All language subtitles for Fast.and.Furious.9.The.Fast.Saga.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI.v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:07,584 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:40,241 --> 00:00:45,241 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:48,158 --> 00:00:50,260 - (quiet panting) - (engines revving faintly) 4 00:00:50,293 --> 00:00:52,696 (engines growing louder) 5 00:00:59,136 --> 00:01:01,171 (engines roaring) 6 00:01:10,814 --> 00:01:12,916 (tires screeching) 7 00:01:19,723 --> 00:01:20,991 ANNOUNCER (over P.A.): That's the cleanup crew 8 00:01:21,024 --> 00:01:22,993 up on the track, and that's a lot of racers 9 00:01:23,026 --> 00:01:25,996 - involved there, folks. - (crowd cheering) 10 00:01:26,029 --> 00:01:28,865 ♪ ♪ 11 00:01:38,308 --> 00:01:42,312 (grunts) Jack, you realize you got this in the bag, right? 12 00:01:42,345 --> 00:01:44,781 Season's wrapped up, man. Doesn't matter where you place. 13 00:01:44,814 --> 00:01:46,249 I'm telling you, I got intermittent miss. 14 00:01:46,283 --> 00:01:47,317 - Last two laps. - On it! 15 00:01:47,350 --> 00:01:48,486 Get those plug wires! 16 00:01:48,519 --> 00:01:50,687 Jakob! Now. 17 00:01:51,955 --> 00:01:52,923 Hey, Pop. 18 00:01:52,956 --> 00:01:54,391 Tell me what you see, Dom. 19 00:01:54,424 --> 00:01:55,825 Got an oil spill going into turn two. 20 00:01:55,859 --> 00:01:57,327 Bell's driving safe. 21 00:01:57,360 --> 00:01:59,329 Corbin's got a sponsor in the stands, so he's pushing it. 22 00:01:59,362 --> 00:02:00,764 MAN (in distance): Talking about me? 23 00:02:00,797 --> 00:02:02,165 You got a real problem with car 23. 24 00:02:02,199 --> 00:02:04,901 - Linder. - MAN: About to whip your ass, Toretto! 25 00:02:04,935 --> 00:02:06,803 - MAN 2: Settle down, pretty boy! - That's right. 26 00:02:06,836 --> 00:02:08,506 - Shut up! - Yeah, you. You want to tell your driver 27 00:02:08,539 --> 00:02:10,040 - he's gonna get somebody hurt? - What'd you say? 28 00:02:10,073 --> 00:02:11,341 - JACK: Hey! Leave it! - MAN: Go home! You suck! 29 00:02:11,374 --> 00:02:12,842 He's just pissed I got that spot 30 00:02:12,876 --> 00:02:14,244 in the Busch Series next season, not him. 31 00:02:14,277 --> 00:02:17,214 Life's got no shortage of guys like Kenny Linder. 32 00:02:17,247 --> 00:02:18,748 You're good! 33 00:02:20,917 --> 00:02:23,887 It's not about being the stronger man, Dom. 34 00:02:23,920 --> 00:02:26,122 It's about being the bigger one. 35 00:02:27,457 --> 00:02:29,859 (engine revving) 36 00:02:34,097 --> 00:02:36,132 ♪ ♪ 37 00:02:41,271 --> 00:02:43,306 (engines roaring) 38 00:02:49,379 --> 00:02:50,814 (grunts) 39 00:02:54,284 --> 00:02:56,886 I swear to God, this guy. 40 00:03:03,960 --> 00:03:06,062 Pop, turn two, turn two! 41 00:03:09,866 --> 00:03:12,769 - (sighs) - Got it. I'm walking him in. 42 00:03:16,306 --> 00:03:18,942 (grunts) Shit! 43 00:03:28,586 --> 00:03:30,186 Tell me what you see, Dom. 44 00:03:35,959 --> 00:03:38,061 He's gonna come at you for that. 45 00:03:44,934 --> 00:03:46,169 Get ready on your left. 46 00:03:46,202 --> 00:03:47,837 (engine sputtering) 47 00:03:51,207 --> 00:03:53,076 (tires screeching) 48 00:03:57,414 --> 00:03:59,949 ♪ ♪ 49 00:04:23,574 --> 00:04:25,975 ♪ ♪ 50 00:04:48,198 --> 00:04:51,000 (birds chirping) 51 00:04:51,034 --> 00:04:53,002 Three-eighths ratchet. 52 00:04:57,040 --> 00:04:59,275 Three-eighths driver. 53 00:04:59,309 --> 00:05:02,212 Six-inch extension. 54 00:05:06,282 --> 00:05:07,317 Are you sure? 55 00:05:14,424 --> 00:05:16,459 ♪ ♪ 56 00:05:19,062 --> 00:05:21,398 Remember what your daddy told you. 57 00:05:21,431 --> 00:05:23,667 Be precise in life. 58 00:05:23,701 --> 00:05:25,402 It can make all the difference. 59 00:05:25,435 --> 00:05:27,203 Now, watch this. 60 00:05:28,338 --> 00:05:30,407 - See how it's working now? - LITTLE BRIAN: Mm-hmm. 61 00:05:30,440 --> 00:05:32,342 And you see what's happening? 62 00:05:32,375 --> 00:05:35,011 LITTLE BRIAN: It's turning the screw. 63 00:05:35,044 --> 00:05:37,414 DOM: You're right. 64 00:05:37,447 --> 00:05:39,149 Water heater's out again. 65 00:05:39,182 --> 00:05:42,185 It's the price we pay for peace and quiet. 66 00:05:43,621 --> 00:05:45,422 Want to come and give us a hand? 67 00:05:47,457 --> 00:05:49,125 (engine roaring in distance) 68 00:05:49,159 --> 00:05:51,961 Are you expecting someone? 69 00:05:54,197 --> 00:05:55,699 Brian, remember what we practiced. 70 00:05:55,733 --> 00:05:58,435 ♪ ♪ 71 00:06:21,559 --> 00:06:23,126 ROMAN: Yo, yo! 72 00:06:23,159 --> 00:06:27,230 We come in peace. We come in peace! 73 00:06:29,767 --> 00:06:32,202 It's me! 74 00:06:32,235 --> 00:06:34,404 Roman? Maybe you don't recognize me 75 00:06:34,437 --> 00:06:36,607 'cause I've been tanning all week, bro. 76 00:06:36,640 --> 00:06:38,476 (Letty and Roman chuckle) 77 00:06:39,477 --> 00:06:42,546 B, come out, son. 78 00:06:50,186 --> 00:06:52,422 What you gonna do with that thing, man? 79 00:06:52,455 --> 00:06:54,625 What, you out here trying to kill elephants or something? 80 00:06:54,658 --> 00:06:56,359 We would've called first. 81 00:06:56,392 --> 00:06:59,395 Except you actually need phones in order to get phone calls. 82 00:06:59,429 --> 00:07:00,396 You know that, right? 83 00:07:00,430 --> 00:07:02,465 - ROMAN: Little B! - RAMSEY: Wow, you're so big. 84 00:07:02,500 --> 00:07:04,067 - LITTLE BRIAN: Hi. - TEJ: Wow. - RAMSEY: Hi. - (Letty laughs) 85 00:07:04,100 --> 00:07:07,103 Now, I know you don't carpool. 86 00:07:07,136 --> 00:07:09,673 So what's up? 87 00:07:09,707 --> 00:07:11,274 (staticky): Mayday! Mayday! 88 00:07:11,307 --> 00:07:14,377 My plane is under attack by a rogue agent! 89 00:07:14,410 --> 00:07:16,614 - (garbled chatter) - (rapid gunfire) 90 00:07:16,647 --> 00:07:19,750 We're being boarded. I've got dangerous cargo on board. 91 00:07:19,783 --> 00:07:21,384 I need you to assemble the team. 92 00:07:21,417 --> 00:07:23,487 (garbled): ...still alive. I'll explain... 93 00:07:23,521 --> 00:07:25,188 (static crackling) 94 00:07:25,221 --> 00:07:28,526 It's an SOS transmission from Mr. Nobody's plane. 95 00:07:28,559 --> 00:07:30,794 It came through with a mess of encrypted data, 96 00:07:30,828 --> 00:07:32,496 most of which I'm still trying to crack. 97 00:07:32,530 --> 00:07:34,430 - Did anybody else get this? - TEJ: Well, that's the thing. 98 00:07:34,464 --> 00:07:36,734 He sent it only to us. 99 00:07:36,767 --> 00:07:39,202 Why just us? 100 00:07:47,578 --> 00:07:48,679 He caught Cipher. 101 00:07:48,712 --> 00:07:50,548 But there was a midair attack, 102 00:07:50,581 --> 00:07:52,215 and she was extracted. 103 00:07:52,248 --> 00:07:55,218 It seems his plane crashed somewhere here, 104 00:07:55,251 --> 00:07:57,453 over the northwest region of Montequinto. 105 00:07:57,488 --> 00:08:00,189 TEJ: If Mr. Nobody survived, we need to find him. 106 00:08:00,223 --> 00:08:01,792 But the whole area's sealed off. 107 00:08:01,825 --> 00:08:03,561 Isolationist, run by military. 108 00:08:03,594 --> 00:08:05,529 We're not on call anymore. 109 00:08:09,900 --> 00:08:11,167 ROMAN: Wait, wait. 110 00:08:11,200 --> 00:08:13,837 Dom, this is Cipher. 111 00:08:13,871 --> 00:08:17,407 The woman who killed the mother of your child. 112 00:08:20,878 --> 00:08:22,580 Things change. 113 00:08:28,351 --> 00:08:30,888 Listen, we're wheels up at 8:00 a.m., 114 00:08:30,921 --> 00:08:33,557 if you change your mind. 115 00:08:33,591 --> 00:08:35,291 Thank you. 116 00:08:35,893 --> 00:08:37,528 (insects trilling) 117 00:08:37,561 --> 00:08:40,363 LITTLE BRIAN: Daddy, do you know where God is? 118 00:08:40,396 --> 00:08:42,600 - DOM: Where is God? - In your heart. 119 00:08:42,633 --> 00:08:45,168 DOM: He's in your heart, too. 120 00:08:45,201 --> 00:08:46,737 And you know something? 121 00:08:46,770 --> 00:08:49,506 I'll always be in your heart. 122 00:08:49,540 --> 00:08:51,107 Hey, little guy. 123 00:08:51,642 --> 00:08:53,242 I have a gift for you. 124 00:08:53,777 --> 00:08:56,245 Your father gave this to me. 125 00:08:57,280 --> 00:09:00,183 And now I'm gonna give it to you. 126 00:09:01,619 --> 00:09:03,754 It's very special. 127 00:09:03,787 --> 00:09:05,455 Take care of it. 128 00:09:05,489 --> 00:09:07,256 ♪ ♪ 129 00:09:21,672 --> 00:09:23,473 (whispers): Good night. 130 00:09:33,917 --> 00:09:36,419 This isn't who we are. 131 00:09:39,455 --> 00:09:43,192 Brian and Mia got out of the game when they became parents. 132 00:09:44,628 --> 00:09:46,530 We're not them. 133 00:09:54,705 --> 00:09:56,740 (engine starts) 134 00:10:03,947 --> 00:10:06,349 ♪ ♪ 135 00:10:27,437 --> 00:10:29,740 MR. NOBODY (staticky): ...under attack by a rogue agent! 136 00:10:29,773 --> 00:10:33,309 We're being boarded. I've got dangerous cargo on board. 137 00:10:33,342 --> 00:10:34,578 (garbled): ...assemble the team. 138 00:10:34,611 --> 00:10:36,680 ...still alive. I'll explain... 139 00:10:37,881 --> 00:10:40,216 ...alive. I'll explain... 140 00:10:43,620 --> 00:10:45,689 ♪ ♪ 141 00:11:00,871 --> 00:11:03,272 (engine roaring in distance) 142 00:11:09,546 --> 00:11:10,781 (sighs) 143 00:11:15,586 --> 00:11:18,655 ("Exotic Race" by Murci feat. Sean Paul & Dixson Waz playing) 144 00:11:18,689 --> 00:11:21,058 ♪ Yo voy pa la calle y quiero velocidad... ♪ 145 00:11:21,091 --> 00:11:23,494 (song continues in Spanish) 146 00:11:26,830 --> 00:11:28,866 (engines roaring) 147 00:11:31,034 --> 00:11:32,803 Coming up on the signal, two miles. 148 00:11:32,836 --> 00:11:35,639 It's deep in the militarized zone of Montequinto. 149 00:11:35,672 --> 00:11:37,908 - I hope everyone's ready. - Ready? 150 00:11:37,941 --> 00:11:39,543 Y'all want to make jokes about me 151 00:11:39,576 --> 00:11:41,444 not making practical decisions? 152 00:11:41,478 --> 00:11:43,379 This is as prepared as it gets. 153 00:11:43,412 --> 00:11:45,082 We all see you, man. 154 00:11:45,115 --> 00:11:47,918 Nobody thinks you're compensating for anything. 155 00:11:47,951 --> 00:11:49,520 (laughs) 156 00:11:57,360 --> 00:11:59,395 - LETTY: I'll take point. - Careful. 157 00:11:59,428 --> 00:12:01,799 Careful's when you get hurt. 158 00:12:14,645 --> 00:12:16,513 RAMSEY: Right now, we have 159 00:12:16,547 --> 00:12:18,347 a ten-minute window between patrols. 160 00:12:18,381 --> 00:12:20,083 Mr. Nobody's signal is close, 161 00:12:20,117 --> 00:12:22,519 but we've got to move quickly, guys. 162 00:12:22,553 --> 00:12:24,822 We do not want to cross paths with the military here. 163 00:12:26,623 --> 00:12:28,692 ♪ ♪ 164 00:12:47,711 --> 00:12:50,848 - (device beeping steadily) - (birds calling in distance) 165 00:12:50,881 --> 00:12:52,916 - It's inside. - Cover us. 166 00:12:57,087 --> 00:12:59,489 (electricity crackling) 167 00:13:10,200 --> 00:13:14,705 The source of the SOS signal is coming from inside this thing. 168 00:13:14,738 --> 00:13:16,039 (Ramsey grunts) 169 00:13:16,073 --> 00:13:18,075 (devices beeping) 170 00:13:18,108 --> 00:13:19,710 Somebody wanted in. 171 00:13:19,743 --> 00:13:22,746 Plane must have gone down before they could cut through. 172 00:13:22,779 --> 00:13:25,682 Or it was sent down on purpose to stop 'em. 173 00:13:25,716 --> 00:13:27,751 Yeah, well, their mistake was trying to cut into it. 174 00:13:27,784 --> 00:13:30,654 But just give me a minute. I can get in. 175 00:13:32,956 --> 00:13:34,091 Dom. 176 00:13:34,124 --> 00:13:36,093 There's not a soul in sight. 177 00:13:36,126 --> 00:13:38,427 No sign of Mr. Nobody. 178 00:13:38,461 --> 00:13:40,463 - (device beeps) - RAMSEY: Got it. 179 00:13:45,468 --> 00:13:47,104 (electrical trilling) 180 00:13:47,137 --> 00:13:48,705 What the hell is this? 181 00:13:48,739 --> 00:13:51,808 Whatever it is, Mr. Nobody wanted us to find it. 182 00:13:52,609 --> 00:13:53,911 - How's that work... - (rapid gunfire) 183 00:13:53,944 --> 00:13:55,779 Go! 184 00:14:15,899 --> 00:14:16,967 (motorcycle engine revs) 185 00:14:17,000 --> 00:14:18,835 (man shouting in Spanish) 186 00:14:31,081 --> 00:14:32,816 (men shouting in Spanish) 187 00:14:32,849 --> 00:14:35,953 What?! You don't know who I am?! 188 00:14:35,986 --> 00:14:37,654 You think I'm scared?! 189 00:14:39,723 --> 00:14:40,958 (screams) 190 00:14:40,991 --> 00:14:42,893 (gunfire continues) 191 00:14:48,632 --> 00:14:51,134 - (grunts) - (men shouting) 192 00:14:51,168 --> 00:14:53,503 (Roman yells) 193 00:14:54,137 --> 00:14:55,939 (men shouting in distance) 194 00:15:01,878 --> 00:15:05,015 - (guns cocking) - (men shouting) 195 00:15:11,788 --> 00:15:12,956 (yells) 196 00:15:23,233 --> 00:15:25,102 (man groans) 197 00:15:30,040 --> 00:15:32,075 (panting) 198 00:15:34,745 --> 00:15:36,780 ♪ ♪ 199 00:15:45,922 --> 00:15:48,058 (engine revs) 200 00:16:01,138 --> 00:16:02,172 (Ramsey gasps) 201 00:16:02,205 --> 00:16:04,741 Roman, where the hell are you?! 202 00:16:10,347 --> 00:16:14,117 Who's compensating now, Tej?! 203 00:16:26,296 --> 00:16:27,764 (gunfire continues) 204 00:16:37,274 --> 00:16:39,943 "Peligro minas." What does that mean? 205 00:16:39,976 --> 00:16:41,645 Tej, how fast we got to go to clear 'em? 206 00:16:41,678 --> 00:16:42,946 Please don't tell me you're thinking 207 00:16:42,979 --> 00:16:44,314 - what I think you're thinking. - ROMAN: Why? 208 00:16:44,347 --> 00:16:45,949 What does "peligro minas" mean? 209 00:16:45,982 --> 00:16:48,251 - Tej, how fast? - I don't know, man. 210 00:16:48,285 --> 00:16:49,653 ROMAN: Somebody answer me! 211 00:16:49,686 --> 00:16:51,088 What does "peligro minas" mean? 212 00:16:51,121 --> 00:16:52,322 "Peligro minas" means 213 00:16:52,355 --> 00:16:54,691 - "danger, land mines"! - What?! 214 00:16:57,260 --> 00:16:58,962 How fast, Tej? 215 00:16:58,995 --> 00:17:00,697 Assuming a 50-foot blast radius 216 00:17:00,730 --> 00:17:03,800 and a-a half a second trigger delay, I'd say about 80. 217 00:17:03,834 --> 00:17:04,634 I can't! 218 00:17:04,668 --> 00:17:06,970 My speedometer only goes up to 70. 219 00:17:07,003 --> 00:17:09,272 - What do I do?! - You put your foot to that floor, 220 00:17:09,306 --> 00:17:10,273 and you pray! 221 00:17:10,307 --> 00:17:12,742 ♪ ♪ 222 00:17:34,931 --> 00:17:36,133 (grunts) 223 00:17:36,166 --> 00:17:37,200 (screams) 224 00:17:43,874 --> 00:17:45,909 ♪ ♪ 225 00:17:56,319 --> 00:17:59,956 Get to that palm plantation, and then we're clear. 226 00:18:01,892 --> 00:18:02,926 (grunts) 227 00:18:27,150 --> 00:18:28,285 (shouts) 228 00:18:40,063 --> 00:18:41,164 Whoa! 229 00:18:46,102 --> 00:18:47,137 (grunts) 230 00:18:52,375 --> 00:18:54,244 Whoa! 231 00:18:57,147 --> 00:18:58,315 Roman, you good? 232 00:19:02,118 --> 00:19:04,955 ROMAN: My ass is en fuego! 233 00:19:09,459 --> 00:19:11,127 (tires screech) 234 00:19:14,264 --> 00:19:15,999 Tej! Wait! Land mine! 235 00:19:21,171 --> 00:19:23,206 (screams, grunts) 236 00:19:25,308 --> 00:19:27,010 (panting) 237 00:19:29,012 --> 00:19:31,214 - (rocks rumbling) - (vehicle creaking) 238 00:19:32,516 --> 00:19:33,984 (grunts) 239 00:19:45,195 --> 00:19:47,030 (grunting) 240 00:19:50,367 --> 00:19:52,002 (Roman screams) 241 00:19:56,172 --> 00:19:58,808 (vehicle creaking) 242 00:19:59,442 --> 00:20:01,177 (screams) 243 00:20:10,220 --> 00:20:11,555 (Ramsey gasps) 244 00:20:11,589 --> 00:20:14,024 ♪ ♪ 245 00:20:30,073 --> 00:20:30,840 (mutters) 246 00:20:30,874 --> 00:20:33,243 How in the hell are you not dead? 247 00:20:34,344 --> 00:20:37,213 (Roman muttering) 248 00:20:43,487 --> 00:20:45,955 Wait, okay, I think I found us another way out. 249 00:20:45,989 --> 00:20:48,592 Two miles to what looks like a bridge across the border. 