1762 01:59:45,862 --> 01:59:47,330 If we're gonna go out... 1763 01:59:49,132 --> 01:59:51,401 ...let's go out on top of the world. 1764 01:59:52,335 --> 01:59:54,572 RAMSEY: Guys, what's happening up there? 1765 01:59:54,605 --> 01:59:57,007 We've got seconds left. 1766 01:59:58,509 --> 02:00:00,410 Let's do it. 1767 02:00:00,443 --> 02:00:01,878 Let's go. 1768 02:00:06,383 --> 02:00:09,419 Five, four, three, 1769 02:00:09,452 --> 02:00:11,888 two, one. 1770 02:00:20,631 --> 02:00:22,232 (computer beeping) 1771 02:00:26,202 --> 02:00:27,937 (alarm beeping) 1772 02:00:28,606 --> 02:00:29,607 (sighs) 1773 02:00:29,640 --> 02:00:31,575 We did it. 1774 02:00:31,609 --> 02:00:33,343 - (grunts) - We did it! 1775 02:00:33,376 --> 02:00:35,211 Let's go. 1776 02:00:35,245 --> 02:00:36,547 Yes! (laughs) 1777 02:00:36,580 --> 02:00:38,582 - (Tej laughs) - Shit. 1778 02:00:38,616 --> 02:00:40,250 Not bad, man. 1779 02:00:40,283 --> 02:00:41,951 Not bad at all. 1780 02:00:53,463 --> 02:00:56,099 - Hold on! - (engine revving) 1781 02:01:03,406 --> 02:01:04,441 Dom! 1782 02:01:05,543 --> 02:01:07,911 (jet whooshing) 1783 02:01:15,653 --> 02:01:18,221 (tires squealing) 1784 02:01:21,224 --> 02:01:23,059 (beeping) 1785 02:01:23,993 --> 02:01:25,395 (device beeps) 1786 02:01:29,299 --> 02:01:30,934 (humming) 1787 02:01:36,339 --> 02:01:37,374 (grunts) 1788 02:01:50,286 --> 02:01:52,956 (tires squealing) 1789 02:01:57,293 --> 02:01:59,429 Yes! (laughs) 1790 02:02:03,534 --> 02:02:04,934 (scoffs) 1791 02:02:04,968 --> 02:02:07,003 Got to be kidding me. 1792 02:02:23,086 --> 02:02:25,321 - (tires squealing) - (grunts) 1793 02:02:41,539 --> 02:02:43,339 - (grunts) - Shit! 1794 02:02:54,350 --> 02:02:56,386 (beeping) 1795 02:03:09,533 --> 02:03:11,968 ♪ ♪ 1796 02:03:21,110 --> 02:03:23,313 - (tires screech softly) - (engine revs) 1797 02:03:26,316 --> 02:03:28,384 ♪ ♪ 1798 02:03:35,626 --> 02:03:37,994 Think these belong to you. 1799 02:03:46,570 --> 02:03:50,340 There's gonna be a lot of people coming after you, Jake. 1800 02:03:50,373 --> 02:03:52,308 Yeah. 1801 02:03:52,342 --> 02:03:54,344 This is the world I chose, Dom. 1802 02:03:56,079 --> 02:03:59,148 You know, Dad wasn't perfect. 1803 02:03:59,182 --> 02:04:02,018 And he loved us all the same. 1804 02:04:05,121 --> 02:04:08,726 Someone once gave me a ten-second car... 1805 02:04:08,759 --> 02:04:11,127 as a second chance. 1806 02:04:12,428 --> 02:04:15,098 I owe you that, little brother. 1807 02:04:18,434 --> 02:04:20,470 ♪ ♪ 1808 02:04:28,111 --> 02:04:30,481 I lost you once. 1809 02:04:30,514 --> 02:04:32,583 Don't let that happen again, okay? 1810 02:04:37,888 --> 02:04:41,424 (door opens, closes) 1811 02:04:41,457 --> 02:04:44,060 (engine starts) 1812 02:04:45,729 --> 02:04:48,499 ♪ ♪ 1813 02:05:02,546 --> 02:05:04,615 ♪ ♪ 1814 02:05:13,490 --> 02:05:16,359 - (Roman grunts) - We come in peace! 1815 02:05:16,392 --> 02:05:18,227 Hey! 1816 02:05:22,866 --> 02:05:25,502 ♪ Pasa el tiempo ♪ 1817 02:05:25,536 --> 02:05:28,204 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 1818 02:05:28,237 --> 02:05:30,841 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 1819 02:05:30,874 --> 02:05:33,911 ♪ La familia nunca abandona ♪ 1820 02:05:33,944 --> 02:05:36,480 ♪ Pasa el tiempo ♪ 1821 02:05:36,513 --> 02:05:39,148 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 1822 02:05:39,182 --> 02:05:41,852 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 1823 02:05:41,885 --> 02:05:46,222 ♪ La familia nunca abandona... ♪ 1824 02:05:46,255 --> 02:05:49,225 This was the last place I saw your grandfather. 1825 02:05:50,928 --> 02:05:52,630 This is where he raced. 1826 02:05:52,663 --> 02:05:55,298 Did you race here, too, Daddy? 1827 02:05:55,331 --> 02:05:56,232 No. 1828 02:05:56,265 --> 02:05:58,502 But I'll tell you something. 1829 02:06:00,436 --> 02:06:02,573 Everything I needed to know about life, 1830 02:06:02,606 --> 02:06:03,941 I learned on this track. 1831 02:06:03,974 --> 02:06:05,542 You did? 1832 02:06:06,543 --> 02:06:07,945 I did. 1833 02:06:07,978 --> 02:06:09,680 ♪ Pasa el tiempo ♪ 1834 02:06:09,713 --> 02:06:12,783 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 1835 02:06:12,816 --> 02:06:15,184 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 1836 02:06:15,218 --> 02:06:16,954 ♪ La familia nunca abandona. ♪ 1837 02:06:16,987 --> 02:06:18,956 (song fades) 1838 02:06:18,989 --> 02:06:21,424 ♪ ♪ 1839 02:06:23,827 --> 02:06:26,229 (sirens wailing in distance) 1840 02:06:50,453 --> 02:06:53,624 It's all gonna be okay, Jakob. 1841 02:06:57,260 --> 02:06:59,462 We got some rough times ahead... 1842 02:07:01,498 --> 02:07:03,701 ...but it's gonna be okay. 1843 02:07:05,736 --> 02:07:07,571 'Cause we're family. 1844 02:07:07,604 --> 02:07:09,740 (sirens approaching) 1845 02:07:12,910 --> 02:07:15,378 - (tires screeching) - (Jakob panting) 1846 02:07:15,411 --> 02:07:16,880 (car doors opening and closing) 1847 02:07:16,914 --> 02:07:19,348 (indistinct police radio chatter) 1848 02:07:21,719 --> 02:07:24,353 ("Rápido" by Amenazzy, Farruko, Myke Towers & Rochy RD playing) 1849 02:07:24,387 --> 02:07:26,857 ♪ Tu me acelera, me acelera ♪ 1850 02:07:26,890 --> 02:07:28,592 ♪ Oh-eh, oh-we-eh ♪ 1851 02:07:28,625 --> 02:07:32,863 ♪ Maneja me a tu manera y haz lo rápido... ♪ 1852 02:07:32,896 --> 02:07:34,998 - Fellas. - Hey. 1853 02:07:35,032 --> 02:07:36,633 (chuckles) 1854 02:07:36,667 --> 02:07:39,937 ♪ Conduce me adonde quieras, pero rápido... ♪ 1855 02:07:39,970 --> 02:07:41,905 EARL: What? 1856 02:07:41,939 --> 02:07:44,641 No way. 1857 02:07:53,984 --> 02:07:55,284 (Han and Earl laughing) 1858 02:07:55,318 --> 02:07:57,521 TWINKIE (laughs): What's going on? 1859 02:07:58,622 --> 02:08:01,759 I couldn't believe it when I heard you were alive. 1860 02:08:06,063 --> 02:08:08,364 It's a long story. 