250 00:20:48,626 --> 00:20:51,928 Good. The sooner we get out of here, the better. 251 00:20:54,898 --> 00:20:56,366 DOM: Letty, on the right. 252 00:21:10,648 --> 00:21:12,382 (man grunts) 253 00:21:14,585 --> 00:21:16,052 (Letty grunting) 254 00:21:33,704 --> 00:21:36,272 The device. 255 00:21:43,547 --> 00:21:45,982 ♪ ♪ 256 00:21:49,986 --> 00:21:52,122 (birds squawking) 257 00:21:52,690 --> 00:21:54,257 (gasps) 258 00:21:55,659 --> 00:21:57,260 (engine revs) 259 00:21:57,293 --> 00:21:58,361 Get in. 260 00:22:03,299 --> 00:22:05,368 ♪ ♪ 261 00:22:18,214 --> 00:22:21,485 That was Jakob back there, wasn't it? 262 00:22:30,160 --> 00:22:32,195 ♪ ♪ 263 00:22:52,015 --> 00:22:54,350 Always check your mirrors, bitches! 264 00:22:55,351 --> 00:22:56,152 Oh, hell no. 265 00:22:56,186 --> 00:22:57,688 Are we supposed to drive across that? 266 00:22:57,721 --> 00:23:00,356 Well, I said it looked like a bridge. 267 00:23:05,629 --> 00:23:06,996 (Ramsey grunts) 268 00:23:08,632 --> 00:23:10,501 (Roman screaming) 269 00:23:12,803 --> 00:23:16,105 ROMAN: Oh, my God! 270 00:23:16,707 --> 00:23:18,742 (sign creaking) 271 00:23:18,776 --> 00:23:21,077 (screaming continues) 272 00:23:26,382 --> 00:23:27,450 (grunts) 273 00:23:35,325 --> 00:23:37,126 The military's not giving up. 274 00:23:37,160 --> 00:23:38,596 We got to get past the border. 275 00:23:50,808 --> 00:23:53,544 ♪ ♪ 276 00:24:08,559 --> 00:24:10,594 ♪ ♪ 277 00:24:31,815 --> 00:24:33,283 (groans) 278 00:24:35,719 --> 00:24:37,186 Where's the bridge? 279 00:24:41,457 --> 00:24:43,393 No. No, no. 280 00:24:43,426 --> 00:24:44,662 Dom. 281 00:24:57,608 --> 00:24:58,676 (Letty gasps) 282 00:25:07,685 --> 00:25:09,085 - (grunts) - (yells) 283 00:25:14,491 --> 00:25:16,493 (glass tinkling) 284 00:25:19,830 --> 00:25:22,165 Well, that was new. 285 00:25:41,317 --> 00:25:43,487 Look, we're in the clear. 286 00:25:44,588 --> 00:25:46,255 But this thing is a mess. 287 00:25:46,289 --> 00:25:48,358 The headlines out there? 288 00:25:48,391 --> 00:25:51,629 Secret spy plane crashes in a hostile country? 289 00:25:51,662 --> 00:25:55,431 Followed by some kind of covert ops firefight? 290 00:25:55,465 --> 00:25:58,201 I'll get you where you need... 291 00:25:58,234 --> 00:26:00,436 and then I'm gonna need to back off. 292 00:26:05,676 --> 00:26:07,478 I appreciate the favor. 293 00:26:10,881 --> 00:26:13,550 I got to stop doing so many favors. 294 00:26:16,252 --> 00:26:18,889 What we doing, Ramsey? 295 00:26:18,922 --> 00:26:20,289 Like, where are we going? 296 00:26:20,323 --> 00:26:23,226 I-I was able to decrypt the data 297 00:26:23,259 --> 00:26:24,795 that came through with Mr. Nobody's SOS, 298 00:26:24,828 --> 00:26:28,732 and I found GPS coordinates, definitely included on purpose. 299 00:26:30,834 --> 00:26:33,369 You knew about Jakob? 300 00:26:34,270 --> 00:26:36,907 Question: Who is Jakob? 301 00:26:36,940 --> 00:26:39,810 LETTY: Jakob is... 302 00:26:39,843 --> 00:26:41,612 or was Dom's brother. 303 00:26:44,782 --> 00:26:46,817 Oh, my-my bad. 304 00:26:46,850 --> 00:26:49,787 I'm sorry. I'm just processing. 305 00:26:49,820 --> 00:26:51,922 Brother? 306 00:26:51,955 --> 00:26:53,691 You got a brother? 307 00:26:53,724 --> 00:26:57,427 Who also happens to be some kind of super spy 308 00:26:57,460 --> 00:26:59,697 with his own private army, 309 00:26:59,730 --> 00:27:02,398 who drives literally like a bat out of hell, 310 00:27:02,432 --> 00:27:04,735 who preplanned an aerial jump 311 00:27:04,768 --> 00:27:07,236 and landed at the bottom of an airplane? 312 00:27:07,270 --> 00:27:09,305 Who does that? 313 00:27:09,338 --> 00:27:12,743 TEJ: Who does that? A Toretto. 314 00:27:13,744 --> 00:27:17,380 That's my dad! That's my dad! 315 00:27:17,413 --> 00:27:19,650 - (sobbing) - He's gone! He's gone! 316 00:27:19,683 --> 00:27:21,417 DOM: We got to get him out of there. 317 00:27:21,451 --> 00:27:23,787 We got to get him out of there! That's my dad! 318 00:27:25,889 --> 00:27:28,992 That's my dad! That's my dad! 319 00:27:29,026 --> 00:27:30,761 That's my dad! 320 00:27:30,794 --> 00:27:33,262 Get him out of there! 321 00:27:33,296 --> 00:27:34,765 That's my dad! 322 00:27:40,369 --> 00:27:44,340 There's a couple of release forms we've got to sign. 323 00:27:44,373 --> 00:27:46,577 Few clearances. 324 00:27:49,780 --> 00:27:53,349 Everything else is down there around the corner. 325 00:28:18,575 --> 00:28:20,343 Hey. 326 00:28:20,376 --> 00:28:23,412 Nobody's supposed to be around here. 327 00:28:23,446 --> 00:28:25,916 You Toretto's other son? 328 00:28:25,949 --> 00:28:27,918 You're the useless one, right? 329 00:28:27,951 --> 00:28:30,353 (panting) 330 00:28:33,924 --> 00:28:35,793 What is that? 331 00:28:35,826 --> 00:28:39,062 Get out of here. Go. 332 00:28:39,096 --> 00:28:41,430 So a man can't pay his last respects? 333 00:28:41,464 --> 00:28:42,933 That's what that is? 334 00:28:42,966 --> 00:28:44,034 No. 335 00:28:44,067 --> 00:28:45,468 No, not you. 336 00:28:45,502 --> 00:28:46,837 You're the one that killed him. 337 00:28:46,870 --> 00:28:48,639 No, racing killed him. 338 00:28:48,672 --> 00:28:50,607 Look, he knew that I was gonna pit him into the wall. 339 00:28:50,641 --> 00:28:51,708 He knew that. 340 00:28:51,742 --> 00:28:53,544 Now, I don't know if he dropped gear. I don't know. 341 00:28:53,577 --> 00:28:55,746 I swear... I swear to God, 342 00:28:55,779 --> 00:28:57,981 - if you don't get out of here... - What? What? 343 00:28:58,015 --> 00:28:59,483 Go find Buddy. 344 00:28:59,516 --> 00:29:01,350 Now! 345 00:29:04,588 --> 00:29:05,823 (chuckles) 346 00:29:05,856 --> 00:29:09,626 All right, well, now we got the golden boy. 347 00:29:12,996 --> 00:29:14,731 Leave. 348 00:29:15,566 --> 00:29:17,400 You here to make threats, too? 349 00:29:17,433 --> 00:29:20,369 "Leave" is a simple word. 350 00:29:21,038 --> 00:29:22,573 Man, what is it with you Torettos 351 00:29:22,606 --> 00:29:24,775 where you're all the heroes in your own stories? 352 00:29:24,808 --> 00:29:27,578 Look, I'm gonna tell you a secret. 353 00:29:27,611 --> 00:29:30,914 You, your dad, me... we're all stuck, 354 00:29:30,948 --> 00:29:34,450 going round and round in the same shitty circle. 355 00:29:34,484 --> 00:29:36,687 And we ain't never getting out. 356 00:29:38,488 --> 00:29:40,891 You ain't half the man my dad was. 357 00:29:42,192 --> 00:29:44,862 - At least I'm alive, asshole. - What did you say? 358 00:29:44,895 --> 00:29:46,797 Get off me! 359 00:29:46,830 --> 00:29:48,131 BUDDY: Dom! Dom! 360 00:29:48,165 --> 00:29:50,433 - Dom! - (grunts) 361 00:29:50,466 --> 00:29:52,401 - Dom, no! Dom! - (tool clanking) 362 00:29:52,435 --> 00:29:53,971 - No, man! - (Dom grunting) 363 00:29:54,004 --> 00:29:56,405 ♪ ♪ 364 00:30:03,547 --> 00:30:05,549 (indistinct chatter) 365 00:30:07,217 --> 00:30:09,620 (chains clinking) 366 00:30:11,121 --> 00:30:12,956 OFFICER: In here. 367 00:30:14,157 --> 00:30:15,926 (door closes) 368 00:30:18,996 --> 00:30:21,397 ♪ ♪ 369 00:30:27,237 --> 00:30:30,507 (door whirs, clanks) 370 00:30:30,540 --> 00:30:32,776 - (helicopter whirring) - (indistinct chatter) 371 00:30:34,077 --> 00:30:35,746 (engine starts) 372 00:30:36,914 --> 00:30:38,649 Jakob. 373 00:30:38,682 --> 00:30:40,717 I simply cannot believe that magnet trick actually worked. 374 00:30:40,751 --> 00:30:43,654 It looked so damn cool. Look at this here. 375 00:30:43,687 --> 00:30:45,122 I got this off the cockpit feed. 376 00:30:45,155 --> 00:30:47,190 Oh, I love being rich. 377 00:30:47,224 --> 00:30:49,458 JAKOB: It was sloppy. He almost had me. 378 00:30:49,493 --> 00:30:52,629 - She say anything? - Nope. Nada. 379 00:30:52,663 --> 00:30:55,532 You know, I look at her and I feel creeped out. 380 00:30:55,565 --> 00:30:58,168 And sort of turned on at the same time. 381 00:30:58,201 --> 00:31:00,203 Is that weird? 382 00:31:00,237 --> 00:31:03,073 (electrical whirring) 383 00:31:03,106 --> 00:31:04,841 CIPHER: Nice operation. 384 00:31:04,875 --> 00:31:07,611 You snatched me off Mr. Nobody's plane midair 385 00:31:07,644 --> 00:31:09,846 without a scratch, and you took him down. 386 00:31:10,847 --> 00:31:12,516 Money well spent. 387 00:31:13,583 --> 00:31:16,820 - Do you know who I am? - I know who you are. 388 00:31:16,853 --> 00:31:17,955 Do you? 389 00:31:20,257 --> 00:31:23,459 East L.A. is a tough enough place to grow up. 390 00:31:25,028 --> 00:31:29,800 But it was your brother's shadow that turned you into this. 391 00:31:29,833 --> 00:31:30,867 Isn't it? 392 00:31:33,303 --> 00:31:38,041 So your whole life, you pushed yourself to be faster than Dom. 393 00:31:38,075 --> 00:31:40,010 Smarter than Dom. 394 00:31:41,078 --> 00:31:43,613 Stronger than Dom. 395 00:31:44,881 --> 00:31:50,620 Tell me, do you hate him enough that it keeps you up at night? 396 00:31:52,155 --> 00:31:53,991 (whispers): Still? 397 00:31:56,259 --> 00:31:58,762 All these years later? 398 00:32:02,232 --> 00:32:03,834 I should've just hired you 399 00:32:03,867 --> 00:32:06,670 instead of coercing your brother a couple of years back. 400 00:32:06,703 --> 00:32:08,205 I don't work for the competition. 401 00:32:08,238 --> 00:32:09,806 That's cute. 402 00:32:09,840 --> 00:32:11,308 You thinking you're the competition. 403 00:32:11,341 --> 00:32:13,844 Says the woman in the box. 404 00:32:17,047 --> 00:32:18,315 Look familiar? 405 00:32:18,348 --> 00:32:19,950 The other half's hidden 406 00:32:19,983 --> 00:32:23,153 in one of the agency's thousands of vaults. 407 00:32:23,186 --> 00:32:25,856 I need you to find out which one. 408 00:32:25,889 --> 00:32:29,626 We secured the master drive here from Mr. Nobody's plane. 409 00:32:29,659 --> 00:32:31,261 The rest of the hardware is a bit dated. 410 00:32:31,294 --> 00:32:33,163 Pre-Internet. 411 00:32:33,196 --> 00:32:34,631 To make sure you don't go 412 00:32:34,664 --> 00:32:36,867 hack into anything we don't want you to. 413 00:32:38,635 --> 00:32:41,605 Say you get what you're after. 414 00:32:41,638 --> 00:32:43,673 A weapon so dangerous it shouldn't exist 415 00:32:43,707 --> 00:32:44,741 for another half century. 416 00:32:44,775 --> 00:32:46,109 What would you do with it? 417 00:32:46,143 --> 00:32:48,278 Launch some global attack? 418 00:32:48,311 --> 00:32:50,680 Sell it to the highest bidder? 419 00:32:50,714 --> 00:32:53,917 Or maybe you see yourself 420 00:32:53,950 --> 00:32:56,753 as a necessary shock to the system. 421 00:32:56,787 --> 00:32:59,823 I bet all you ever wanted was a hug. 422 00:32:59,856 --> 00:33:02,959 You read my psych eval. Good for you. 423 00:33:02,993 --> 00:33:06,329 I read your second-grade report card. 424 00:33:06,363 --> 00:33:08,732 That's what I do. 425 00:33:14,304 --> 00:33:15,972 (typing) 426 00:33:17,340 --> 00:33:20,644 Your chin... it's distinctive. 427 00:33:21,978 --> 00:33:24,948 I know the Torettos have quite the mixed bloodlines, 428 00:33:24,981 --> 00:33:28,185 but I never detected a Nordic strain. 429 00:33:31,121 --> 00:33:33,090 (typing) 430 00:33:37,227 --> 00:33:41,698 Finding the two halves of Project Aries is the easy part. 431 00:33:41,731 --> 00:33:43,767 Add in your brother Dom to the mix? 432 00:33:43,800 --> 00:33:46,136 (whispers): You don't have a chance. 433 00:33:47,137 --> 00:33:49,606 Plans are in motion. 434 00:33:53,143 --> 00:33:55,112 Qasar Khan. 435 00:33:56,947 --> 00:33:57,981 What? 436 00:33:58,782 --> 00:34:00,750 Genghis Khan's little brother. 437 00:34:04,287 --> 00:34:05,989 Nobody's heard of him either. 438 00:34:06,022 --> 00:34:08,091 ♪ ♪ 439 00:34:20,403 --> 00:34:22,806 (seagulls squawking) 440 00:34:26,409 --> 00:34:28,145 (air hisses) 441 00:34:28,178 --> 00:34:30,180 (rats squeaking) 442 00:34:31,314 --> 00:34:33,450 RAMSEY: Talk about off the grid. 443 00:34:33,484 --> 00:34:35,852 ROMAN: I don't think they had grids 444 00:34:35,886 --> 00:34:37,821 when this place was built. 445 00:34:38,889 --> 00:34:40,857 If a Ninja Turtle pop out on me, 446 00:34:40,891 --> 00:34:42,859 tell you right now, I'm out. 447 00:34:42,893 --> 00:34:45,762 TEJ: No way this place was sanctioned by the agency. 448 00:34:45,795 --> 00:34:48,999 This was definitely Mr. Nobody's secret hideout. 449 00:34:50,800 --> 00:34:52,202 (switch clanks) 450 00:34:52,235 --> 00:34:54,204 (electricity powering up) 451 00:34:57,073 --> 00:34:58,742 What now, Dom? 452 00:35:00,511 --> 00:35:02,913 Whoever Jakob has become... 453 00:35:05,081 --> 00:35:07,217 ...and whatever he's up to... 454 00:35:11,755 --> 00:35:14,191 ...it's on me. 455 00:35:14,224 --> 00:35:15,258 And me alone. 456 00:35:15,292 --> 00:35:16,793 ROMAN: Nah. 457 00:35:16,826 --> 00:35:21,064 Whatever's on you, it's on us. 458 00:35:21,097 --> 00:35:22,899 Let's get to work. 459 00:35:28,238 --> 00:35:31,041 (rap music playing quietly over speakers) 460 00:35:35,845 --> 00:35:37,881 (clears throat) 461 00:35:39,182 --> 00:35:43,286 Y'all ever thought about how many wild missions we been on? 462 00:35:43,320 --> 00:35:45,422 How we somehow... 463 00:35:45,455 --> 00:35:47,824 - always survive? - TEJ (chuckles): Yeah. 464 00:35:47,857 --> 00:35:50,093 - So far, so good, I guess. - It's just luck. 465 00:35:50,126 --> 00:35:52,262 ROMAN: No, no, no, see, y'all not listening. 466 00:35:52,295 --> 00:35:54,364 Think about this. 467 00:35:54,397 --> 00:35:57,300 We've now been on insane missions 468 00:35:57,334 --> 00:36:01,371 around the world, doing what most would say is 469 00:36:01,404 --> 00:36:02,973 damn near impossible. 470 00:36:03,006 --> 00:36:05,875 And I ain't got one single scar to show for it? 471 00:36:05,909 --> 00:36:08,178 I mean, look at my jacket. 472 00:36:09,279 --> 00:36:13,817 Those are bullet holes from 14 dudes trying to take my head 473 00:36:13,850 --> 00:36:15,151 clean off its shoulders. 474 00:36:15,185 --> 00:36:18,255 We've taken out cars, trains, tanks. 475 00:36:18,288 --> 00:36:20,390 I'm not gonna even mention the submarine. 476 00:36:20,423 --> 00:36:23,393 And yet we're still here. 477 00:36:23,426 --> 00:36:24,861 Exactly. 478 00:36:24,894 --> 00:36:26,396 Ramsey, what happens when you test a theory 479 00:36:26,429 --> 00:36:29,866 over and over again only to come to the same result? 480 00:36:29,899 --> 00:36:31,134 A hypothesis becomes fact. 481 00:36:31,167 --> 00:36:32,869 But you're not actually suggesting that... 482 00:36:32,902 --> 00:36:34,871 I don't know, but when the improbable happens 483 00:36:34,904 --> 00:36:38,008 again and again, that's more than luck. 484 00:36:38,908 --> 00:36:40,910 Maybe we're not so normal. 485 00:36:40,944 --> 00:36:42,879 ROMAN: That's what I'm saying. 486 00:36:42,912 --> 00:36:44,447 We are not normal. 487 00:36:44,482 --> 00:36:47,083 Okay, um... 488 00:36:47,117 --> 00:36:48,952 just to clarify, 489 00:36:48,985 --> 00:36:51,888 are you two maybe suggesting that we're what, 490 00:36:51,921 --> 00:36:53,823 invincible? 491 00:36:54,457 --> 00:36:57,093 - Maybe. - Maybe. 492 00:36:59,329 --> 00:37:01,197 Or maybe... 