1861 02:08:09,398 --> 02:08:11,869 But for now, let's just enjoy the moment, huh? 1862 02:08:11,902 --> 02:08:13,469 Guys, this is Elle. 1863 02:08:13,504 --> 02:08:15,606 - (Elle chuckles) - Hey, Elle. I'm Sean. 1864 02:08:15,639 --> 02:08:17,541 - (food sizzling) - TWINKIE: Just call me T. 1865 02:08:17,574 --> 02:08:19,543 - EARL: I'm Earl. - ELLE: Nice to meet you. 1866 02:08:20,544 --> 02:08:22,345 Mia. 1867 02:08:25,949 --> 02:08:28,284 Hi. Nice to finally meet you. 1868 02:08:34,825 --> 02:08:36,392 (laughs) 1869 02:08:37,027 --> 02:08:39,530 - Hey, guys. (sighs) - Mm. - Hey. 1870 02:08:39,563 --> 02:08:41,598 How much longer on this food? 1871 02:08:41,632 --> 02:08:44,400 Like, I'm-I'm... I'm ready to eat now. 1872 02:08:44,433 --> 02:08:46,737 I've been eating space food for weeks. 1873 02:08:46,770 --> 02:08:50,107 Oh. So Tootsie Rolls are space food? 1874 02:08:50,140 --> 02:08:51,474 'Cause that's all you ate. 1875 02:08:51,508 --> 02:08:53,076 It was fat free, bruh. 1876 02:08:53,110 --> 02:08:54,645 TEJ: Snickers and Twix fat free, too? 1877 02:08:54,678 --> 02:08:56,547 - ROMAN: My forehead hungry. - Yeah, okay. 1878 02:08:56,580 --> 02:08:57,948 - I'll see you later. - TEJ: Y-Your forehead is overweight. 1879 02:08:57,981 --> 02:08:59,415 (making whooshing sounds) 1880 02:08:59,448 --> 02:09:00,851 LETTY: Oh! (laughs) 1881 02:09:01,852 --> 02:09:04,721 You drive just like your dad. 1882 02:09:04,755 --> 02:09:07,758 - I do? - Mm-hmm. 1883 02:09:07,791 --> 02:09:09,693 Do you know, this is... 1884 02:09:09,726 --> 02:09:12,129 this is where I met your mom for the first time. 1885 02:09:12,162 --> 02:09:13,964 Right there. 1886 02:09:13,997 --> 02:09:16,133 She's watching over you from heaven. 1887 02:09:16,166 --> 02:09:18,602 - She is? - Mm-hmm. 1888 02:09:21,138 --> 02:09:23,774 I think Daddy has a question for you. 1889 02:09:28,011 --> 02:09:30,080 You ready to say grace, kid? 1890 02:09:30,113 --> 02:09:32,448 But I don't know what to say. 1891 02:09:33,083 --> 02:09:34,685 DOM: Oh, it's easy. 1892 02:09:35,719 --> 02:09:37,921 Just say whatever's in your heart. 1893 02:09:37,955 --> 02:09:38,989 LETTY (whispers): You ready? 1894 02:09:39,022 --> 02:09:40,456 - Mm-hmm. - Come on. 1895 02:09:41,758 --> 02:09:43,594 (grunts playfully) 1896 02:09:43,627 --> 02:09:44,728 (chuckles) 1897 02:09:44,761 --> 02:09:47,130 (quiet chatter) 1898 02:09:47,164 --> 02:09:48,732 Hey, guys. 1899 02:09:48,765 --> 02:09:50,767 OTHERS: Hey. 1900 02:09:50,801 --> 02:09:52,936 Little Brian's ready to say grace with us. 1901 02:09:52,970 --> 02:09:55,404 - Uh-huh. - Nice. - (chuckling) 1902 02:09:55,438 --> 02:09:57,541 Now, hold on. 1903 02:09:57,574 --> 02:09:59,543 There's still an empty chair. 1904 02:10:00,177 --> 02:10:01,511 He's on the way. 1905 02:10:01,545 --> 02:10:03,547 (engine roaring in distance) 1906 02:10:06,216 --> 02:10:07,918 (car approaching) 1907 02:10:07,951 --> 02:10:10,888 ♪ ♪ 1908 02:10:14,758 --> 02:10:15,993 (tires squealing) 1909 02:10:16,026 --> 02:10:18,528 (engine revving) 1910 02:10:20,797 --> 02:10:23,066 (cars zooming) 1911 02:10:23,100 --> 02:10:24,968 ("Fast Lane" by Don Toliver, Lil Durk and Latto playing) 1912 02:10:25,002 --> 02:10:26,803 ♪ Get rich ♪ 1913 02:10:29,706 --> 02:10:33,844 ♪ Yeah, ay, ay, ay, ay, ay ♪ 1914 02:10:33,877 --> 02:10:36,747 ♪ Moving how I'm speeding through the fast lane ♪ 1915 02:10:36,780 --> 02:10:39,783 ♪ They say I know magic how my whips change ♪ 1916 02:10:39,816 --> 02:10:41,952 ♪ They don't see what I see ♪ 1917 02:10:41,985 --> 02:10:44,721 ♪ Go against the game, you know it's pass me ♪ 1918 02:10:44,755 --> 02:10:47,524 ♪ Zero to hundred, you know I'm on-on go ♪ 1919 02:10:47,557 --> 02:10:49,960 ♪ Play with my dogs, you know I'm on-on go ♪ 1920 02:10:49,993 --> 02:10:52,796 ♪ Bottles on bottles, you know I'm on-on go ♪ 1921 02:10:52,829 --> 02:10:55,532 ♪ Moving too fast, you know we on-on go ♪ 1922 02:10:55,565 --> 02:10:58,101 ♪ I hit the switch and make the wheels go up ♪ 1923 02:10:58,135 --> 02:10:59,603 ♪ If I got to make the call ♪ 1924 02:10:59,636 --> 02:11:00,938 ♪ You made the wrong-wrong choice ♪ 1925 02:11:00,971 --> 02:11:03,707 ♪ I roll it up, you know I'm on-on go ♪ 1926 02:11:03,740 --> 02:11:06,643 ♪ Moving too fast, you know I'm on-on go ♪ 1927 02:11:06,677 --> 02:11:08,979 ♪ Fast lane, bet I push a hundred in two seconds ♪ 1928 02:11:09,012 --> 02:11:11,949 ♪ I just spent a Bentley and a Lambo on two necklaces ♪ 1929 02:11:11,982 --> 02:11:14,618 ♪ Take 'em on a high speed, I'm too reckless ♪ 1930 02:11:14,651 --> 02:11:16,987 ♪ Demon time when I'm in that Demon, they can't catch it ♪ 1931 02:11:17,020 --> 02:11:19,656 ♪ Bet they get the message, I'm the best of the bestest ♪ 1932 02:11:19,690 --> 02:11:22,659 ♪ And I'm still waiting for a bitch to check it ♪ 1933 02:11:22,693 --> 02:11:25,562 ♪ Who want the smoke? Better hope you don't choke ♪ 1934 02:11:25,595 --> 02:11:27,965 ♪ I be riding two-seater, it just me and the scope ♪ 1935 02:11:27,998 --> 02:11:30,834 ♪ I like my gangster with a mouth full of golds, uh ♪ 1936 02:11:30,867 --> 02:11:33,270 ♪ He hit the lotto, that's goals ♪ 1937 02:11:33,303 --> 02:11:35,906 ♪ Moving how I'm speeding through the fast lane ♪ 1938 02:11:35,939 --> 02:11:39,142 ♪ They say I know magic how my whips change ♪ 1939 02:11:39,176 --> 02:11:40,978 ♪ They don't see what I see ♪ 1940 02:11:41,011 --> 02:11:43,981 ♪ Go against the game, you know it's pass me ♪ 1941 02:11:44,014 --> 02:11:46,883 ♪ Zero to hundred, you know I'm on-on go ♪ 1942 02:11:46,917 --> 02:11:49,586 ♪ Play with my dogs, you know I'm on-on go ♪ 1943 02:11:49,619 --> 02:11:52,255 ♪ Bottles on bottles, you know I'm on-on go ♪ 1944 02:11:52,289 --> 02:11:55,125 ♪ Moving too fast, you know we on-on go ♪ 1945 02:11:55,158 --> 02:11:57,694 ♪ High speed, the cars and me, you know mine cost ten of 'em ♪ 1946 02:11:57,728 --> 02:12:00,197 ♪ All the scammers calling me with cars, I need ten of them ♪ 1947 02:12:00,230 --> 02:12:01,665 ♪ Have these... flexing with these cars ♪ 1948 02:12:01,698 --> 02:12:03,066 ♪ Knowing they rented them ♪ 1949 02:12:03,100 --> 02:12:04,735 ♪ I could put some rappers all on blast ♪ 1950 02:12:04,768 --> 02:12:06,536 ♪ But ain't gon' mention them ♪ 1951 02:12:06,570 --> 02:12:08,271 ♪ I hit the switch and make the wheels go up ♪ 1952 02:12:08,305 --> 02:12:09,740 ♪ If I got to make the call ♪ 1953 02:12:09,773 --> 02:12:11,208 ♪ You made the wrong-wrong choice ♪ 1954 02:12:11,241 --> 02:12:13,777 ♪ I roll it up, you know I'm on-on go ♪ 1955 02:12:13,810 --> 02:12:16,813 ♪ Moving too fast, you know I'm on-on go. ♪ 1956 02:12:16,847 --> 02:12:17,881 (cars zooming) 1957 02:12:17,914 --> 02:12:20,784 - (gloves striking punching bag) - (man grunting) 1958 02:12:31,161 --> 02:12:33,563 ♪ ♪ 1959 02:12:42,873 --> 02:12:44,041 (sniffs) 1960 02:12:47,110 --> 02:12:49,646 - (sighs) - (man sobbing) 1961 02:12:57,921 --> 02:13:01,124 (gasping) 1962 02:13:01,158 --> 02:13:02,993 Thank you. 1963 02:13:03,026 --> 02:13:04,661 Please. 1964 02:13:04,694 --> 02:13:06,329 I tell you where the drive is, the plans we stole. 1965 02:13:06,363 --> 02:13:07,931 I tell you where it is. 1966 02:13:07,964 --> 02:13:09,599 You mean this drive? 1967 02:13:10,233 --> 02:13:11,902 These plans? 1968 02:13:13,403 --> 02:13:15,338 (chuckles): But you already got it. 1969 02:13:15,372 --> 02:13:17,174 Yes, mate. 1970 02:13:17,207 --> 02:13:19,643 How else do you think I stay in this good of shape? 1971 02:13:19,676 --> 02:13:21,845 (knocking on door) 1972 02:13:25,315 --> 02:13:27,150 Don't go anywhere. 1973 02:13:28,118 --> 02:13:29,686 (man shouts) 1974 02:13:39,429 --> 02:13:42,866 ("Lane Switcha" by Pop Smoke and Skepta playing) 1975 02:13:42,923 --> 02:13:45,040 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1976 02:13:45,102 --> 02:13:46,837 ♪ I'm a lane switcher ♪ 1977 02:13:46,870 --> 02:13:48,705 ♪ Big tank, bank filler ♪ 1978 02:13:48,738 --> 02:13:51,408 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 1979 02:13:51,441 --> 02:13:54,377 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 1980 02:13:54,411 --> 02:13:57,047 ♪ Gorilla, bang, bang, lane switcher ♪ 1981 02:13:57,080 --> 02:13:59,416 ♪ Foot on the gas, yeah, I'm lane switching ♪ 1982 02:13:59,449 --> 02:14:00,984 ♪ I could not show them where I'm at ♪ 1983 02:14:01,017 --> 02:14:02,352 ♪ 'Cause they stay snitching ♪ 1984 02:14:02,385 --> 02:14:03,820 ♪ I get my killer the green light ♪ 1985 02:14:03,854 --> 02:14:05,255 ♪ Yeah, I okay the killings ♪ 1986 02:14:05,288 --> 02:14:06,823 ♪ I take the corner, window down ♪ 1987 02:14:06,857 --> 02:14:08,391 ♪ You see the chain swinging ♪ 1988 02:14:08,425 --> 02:14:11,228 ♪ 400,000 on a jet, 200,000 on my left ♪ 1989 02:14:11,261 --> 02:14:13,897 ♪ Richard Mille on my wrist and it's icy with baguettes ♪ 1990 02:14:13,930 --> 02:14:15,799 ♪ Look, it's me, Rocky and Skep ♪ 1991 02:14:15,832 --> 02:14:17,767 ♪ Niggas better put