493 00:37:01,231 --> 00:37:02,566 you're just a dumbass. 494 00:37:02,600 --> 00:37:05,201 (Tej and Ramsey laughing) 495 00:37:06,403 --> 00:37:10,307 Take your dumbass jacket with you, man. (scoffs) 496 00:37:17,581 --> 00:37:19,983 Pretty impressive driving out there. 497 00:37:21,084 --> 00:37:23,253 You miss the old life. 498 00:37:25,422 --> 00:37:26,423 Do you? 499 00:37:26,456 --> 00:37:28,191 (gun racks) 500 00:37:29,159 --> 00:37:30,293 Every day. 501 00:37:32,162 --> 00:37:33,830 TEJ: Guys. 502 00:37:34,598 --> 00:37:37,367 We got a little company. 503 00:37:37,400 --> 00:37:40,036 Think you know this person. 504 00:37:41,104 --> 00:37:44,608 - It's so good to see you. - MIA: I missed you. 505 00:37:44,642 --> 00:37:46,544 Thank you. 506 00:37:46,577 --> 00:37:48,378 (whispers): Of course. 507 00:37:51,582 --> 00:37:53,983 You should've told me. 508 00:37:55,653 --> 00:37:57,387 She deserved to know. 509 00:37:58,388 --> 00:38:01,424 Jakob's my brother, too. I need to be here. 510 00:38:01,458 --> 00:38:05,862 You get involved here, you put everything you have at risk. 511 00:38:07,397 --> 00:38:10,066 Your kids and the whole world that you built. 512 00:38:10,701 --> 00:38:13,002 We're all risking something. 513 00:38:14,471 --> 00:38:16,973 Dom, listen to me. 514 00:38:17,006 --> 00:38:21,244 My kids and yours are in the safest hands possible. 515 00:38:21,277 --> 00:38:22,345 With Brian. 516 00:38:23,714 --> 00:38:26,116 Our world's grown, Dom. 517 00:38:27,283 --> 00:38:29,185 I got this one. 518 00:38:36,126 --> 00:38:38,128 RAMSEY: The firewall on this old thing 519 00:38:38,161 --> 00:38:39,329 is actually pretty good. 520 00:38:39,362 --> 00:38:42,332 But, you know, port scan, UDP message peek, 521 00:38:42,365 --> 00:38:44,300 pop to root shell, and... 522 00:38:44,334 --> 00:38:46,136 (computer beeping) 523 00:38:46,169 --> 00:38:48,572 ...say hello to Project Aries. 524 00:38:48,606 --> 00:38:50,073 What is it? 525 00:38:50,106 --> 00:38:51,709 It's what we got from Mr. Nobody's plane. 526 00:38:51,742 --> 00:38:54,077 Or at least part of it. 527 00:38:54,110 --> 00:38:56,045 Aries was designed to override and assimilate 528 00:38:56,079 --> 00:38:57,715 anything that runs on code. 529 00:38:57,748 --> 00:38:59,315 Any computer anywhere. 530 00:38:59,349 --> 00:39:01,451 If it operates on zeros and ones, it's vulnerable. 531 00:39:01,485 --> 00:39:04,622 If you take Aries and upload it to a satellite, 532 00:39:04,655 --> 00:39:07,023 it'll spread like a virus. 533 00:39:07,056 --> 00:39:09,292 Then it'll be a matter of time before someone can control 534 00:39:09,325 --> 00:39:12,228 any weapon system... traditional, nuclear, 535 00:39:12,262 --> 00:39:13,631 stuff we haven't even seen yet... 536 00:39:13,664 --> 00:39:16,232 and just point it wherever they want. 537 00:39:16,266 --> 00:39:21,739 Jakob reboots the world order within minutes. 538 00:39:21,772 --> 00:39:24,608 TEJ: Ares is the god of war, right? 539 00:39:24,642 --> 00:39:26,610 If Jakob gets his hands on this, 540 00:39:26,644 --> 00:39:29,747 he'll be the god of damn near everything. 541 00:39:29,780 --> 00:39:31,715 RAMSEY: Because of how dangerous it was, 542 00:39:31,749 --> 00:39:33,216 the Aries prototype was recovered 543 00:39:33,249 --> 00:39:35,285 and split into two halves by Mr. Nobody. 544 00:39:35,318 --> 00:39:38,988 Both of which are worthless without the activation key. 545 00:39:39,022 --> 00:39:41,224 Jakob now has one of the pieces. 546 00:39:41,257 --> 00:39:43,393 He'll be going after the other half next. 547 00:39:43,426 --> 00:39:47,063 As for the key, it's... it's vanished. 548 00:39:47,096 --> 00:39:48,198 So we find it. 549 00:39:48,231 --> 00:39:50,033 If we're gonna beat Jakob to it, 550 00:39:50,066 --> 00:39:51,367 we're gonna have to split up. 551 00:39:51,401 --> 00:39:53,504 Roman, Tej, I know a couple of guys 552 00:39:53,537 --> 00:39:56,540 operating out of Germany that could get us anything we need. 553 00:39:56,574 --> 00:39:58,074 I'm on it. 554 00:39:58,107 --> 00:39:59,409 Wait, there's one more thing. 555 00:39:59,442 --> 00:40:01,010 Mr. Nobody's transmission 556 00:40:01,044 --> 00:40:03,213 had one name connected to the key. 557 00:40:03,246 --> 00:40:07,016 You guys are gonna want to brace yourselves for this. 558 00:40:12,388 --> 00:40:14,492 LETTY: No way. 559 00:40:14,525 --> 00:40:16,192 That's exactly what I said. 560 00:40:16,226 --> 00:40:18,762 ROMAN: So you're saying Han's death is connected 561 00:40:18,796 --> 00:40:20,163 to all of this? 562 00:40:20,196 --> 00:40:22,265 He has to have something to do with it. 563 00:40:22,298 --> 00:40:23,601 LETTY: I'll look into it. 564 00:40:23,634 --> 00:40:25,168 Tej, can you send me 565 00:40:25,201 --> 00:40:27,437 - all the files you have on Han? - Yeah. 566 00:40:27,470 --> 00:40:29,607 I'll go with you. 567 00:40:29,640 --> 00:40:31,040 DOM: Letty. 568 00:40:33,644 --> 00:40:36,012 I got this the day Han died. 569 00:40:36,747 --> 00:40:38,448 Mexico. 570 00:40:38,482 --> 00:40:39,817 Check the postmark. 571 00:40:39,850 --> 00:40:44,354 Whatever he was up to, it ended here. 572 00:40:44,387 --> 00:40:45,656 Tokyo. 573 00:40:45,689 --> 00:40:48,726 What are you gonna do about Jakob? 574 00:40:48,759 --> 00:40:51,427 I'm gonna find him. 575 00:40:53,664 --> 00:40:55,164 How? 576 00:40:55,799 --> 00:40:57,467 An old friend. 577 00:41:00,103 --> 00:41:02,238 - (buzzer sounds) - (bell rings) 578 00:41:09,680 --> 00:41:11,414 (men chattering in Spanish) 579 00:41:24,862 --> 00:41:26,630 Yo, what do you think? 580 00:41:26,664 --> 00:41:29,833 ¿Es una ilusión o es real? 581 00:41:29,867 --> 00:41:32,135 It doesn't matter. 582 00:41:32,168 --> 00:41:33,469 It's all about how you choose to see it. 583 00:41:33,504 --> 00:41:36,306 BOTH: Shit. I told you I was right. 584 00:41:37,206 --> 00:41:39,309 - I'm Leo. - Santos. 585 00:41:39,342 --> 00:41:41,444 Dom. What are you guys in for? 586 00:41:41,478 --> 00:41:43,313 Driving while brown. 587 00:41:53,891 --> 00:41:56,292 (speaks Spanish) You see that? 588 00:41:56,326 --> 00:41:58,161 Hairline crack in the fuel line. 589 00:41:58,194 --> 00:42:00,196 Air gets in there, you got a lean condition. 590 00:42:00,229 --> 00:42:02,365 Lean condition? 591 00:42:14,210 --> 00:42:17,413 ("Appetite for Destruction" by N.W.A playing) 592 00:42:17,447 --> 00:42:19,415 ♪ I got a taste for wasting and tasting the blood ♪ 593 00:42:19,449 --> 00:42:21,317 ♪ Murder, I heard her when she screamed and dropped ♪ 594 00:42:21,351 --> 00:42:22,753 ♪ 'Cause her son caught the slug ♪ 595 00:42:22,786 --> 00:42:24,454 - ♪ Relate this to no choice ♪ - (engine revving) 596 00:42:24,488 --> 00:42:25,856 ♪ And listen to this straight-up man ♪ 597 00:42:25,889 --> 00:42:27,357 ♪ Before they ban the voice ♪ 598 00:42:27,390 --> 00:42:29,392 ♪ While I rhyme to the rhythm of a pop ♪ 599 00:42:29,425 --> 00:42:31,427 ♪ Remember the first brother to run is the first to get shot ♪ 600 00:42:31,461 --> 00:42:33,497 - (engine revving) - ♪ Whoever said that what I say ♪ 601 00:42:33,530 --> 00:42:35,231 ♪ And portray is negativity ♪ 602 00:42:35,264 --> 00:42:36,900 ♪ Need to come kick it in the city with me ♪ 603 00:42:36,934 --> 00:42:39,435 ♪ And find the black and crack, in fact, they take that back ♪ 604 00:42:39,469 --> 00:42:41,170 ♪ Because they really can't deal with that... ♪ 605 00:42:41,204 --> 00:42:43,406 - (crowd cheering) - (engine revving) 606 00:42:45,976 --> 00:42:49,278 (cheering continues) 607 00:42:49,312 --> 00:42:51,782 MAN: Yeah! Yeah, Jakob! 608 00:42:51,815 --> 00:42:54,384 WOMAN: That's what I'm talking about! 609 00:42:58,656 --> 00:43:00,289 Who wants next? 610 00:43:00,323 --> 00:43:01,959 I said, who wants next?! 611 00:43:01,992 --> 00:43:03,560 DOM: I got next. 612 00:43:05,963 --> 00:43:08,164 Dom. 613 00:43:08,832 --> 00:43:10,567 Well, when'd you get out, man? 614 00:43:10,601 --> 00:43:12,670 I said I got next. 615 00:43:14,505 --> 00:43:15,539 Come on, Dom. 616 00:43:16,807 --> 00:43:19,677 You don't want to race me in Buddy's old Charger. 617 00:43:19,710 --> 00:43:21,779 Car don't make the driver. 618 00:43:28,852 --> 00:43:30,954 Here's how this goes. 619 00:43:30,988 --> 00:43:32,990 You win... 620 00:43:33,023 --> 00:43:35,759 you can come back home. 621 00:43:35,793 --> 00:43:37,828 You lose... 622 00:43:37,861 --> 00:43:40,631 you keep driving, you don't stop, 623 00:43:40,664 --> 00:43:43,500 you don't ever come back. 624 00:43:43,534 --> 00:43:45,903 Ever. 625 00:43:45,936 --> 00:43:47,303 What do you mean, Dom? 626 00:43:47,336 --> 00:43:49,272 I know what you did. 627 00:43:50,741 --> 00:43:54,912 The day we lost him, Dad kept talking about a misfire. 628 00:43:54,945 --> 00:43:56,547 Remember? 629 00:43:57,581 --> 00:44:00,349 You were the last one under his hood that day. 630 00:44:02,019 --> 00:44:04,722 A minute later, he was gone. 631 00:44:04,755 --> 00:44:08,357 Tell me why you killed Dad. 632 00:44:15,331 --> 00:44:17,400 Now let's race. 633 00:44:22,506 --> 00:44:23,907 - Armed robbery in Echo Park. - (garbled radio chatter) 634 00:44:23,941 --> 00:44:26,777 - Fourth Street Bridge is open. - Clear, clear, clear! 635 00:44:26,810 --> 00:44:28,612 (excited chatter) 636 00:44:28,645 --> 00:44:30,681 (engines revving) 637 00:44:33,050 --> 00:44:35,451 ♪ ♪ 638 00:44:44,928 --> 00:44:46,362 (tires screeching) 639 00:44:46,395 --> 00:44:48,866 - Ready? - (engines revving) 640 00:44:48,899 --> 00:44:50,299 Set. 641 00:44:51,400 --> 00:44:53,537 - Go. - (tires squealing) 642 00:44:53,570 --> 00:44:55,773 ♪ Set the time for the battleground ♪ 643 00:44:55,806 --> 00:44:57,306 ♪ Guided missiles will hunt you down ♪ 644 00:44:57,340 --> 00:44:58,675 ♪ Drones surrounding your home ♪ 645 00:44:58,709 --> 00:45:00,511 ♪ Don't breathe, you're not safe underground ♪ 646 00:45:00,544 --> 00:45:03,647 ♪ Political landscape shape has been polarized ♪ 647 00:45:03,680 --> 00:45:05,749 ♪ Now it's time to reveal the zeal ♪ 648 00:45:05,783 --> 00:45:07,484 ♪ Everybody breathe, get mobilized ♪ 649 00:45:07,518 --> 00:45:09,086 ♪ Trying to buy the American dream ♪ 650 00:45:09,119 --> 00:45:10,621 ♪ But it's overpriced ♪ 651 00:45:10,654 --> 00:45:12,455 ♪ Five-bil deal for the fighter jets ♪ 652 00:45:12,489 --> 00:45:13,824 ♪ Being shipped to the Middle East ♪ 653 00:45:13,857 --> 00:45:16,059 ♪ It'll cost ten billion more dollars ♪ 654 00:45:16,093 --> 00:45:17,661 ♪ For neighbors to feel safe to breathe ♪ 655 00:45:17,694 --> 00:45:19,763 ♪ What, what ♪ 656 00:45:21,598 --> 00:45:24,668 - ♪ What, what ♪ - ♪ Breathe with me ♪ 657 00:45:24,701 --> 00:45:26,036 ♪ What ♪ 658 00:45:26,069 --> 00:45:29,072 ♪ Sometimes we got to stop and breathe ♪ 659 00:45:29,106 --> 00:45:31,474 ♪ ♪ 660 00:45:39,116 --> 00:45:40,383 (exhales) 661 00:45:40,416 --> 00:45:42,418 (nitrous whooshing) 662 00:45:46,723 --> 00:45:47,958 ♪ Stop, breathe ♪ 663 00:45:47,991 --> 00:45:50,594 ♪ ♪ 664 00:45:59,870 --> 00:46:01,705 ♪ Breathe with me ♪ 665 00:46:01,738 --> 00:46:04,708 ♪ Sometimes we got to stop and breathe. ♪ 666 00:46:12,115 --> 00:46:14,518 - (grunts) - (engine revving) 667 00:46:17,821 --> 00:46:18,922 Too soon. 668 00:46:18,956 --> 00:46:20,958 (tires squealing) 669 00:46:24,895 --> 00:46:26,997 (tires squealing) 670 00:46:27,030 --> 00:46:28,765 No! 671 00:46:31,168 --> 00:46:33,837 (tires screech) 672 00:46:40,177 --> 00:46:42,880 (breathes deeply) 673 00:46:47,150 --> 00:46:49,519 (engine roaring) 674 00:46:54,491 --> 00:46:56,059 ♪ Green light, we gon' ride the night ♪ 675 00:46:56,093 --> 00:46:57,794 ♪ Loud pipes, we gon' ride the night ♪ 676 00:46:57,828 --> 00:46:59,630 ♪ Fishtailing out the parking lot ♪ 677 00:46:59,663 --> 00:47:01,698 ♪ No cops, we ain't gonna stop ♪ 678 00:47:01,732 --> 00:47:03,500 ♪ Switch gears, we gon' drag and drift ♪ 679 00:47:03,533 --> 00:47:05,502 ♪ Hit the gas and we pack the clip ♪ 680 00:47:05,535 --> 00:47:07,671 ♪ Muscle cars sound mad as hell ♪ 681 00:47:07,704 --> 00:47:11,174 - ♪ Whoa, whoa ♪ - ♪ Whoa, whoa ♪ 682 00:47:11,208 --> 00:47:14,912 - ♪ Na-na-na, whoa ♪ - ♪ Na-na-na, whoa. ♪ 683 00:47:14,945 --> 00:47:17,514 ANNOUNCER (over radio): ...and beating the shortstop. 684 00:47:17,547 --> 00:47:20,584 - (crowd cheering) - Line drive over the head of Gonzalez 685 00:47:20,617 --> 00:47:22,819 on the field for a base hit. 686 00:47:24,821 --> 00:47:25,656 Up next... 687 00:47:25,689 --> 00:47:27,958 (sportscast continues indistinctly) 688 00:47:28,825 --> 00:47:31,028 DOM: Place still looks the same. 689 00:47:32,729 --> 00:47:35,065 (grunts) Just like your dad left it. 690 00:47:35,098 --> 00:47:37,801 I'm looking for Jakob. 691 00:47:40,904 --> 00:47:42,873 Can't help you, man. 692 00:47:42,906 --> 00:47:47,778 I know you took Jakob in after my father died. 693 00:47:47,811 --> 00:47:50,914 The worst thing you can do to a Toretto 694 00:47:50,948 --> 00:47:52,983 is take away their family. 695 00:47:54,618 --> 00:47:57,154 That's what you did to Jakob. 696 00:47:57,187 --> 00:48:01,992 You've got people who love you, count on you, care for you. 697 00:48:02,025 --> 00:48:03,961 He ain't got no one. 698 00:48:03,994 --> 00:48:05,829 You get in his way, this ain't gonna end 699 00:48:05,862 --> 00:48:07,731 until one of you guys are in the ground. 700 00:48:07,764 --> 00:48:10,600 I know you did the best you could, Buddy. 701 00:48:11,835 --> 00:48:15,739 But we both know he's about to cause a lot of hurt. 702 00:48:21,144 --> 00:48:22,846 (sighs) 703 00:48:25,082 --> 00:48:26,750 (sets down tool) 704 00:48:27,617 --> 00:48:30,654 I did my best to take care of Jakob. 705 00:48:32,122 --> 00:48:34,624 But I'm no Jack Toretto. 706 00:48:51,641 --> 00:48:54,711 You've got to make peace with the past if you... 707 00:48:56,646 --> 00:48:58,882 ...if you want hope for the future. 708 00:48:58,915 --> 00:49:00,984 ♪ ♪ 709 00:49:06,223 --> 00:49:08,558 He's in London. 710 00:49:08,592 --> 00:49:10,794 That's all I know. 711 00:49:21,238 --> 00:49:23,073 Dom. 712 00:49:26,209 --> 00:49:28,712 I hope you find your peace. 713 00:49:31,381 --> 00:49:34,818 The chance for peace died that day on the track. 714 00:49:42,159 --> 00:49:45,695 ("Bushido" by Good Gas and JP The Wavy playing) 715 00:49:46,630 --> 00:49:48,832 (song continues in Japanese) 716 00:49:57,240 --> 00:49:59,009 (woman speaks Japanese) 717 00:49:59,042 --> 00:50:00,710 Arigato. 718 00:50:03,146 --> 00:50:05,148 This place is a dead end. 719 00:50:05,182 --> 00:50:08,618 Do you think Jakob could be onto the Han connection? 720 00:50:09,653 --> 00:50:12,856 If he has all the information we do, probably. 721 00:50:16,226 --> 00:50:18,128 I never told Dom... 722 00:50:19,796 --> 00:50:22,999 I stayed in touch with him for a while after what happened. 723 00:50:24,034 --> 00:50:27,237 He was over at Buddy's for about a year, and then... 724 00:50:27,270 --> 00:50:29,739 he was gone with a message not to follow. 725 00:50:30,841 --> 00:50:32,843 But after he disappeared, I was so desperate to find him 726 00:50:32,876 --> 00:50:35,846 that I would've... would've done anything. 727 00:50:35,879 --> 00:50:37,848 I even broke into a police archive, 728 00:50:37,881 --> 00:50:39,249 but I didn't find anything. 729 00:50:39,282 --> 00:50:40,984 You what? 730 00:50:41,017 --> 00:50:42,652 You were like 16. 731 00:50:43,753 --> 00:50:45,755 I did what I had to do. 732 00:50:46,890 --> 00:50:48,758 Yeah. 733 00:50:51,161 --> 00:50:53,196 How about you? 734 00:50:53,230 --> 00:50:54,965 How are you doing? 735 00:50:54,998 --> 00:50:57,033 (chuckles): It's a change of pace, huh? 736 00:50:58,902 --> 00:51:01,104 Just as I was remembering... 737 00:51:03,073 --> 00:51:05,041 ...who I was, 738 00:51:05,075 --> 00:51:07,144 everything changed. 739 00:51:08,211 --> 00:51:10,046 It slowed down. 740 00:51:10,914 --> 00:51:13,183 There's peace for me in the chaos. 741 00:51:13,216 --> 00:51:17,154 It's like I... I need to face the world head-on or something 742 00:51:17,187 --> 00:51:18,822 to feel alive. 743 00:51:19,490 --> 00:51:22,159 Seeing Little Brian 744 00:51:22,192 --> 00:51:25,829 hiding in a hole because we had unexpected company... 745 00:51:27,230 --> 00:51:29,032 ...that got to me. 746 00:51:30,333 --> 00:51:33,003 We never used to hide. 747 00:51:34,337 --> 00:51:38,141 Hey, Dom's my brother, but you will always be my sister. 748 00:51:38,942 --> 00:51:42,179 Funny how we all have secrets. 749 00:51:48,151 --> 00:51:50,120 What? 750 00:51:50,153 --> 00:51:52,355 You got to be kidding me. 751 00:51:52,389 --> 00:51:53,990 What is it? 752 00:51:54,024 --> 00:51:56,826 Remember what Han used to say about Tokyo? 753 00:51:59,095 --> 00:52:01,264 You mean how in all the old Westerns, 754 00:52:01,298 --> 00:52:03,400 cowboys would make a run for the border to get away 755 00:52:03,433 --> 00:52:05,503 from the law, how Tokyo was his... 756 00:52:05,536 --> 00:52:06,970 Mexico. 757 00:52:09,172 --> 00:52:11,141 (gasps) 758 00:52:11,174 --> 00:52:12,976 No way. 759 00:52:15,178 --> 00:52:17,314 ("Lane Switcha" by Pop Smoke and Skepta playing) 760 00:52:17,347 --> 00:52:18,982 ♪ I'm a lane switcher ♪ 761 00:52:19,015 --> 00:52:20,951 ♪ Big tank, bank filler ♪ 762 00:52:20,984 --> 00:52:23,887 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 763 00:52:23,920 --> 00:52:26,823 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 764 00:52:26,856 --> 00:52:28,058 ♪ Gorilla... ♪ 765 00:52:28,091 --> 00:52:29,159 (exhales) 766 00:52:29,192 --> 00:52:30,961 She's ready to roll. 767 00:52:30,994 --> 00:52:33,096 No. No! 768 00:52:33,129 --> 00:52:34,364 No, Sean! 769 00:52:34,397 --> 00:52:35,966 Tell me you are not modding 770 00:52:35,999 --> 00:52:37,467 the quick disconnect valve on the LOX line. 771 00:52:37,501 --> 00:52:38,468 SEAN: Hey, man, chill out. 772 00:52:38,502 --> 00:52:40,070 All right? It's all good. 773 00:52:40,103 --> 00:52:42,506 - That tweak just saved us 0.4 seconds. - "All good"? 774 00:52:42,540 --> 00:52:45,108 This isn't Top Gun, Maverick. 775 00:52:45,141 --> 00:52:46,443 You don't follow the rules here, you die. 776 00:52:46,477 --> 00:52:48,778 Hey, come on. That's a bit much. 777 00:52:48,812 --> 00:52:50,981 When you know what too much pressure in the LOX line 778 00:52:51,014 --> 00:52:52,249 can do, come talk to me. 779 00:52:52,282 --> 00:52:53,450 Till then, stay in your lane. 780 00:52:53,484 --> 00:52:55,185 Yo, you're lucky to even be in my lane. 781 00:52:55,218 --> 00:52:57,220 In case you forgot, I'm the one that figured out 782 00:52:57,254 --> 00:53:00,257 how to let us build rocket engines and get paid. 783 00:53:00,290 --> 00:53:02,325 This whole thing was my idea. 784 00:53:02,359 --> 00:53:05,228 So who are you gonna trust with your brilliant idea, 785 00:53:05,262 --> 00:53:07,464 this glorified mechanic... 786 00:53:07,498 --> 00:53:08,965 or a rocket scientist? 787 00:53:08,999 --> 00:53:11,034 Without me, you'd be working at Jiffy Lube. 788 00:53:11,067 --> 00:53:12,168 Guys, guys. 789 00:53:12,202 --> 00:53:12,869 Look, it's all good. 790 00:53:12,902 --> 00:53:14,437 Who cares about who did what? 791 00:53:14,471 --> 00:53:16,106 Kind of hard for you to do anything 792 00:53:16,139 --> 00:53:17,907 when you pee your pants every time you fly, Twinkie. 793 00:53:17,941 --> 00:53:19,876 TEJ: Did I hear that right? 794 00:53:19,909 --> 00:53:22,279 You a runner and you afraid of flying? 795 00:53:23,581 --> 00:53:25,549 "Twinkie"? 796 00:53:25,583 --> 00:53:29,286 So you must be Ding Dong and Snoball. 797 00:53:29,319 --> 00:53:31,522 - Right? - Yo, uh... 798 00:53:31,555 --> 00:53:33,056 I don't go by that name anymore. 799 00:53:33,089 --> 00:53:35,593 You went by that name ever? 800 00:53:35,626 --> 00:53:36,993 Like, ever? 801 00:53:37,027 --> 00:53:38,295 (softly): I... That's-that's-that's... 802 00:53:38,328 --> 00:53:39,963 (woman speaking German over staticky radio) 803 00:53:39,996 --> 00:53:42,799 - Hey! We're up. - Oh, good. 804 00:53:44,234 --> 00:53:45,402 SEAN: Hey, fellas. 805 00:53:45,435 --> 00:53:47,370 Y'all seen ten-second cars? 806 00:53:48,271 --> 00:53:52,175 Well, say hello to the two-second car. 807 00:53:55,245 --> 00:53:58,214 (Sean whoops, laughs) 808 00:53:59,049 --> 00:54:02,319 TEJ: Is that a Pontiac Fiero 809 00:54:02,352 --> 00:54:03,987 strapped to a rocket engine? 810 00:54:04,020 --> 00:54:06,189 Impressive, I know. 811 00:54:06,222 --> 00:54:07,057 No. 812 00:54:07,090 --> 00:54:08,958 No, that's not impressive. 813 00:54:08,992 --> 00:54:10,594 (jet engine whirring) 814 00:54:10,628 --> 00:54:13,196 Eyes up! Here it comes! Let the race begin! 815 00:54:14,931 --> 00:54:17,067 (car engine starts) 816 00:54:17,967 --> 00:54:18,935 (tires squeal) 817 00:54:18,968 --> 00:54:20,370 (engine revving) 818 00:54:25,909 --> 00:54:27,478 (engine revving) 819 00:54:27,511 --> 00:54:28,912 (tires squealing) 820 00:54:30,380 --> 00:54:31,348 Plane's taking off! 821 00:54:31,381 --> 00:54:33,116 Go, go, go, go! 822 00:54:47,997 --> 00:54:49,299 (rocket engine sputters) 823 00:54:49,332 --> 00:54:51,000 Yes! 824 00:54:51,034 --> 00:54:52,369 (Earl and Sean whooping) 825 00:54:52,402 --> 00:54:53,370 We did it! 826 00:54:53,403 --> 00:54:54,971 (whooping continues) 827 00:54:55,004 --> 00:54:57,140 (excited shouting) 828 00:54:57,173 --> 00:54:59,976 (whooping) 829 00:55:00,009 --> 00:55:03,947 Uh... I'm confused. 830 00:55:03,980 --> 00:55:05,583 Y'all didn't actually beat the jet. 831 00:55:05,616 --> 00:55:07,518 It didn't explode. 832 00:55:07,551 --> 00:55:09,386 - Yeah, or melt. - Yeah. 833 00:55:09,419 --> 00:55:11,287 She's still in one piece. 834 00:55:16,025 --> 00:55:17,260 (explosion booms) 835 00:55:17,293 --> 00:55:18,361 You mean "pieces"? 836 00:55:18,395 --> 00:55:23,066 Hey, Jiffy Lube, next time, will you listen to me? 837 00:55:24,334 --> 00:55:26,970 Look, we heard y'all could get us some wheels. 838 00:55:27,003 --> 00:55:29,372 Preferably the kind that don't explode. 839 00:55:29,406 --> 00:55:31,040 Is that possible? 840 00:55:31,074 --> 00:55:34,043 Well, the Honda dealership's about 3,000 miles that way. 841 00:55:34,077 --> 00:55:36,279 Dominic Toretto sent us. 842 00:55:36,312 --> 00:55:38,381 ♪ ♪ 843 00:55:43,987 --> 00:55:46,122 Who's Dominic Toretto? 844 00:55:50,728 --> 00:55:53,029 (Tchaikovsky's "Waltz of the Flowers" playing) 845 00:55:53,062 --> 00:55:55,298 (quiet chatter) 846 00:56:04,675 --> 00:56:07,076 ♪ ♪ 847 00:56:25,361 --> 00:56:27,397 ♪ ♪ 848 00:56:29,332 --> 00:56:31,267 (alarm wailing) 849 00:56:31,301 --> 00:56:33,369 (urgent chatter) 850 00:56:35,573 --> 00:56:37,240 Hmm. 851 00:56:39,643 --> 00:56:42,111 DOM: Nice necklace, Queenie. 852 00:56:43,112 --> 00:56:46,484 Diamonds and emeralds never looked so good. 853 00:56:46,517 --> 00:56:48,552 Dominic Toretto. 854 00:56:50,286 --> 00:56:53,156 The word on the street is you got locked up. 855 00:56:53,189 --> 00:56:56,226 Yeah, well, in and out, you know. 856 00:56:56,259 --> 00:56:58,496 When are they gonna learn? 857 00:56:58,529 --> 00:57:00,296 Some birds can't be caged. 858 00:57:00,330 --> 00:57:02,600 Are you looking for one of me sons? 859 00:57:02,633 --> 00:57:03,701 (sirens wailing in distance) 860 00:57:03,734 --> 00:57:06,236 Not tonight. 861 00:57:06,269 --> 00:57:09,105 You do the driving, I'll cut you in for 15%. 862 00:57:12,576 --> 00:57:15,479 - My thieving days are over. - (car alarm chirps) 863 00:57:16,412 --> 00:57:18,114 Mine ain't. 864 00:57:19,315 --> 00:57:21,251 You coming? 865 00:57:23,554 --> 00:57:25,589 (engine starts, revs) 866 00:57:28,492 --> 00:57:30,460 (tires squealing) 867 00:57:30,494 --> 00:57:32,563 ♪ ♪ 868 00:57:36,165 --> 00:57:38,669 (sirens wailing) 869 00:57:38,702 --> 00:57:41,104 (tires squealing) 870 00:57:52,315 --> 00:57:54,150 I'm looking for someone. 871 00:57:54,183 --> 00:57:56,854 Would've shown up in town a little while ago. 872 00:57:56,887 --> 00:57:59,857 A lot of guys, a lot of resources. 873 00:57:59,890 --> 00:58:02,158 Oh, yeah, yeah, word did go round 874 00:58:02,191 --> 00:58:04,828 on a crew that just turned up, led by an American. 875 00:58:04,862 --> 00:58:08,164 (tires squealing) 876 00:58:10,601 --> 00:58:13,169 Yeah, he bought some arms off a local seller. 877 00:58:13,202 --> 00:58:16,306 Rumor had it he was into something big up in Edinburgh. 878 00:58:21,210 --> 00:58:23,379 Local seller, huh? 879 00:58:23,413 --> 00:58:25,849 She wouldn't happen to be wearing a stolen necklace, 880 00:58:25,883 --> 00:58:27,216 - would she? - He paid well. 881 00:58:27,250 --> 00:58:29,319 What was I supposed to do? 882 00:58:33,591 --> 00:58:35,726 This geezer was about your height, actually. 883 00:58:35,759 --> 00:58:38,361 Similar features. 884 00:58:39,362 --> 00:58:41,899 Oh, bloody hell, he's not your cousin or something, is he? 885 00:58:41,932 --> 00:58:44,334 He's my brother. 886 00:58:47,638 --> 00:58:49,506 Get the hand brake for me, would you, darling? 887 00:58:51,909 --> 00:58:53,477 (tires squealing) 888 00:58:58,749 --> 00:59:01,785 Glad I'm not the only one with a family full of eccentrics. 889 00:59:01,819 --> 00:59:03,621 (engine revving) 890 00:59:03,654 --> 00:59:05,689 He offered payment for something else. 891 00:59:08,424 --> 00:59:09,693 You. 892 00:59:17,200 --> 00:59:19,503 ("Mala" by Jarina de Marco playing) 893 00:59:22,806 --> 00:59:26,610 ♪ I am the thorn in your crown ♪ 894 00:59:28,612 --> 00:59:30,346 (distorted laugh, click) 895 00:59:30,380 --> 00:59:33,282 ♪ Veneno you hold in your mouth ♪ 896 00:59:33,316 --> 00:59:35,886 ♪ That you won't spit out ♪ 897 00:59:35,919 --> 00:59:37,253 (engine revs) 898 00:59:37,286 --> 00:59:38,956 You know, nothing's more powerful 899 00:59:38,989 --> 00:59:40,658 than the love of family. 900 00:59:40,691 --> 00:59:44,394 But you turn that into anger and resentment, 901 00:59:44,427 --> 00:59:47,330 nothing's more dangerous. 902 00:59:52,468 --> 00:59:53,904 Dom? 903 00:59:53,937 --> 00:59:56,674 Don't get yourself killed, okay? 904 00:59:56,707 --> 00:59:58,374 You're my favorite American. 905 00:59:58,408 --> 01:00:00,243 ♪ Yo no tengo corazón ♪ 906 01:00:00,276 --> 01:00:02,345 ♪ Está hecho de piedra ♪ 907 01:00:02,378 --> 01:00:04,848 ♪ Solo quiere destrucción ♪ 908 01:00:04,882 --> 01:00:06,249 ♪ Put you bajo tierra ♪ 909 01:00:06,282 --> 01:00:09,385 ♪ Danger, danger ♪ 910 01:00:09,419 --> 01:00:12,623 ♪ Soy la peligrosa, rio cuando lloras ♪ 911 01:00:12,656 --> 01:00:14,591 - ♪ La-la-la-la-la ♪ - (engines revving) 912 01:00:14,625 --> 01:00:15,993 ♪ La-la-la-la-la ♪ 913 01:00:16,026 --> 01:00:17,594 ♪ Mala. ♪ 914 01:00:17,628 --> 01:00:19,697 ♪ ♪ 915 01:00:23,299 --> 01:00:25,969 This is your kind of party, isn't it, Dom? 916 01:00:26,003 --> 01:00:28,972 Beautiful women, best cars, best everything. 917 01:00:29,006 --> 01:00:30,974 You know, best security, too. 918 01:00:31,008 --> 01:00:34,210 I'm Otto. I'm your brother's partner. 919 01:00:36,714 --> 01:00:38,314 (chuckles) 920 01:00:38,347 --> 01:00:40,383 Well, fi-financier. 921 01:00:40,416 --> 01:00:42,251 But, you know, my dad, he's a dictator, 922 01:00:42,285 --> 01:00:44,021 so we're not talking regular people rich here. 923 01:00:44,054 --> 01:00:45,321 No, no, no, no, no. 924 01:00:45,354 --> 01:00:46,590 Everything you see here, I own. 925 01:00:46,623 --> 01:00:48,659 These girls, if you want to meet one of them, 926 01:00:48,692 --> 01:00:49,927 maybe two, maybe three, 927 01:00:49,960 --> 01:00:51,662 just let me know. They're on the payroll. 928 01:00:51,695 --> 01:00:54,598 I offer a bomb-ass dental plan, too. (laughs) Huh? 929 01:00:54,631 --> 01:00:55,899 Where is Jakob? 930 01:00:55,933 --> 01:00:57,801 He's inside. 931 01:01:03,507 --> 01:01:05,576 ♪ ♪ 932 01:01:29,066 --> 01:01:31,535 ♪ ♪ 933 01:01:38,075 --> 01:01:40,677 The brother you're looking for... 934 01:01:40,711 --> 01:01:42,513 he's from an old life. 935 01:01:43,947 --> 01:01:46,049 - He's long gone. - All I see is the same 936 01:01:46,083 --> 01:01:48,652 scared little kid that killed our father. 937 01:01:48,685 --> 01:01:50,788 (chuckles) 938 01:01:50,821 --> 01:01:52,756 That's your mistake. 939 01:01:54,691 --> 01:01:56,927 The spy game... 940 01:01:56,960 --> 01:01:58,762 this is my world. 941 01:02:03,466 --> 01:02:05,468 So here's my offer. 942 01:02:06,136 --> 01:02:08,437 It's the same one you gave me. 943 01:02:11,608 --> 01:02:12,743 You leave. 944 01:02:12,776 --> 01:02:14,578 Now. 945 01:02:14,611 --> 01:02:19,683 You drive away, and you never come back. 946 01:02:19,716 --> 01:02:20,751 Ever. 947 01:02:20,784 --> 01:02:22,686 A deal? 948 01:02:23,854 --> 01:02:25,722 I showed you mercy! 949 01:02:27,758 --> 01:02:29,860 And I won't show it to you again. 950 01:02:32,395 --> 01:02:33,931 (door opens) 951 01:02:39,837 --> 01:02:40,904 OTTO: Toretto. 952 01:02:42,539 --> 01:02:45,408 Since my dad is head of state, 953 01:02:45,441 --> 01:02:47,578 it makes me a foreign dignitary 954 01:02:47,611 --> 01:02:50,413 and this place an embassy. 955 01:02:50,446 --> 01:02:52,616 Which means you just trespassed 956 01:02:52,649 --> 01:02:54,518 into my country and attempted murder. 957 01:02:54,551 --> 01:02:56,587 So, naturally, I called in a little favor 958 01:02:56,620 --> 01:02:58,689 with all my good friends from Interpol. 959 01:02:58,722 --> 01:03:02,125 You keep digging around in the past, Dom, 960 01:03:02,159 --> 01:03:04,561 you're not gonna like what you find. 961 01:03:04,595 --> 01:03:06,630 ♪ ♪ 962 01:03:11,034 --> 01:03:12,502 (vehicle door closes) 963 01:03:12,536 --> 01:03:15,404 And here I thought my dad was a pain in the ass. 964 01:03:15,438 --> 01:03:19,009 But your family is a train wreck. 965 01:03:19,042 --> 01:03:22,512 Well, now that your brother's finally out of the game, 966 01:03:22,546 --> 01:03:24,514 it's time we go to Edinburgh. 967 01:03:24,548 --> 01:03:28,886 Get the second piece, maybe do a little sightseeing, huh? 968 01:03:30,020 --> 01:03:31,588 Any news on the key? 969 01:03:31,622 --> 01:03:33,790 Don't worry about it. Our men are closing in. 970 01:03:35,792 --> 01:03:39,663 One week from now, there won't be a superpower in the world 971 01:03:39,696 --> 01:03:41,498 can take a piss without our permission. 972 01:03:41,531 --> 01:03:43,500 One week from now, your dad will be asking you 973 01:03:43,533 --> 01:03:45,702 - for an allowance. - (laughs) 974 01:03:45,736 --> 01:03:46,803 I'd like that. 975 01:03:48,471 --> 01:03:49,940 I'd like that. 976 01:03:49,973 --> 01:03:52,009 (siren wailing) 977 01:04:02,219 --> 01:04:04,154 Whew. 978 01:04:04,187 --> 01:04:05,454 (speaking excitedly in Spanish) 979 01:04:05,489 --> 01:04:06,690 What's up? 980 01:04:08,492 --> 01:04:10,928 - Well done, Leysa. - Please. 