respect on my name ♪ 1992 02:14:17,801 --> 02:14:19,903 ♪ Nigga reach for my chain, let it bang ♪ 1993 02:14:19,936 --> 02:14:21,805 ♪ I'm a lane switcher ♪ 1994 02:14:21,838 --> 02:14:23,707 ♪ Big tank, bank filler ♪ 1995 02:14:23,740 --> 02:14:26,409 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 1996 02:14:26,443 --> 02:14:29,346 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 1997 02:14:29,379 --> 02:14:31,715 ♪ Gorilla, bang, bang, lane switcher ♪ 1998 02:14:31,748 --> 02:14:33,283 ♪ I know you sicker than "Sicka" ♪ 1999 02:14:33,316 --> 02:14:35,051 ♪ When you see the big picture ♪ 2000 02:14:35,085 --> 02:14:38,021 ♪ Lane switcher, put your sister in a twister ♪ 2001 02:14:38,054 --> 02:14:40,891 ♪ Lane switcher, paint dripper, drink sipper ♪ 2002 02:14:40,924 --> 02:14:42,692 ♪ Cap peeler, blaow, make you back Flippa ♪ 2003 02:14:42,726 --> 02:14:44,261 ♪ Ain't no man in the middle ♪ 2004 02:14:44,294 --> 02:14:47,030 ♪ Hit the gas on this V-12, it's sounding like a gorilla ♪ 2005 02:14:47,063 --> 02:14:48,765 ♪ Drinking like I hate my liver ♪ 2006 02:14:48,798 --> 02:14:50,033 ♪ Smoking these niggas like Swishers ♪ 2007 02:14:50,066 --> 02:14:51,434 ♪ I'm just a product of Memphis ♪ 2008 02:14:51,468 --> 02:14:52,936 ♪ Run up a sack and I flip it ♪ 2009 02:14:52,969 --> 02:14:54,204 ♪ She wanna get with this pimpin' ♪ 2010 02:14:54,237 --> 02:14:55,272 ♪ But it ain't that simple ♪ 2011 02:14:55,305 --> 02:14:56,773 ♪ I'm a lane switcher ♪ 2012 02:14:56,806 --> 02:14:58,441 ♪ Big tank, bank filler ♪ 2013 02:14:58,476 --> 02:15:01,178 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 2014 02:15:01,211 --> 02:15:04,114 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 2015 02:15:04,147 --> 02:15:07,884 ♪ Gorilla, bang, bang, lane switcher. ♪ 2016 02:15:09,452 --> 02:15:11,855 ("Hit 'Em Hard" playing) 2017 02:15:15,792 --> 02:15:17,093 ♪ I got that heat, coming in hard ♪ 2018 02:15:17,127 --> 02:15:18,962 ♪ Pull out the flame, ready to spark ♪ 2019 02:15:18,995 --> 02:15:20,463 ♪ Turn up the beat, tear it apart ♪ 2020 02:15:20,498 --> 02:15:22,199 ♪ Tear off the leash, I'm in the yard ♪ 2021 02:15:22,232 --> 02:15:24,801 ♪ I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard ♪ 2022 02:15:24,834 --> 02:15:26,069 ♪ I hit 'em hard ♪ 2023 02:15:26,102 --> 02:15:27,904 ♪ Ready to eat, never gon' starve ♪ 2024 02:15:27,938 --> 02:15:29,105 ♪ Run with the beasts, swim with the sharks ♪ 2025 02:15:29,139 --> 02:15:30,840 ♪ I'm-a get mine, put it on God ♪ 2026 02:15:30,874 --> 02:15:32,876 ♪ Ice like the cross, now who the boss? ♪ 2027 02:15:32,909 --> 02:15:34,344 ♪ Lamborghini with a hundred in it ♪ 2028 02:15:34,377 --> 02:15:36,012 ♪ Ride on 'em in the drop Bentley ♪ 2029 02:15:36,046 --> 02:15:37,515 ♪ Get the money on a money mission ♪ 2030 02:15:37,548 --> 02:15:39,149 ♪ Had to focus, keep a tunnel vision ♪ 2031 02:15:39,182 --> 02:15:40,984 ♪ No mercy, I'm not even playing with 'em ♪ 2032 