981 01:04:10,961 --> 01:04:14,097 If it wasn't for you, I'd still be stealing gas in the D.R. 982 01:04:14,131 --> 01:04:16,166 So Queenie treating you right? 983 01:04:16,199 --> 01:04:17,466 Like a princesa. 984 01:04:17,501 --> 01:04:18,702 I'm her number-one pick, you know. 985 01:04:18,735 --> 01:04:20,804 Cara's little sister done good. 986 01:04:20,837 --> 01:04:21,738 Good? 987 01:04:21,772 --> 01:04:24,074 You saw my fine ass in that white dress. 988 01:04:24,107 --> 01:04:25,776 You see how I been rocking shit? 989 01:04:25,809 --> 01:04:28,578 All this crew, this is mine. Huh? 990 01:04:28,612 --> 01:04:30,147 I been around the world. 991 01:04:30,180 --> 01:04:31,548 Oh, I almost forgot. 992 01:04:31,581 --> 01:04:33,483 You might need this. 993 01:04:33,517 --> 01:04:36,520 Your boy Jakob biometrics are encoded to this gun. 994 01:04:36,553 --> 01:04:39,589 You'll have no trouble tracking him now. 995 01:04:40,190 --> 01:04:42,592 ♪ ♪ 996 01:04:53,603 --> 01:04:54,905 (lock clicks) 997 01:05:08,218 --> 01:05:10,620 ♪ ♪ 998 01:05:17,027 --> 01:05:18,695 Hey, Letty. 999 01:05:19,629 --> 01:05:20,864 LETTY: Yeah. 1000 01:05:20,897 --> 01:05:23,066 Come look at this. 1001 01:05:23,100 --> 01:05:24,267 What the hell? 1002 01:05:24,301 --> 01:05:27,537 MIA: Han never mentioned a girl, not ever. 1003 01:05:29,339 --> 01:05:31,174 - Letty, Mia! - (footsteps running) 1004 01:05:31,208 --> 01:05:32,576 Down, now! 1005 01:05:33,777 --> 01:05:35,746 (grunting) 1006 01:05:42,085 --> 01:05:43,920 (footsteps running) 1007 01:06:01,805 --> 01:06:03,840 ♪ ♪ 1008 01:06:20,390 --> 01:06:22,592 (man shouts) 1009 01:06:41,411 --> 01:06:42,813 (man groans) 1010 01:06:51,988 --> 01:06:53,824 (panting) 1011 01:07:03,266 --> 01:07:04,668 (shouts) 1012 01:07:05,268 --> 01:07:07,838 (man screams) 1013 01:07:08,438 --> 01:07:09,973 (women scream in distance) 1014 01:07:10,006 --> 01:07:11,975 (crowd murmuring) 1015 01:07:15,979 --> 01:07:17,981 (gunfire) 1016 01:07:28,225 --> 01:07:30,026 You okay? 1017 01:07:35,332 --> 01:07:37,767 ♪ ♪ 1018 01:08:03,193 --> 01:08:05,228 ♪ ♪ 1019 01:08:09,099 --> 01:08:11,134 (electronics trilling) 1020 01:08:13,803 --> 01:08:16,473 (door buzzes, opens) 1021 01:08:16,507 --> 01:08:18,041 (door beeps) 1022 01:08:28,084 --> 01:08:29,753 (door beeps) 1023 01:08:31,054 --> 01:08:34,925 WOMAN: Welcome to Saint Giles' Cathedral of Edinburgh. 1024 01:08:34,958 --> 01:08:39,763 The High Kirk has a history stretching back over 900 years. 1025 01:08:39,796 --> 01:08:41,998 Renowned for its stained glass windows, 1026 01:08:42,032 --> 01:08:45,168 you can see the intricate craftsmanship... 1027 01:08:45,202 --> 01:08:47,237 (device trilling) 1028 01:08:48,038 --> 01:08:50,073 - (earpiece beeps) - We're a go. 1029 01:08:50,106 --> 01:08:52,142 ♪ ♪ 1030 01:08:57,013 --> 01:08:58,848 Ramsey, talk to me. What do we got? 1031 01:08:58,882 --> 01:09:00,884 I pulled Jakob's biometric signature off the gun, 1032 01:09:00,917 --> 01:09:02,352 and the algorithm I've run says 1033 01:09:02,385 --> 01:09:04,454 Jakob's team is right on top of us. 1034 01:09:04,488 --> 01:09:06,923 Anywhere between 80 and 100 meters. 1035 01:09:06,957 --> 01:09:09,493 80 meters? That's a lot around here. 1036 01:09:09,527 --> 01:09:12,362 This whole area seems pretty packed in. 1037 01:09:12,395 --> 01:09:14,197 (British accent): So, we don't know 1038 01:09:14,231 --> 01:09:17,367 where the secret vault facility Jakob is looking to hit is, 1039 01:09:17,400 --> 01:09:18,502 now, do we? 1040 01:09:18,536 --> 01:09:20,870 Wouldn't be a secret if we did. 1041 01:09:20,904 --> 01:09:22,272 (normal voice): You know what? 1042 01:09:22,305 --> 01:09:24,808 I'm starting to think your little English accent 1043 01:09:24,841 --> 01:09:27,043 makes you sound smarter than you are. 1044 01:09:28,345 --> 01:09:29,879 (tires screech) 1045 01:09:32,115 --> 01:09:34,251 Man, can I point out that a good old-fashioned 1046 01:09:34,284 --> 01:09:35,553 tracking chip would've put us 1047 01:09:35,586 --> 01:09:37,153 within like six feet of this dude? 1048 01:09:37,187 --> 01:09:39,490 But, nah, instead, we out here with biometrics 1049 01:09:39,523 --> 01:09:41,458 and facial recognition imaging. 1050 01:09:41,492 --> 01:09:43,293 Feels like we looking for Where's Waldo 1051 01:09:43,326 --> 01:09:46,162 - in Harry Potter world. - RAMSEY: Yeah, uh, 1052 01:09:46,196 --> 01:09:49,065 strong argument there, Tej, but tracking chips follow the chip. 1053 01:09:49,099 --> 01:09:51,101 Before we know it, we'd be chasing some expensive 1054 01:09:51,134 --> 01:09:53,403 yet tacky jacket to the dry cleaner's. 1055 01:09:53,436 --> 01:09:56,039 Biometrics, on the other hand, are impossible to... 1056 01:09:56,072 --> 01:09:57,974 - (device beeps) - (static crackling) 1057 01:09:58,008 --> 01:09:59,042 Wait. 1058 01:09:59,075 --> 01:10:01,044 Guys, okay, we have a problem. 1059 01:10:01,077 --> 01:10:02,513 Cameras are going down all around us, 1060 01:10:02,546 --> 01:10:05,282 and my equipment is freaking out. 1061 01:10:05,315 --> 01:10:07,050 (static crackling) 1062 01:10:07,083 --> 01:10:09,152 - What the hell, Jimmy? - (alarm beeping) 1063 01:10:09,185 --> 01:10:11,388 Security alert. Cameras are down. 1064 01:10:12,322 --> 01:10:13,557 (alarm wailing) 1065 01:10:13,591 --> 01:10:15,292 Damn. 1066 01:10:15,325 --> 01:10:16,893 You see anything suspicious? 1067 01:10:16,926 --> 01:10:18,562 Uh, where do I start? 1068 01:10:18,596 --> 01:10:22,065 First of all, all of this looks a little spooky. 1069 01:10:22,098 --> 01:10:24,234 I even seen these two ladies walking 1070 01:10:24,267 --> 01:10:27,404 with George Washington wigs on their head from the 1700s. 1071 01:10:27,437 --> 01:10:30,608 I feel like I'm in Transylvania or some damn where. 1072 01:10:30,641 --> 01:10:33,043 (alarm buzzing, wailing) 1073 01:10:43,119 --> 01:10:45,355 ROMAN: Ramsey, we're looking everywhere. 1074 01:10:45,388 --> 01:10:46,590 I just grew a new bunion. 1075 01:10:46,624 --> 01:10:48,858 This is hopeless. 1076 01:10:50,293 --> 01:10:51,394 What? 1077 01:10:51,428 --> 01:10:53,564 - You see that? - See what? 1078 01:10:53,597 --> 01:10:55,332 The ears. 1079 01:10:55,365 --> 01:10:57,267 They got cauliflower ears. 1080 01:10:57,300 --> 01:10:59,235 They fight for a living. 1081 01:11:00,604 --> 01:11:03,006 - Don't worry about it. - Roman. 1082 01:11:03,039 --> 01:11:05,241 Hey, man, I ordered a pair of Crocs 1083 01:11:05,275 --> 01:11:09,079 three weeks ago, and I'm still waiting! 1084 01:11:09,112 --> 01:11:10,980 (grunting) 1085 01:11:12,382 --> 01:11:14,884 Where are my shoes, man?! 1086 01:11:16,953 --> 01:11:19,557 Man, we really need to work on your planning. 1087 01:11:19,590 --> 01:11:21,091 (scoffs) 1088 01:11:21,124 --> 01:11:24,060 Hey, Dom, you should get down to the cathedral. 1089 01:11:24,094 --> 01:11:25,962 Dumbass here just attacked some delivery dudes 1090 01:11:25,995 --> 01:11:27,864 'cause he didn't like their ears. 1091 01:11:29,700 --> 01:11:31,167 ROMAN: Wait, wait, wait. 1092 01:11:31,201 --> 01:11:33,937 H-How much did you say you paid for that again? 1093 01:11:34,638 --> 01:11:37,006 You know silver ain't magnetic, right? 1094 01:11:37,040 --> 01:11:39,376 You know what? Sh... Just shut up. 1095 01:11:39,409 --> 01:11:40,644 Just shut up. 1096 01:11:40,678 --> 01:11:43,012 Ramsey, say we had a big electromagnet 1097 01:11:43,046 --> 01:11:45,649 turned up right around here. 1098 01:11:45,683 --> 01:11:48,385 Wouldn't that disrupt all electronic signals? 1099 01:11:48,418 --> 01:11:50,286 Including security systems. That's it. 1100 01:11:50,320 --> 01:11:52,889 That's how Jakob's getting into the vault. 1101 01:11:57,026 --> 01:11:58,294 RAMSEY: Guys? 1102 01:11:59,262 --> 01:12:00,296 Guys? 1103 01:12:00,330 --> 01:12:02,932 (sirens wailing) 1104 01:12:02,966 --> 01:12:05,368 Okay, we've got police coming from all sides. 1105 01:12:05,402 --> 01:12:08,405 - The area's locking down. - He ain't using roads. 1106 01:12:14,310 --> 01:12:15,378 (tires screech) 1107 01:12:18,047 --> 01:12:20,316 (high-pitched whirring) 1108 01:12:22,352 --> 01:12:24,655 I got eyes on Jakob. 1109 01:12:24,688 --> 01:12:26,456 (engine revs) 1110 01:12:33,196 --> 01:12:34,532 RAMSEY: I see Otto. 1111 01:12:36,567 --> 01:12:38,268 I'm gonna tail him. 1112 01:12:43,039 --> 01:12:45,476 (tires squealing) 1113 01:12:46,610 --> 01:12:49,279 He's heading towards a blue Jaguar. 1114 01:12:49,312 --> 01:12:50,180 Okay, follow him. 1115 01:12:50,213 --> 01:12:52,550 RAMSEY: Me? I can't. 1116 01:12:52,583 --> 01:12:53,717 Why not? 1117 01:12:53,751 --> 01:12:55,452 Okay, this is a bad time to tell you this, 1118 01:12:55,486 --> 01:12:57,187 but I don't drive. 1119 01:12:57,220 --> 01:12:59,222 Okay? I never got my license. I don't know how to drive. 1120 01:12:59,255 --> 01:13:01,424 And, you know, no one really drives in London. 1121 01:13:01,458 --> 01:13:04,327 Okay? And that is not my contribution to this group. 1122 01:13:04,360 --> 01:13:05,395 It's you or no one. 1123 01:13:05,428 --> 01:13:06,597 (sighs) 1124 01:13:06,630 --> 01:13:08,566 (engine starts, revs) 1125 01:13:18,642 --> 01:13:19,777 Shit. 1126 01:13:19,810 --> 01:13:21,679 Guys, come on, man. 1127 01:13:21,712 --> 01:13:23,179 I feel like, between the six of us, 1128 01:13:23,213 --> 01:13:25,415 we can work this out, right? 1129 01:13:33,791 --> 01:13:35,493 Okay. I've got... 1130 01:13:35,526 --> 01:13:37,393 - (electricity buzzing) - (Ramsey screams) 1131 01:13:38,496 --> 01:13:40,598 (grunting) 1132 01:13:42,833 --> 01:13:44,502 Ramsey, shut it off! 1133 01:13:44,535 --> 01:13:45,769 Shut it off! 1134 01:13:45,803 --> 01:13:47,370 (buzzing stops) 1135 01:13:47,403 --> 01:13:48,404 Go, go, go! 1136 01:13:48,438 --> 01:13:50,306 Okay. Uh... 1137 01:13:50,340 --> 01:13:53,042 Brake is on the left, accelerator right. 1138 01:13:55,646 --> 01:13:56,814 Oh. 1139 01:13:56,847 --> 01:13:58,448 (engine starts) 1140 01:14:00,416 --> 01:14:02,118 (grunting) 1141 01:14:04,387 --> 01:14:06,422 (tires squealing) 1142 01:14:13,329 --> 01:14:16,199 ♪ ♪ 1143 01:14:30,548 --> 01:14:32,315 (tires squealing) 1144 01:14:43,661 --> 01:14:45,395 (tires squealing) 1145 01:14:48,264 --> 01:14:50,233 - (electricity buzzing) - Shit. 1146 01:14:53,871 --> 01:14:55,271 KIDS: Hey! 1147 01:14:57,808 --> 01:15:00,443 (car horn blaring) 1148 01:15:07,885 --> 01:15:10,186 Oh! Sorry! 1149 01:15:26,704 --> 01:15:27,738 (horns honking) 1150 01:15:27,771 --> 01:15:29,607 - Whoa! - (man shouts) 1151 01:15:29,640 --> 01:15:31,107 (grunting) 1152 01:15:35,378 --> 01:15:37,113 - (horn blares) - (shouts) 1153 01:15:46,255 --> 01:15:48,424 (tires screeching) 1154 01:15:53,864 --> 01:15:56,265 - Oh, no! - (horns honking) 1155 01:15:57,801 --> 01:15:59,235 Move! 1156 01:15:59,268 --> 01:16:01,337 Hey, that was not my fault! 1157 01:16:05,676 --> 01:16:07,410 (tires squealing) 1158 01:16:09,880 --> 01:16:12,181 Okay, that one was my fault. 1159 01:16:17,788 --> 01:16:19,590 (grunting) 1160 01:16:22,258 --> 01:16:24,394 (high-pitched whirring) 1161 01:16:24,427 --> 01:16:26,630 ♪ ♪ 1162 01:16:45,816 --> 01:16:47,751 ROMAN: See? 1163 01:16:47,785 --> 01:16:49,820 What'd I tell you? 1164 01:16:49,853 --> 01:16:51,454 Not even a scratch. 1165 01:17:05,602 --> 01:17:06,937 Otto, sending you new pickup location. 1166 01:17:06,970 --> 01:17:08,739 (grunting) 1167 01:17:15,445 --> 01:17:17,581 I've got it. I'm headed to you now. 1168 01:17:38,936 --> 01:17:40,504 (woman gasping) 1169 01:17:43,807 --> 01:17:44,975 (panting) 1170 01:17:45,008 --> 01:17:47,711 (bus brakes squeak and hiss outside) 1171 01:17:55,953 --> 01:17:57,020 (device beeps) 1172 01:17:57,054 --> 01:17:58,421 Otto, where are you? 1173 01:17:58,454 --> 01:18:01,424 Jakob, I'm there. I don't see anybody. 1174 01:18:02,493 --> 01:18:04,293 It's because you're on the wrong street. 1175 01:18:04,327 --> 01:18:05,662 (Dom grunting) 1176 01:18:21,377 --> 01:18:23,714 (tires squealing) 1177 01:18:28,552 --> 01:18:30,419 - (Ramsey grunts) - (tires squealing) 1178 01:18:38,461 --> 01:18:39,863 That's my car, pal! 1179 01:18:39,897 --> 01:18:41,698 RAMSEY: Dom! 1180 01:18:43,734 --> 01:18:45,936 (tires squealing) 1181 01:18:45,969 --> 01:18:48,337 Go! 1182 01:18:50,040 --> 01:18:52,676 - Damn it. - (engine revving) 1183 01:18:52,709 --> 01:18:54,310 (sighs) 1184 01:19:12,162 --> 01:19:13,764 (electricity whirring) 1185 01:19:18,836 --> 01:19:19,903 (Ramsey grunts) 1186 01:19:22,471 --> 01:19:23,974 (Ramsey panting) 1187 01:19:24,007 --> 01:19:25,108 You're a natural. 1188 01:19:25,142 --> 01:19:27,945 (chuckles) Of course I am. 1189 01:19:29,980 --> 01:19:32,381 ♪ ♪ 1190 01:19:41,491 --> 01:19:42,726 Okay, listen up! 1191 01:19:42,759 --> 01:19:45,596 I want 50 of the best men! I want guns! 1192 01:19:45,629 --> 01:19:48,866 I want wheels, freaking X-wing fighters... I don't care! 1193 01:19:48,899 --> 01:19:50,033 The Millennium Falcon, 1194 01:19:50,067 --> 01:19:51,702 Chewbacca if you can get ahold of him. 1195 01:19:51,735 --> 01:19:54,104 - Money's no object. Go. - (snaps fingers) 1196 01:19:54,137 --> 01:19:56,540 - Go! - (men murmuring) 1197 01:19:59,509 --> 01:20:02,479 (Cipher laughing) 1198 01:20:05,849 --> 01:20:07,584 What? 1199 01:20:08,919 --> 01:20:10,787 What's so funny? 1200 01:20:11,788 --> 01:20:13,757 I... 1201 01:20:13,790 --> 01:20:16,994 I was thinking, if this was a movie, 1202 01:20:17,027 --> 01:20:18,495 this would be the moment 1203 01:20:18,528 --> 01:20:21,899 where the villain has an unexpected setback, 1204 01:20:21,932 --> 01:20:24,701 overcompensates without thinking it through 1205 01:20:24,735 --> 01:20:26,970 and gets crushed by the good guys. 1206 01:20:27,004 --> 01:20:28,605 (chuckles softly) 1207 01:20:28,639 --> 01:20:32,910 No offense, but you have no idea what we're about to do. 1208 01:20:32,943 --> 01:20:36,079 And for the record, we're the good guys. 1209 01:20:36,113 --> 01:20:38,649 Me? I'm Luke freaking Skywalker. 1210 01:20:38,682 --> 01:20:40,117 Are you sure about that? 1211 01:20:40,150 --> 01:20:43,654 I mean, I get the daddy issues, but... 1212 01:20:45,188 --> 01:20:47,557 Look at what you've built. 1213 01:20:48,825 --> 01:20:50,794 Really? Luke? 1214 01:20:51,862 --> 01:20:53,163 You're right. 1215 01:20:53,196 --> 01:20:55,732 No, I'm more of a Han Solo. 1216 01:20:56,733 --> 01:20:58,035 No. 1217 01:21:00,203 --> 01:21:01,538 You're Yoda. 1218 01:21:01,571 --> 01:21:03,472 - Yoda? - Mm-hmm. 1219 01:21:03,507 --> 01:21:04,908 No. The little green guy? 1220 01:21:04,942 --> 01:21:06,543 - Yeah. - No. 1221 01:21:06,576 --> 01:21:07,878 (Cipher laughs) 1222 01:21:07,911 --> 01:21:10,247 Ah, shit, I'll take it. 1223 01:21:10,280 --> 01:21:12,215 Because he's a powerful Jedi, right? 1224 01:21:12,249 --> 01:21:14,551 No. 1225 01:21:14,584 --> 01:21:16,452 Yoda's a puppet. 1226 01:21:18,588 --> 01:21:21,224 With someone's hand up his ass. 1227 01:21:21,258 --> 01:21:23,627 ♪ ♪ 1228 01:21:31,868 --> 01:21:33,837 (seagulls calling) 1229 01:21:36,807 --> 01:21:38,842 (rats squeaking) 1230 01:21:42,279 --> 01:21:44,514 (sighs) 1231 01:21:44,548 --> 01:21:46,516 (scoffs) So what now, Dom? 1232 01:21:46,550 --> 01:21:49,987 No one outruns their past. 1233 01:21:50,020 --> 01:21:51,722 And yours just caught up to you. 1234 01:21:51,755 --> 01:21:54,491 (heavy mechanical whirring) 1235 01:22:00,964 --> 01:22:02,532 Man. 1236 01:22:02,566 --> 01:22:04,234 There is literally zero industrial 1237 01:22:04,267 --> 01:22:06,303 or weapons-grade electromagnets I can find 1238 01:22:06,336 --> 01:22:07,871 that are this powerful. 1239 01:22:07,904 --> 01:22:09,272 Look at the pull strength level here. 1240 01:22:09,306 --> 01:22:11,575 - It's crazy. - Yeah. (scoffs) 1241 01:22:11,608 --> 01:22:13,777 (whispers): Wait, watch this. 1242 01:22:15,178 --> 01:22:16,146 (switch clicks) 1243 01:22:16,179 --> 01:22:18,615 (device powering up quietly) 1244 01:22:19,950 --> 01:22:21,918 (electricity whirring) 1245 01:22:26,089 --> 01:22:28,592 (Tej and Ramsey laughing) 1246 01:22:30,660 --> 01:22:32,229 (laughing): Every time. I can't believe it. 1247 01:22:32,262 --> 01:22:34,131 What are you doing, bruh? 1248 01:22:34,164 --> 01:22:35,599 I'm hungry. 1249 01:22:35,632 --> 01:22:37,567 - LETTY: Hey, guys. - (sighs): Oh, damn. 1250 01:22:37,601 --> 01:22:39,069 Surprise. 1251 01:22:42,639 --> 01:22:44,941 Nice clubhouse. 1252 01:22:55,152 --> 01:22:56,953 'Sup, man? 1253 01:22:59,956 --> 01:23:01,291 (Tej laughs) 1254 01:23:01,324 --> 01:23:02,859 Nice to meet you. 1255 01:23:02,893 --> 01:23:04,961 ♪ ♪ 1256 01:23:19,109 --> 01:23:21,845 So you got my postcard, huh? 1257 01:23:35,392 --> 01:23:37,694 (metal slides, clanks) 1258 01:23:38,695 --> 01:23:42,032 (sighs) I'm just still trying to figure out... 1259 01:23:42,065 --> 01:23:44,134 How are you still alive? 1260 01:23:46,269 --> 01:23:49,739 Well, after Gisele died... 1261 01:23:49,773 --> 01:23:51,975 I didn't know what to do. 1262 01:23:52,943 --> 01:23:54,177 I was aimless. 1263 01:23:55,779 --> 01:23:57,380 - Lost. - ROMAN: Absolutely. 1264 01:23:57,414 --> 01:23:59,883 But can you get to the part where 1265 01:23:59,916 --> 01:24:02,385 the car exploded and you're still alive? 1266 01:24:02,419 --> 01:24:04,387 - Like, I'm trying to... - Roman, can you... 1267 01:24:04,421 --> 01:24:06,356 can you just be quiet for one minute? 1268 01:24:06,389 --> 01:24:08,758 We made plans. 1269 01:24:10,026 --> 01:24:10,927 We had dreams. 1270 01:24:10,961 --> 01:24:14,097 So what's our next adventure after this? 1271 01:24:16,299 --> 01:24:19,903 How about... we stay in one place? 1272 01:24:20,971 --> 01:24:23,340 - Where you thinking? - Tokyo. 1273 01:24:23,373 --> 01:24:26,143 We always talk about Tokyo. 1274 01:24:26,176 --> 01:24:27,911 Tokyo it is. 1275 01:24:29,012 --> 01:24:31,815 HAN: You know, it's funny, Gisele led me there, 1276 01:24:31,848 --> 01:24:34,985 and I wasn't even looking for it. 1277 01:24:37,287 --> 01:24:38,955 But it became home. 1278 01:24:40,123 --> 01:24:42,826 Then one day, Mr. Nobody came calling. 1279 01:24:42,859 --> 01:24:44,828 MR. NOBODY: I worked with Gisele. 1280 01:24:44,861 --> 01:24:46,830 Back when I was a CIA operative 1281 01:24:46,863 --> 01:24:50,100 running the drug trade in Central America. 1282 01:24:51,468 --> 01:24:53,036 The good old days. 1283 01:24:53,069 --> 01:24:55,372 Gisele was my best. 1284 01:24:55,405 --> 01:24:57,807 You can lose an asset at any time. 1285 01:24:59,409 --> 01:25:02,946 Bullet, knife, wire. 1286 01:25:02,979 --> 01:25:06,116 But I never thought I'd lose her... 1287 01:25:06,149 --> 01:25:07,817 to love. 1288 01:25:09,052 --> 01:25:10,754 (sighs) 1289 01:25:10,787 --> 01:25:11,922 What do you want? 1290 01:25:11,955 --> 01:25:15,258 I'm offering you a job, Han. 1291 01:25:15,292 --> 01:25:17,360 Here, in Tokyo. 1292 01:25:17,394 --> 01:25:18,929 Why me? 1293 01:25:18,962 --> 01:25:21,198 'Cause I saw your work with Gisele. 1294 01:25:21,231 --> 01:25:23,934 I saw that she trusted you. 1295 01:25:25,101 --> 01:25:27,971 And that means I can trust you. 1296 01:25:28,004 --> 01:25:33,109 And that is very rare in this line of work. 1297 01:25:36,346 --> 01:25:38,181 (crunching) 1298 01:25:38,215 --> 01:25:40,283 HAN: And all I knew was that I had to steal 1299 01:25:40,317 --> 01:25:43,720 some tech from the home of a scientist couple. 1300 01:25:47,257 --> 01:25:49,759 But as usual... 1301 01:25:49,793 --> 01:25:52,128 Mr. Nobody didn't tell me everything. 1302 01:25:53,531 --> 01:25:56,132 In fact, he left out the most important part. 1303 01:26:01,104 --> 01:26:02,839 I was 11. 1304 01:26:02,872 --> 01:26:05,809 My parents would take me to the movies on Saturdays 1305 01:26:05,842 --> 01:26:08,211 if I tried hard in school during the week. 1306 01:26:09,379 --> 01:26:11,815 I was so excited to go 1307 01:26:11,848 --> 01:26:15,819 I forgot my raincoat, so I went back in. 1308 01:26:16,554 --> 01:26:18,955 (thunder rumbling softly) 1309 01:26:22,058 --> 01:26:24,294 At first, I didn't see it. 1310 01:26:26,229 --> 01:26:28,798 By the time I looked out the window... 1311 01:26:31,569 --> 01:26:33,537 Mom and Dad were gone. 1312 01:26:33,571 --> 01:26:35,272 HAN: Turns out I wasn't the only one 1313 01:26:35,305 --> 01:26:37,173 - looking for this thing. - (explosion booms) 1314 01:26:40,243 --> 01:26:42,312 ♪ ♪ 1315 01:26:45,315 --> 01:26:46,550 (clattering) 1316 01:26:46,584 --> 01:26:48,151 (men chattering in foreign language) 1317 01:26:50,353 --> 01:26:52,956 (Elle crying softly) 1318 01:26:56,527 --> 01:26:58,061 (men chattering) 1319 01:27:01,064 --> 01:27:02,932 - (gunfire) - (men grunting) 1320 01:27:03,601 --> 01:27:05,802 HAN: Get down! 1321 01:27:06,403 --> 01:27:08,038 (Han groans) 1322 01:27:14,878 --> 01:27:16,313 ELLE: Han saved me. 1323 01:27:16,346 --> 01:27:18,549 Wouldn't leave me behind. 1324 01:27:18,582 --> 01:27:23,420 He knew I'd always be a target, so he taught me how to survive. 1325 01:27:26,222 --> 01:27:28,158 We became a family. 1326 01:27:30,260 --> 01:27:32,429 "Always be a target"? 1327 01:27:34,364 --> 01:27:35,865 Why? 1328 01:27:35,899 --> 01:27:37,967 DOM: 'Cause she is the key. 1329 01:27:42,105 --> 01:27:45,408 Everybody's been looking for a thing. 1330 01:27:45,442 --> 01:27:47,611 It was a person all along. 1331 01:27:47,645 --> 01:27:49,312 ELLE: My parents didn't want 1332 01:27:49,346 --> 01:27:52,082 Project Aries to fall into the wrong hands, 1333 01:27:52,115 --> 01:27:55,885 so they locked it with their own DNA, something we share. 1334 01:27:56,986 --> 01:27:59,122 And then, one day, Mr. Nobody gave me the heads-up 1335 01:27:59,155 --> 01:28:02,626 that one of his best agents went rogue. 1336 01:28:02,660 --> 01:28:04,628 So when Deckard Shaw came calling, 1337 01:28:04,662 --> 01:28:06,296 we used it as cover. 1338 01:28:12,202 --> 01:28:15,338 But you got killed in a car crash, Han. 1339 01:28:17,006 --> 01:28:19,442 Mr. Nobody had a way of making things look real. 1340 01:28:19,477 --> 01:28:21,411 (people screaming) 1341 01:28:27,417 --> 01:28:29,986 Pretty nifty magic trick. 1342 01:28:30,019 --> 01:28:32,255 Yeah, I've done better. 1343 01:28:34,023 --> 01:28:36,226 Now for the hard part. 1344 01:28:37,293 --> 01:28:38,261 (device beeps) 1345 01:28:38,294 --> 01:28:39,697 Keeping you dead. 1346 01:28:39,730 --> 01:28:41,297 (siren wailing in distance) 1347 01:28:42,298 --> 01:28:43,667 My death... 1348 01:28:43,701 --> 01:28:45,935 Became the best way to stay alive. 1349 01:28:47,571 --> 01:28:49,906 (alarm buzzing) 1350 01:28:51,274 --> 01:28:52,610 - What's happening? - It's some kind of 1351 01:28:52,643 --> 01:28:54,444 hidden subroutine the system follows. 1352 01:28:57,347 --> 01:28:59,315 (urgent chatter) 1353 01:29:02,452 --> 01:29:04,954 (guns racking) 1354 01:29:18,101 --> 01:29:20,437 OTTO: That's it, right there. 1355 01:29:20,470 --> 01:29:23,239 Yeah, nobody moves... 1356 01:29:23,273 --> 01:29:25,241 everybody lives. 1357 01:29:30,180 --> 01:29:31,347 Jakob. 1358 01:29:33,383 --> 01:29:34,951 I'm sorry, Mia. 1359 01:29:38,522 --> 01:29:40,558 I was the rogue agent. 1360 01:29:40,591 --> 01:29:41,592 Me. 1361 01:29:43,092 --> 01:29:45,328 Dom, you ever think about how Mr. Nobody found you? 1362 01:29:45,361 --> 01:29:47,731 Think he just dropped out of the sky and chose you? 1363 01:29:47,765 --> 01:29:52,368 I ran missions with Mr. Nobody out of this place for years. 1364 01:29:53,436 --> 01:29:55,071 (sighs) 1365 01:29:55,104 --> 01:29:58,007 I've been looking for that key for a long time, Dom. 1366 01:29:58,776 --> 01:30:00,578 And you just handed her over. 1367 01:30:01,779 --> 01:30:03,413 I told you. 1368 01:30:04,548 --> 01:30:06,249 This is my world. 1369 01:30:07,050 --> 01:30:09,419 - Got it. - (Jakob sighs) 1370 01:30:09,452 --> 01:30:11,287 Got a lot of guys here. 1371 01:30:11,321 --> 01:30:13,389 You trust 'em? 1372 01:30:13,423 --> 01:30:14,525 Trust this. 1373 01:30:20,096 --> 01:30:22,432 You know the only good thing to come from Dad dying? 1374 01:30:25,669 --> 01:30:29,138 If he hadn't, I'd have spent my entire life in your shadow. 1375 01:30:31,675 --> 01:30:36,246 And now you're gonna spend the rest of yours living in mine. 1376 01:30:39,449 --> 01:30:43,186 DOM: Only good thing about Dad dying... 1377 01:30:43,219 --> 01:30:45,623 was he didn't have to watch what you became. 1378 01:30:46,524 --> 01:30:49,225 You never deserved the Toretto name. 1379 01:30:51,294 --> 01:30:52,696 You think you knew Dad, huh? 1380 01:30:52,730 --> 01:30:55,131 What, 'cause you were his favorite? You don't know shit! 1381 01:30:56,266 --> 01:30:57,635 Okay? 1382 01:30:57,668 --> 01:30:59,603 You want the truth? 1383 01:31:02,438 --> 01:31:05,441 Dad died 'cause he was trying to throw that race. 1384 01:31:06,309 --> 01:31:08,378 We were in deep debt. 1385 01:31:08,411 --> 01:31:11,180 'Cause of how he felt about you, 1386 01:31:11,214 --> 01:31:13,182 he had to ask me for help. 1387 01:31:13,216 --> 01:31:16,185 How was I supposed to know that car was gonna blow? 1388 01:31:16,887 --> 01:31:19,255 A good son would've said no. 1389 01:31:20,189 --> 01:31:22,693 And a real brother would've come to me. 1390 01:31:22,726 --> 01:31:24,528 Come to you? 1391 01:31:29,265 --> 01:31:32,135 He made me promise you would never find out. 1392 01:31:32,903 --> 01:31:35,606 And through all of it... 1393 01:31:36,607 --> 01:31:38,274 ...I kept that promise. 1394 01:31:42,846 --> 01:31:45,315 (guns racking) 1395 01:31:45,348 --> 01:31:47,317 The girl comes with me. 1396 01:31:47,350 --> 01:31:48,384 Jakob! 1397 01:31:51,522 --> 01:31:53,857 I will stop you. 1398 01:31:53,891 --> 01:31:55,693 And that's my promise. 1399 01:31:59,797 --> 01:32:01,498 Hey! 1400 01:32:06,202 --> 01:32:08,606 - Sue. Sue. Ah. - (Elle and man grunting) 1401 01:32:08,639 --> 01:32:10,206 Come on. Come on. 1402 01:32:14,444 --> 01:32:16,480 (Elle panting) 1403 01:32:20,551 --> 01:32:22,486 ♪ ♪ 1404 01:32:36,199 --> 01:32:37,501 (door closes) 1405 01:32:38,334 --> 01:32:39,603 - (electricity whirring) - Down! 1406 01:32:39,637 --> 01:32:41,538 (men shouting) 1407 01:32:43,941 --> 01:32:45,776 (gas hissing) 1408 01:32:45,809 --> 01:32:48,112 (groaning, coughing) 1409 01:32:49,546 --> 01:32:50,648 Go! Go! 1410 01:32:50,681 --> 01:32:52,148 Come on! 1411 01:33:02,626 --> 01:33:03,761 This way! 1412 01:33:08,398 --> 01:33:11,200 (shouting in foreign language) 1413 01:33:17,808 --> 01:33:20,443 (shouting continues) 1414 01:33:24,247 --> 01:33:26,416 I'm always here. 1415 01:33:26,449 --> 01:33:27,551 Tell him. 1416 01:33:29,318 --> 01:33:32,489 LETTY: No...! 1417 01:33:32,523 --> 01:33:34,625 - (grunting) - LETTY: No! 1418 01:33:38,629 --> 01:33:40,597 (screams) 1419 01:33:45,602 --> 01:33:47,671 (grunting continues) 1420 01:33:51,709 --> 01:33:53,443 (screams) 1421 01:33:59,516 --> 01:34:00,818 (Dom yells) 1422 01:34:09,059 --> 01:34:10,761 (Dom yells) 1423 01:34:17,067 --> 01:34:18,736 (Dom groans) 1424 01:34:22,539 --> 01:34:24,240 (grunts) 1425 01:34:38,655 --> 01:34:40,791 (panting, grunting) 1426 01:34:44,360 --> 01:34:46,262 (screams, grunts) 1427 01:34:46,864 --> 01:34:48,397 (yells) 1428 01:34:48,999 --> 01:34:50,466 No! 1429 01:34:59,943 --> 01:35:02,345 ♪ ♪ 1430 01:35:09,352 --> 01:35:10,988 JACK: Dom. 1431 01:35:11,021 --> 01:35:13,422 Tell me what you see, son. 1432 01:35:20,564 --> 01:35:23,534 See, cars like this are immortal. 1433 01:35:28,872 --> 01:35:31,642 '70 Chargers are designed so well 1434 01:35:31,675 --> 01:35:36,079 that if you take care of 'em, they'll run for 100 years. 1435 01:35:36,113 --> 01:35:37,781 Immortal? 1436 01:35:40,117 --> 01:35:41,919 Just like a family, Dom. 1437 01:35:43,419 --> 01:35:46,389 Build it right, you take care of it... 1438 01:35:47,524 --> 01:35:48,926 ...it'll live beyond you. 1439 01:35:48,959 --> 01:35:51,327 LITTLE BRIAN: Daddy. 1440 01:35:59,002 --> 01:36:00,436 Little B. 1441 01:36:00,469 --> 01:36:02,773 When are you coming home? 1442 01:36:02,806 --> 01:36:04,708 Com... 1443 01:36:05,876 --> 01:36:07,945 ♪ ♪ 1444 01:36:22,526 --> 01:36:25,829 No. You know I'm good for it. I promise I'll deliver. 1445 01:36:28,198 --> 01:36:30,634 ♪ ♪ 1446 01:36:41,912 --> 01:36:43,947 (engines roaring) 1447 01:36:49,519 --> 01:36:51,622 (crowd cheering) 1448 01:36:51,655 --> 01:36:53,724 ♪ ♪ 1449 01:37:08,872 --> 01:37:10,140 JACK: I'm telling you, I got intermittent miss. 1450 01:37:10,173 --> 01:37:11,842 - Last two laps. - BUDDY: On it! 1451 01:37:11,875 --> 01:37:13,944 Get those plug wires! 1452 01:37:15,045 --> 01:37:17,948 Jakob! Now. 1453 01:37:17,981 --> 01:37:20,416 ♪ ♪ 1454 01:37:37,901 --> 01:37:39,435 (grunts) 1455 01:37:40,971 --> 01:37:42,072 (hood closes) 1456 01:37:42,105 --> 01:37:44,074 - (taps hood) - You're good! 1457 01:37:44,107 --> 01:37:46,176 (crowd cheering) 1458 01:37:46,209 --> 01:37:48,578 (engines roaring) 1459 01:37:51,715 --> 01:37:53,884 (crowd and engines fade) 1460 01:38:01,091 --> 01:38:04,528 No! 1461 01:38:05,128 --> 01:38:07,531 ♪ ♪ 1462 01:38:37,928 --> 01:38:39,296 (gasps softly) 1463 01:38:39,329 --> 01:38:41,765 (groaning) 1464 01:38:49,339 --> 01:38:51,608 You came to me, Letty. 1465 01:38:51,641 --> 01:38:56,646 None of it is worth a thing if I lose you. 1466 01:38:56,680 --> 01:38:59,116 (voice breaks): Do you hear me? 1467 01:39:00,917 --> 01:39:03,120 Is this who we are? 1468 01:39:04,921 --> 01:39:06,590 (chuckles) 1469 01:39:08,191 --> 01:39:10,060 (whispers): Yeah. 1470 01:39:11,962 --> 01:39:13,797 (Letty sighs) 1471 01:39:14,664 --> 01:39:16,299 RAMSEY: From here, things move quickly. 1472 01:39:16,333 --> 01:39:18,035 Jakob has all the pieces he needs. 1473 01:39:18,068 --> 01:39:19,636 Once he activates Aries, 1474 01:39:19,669 --> 01:39:21,204 all he needs to do is send the signal global. 1475 01:39:21,238 --> 01:39:22,973 And then there's no stopping him, ever. 1476 01:39:23,006 --> 01:39:25,609 RAMSEY: He'll have to launch some kind of pirate satellite, 1477 01:39:25,642 --> 01:39:27,677 something that'll act as an amplifier, 1478 01:39:27,711 --> 01:39:30,013 infecting other satellites in orbit one by one. 1479 01:39:30,047 --> 01:39:32,783 So we find him, stop him, and then we get Elle back. 1480 01:39:32,816 --> 01:39:34,618 Our odds are zero here, Han. 1481 01:39:34,651 --> 01:39:36,586 Satellite equipment is easy enough to track, 1482 01:39:36,620 --> 01:39:38,055 but we're not gonna beat Jakob to a launch. 