02:15:41,017 --> 02:15:42,886 ♪ Knock 'em off, I had my man hit 'em ♪ 2033 02:15:42,919 --> 02:15:44,522 ♪ I made me some bands with 'em ♪ 2034 02:15:44,555 --> 02:15:46,189 ♪ My diamond, they like to go dance with 'em ♪ 2035 02:15:46,223 --> 02:15:47,824 ♪ No talking 'bout jogging, we running the city ♪ 2036 02:15:47,857 --> 02:15:49,392 ♪ Opposition now under submission ♪ 2037 02:15:49,426 --> 02:15:51,328 ♪ You moving your tongue like you're coming against me ♪ 2038 02:15:51,361 --> 02:15:53,129 ♪ You hurt, in your feelings, convertible ceilings ♪ 2039 02:15:53,163 --> 02:15:54,931 ♪ One push of a button, you coming up missing ♪ 2040 02:15:54,965 --> 02:15:56,833 ♪ Count it up, tuck it, take nothing offensive ♪ 2041 02:15:56,866 --> 02:15:58,201 ♪ Touching them M's, what I love turned against me ♪ 2042 02:15:58,235 --> 02:16:00,070 ♪ Left me no choice but the run it up issue ♪ 2043 02:16:00,103 --> 02:16:01,338 ♪ I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard ♪ 2044 02:16:01,371 --> 02:16:02,806 ♪ I hit 'em hard ♪ 2045 02:16:02,839 --> 02:16:04,241 ♪ Ready to eat, never gon' starve ♪ 2046 02:16:04,274 --> 02:16:05,842 ♪ Run with the beasts, swim with the sharks ♪ 2047 02:16:05,875 --> 02:16:07,244 ♪ I'm-a get mine, put it on God ♪ 2048 02:16:07,277 --> 02:16:09,112 ♪ Ice like the cross, now who the boss? ♪ 2049 02:16:09,145 --> 02:16:11,281 ♪ I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard ♪ 2050 02:16:11,314 --> 02:16:12,550 ♪ I hit 'em hard ♪ 2051 02:16:12,583 --> 02:16:14,050 ♪ I got that heat, coming in hard ♪ 2052 02:16:14,084 --> 02:16:15,819 ♪ Pull out the flame, ready to spark ♪ 2053 02:16:15,852 --> 02:16:17,354 ♪ Turn up the beat, tear it apart ♪ 2054 02:16:17,387 --> 02:16:19,523 ♪ Tear off the leash, I'm in the yard, I hit 'em hard ♪ 2055 02:16:19,557 --> 02:16:21,291 ♪ I'm in the dark, diamond they dancing ♪ 2056 02:16:21,324 --> 02:16:22,826 ♪ They hitting real hard ♪ 2057 02:16:22,859 --> 02:16:24,194 ♪ In the push start ♪ 2058 02:16:24,227 --> 02:16:25,996 ♪ Running my engine in the back of the car ♪ 2059 02:16:26,029 --> 02:16:27,864 ♪ I took off the chip and I'm pushing my limits ♪ 2060 02:16:27,897 --> 02:16:29,299 ♪ I'm going real fast, I'm going real far ♪ 2061 02:16:29,332 --> 02:16:31,001 ♪ I told her don't... with the bosses and business ♪ 2062 02:16:31,034 --> 02:16:32,469 ♪ I stay in my bag, I know I'm a star ♪ 2063 02:16:32,503 --> 02:16:34,070 ♪ I stay with them crash dummies ♪ 2064 02:16:34,104 --> 02:16:36,006 ♪ We don't give a ..., we hitting 'em hard ♪ 2065 02:16:36,039 --> 02:16:38,842 ♪ And I'm using my brain 100%, I don't need a charge ♪ 2066 02:16:38,875 --> 02:16:40,810 ♪ Used to play on the handlebars ♪ 2067 02:16:40,844 --> 02:16:42,212 ♪ Now we handling firearms ♪ 2068 02:16:42,245 --> 02:16:44,147 ♪ Just lend me the gas and I'll do the dash ♪ 2069 02:16:44,180 --> 02:16:45,882 ♪ I'll puff, puff and pass, can't think 'bout the past ♪ 2070 02:16:45,915 --> 02:16:48,118 ♪ I hit 'em hard. ♪ 2071 02:16:48,151 --> 02:16:50,353 ("De Museo" by Bad Bunny playing) 2072 02:16:58,562 --> 02:17:01,398 ♪ Pasa el tiempo ♪ 2073 02:17:01,431 --> 02:17:04,067 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 2074 02:17:04,100 --> 02:17:06,870 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 2075 02:17:06,903 --> 02:17:09,607 ♪ La familia nunca abandona ♪ 2076 02:17:09,640 --> 02:17:12,442 ♪ Pasa el tiempo ♪ 2077 02:17:12,476 --> 02:17:15,078 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 2078 02:17:15,111 --> 02:17:17,914 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 2079 02:17:17,947 --> 02:17:20,518 ♪ La familia nunca abandona ♪ 2080 02:17:20,551 --> 02:17:26,156 ♪ Y yo no he cambiado ♪ 2081 02:17:26,189 --> 02:17:28,458 ♪ Por más dinero, por una mujer ♪ 2082 02:17:28,492 --> 02:17:31,861 ♪ Que la envidia no vive con nosotros se muere ♪ 2083 02:17:31,895 --> 02:17:37,200 ♪ Y yo no he cambiado ♪ 2084 02:17:37,233 --> 02:17:39,369 ♪ Por más dinero, por una mujer ♪ 2085 02:17:39,402 --> 02:17:43,073 ♪ Que la envidia no vive con nosotros se muere ♪ 2086 02:17:43,106 --> 02:17:45,108 ♪ La calle está que pela ♪ 2087 02:17:45,141 --> 02:17:46,976 ♪ Siempre andamos en el ocio ♪ 2088 02:17:47,010 --> 02:17:48,945 ♪ La máquina de museo ♪ 2089 02:17:48,978 --> 02:17:50,481 ♪ La paseo porque ♪ 2090 02:17:50,514 --> 02:17:52,550 ♪ La calle está que pela ♪ 2091 02:17:52,583 --> 02:17:54,485 ♪ Nos cuidamos de lo feo ♪ 2092 02:17:54,518 --> 02:17:56,286 ♪ Por de calle lo fronteo ♪ 2093 02:17:56,319 --> 02:17:58,888 ♪ Aquí no lo veo ♪ 2094 02:17:58,922 --> 02:18:02,425 ♪ Tu di se que le metes cabrón ♪ 2095 02:18:02,459 --> 02:18:06,896 ♪ Ya vi porque eres un mamón ♪ 2096 02:18:06,930 --> 02:18:08,998 ♪ Tu no sales conmigo ni me pelas el día ♪ 2097 02:18:09,032 --> 02:18:10,668 - ♪ No, no ♪ - ♪ Gol ♪ 2098 02:18:10,701 --> 02:18:12,503 ♪ Y ni me pegó para la portería ♪ 2099 02:18:12,536 --> 02:18:14,437 ♪ La calle está que pela ♪ 2100 02:18:14,471 --> 02:18:16,373 ♪ Siempre andamos en el ocio ♪ 2101 02:18:16,406 --> 02:18:17,974 ♪ La máquina de museo ♪ 2102 02:18:18,007 --> 02:18:19,577 ♪ La paseo porque ♪ 2103 02:18:19,610 --> 02:18:21,645 ♪ La calle está que pela ♪ 2104 02:18:21,679 --> 02:18:23,446 ♪ Nos cuidamos de lo feo ♪ 2105 02:18:23,481 --> 02:18:25,483 ♪ Por de calle lo fronteo ♪ 2106 02:18:25,516 --> 02:18:27,685 ♪ Aquí no lo veo. ♪ 2107 02:18:27,718 --> 02:18:29,687 (song ends) 2108 02:18:29,720 --> 02:18:32,155 ♪ ♪ 2109 02:19:01,752 --> 02:19:04,187 ♪ ♪ 2110 02:19:33,784 --> 02:19:36,219 ♪ ♪ 2111 02:20:05,816 --> 02:20:08,251 ♪ ♪ 2112 02:20:37,848 --> 02:20:40,283 ♪ ♪ 2113 02:21:09,880 --> 02:21:12,315 ♪ ♪ 2114 02:21:41,912 --> 02:21:44,347 ♪ ♪ 2115 02:22:13,944 --> 02:22:16,379 ♪ ♪ 2116 02:22:46,209 --> 02:22:48,411 (music fades) 2117 02:22:49,305 --> 02:23:49,513 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 146089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.