1483 01:39:38,088 --> 01:39:40,057 RAMSEY: Which gives us a two-target problem: 1484 01:39:40,090 --> 01:39:41,792 Jakob on the ground... 1485 01:39:41,825 --> 01:39:43,226 With his own private army. 1486 01:39:43,260 --> 01:39:45,629 - And the satellite. - RAMSEY: Which can't be hacked. 1487 01:39:45,662 --> 01:39:47,097 Not remotely. We'd have to do it physically, 1488 01:39:47,130 --> 01:39:50,901 50 miles above ground while the satellite is in orbit. 1489 01:39:50,934 --> 01:39:52,669 Orbit? 1490 01:39:52,702 --> 01:39:54,104 We need help. 1491 01:39:54,137 --> 01:39:56,039 Otherwise, we have no chance. 1492 01:39:56,873 --> 01:39:58,208 DOM: We do it ourselves. 1493 01:39:59,142 --> 01:40:02,279 It's where we've been that got us this far. 1494 01:40:02,312 --> 01:40:04,314 No. No, no, no, no, no. 1495 01:40:04,347 --> 01:40:06,750 Do y'all not understand? 1496 01:40:06,783 --> 01:40:08,218 Clearly, y'all don't. 1497 01:40:08,251 --> 01:40:11,621 Because if you did, you'd be pissing your pants 1498 01:40:11,655 --> 01:40:12,923 like a normal person. 1499 01:40:12,956 --> 01:40:14,091 Orbit. 1500 01:40:14,124 --> 01:40:15,992 That's outer space. 1501 01:40:16,026 --> 01:40:18,095 That's another level. 1502 01:40:18,128 --> 01:40:21,331 What we gonna do? Hijack a space shuttle? 1503 01:40:21,364 --> 01:40:22,933 Put rockets on our backs? 1504 01:40:24,401 --> 01:40:26,803 That's exactly what we're gonna do. 1505 01:40:26,837 --> 01:40:28,138 What? 1506 01:40:28,171 --> 01:40:29,806 ♪ ♪ 1507 01:40:33,877 --> 01:40:36,113 (woman speaking foreign language over P.A.) 1508 01:40:38,048 --> 01:40:40,117 (explosive rumbling) 1509 01:40:42,719 --> 01:40:44,654 There goes my father's diplomatic ties 1510 01:40:44,688 --> 01:40:45,856 with Eastern Europe. 1511 01:40:45,889 --> 01:40:47,224 This place is going to be crawling 1512 01:40:47,257 --> 01:40:49,226 with every cop in the city. 1513 01:40:49,259 --> 01:40:51,661 Time to get the hell out of here. 1514 01:40:54,164 --> 01:40:56,166 (beep, electrical humming) 1515 01:40:59,369 --> 01:41:01,771 (beep, electrical humming) 1516 01:41:02,405 --> 01:41:04,808 (electrical whirring) 1517 01:41:11,748 --> 01:41:13,049 Keep her close. 1518 01:41:20,724 --> 01:41:22,926 (electrical whirring, crackling) 1519 01:41:23,760 --> 01:41:26,029 It's activated. 1520 01:41:26,062 --> 01:41:27,697 (chuckles) 1521 01:41:28,965 --> 01:41:30,467 As soon as the satellite reaches orbit, 1522 01:41:30,501 --> 01:41:32,836 we start the uplink. 1523 01:41:32,869 --> 01:41:35,705 (rap music playing quietly over speakers) 1524 01:41:35,739 --> 01:41:38,208 Ah, damn. 1525 01:41:38,241 --> 01:41:40,343 What? 1526 01:41:40,377 --> 01:41:42,045 You see that? 1527 01:41:42,078 --> 01:41:44,948 We can't have an air leak, man. (scoffs) 1528 01:41:47,217 --> 01:41:50,187 Are you really patching yourself up with duct tape? 1529 01:41:50,220 --> 01:41:51,354 Yes. 1530 01:41:51,388 --> 01:41:52,989 I don't know if you noticed or not, 1531 01:41:53,023 --> 01:41:55,392 but this whole operation is Band-Aids and duct tape. 1532 01:41:55,425 --> 01:41:57,260 Man, this is insane. 1533 01:41:57,294 --> 01:41:59,930 - We are headed to outer space. - (jet engine whooshing) 1534 01:41:59,963 --> 01:42:02,732 You acting like we on our way to Home Depot. 1535 01:42:02,766 --> 01:42:03,967 This is ridiculous, man. 1536 01:42:04,000 --> 01:42:05,735 I'm about to abort this whole mission 1537 01:42:05,769 --> 01:42:07,938 and take my Black ass home. 1538 01:42:07,971 --> 01:42:10,473 We're literally gonna be in a perpetual freefall. 1539 01:42:10,508 --> 01:42:11,474 Freefall? 1540 01:42:11,509 --> 01:42:13,009 What does that even mean? 1541 01:42:13,043 --> 01:42:15,912 Roman, it means numbers don't lie. 1542 01:42:15,946 --> 01:42:17,881 As long as we obey the laws of physics, 1543 01:42:17,914 --> 01:42:20,484 then we'll be fine, okay? 1544 01:42:20,518 --> 01:42:22,486 It's just all math and science. 1545 01:42:22,520 --> 01:42:24,488 I knew I should've listened to my teachers. 1546 01:42:24,522 --> 01:42:26,122 SEAN (over radio): Four minutes to launch. 1547 01:42:26,156 --> 01:42:27,891 You fellas good to go? 1548 01:42:29,025 --> 01:42:31,761 Yeah, we just up here putting a bunch of duct tape on shit. 1549 01:42:31,795 --> 01:42:33,964 You know, that's what Tej do. 1550 01:42:33,997 --> 01:42:36,900 Man, please hurry up so I can stop hearing his damn mouth. 1551 01:42:36,933 --> 01:42:39,436 - Yes, we're good to go. - We're not good. 1552 01:42:39,469 --> 01:42:42,239 This is the same car that we watched 1553 01:42:42,272 --> 01:42:43,840 do a test run and explode. 1554 01:42:43,873 --> 01:42:46,109 - This is not smart, Tej. - EARL: Don't worry, man. 1555 01:42:46,142 --> 01:42:48,912 With my ceramic polymer coating, you're gonna be just fine. 1556 01:42:48,945 --> 01:42:51,781 You're 100% fireproof. 1557 01:42:52,282 --> 01:42:53,383 Exactly. 1558 01:42:53,416 --> 01:42:55,185 SEAN: All eight thrusters 1559 01:42:55,218 --> 01:42:56,820 fully functional. 1560 01:42:59,490 --> 01:43:00,991 Hey, please don't tell me 1561 01:43:01,024 --> 01:43:02,993 you're still running launch simulations. 1562 01:43:03,026 --> 01:43:05,128 Virgin Galactic launched at 36,000 feet. 1563 01:43:05,161 --> 01:43:07,998 The space shuttle tests around 50,000 feet. 1564 01:43:08,031 --> 01:43:09,533 Our last test run with this load means 1565 01:43:09,567 --> 01:43:10,934 we'll have to go higher... way higher! 1566 01:43:10,967 --> 01:43:12,469 If we don't get them high enough, 1567 01:43:12,503 --> 01:43:14,271 these guys are gonna be pancakes at IHOP 1568 01:43:14,304 --> 01:43:16,039 before the coffee even gets to the table. 1569 01:43:16,072 --> 01:43:17,173 TEJ: Hey! 1570 01:43:17,207 --> 01:43:18,408 We can still hear you! 1571 01:43:18,441 --> 01:43:20,844 Don't worry, guys. We got this. 1572 01:43:20,877 --> 01:43:22,912 We do got this, right? 1573 01:43:24,347 --> 01:43:26,783 ♪ ♪ 1574 01:43:28,285 --> 01:43:30,320 (tires squealing) 1575 01:43:44,467 --> 01:43:46,870 - (engines roaring) - (tires squealing) 1576 01:43:52,342 --> 01:43:54,911 I've run thermal imaging. Elle's in the armory truck. 1577 01:43:54,944 --> 01:43:56,480 And I've got a lock on the Aries signal. 1578 01:43:56,514 --> 01:43:57,981 It's coming from the beast up ahead. 1579 01:43:58,014 --> 01:43:59,316 We need to get in there to deactivate it 1580 01:43:59,349 --> 01:44:00,950 by the time Roman and Tej are in position. 1581 01:44:00,984 --> 01:44:03,820 Ramsey, power us up. 1582 01:44:05,088 --> 01:44:06,624 (electromagnet powering up) 1583 01:44:06,657 --> 01:44:09,359 Satellite is in low orbit. 1584 01:44:11,094 --> 01:44:12,195 Begin. 1585 01:44:12,228 --> 01:44:14,230 (beeping) 1586 01:44:15,198 --> 01:44:17,233 ♪ ♪ 1587 01:44:27,977 --> 01:44:30,347 EARL: All right, we're passing 50,000 feet! 1588 01:44:30,380 --> 01:44:32,215 Time to get ready, boys. 1589 01:44:32,248 --> 01:44:33,983 ROMAN: What we supposed to be doing 1590 01:44:34,017 --> 01:44:36,353 with these old-ass suits 1591 01:44:36,386 --> 01:44:38,355 that ain't been used since World War I? 1592 01:44:38,388 --> 01:44:39,956 TEJ: Oh, I'm sorry. 1593 01:44:39,989 --> 01:44:42,959 Astronauts "R" Us was closed for shopping today. 1594 01:44:42,992 --> 01:44:45,629 Listen, these suits are just like space suits. 1595 01:44:45,663 --> 01:44:47,565 They both account for pressure differential. 1596 01:44:47,598 --> 01:44:49,132 Only thing is we may 1597 01:44:49,165 --> 01:44:51,201 blow up like balloons just a little bit. 1598 01:44:51,234 --> 01:44:52,570 - That's the only difference. - What? 1599 01:44:52,603 --> 01:44:54,204 SEAN: We just hit the launch altitude. 1600 01:44:54,237 --> 01:44:56,339 - You guys ready for a five count? - ROMAN: No, man! 1601 01:44:56,373 --> 01:45:00,009 I'm barely ready to go scuba diving in this old-ass thing. 1602 01:45:00,043 --> 01:45:01,512 Don't listen to him. We ready! 1603 01:45:01,545 --> 01:45:02,979 - "We"? - Yes, I said "we"! 1604 01:45:03,012 --> 01:45:04,381 I thought you was invincible. 1605 01:45:04,414 --> 01:45:07,050 Let's see how invincible your Black ass is after this. 1606 01:45:07,083 --> 01:45:09,052 - Punch it! - No! Tej! 1607 01:45:12,155 --> 01:45:14,658 Oh, my God! I don't want to die! 1608 01:45:14,692 --> 01:45:16,893 EARL: Ignition! 1609 01:45:23,534 --> 01:45:25,935 ♪ ♪ 1610 01:45:43,219 --> 01:45:45,355 - (panting) - (rumbling quiets) 1611 01:45:45,388 --> 01:45:47,457 ♪ ♪ 1612 01:46:00,604 --> 01:46:04,207 Oh, my God. Oh, my God. 1613 01:46:06,276 --> 01:46:07,645 (Roman chuckles) 1614 01:46:07,678 --> 01:46:09,513 We're in outer space! 1615 01:46:10,581 --> 01:46:13,651 Told you numbers don't lie. 1616 01:46:13,684 --> 01:46:16,085 This is crazy, bro! 1617 01:46:27,030 --> 01:46:29,065 Man, how much candy did you eat? 1618 01:46:29,098 --> 01:46:32,135 Well, I-I... I eat candy when I get nervous. 1619 01:46:33,537 --> 01:46:36,105 ♪ ♪ 1620 01:46:38,341 --> 01:46:41,344 (alarm beeping) 1621 01:46:41,377 --> 01:46:43,581 I thought you said you took care of this. 1622 01:46:45,248 --> 01:46:47,083 Yeah. Hey. 1623 01:46:47,116 --> 01:46:50,420 You take them back to the freaking junkyard right now! 1624 01:46:50,453 --> 01:46:52,989 (rapid gunfire) 1625 01:47:01,832 --> 01:47:03,366 (horn honks) 1626 01:47:06,837 --> 01:47:09,205 (electricity whirring) 1627 01:47:27,491 --> 01:47:28,526 (gasps) 1628 01:47:33,731 --> 01:47:35,331 (people screaming) 1629 01:47:58,589 --> 01:48:00,558 (man shouts) 1630 01:48:08,832 --> 01:48:10,668 (horn honks) 1631 01:48:11,602 --> 01:48:13,336 (gunfire continues) 1632 01:48:17,775 --> 01:48:20,209 (tires squealing) 1633 01:48:25,683 --> 01:48:27,484 All right, Han, Mia, you're up! 1634 01:48:36,694 --> 01:48:38,227 (tires squealing) 1635 01:48:40,764 --> 01:48:42,398 Now. 1636 01:48:44,902 --> 01:48:46,469 (grunts) 1637 01:48:47,805 --> 01:48:49,707 Letty. 1638 01:49:07,858 --> 01:49:09,459 (grunting) 1639 01:49:09,493 --> 01:49:10,694 Han! 1640 01:49:16,934 --> 01:49:19,536 (tires squealing) 1641 01:49:39,422 --> 01:49:41,157 - (Elle shouts) - (man groans) 1642 01:49:48,431 --> 01:49:50,199 (screams) 1643 01:49:51,802 --> 01:49:53,302 (grunts) 1644 01:49:57,007 --> 01:49:59,409 (groans) 1645 01:50:08,786 --> 01:50:10,554 Not all of us. 1646 01:50:10,587 --> 01:50:13,189 (screaming) 1647 01:50:15,324 --> 01:50:17,326 (doors close) 1648 01:50:23,867 --> 01:50:27,504 Now, the satellite we looking for should be somewhere... 1649 01:50:27,538 --> 01:50:29,238 There. 1650 01:50:29,272 --> 01:50:30,574 Right there. You see it? 1651 01:50:30,607 --> 01:50:31,909 Got it. 1652 01:50:31,942 --> 01:50:34,310 Tell me you know how to work the thrusters. 1653 01:50:34,343 --> 01:50:37,815 Tej, numbers is what you do, right? 1654 01:50:38,782 --> 01:50:41,217 Driving is what I do. 1655 01:50:47,624 --> 01:50:51,294 Two dudes from the ghetto... outer space. 1656 01:50:52,763 --> 01:50:54,898 You know ain't nobody gonna believe us, right? 1657 01:50:54,932 --> 01:50:57,467 You're right. 1658 01:50:57,501 --> 01:50:59,503 ♪ ♪ 1659 01:51:05,441 --> 01:51:07,410 Something's wrong with the satellite array. 1660 01:51:07,443 --> 01:51:10,214 It's, uh, interfering with the uplink. 1661 01:51:12,381 --> 01:51:14,485 I'll handle it. 1662 01:51:19,056 --> 01:51:20,858 (tires squealing) 1663 01:51:32,069 --> 01:51:33,469 Han? 1664 01:51:34,638 --> 01:51:36,607 Grab the wheel. 1665 01:51:36,640 --> 01:51:37,841 Something's up. 1666 01:51:37,875 --> 01:51:39,442 - (grunts) - (screen beeping) 1667 01:51:39,476 --> 01:51:41,812 I think I can link into their feed. 1668 01:51:53,757 --> 01:51:56,392 - Something you want to tell me, Otto? - OTTO: My bad. 1669 01:51:56,425 --> 01:51:59,395 Satellite uplink is actually going splendid. 1670 01:51:59,428 --> 01:52:01,999 Oh, and by the way, I have a new business partner. 1671 01:52:02,032 --> 01:52:04,034 Maybe you know her. 1672 01:52:04,067 --> 01:52:06,970 Guess who's out of the box, Jakob. 1673 01:52:07,004 --> 01:52:09,405 But I did try to warn you. 1674 01:52:11,542 --> 01:52:13,644 You were never my competition. 1675 01:52:13,677 --> 01:52:16,547 - Otto, there's something you should know. - Yeah, go on. 1676 01:52:16,580 --> 01:52:18,682 - Lay it on me, dude. - You're a spoiled rich prick, 1677 01:52:18,715 --> 01:52:21,450 - and I'm gonna kill you. - Oh, man, I am so sorry. 1678 01:52:21,485 --> 01:52:23,120 No one told you, huh? 1679 01:52:23,153 --> 01:52:27,558 Spoiled rich pricks run the world. 1680 01:52:28,725 --> 01:52:30,661 (grunting) 1681 01:52:56,186 --> 01:52:58,454 ♪ ♪ 1682 01:53:03,060 --> 01:53:04,928 (tires squealing) 1683 01:53:27,050 --> 01:53:28,785 ♪ ♪ 1684 01:53:39,963 --> 01:53:41,632 (both grunting) 1685 01:53:48,471 --> 01:53:50,507 (tires squealing) 1686 01:53:50,540 --> 01:53:53,677 Come on. Come on! 1687 01:54:04,821 --> 01:54:06,790 (grunting) 1688 01:54:12,062 --> 01:54:13,563 Go. 1689 01:54:15,866 --> 01:54:17,935 ♪ ♪ 1690 01:54:31,815 --> 01:54:33,917 (panting) 1691 01:54:42,960 --> 01:54:44,561 (tires squealing) 1692 01:54:49,599 --> 01:54:51,835 (alarm beeping) 1693 01:54:52,869 --> 01:54:54,871 - What's happening? - OTTO: Uh, well, 1694 01:54:54,905 --> 01:54:58,542 we appear to have lost our escort and Jakob. 1695 01:54:58,575 --> 01:54:59,977 And, well, Dom is making things 1696 01:55:00,010 --> 01:55:01,812 a little bit difficult here, but it's fine. 1697 01:55:01,845 --> 01:55:03,981 Really, it's peachy. Don't worry, don't worry. 1698 01:55:04,014 --> 01:55:05,749 I'll finish this myself. 1699 01:55:09,753 --> 01:55:12,789 All right, let's see what that beast is made of. 1700 01:55:12,823 --> 01:55:13,991 You ready, Elle? 1701 01:55:18,128 --> 01:55:19,663 (grunts) 1702 01:55:24,868 --> 01:55:27,104 (tires squealing) 1703 01:55:27,137 --> 01:55:28,839 Crank it. 1704 01:55:28,872 --> 01:55:31,074 If we can't break through, we stop it. 1705 01:55:55,198 --> 01:55:57,667 (sirens wailing) 1706 01:56:01,905 --> 01:56:04,274 Guys, that thing is not slowing down 1707 01:56:04,307 --> 01:56:05,876 and the download's almost done. 1708 01:56:05,909 --> 01:56:09,546 Dom, we don't get out of here now, we're dead. 1709 01:56:18,221 --> 01:56:20,791 Letty, drop back and line up with the front tires. 1710 01:56:20,824 --> 01:56:21,858 What? 1711 01:56:21,892 --> 01:56:23,794 If we can't slow it and we can't punch through, 1712 01:56:23,827 --> 01:56:25,929 we flip it and we hit the underside. 1713 01:56:25,962 --> 01:56:28,965 Goddamn it! Why do I have to say this? 1714 01:56:28,999 --> 01:56:30,767 Flatten these clowns! 1715 01:56:40,911 --> 01:56:42,846 (horn blares) 1716 01:56:45,382 --> 01:56:46,883 (rapid gunfire) 1717 01:56:48,919 --> 01:56:50,821 - Letty, the wires. - You read my mind. 1718 01:56:50,854 --> 01:56:52,789 Han, get in front of me. 1719 01:56:54,424 --> 01:56:56,860 Dom, I can't get to you. 1720 01:56:57,694 --> 01:56:59,162 JAKOB: But I can. 1721 01:57:04,901 --> 01:57:07,737 ♪ ♪ 1722 01:57:14,277 --> 01:57:16,046 (sirens wailing) 1723 01:57:36,032 --> 01:57:37,968 (grunting) 1724 01:57:43,907 --> 01:57:45,041 (grunts) 1725 01:57:46,710 --> 01:57:48,912 (grunting) 1726 01:58:09,500 --> 01:58:11,835 ♪ ♪ 1727 01:58:14,404 --> 01:58:16,773 All right, the satellite is in range. 1728 01:58:16,806 --> 01:58:18,476 Let's power up these magnets and fry it. 1729 01:58:18,509 --> 01:58:20,177 All right, take our time. 1730 01:58:20,210 --> 01:58:22,078 (electromagnet powering up) 1731 01:58:26,249 --> 01:58:28,051 (humming) 1732 01:58:30,453 --> 01:58:32,155 Okay. All right. 1733 01:58:32,189 --> 01:58:33,723 (powering down) 1734 01:58:33,757 --> 01:58:36,393 - Tej! - Hold on. Come on, baby. 1735 01:58:36,426 --> 01:58:38,228 Power up. Power up. 1736 01:58:38,261 --> 01:58:39,796 (humming) 1737 01:58:39,829 --> 01:58:40,931 (powering down) 1738 01:58:40,964 --> 01:58:42,199 - Shit. - (switches clicking) 1739 01:58:42,232 --> 01:58:44,502 - Shit, shit, shit. - What? 1740 01:58:44,535 --> 01:58:46,236 Talk to me. What's going on? 1741 01:58:46,269 --> 01:58:48,405 The pressure of the launch... it must have jammed the cables 1742 01:58:48,438 --> 01:58:50,073 to the power source. 1743 01:58:50,106 --> 01:58:53,343 Damn it, how did I not think of that? 1744 01:58:53,376 --> 01:58:55,345 RAMSEY: Guys, where are you? 1745 01:58:55,378 --> 01:58:58,748 The upload is almost complete. 1746 01:58:58,782 --> 01:59:01,485 Why don't you just kill it? 1747 01:59:01,519 --> 01:59:03,353 Let's smash it. Let's run it over, right? 1748 01:59:03,386 --> 01:59:07,757 No. If we crash into that satellite, we'll probably die. 1749 01:59:07,791 --> 01:59:09,092 And even if we don't, 1750 01:59:09,125 --> 01:59:11,261 the fuel that it would take to smash it... 1751 01:59:11,294 --> 01:59:13,463 we'd be stuck out here forever. 1752 01:59:13,497 --> 01:59:15,232 You got to have faith, bro. 1753 01:59:15,265 --> 01:59:17,867 Faith? Faith is not numbers. 1754 01:59:17,901 --> 01:59:19,903 You know what, Tej? 1755 01:59:20,904 --> 01:59:22,472 You're probably right. 1756 01:59:22,506 --> 01:59:24,975 ♪ ♪ 1757 01:59:25,008 --> 01:59:26,910 We're not invincible. 1758 01:59:28,979 --> 01:59:32,983 We probably just been lucky this whole time. 1759 01:59:38,489 --> 01:59:40,790 This might be it. 1760 01:59:43,159 --> 01:59:45,829 But you know what? 1761 01:59:45,862 --> 01:59:47,330 If we're gonna go out... 1762 01:59:49,132 --> 01:59:51,401 ...let's go out on top of the world. 1763 01:59:52,335 --> 01:59:54,572 RAMSEY: Guys, what's happening up there? 1764 01:59:54,605 --> 01:59:57,007 We've got seconds left. 1765 01:59:58,509 --> 02:00:00,410 Let's do it. 1766 02:00:00,443 --> 02:00:01,878 Let's go. 1767 02:00:06,383 --> 02:00:09,419 Five, four, three, 1768 02:00:09,452 --> 02:00:11,888 two, one. 1769 02:00:20,631 --> 02:00:22,232 (computer beeping) 1770 02:00:26,202 --> 02:00:27,937 (alarm beeping) 1771 02:00:28,606 --> 02:00:29,607 (sighs) 1772 02:00:29,640 --> 02:00:31,575 We did it. 1773 02:00:31,609 --> 02:00:33,343 - (grunts) - We did it! 1774 02:00:33,376 --> 02:00:35,211 Let's go. 1775 02:00:35,245 --> 02:00:36,547 Yes! (laughs) 1776 02:00:36,580 --> 02:00:38,582 - (Tej laughs) - Shit. 1777 02:00:38,616 --> 02:00:40,250 Not bad, man. 1778 02:00:40,283 --> 02:00:41,951 Not bad at all. 1779 02:00:53,463 --> 02:00:56,099 - Hold on! - (engine revving) 1780 02:01:03,406 --> 02:01:04,441 Dom! 1781 02:01:05,543 --> 02:01:07,911 (jet whooshing) 1782 02:01:15,653 --> 02:01:18,221 (tires squealing) 1783 02:01:21,224 --> 02:01:23,059 (beeping) 1784 02:01:23,993 --> 02:01:25,395 (device beeps) 1785 02:01:29,299 --> 02:01:30,934 (humming) 1786 02:01:36,339 --> 02:01:37,374 (grunts) 1787 02:01:50,286 --> 02:01:52,956 (tires squealing) 1788 02:01:57,293 --> 02:01:59,429 Yes! (laughs) 1789 02:02:03,534 --> 02:02:04,934 (scoffs) 1790 02:02:04,968 --> 02:02:07,003 Got to be kidding me. 1791 02:02:23,086 --> 02:02:25,321 - (tires squealing) - (grunts) 1792 02:02:41,539 --> 02:02:43,339 - (grunts) - Shit! 1793 02:02:54,350 --> 02:02:56,386 (beeping) 1794 02:03:09,533 --> 02:03:11,968 ♪ ♪ 1795 02:03:21,110 --> 02:03:23,313 - (tires screech softly) - (engine revs) 1796 02:03:26,316 --> 02:03:28,384 ♪ ♪ 1797 02:03:35,626 --> 02:03:37,994 Think these belong to you. 1798 02:03:46,570 --> 02:03:50,340 There's gonna be a lot of people coming after you, Jake. 1799 02:03:50,373 --> 02:03:52,308 Yeah. 1800 02:03:52,342 --> 02:03:54,344 This is the world I chose, Dom. 1801 02:03:56,079 --> 02:03:59,148 You know, Dad wasn't perfect. 1802 02:03:59,182 --> 02:04:02,018 And he loved us all the same. 1803 02:04:05,121 --> 02:04:08,726 Someone once gave me a ten-second car... 1804 02:04:08,759 --> 02:04:11,127 as a second chance. 1805 02:04:12,428 --> 02:04:15,098 I owe you that, little brother. 1806 02:04:18,434 --> 02:04:20,470 ♪ ♪ 1807 02:04:28,111 --> 02:04:30,481 I lost you once. 1808 02:04:30,514 --> 02:04:32,583 Don't let that happen again, okay? 1809 02:04:37,888 --> 02:04:41,424 (door opens, closes) 1810 02:04:41,457 --> 02:04:44,060 (engine starts) 1811 02:04:45,729 --> 02:04:48,499 ♪ ♪ 1812 02:05:02,546 --> 02:05:04,615 ♪ ♪ 1813 02:05:13,490 --> 02:05:16,359 - (Roman grunts) - We come in peace! 1814 02:05:16,392 --> 02:05:18,227 Hey! 1815 02:05:22,866 --> 02:05:25,502 ♪ Pasa el tiempo ♪ 1816 02:05:25,536 --> 02:05:28,204 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 1817 02:05:28,237 --> 02:05:30,841 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 1818 02:05:30,874 --> 02:05:33,911 ♪ La familia nunca abandona ♪ 1819 02:05:33,944 --> 02:05:36,480 ♪ Pasa el tiempo ♪ 1820 02:05:36,513 --> 02:05:39,148 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 1821 02:05:39,182 --> 02:05:41,852 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 1822 02:05:41,885 --> 02:05:46,222 ♪ La familia nunca abandona... ♪ 1823 02:05:46,255 --> 02:05:49,225 This was the last place I saw your grandfather. 1824 02:05:50,928 --> 02:05:52,630 This is where he raced. 1825 02:05:52,663 --> 02:05:55,298 Did you race here, too, Daddy? 1826 02:05:55,331 --> 02:05:56,232 No. 1827 02:05:56,265 --> 02:05:58,502 But I'll tell you something. 1828 02:06:00,436 --> 02:06:02,573 Everything I needed to know about life, 1829 02:06:02,606 --> 02:06:03,941 I learned on this track. 1830 02:06:03,974 --> 02:06:05,542 You did? 1831 02:06:06,543 --> 02:06:07,945 I did. 1832 02:06:07,978 --> 02:06:09,680 ♪ Pasa el tiempo ♪ 1833 02:06:09,713 --> 02:06:12,783 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 1834 02:06:12,816 --> 02:06:15,184 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 1835 02:06:15,218 --> 02:06:16,954 ♪ La familia nunca abandona. ♪ 1836 02:06:16,987 --> 02:06:18,956 (song fades) 1837 02:06:18,989 --> 02:06:21,424 ♪ ♪ 1838 02:06:23,827 --> 02:06:26,229 (sirens wailing in distance) 1839 02:06:50,453 --> 02:06:53,624 It's all gonna be okay, Jakob. 1840 02:06:57,260 --> 02:06:59,462 We got some rough times ahead... 1841 02:07:01,498 --> 02:07:03,701 ...but it's gonna be okay. 1842 02:07:05,736 --> 02:07:07,571 'Cause we're family. 1843 02:07:07,604 --> 02:07:09,740 (sirens approaching) 1844 02:07:12,910 --> 02:07:15,378 - (tires screeching) - (Jakob panting) 1845 02:07:15,411 --> 02:07:16,880 (car doors opening and closing) 1846 02:07:16,914 --> 02:07:19,348 (indistinct police radio chatter) 1847 02:07:21,719 --> 02:07:24,353 ("Rápido" by Amenazzy, Farruko, Myke Towers & Rochy RD playing) 1848 02:07:24,387 --> 02:07:26,857 ♪ Tu me acelera, me acelera ♪ 1849 02:07:26,890 --> 02:07:28,592 ♪ Oh-eh, oh-we-eh ♪ 1850 02:07:28,625 --> 02:07:32,863 ♪ Maneja me a tu manera y haz lo rápido... ♪ 1851 02:07:32,896 --> 02:07:34,998 - Fellas. - Hey. 1852 02:07:35,032 --> 02:07:36,633 (chuckles) 1853 02:07:36,667 --> 02:07:39,937 ♪ Conduce me adonde quieras, pero rápido... ♪ 1854 02:07:39,970 --> 02:07:41,905 EARL: What? 1855 02:07:41,939 --> 02:07:44,641 No way. 1856 02:07:53,984 --> 02:07:55,284 (Han and Earl laughing) 1857 02:07:55,318 --> 02:07:57,521 TWINKIE (laughs): What's going on? 1858 02:07:58,622 --> 02:08:01,759 I couldn't believe it when I heard you were alive. 1859 02:08:06,063 --> 02:08:08,364 It's a long story. 1860 02:08:09,398 --> 02:08:11,869 But for now, let's just enjoy the moment, huh? 1861 02:08:11,902 --> 02:08:13,469 Guys, this is Elle. 1862 02:08:13,504 --> 02:08:15,606 - (Elle chuckles) - Hey, Elle. I'm Sean. 1863 02:08:15,639 --> 02:08:17,541 - (food sizzling) - TWINKIE: Just call me T. 1864 02:08:17,574 --> 02:08:19,543 - EARL: I'm Earl. - ELLE: Nice to meet you. 1865 02:08:20,544 --> 02:08:22,345 Mia. 1866 02:08:25,949 --> 02:08:28,284 Hi. Nice to finally meet you. 1867 02:08:34,825 --> 02:08:36,392 (laughs) 1868 02:08:37,027 --> 02:08:39,530 - Hey, guys. (sighs) - Mm. - Hey. 1869 02:08:39,563 --> 02:08:41,598 How much longer on this food? 1870 02:08:41,632 --> 02:08:44,400 Like, I'm-I'm... I'm ready to eat now. 1871 02:08:44,433 --> 02:08:46,737 I've been eating space food for weeks. 1872 02:08:46,770 --> 02:08:50,107 Oh. So Tootsie Rolls are space food? 1873 02:08:50,140 --> 02:08:51,474 'Cause that's all you ate. 1874 02:08:51,508 --> 02:08:53,076 It was fat free, bruh. 1875 02:08:53,110 --> 02:08:54,645 TEJ: Snickers and Twix fat free, too? 1876 02:08:54,678 --> 02:08:56,547 - ROMAN: My forehead hungry. - Yeah, okay. 1877 02:08:56,580 --> 02:08:57,948 - I'll see you later. - TEJ: Y-Your forehead is overweight. 1878 02:08:57,981 --> 02:08:59,415 (making whooshing sounds) 1879 02:08:59,448 --> 02:09:00,851 LETTY: Oh! (laughs) 1880 02:09:01,852 --> 02:09:04,721 You drive just like your dad. 1881 02:09:04,755 --> 02:09:07,758 - I do? - Mm-hmm. 1882 02:09:07,791 --> 02:09:09,693 Do you know, this is... 1883 02:09:09,726 --> 02:09:12,129 this is where I met your mom for the first time. 1884 02:09:12,162 --> 02:09:13,964 Right there. 1885 02:09:13,997 --> 02:09:16,133 She's watching over you from heaven. 1886 02:09:16,166 --> 02:09:18,602 - She is? - Mm-hmm. 1887 02:09:21,138 --> 02:09:23,774 I think Daddy has a question for you. 1888 02:09:28,011 --> 02:09:30,080 You ready to say grace, kid? 1889 02:09:30,113 --> 02:09:32,448 But I don't know what to say. 1890 02:09:33,083 --> 02:09:34,685 DOM: Oh, it's easy. 1891 02:09:35,719 --> 02:09:37,921 Just say whatever's in your heart. 1892 02:09:37,955 --> 02:09:38,989 LETTY (whispers): You ready? 1893 02:09:39,022 --> 02:09:40,456 - Mm-hmm. - Come on. 1894 02:09:41,758 --> 02:09:43,594 (grunts playfully) 1895 02:09:43,627 --> 02:09:44,728 (chuckles) 1896 02:09:44,761 --> 02:09:47,130 (quiet chatter) 1897 02:09:47,164 --> 02:09:48,732 Hey, guys. 1898 02:09:48,765 --> 02:09:50,767 OTHERS: Hey. 1899 02:09:50,801 --> 02:09:52,936 Little Brian's ready to say grace with us. 1900 02:09:52,970 --> 02:09:55,404 - Uh-huh. - Nice. - (chuckling) 1901 02:09:55,438 --> 02:09:57,541 Now, hold on. 1902 02:09:57,574 --> 02:09:59,543 There's still an empty chair. 1903 02:10:00,177 --> 02:10:01,511 He's on the way. 1904 02:10:01,545 --> 02:10:03,547 (engine roaring in distance) 1905 02:10:06,216 --> 02:10:07,918 (car approaching) 1906 02:10:07,951 --> 02:10:10,888 ♪ ♪ 1907 02:10:14,758 --> 02:10:15,993 (tires squealing) 1908 02:10:16,026 --> 02:10:18,528 (engine revving) 1909 02:10:20,797 --> 02:10:23,066 (cars zooming) 1910 02:10:23,100 --> 02:10:24,968 ("Fast Lane" by Don Toliver, Lil Durk and Latto playing) 1911 02:10:25,002 --> 02:10:26,803 ♪ Get rich ♪ 1912 02:10:29,706 --> 02:10:33,844 ♪ Yeah, ay, ay, ay, ay, ay ♪ 1913 02:10:33,877 --> 02:10:36,747 ♪ Moving how I'm speeding through the fast lane ♪ 1914 02:10:36,780 --> 02:10:39,783 ♪ They say I know magic how my whips change ♪ 1915 02:10:39,816 --> 02:10:41,952 ♪ They don't see what I see ♪ 1916 02:10:41,985 --> 02:10:44,721 ♪ Go against the game, you know it's pass me ♪ 1917 02:10:44,755 --> 02:10:47,524 ♪ Zero to hundred, you know I'm on-on go ♪ 1918 02:10:47,557 --> 02:10:49,960 ♪ Play with my dogs, you know I'm on-on go ♪ 1919 02:10:49,993 --> 02:10:52,796 ♪ Bottles on bottles, you know I'm on-on go ♪ 1920 02:10:52,829 --> 02:10:55,532 ♪ Moving too fast, you know we on-on go ♪ 1921 02:10:55,565 --> 02:10:58,101 ♪ I hit the switch and make the wheels go up ♪ 1922 02:10:58,135 --> 02:10:59,603 ♪ If I got to make the call ♪ 1923 02:10:59,636 --> 02:11:00,938 ♪ You made the wrong-wrong choice ♪ 1924 02:11:00,971 --> 02:11:03,707 ♪ I roll it up, you know I'm on-on go ♪ 1925 02:11:03,740 --> 02:11:06,643 ♪ Moving too fast, you know I'm on-on go ♪ 1926 02:11:06,677 --> 02:11:08,979 ♪ Fast lane, bet I push a hundred in two seconds ♪ 1927 02:11:09,012 --> 02:11:11,949 ♪ I just spent a Bentley and a Lambo on two necklaces ♪ 1928 02:11:11,982 --> 02:11:14,618 ♪ Take 'em on a high speed, I'm too reckless ♪ 1929 02:11:14,651 --> 02:11:16,987 ♪ Demon time when I'm in that Demon, they can't catch it ♪ 1930 02:11:17,020 --> 02:11:19,656 ♪ Bet they get the message, I'm the best of the bestest ♪ 1931 02:11:19,690 --> 02:11:22,659 ♪ And I'm still waiting for a bitch to check it ♪ 1932 02:11:22,693 --> 02:11:25,562 ♪ Who want the smoke? Better hope you don't choke ♪ 1933 02:11:25,595 --> 02:11:27,965 ♪ I be riding two-seater, it just me and the scope ♪ 1934 02:11:27,998 --> 02:11:30,834 ♪ I like my gangster with a mouth full of golds, uh ♪ 1935 02:11:30,867 --> 02:11:33,270 ♪ He hit the lotto, that's goals ♪ 1936 02:11:33,303 --> 02:11:35,906 ♪ Moving how I'm speeding through the fast lane ♪ 1937 02:11:35,939 --> 02:11:39,142 ♪ They say I know magic how my whips change ♪ 1938 02:11:39,176 --> 02:11:40,978 ♪ They don't see what I see ♪ 1939 02:11:41,011 --> 02:11:43,981 ♪ Go against the game, you know it's pass me ♪ 1940 02:11:44,014 --> 02:11:46,883 ♪ Zero to hundred, you know I'm on-on go ♪ 1941 02:11:46,917 --> 02:11:49,586 ♪ Play with my dogs, you know I'm on-on go ♪ 1942 02:11:49,619 --> 02:11:52,255 ♪ Bottles on bottles, you know I'm on-on go ♪ 1943 02:11:52,289 --> 02:11:55,125 ♪ Moving too fast, you know we on-on go ♪ 1944 02:11:55,158 --> 02:11:57,694 ♪ High speed, the cars and me, you know mine cost ten of 'em ♪ 1945 02:11:57,728 --> 02:12:00,197 ♪ All the scammers calling me with cars, I need ten of them ♪ 1946 02:12:00,230 --> 02:12:01,665 ♪ Have these... flexing with these cars ♪ 1947 02:12:01,698 --> 02:12:03,066 ♪ Knowing they rented them ♪ 1948 02:12:03,100 --> 02:12:04,735 ♪ I could put some rappers all on blast ♪ 1949 02:12:04,768 --> 02:12:06,536 ♪ But ain't gon' mention them ♪ 1950 02:12:06,570 --> 02:12:08,271 ♪ I hit the switch and make the wheels go up ♪ 1951 02:12:08,305 --> 02:12:09,740 ♪ If I got to make the call ♪ 1952 02:12:09,773 --> 02:12:11,208 ♪ You made the wrong-wrong choice ♪ 1953 02:12:11,241 --> 02:12:13,777 ♪ I roll it up, you know I'm on-on go ♪ 1954 02:12:13,810 --> 02:12:16,813 ♪ Moving too fast, you know I'm on-on go. ♪ 1955 02:12:16,847 --> 02:12:17,881 (cars zooming) 1956 02:12:17,914 --> 02:12:20,784 - (gloves striking punching bag) - (man grunting) 1957 02:12:31,161 --> 02:12:33,563 ♪ ♪ 1958 02:12:42,873 --> 02:12:44,041 (sniffs) 1959 02:12:47,110 --> 02:12:49,646 - (sighs) - (man sobbing) 1960 02:12:57,921 --> 02:13:01,124 (gasping) 1961 02:13:01,158 --> 02:13:02,993 Thank you. 1962 02:13:03,026 --> 02:13:04,661 Please. 1963 02:13:04,694 --> 02:13:06,329 I tell you where the drive is, the plans we stole. 1964 02:13:06,363 --> 02:13:07,931 I tell you where it is. 1965 02:13:07,964 --> 02:13:09,599 You mean this drive? 1966 02:13:10,233 --> 02:13:11,902 These plans? 1967 02:13:13,403 --> 02:13:15,338 (chuckles): But you already got it. 1968 02:13:15,372 --> 02:13:17,174 Yes, mate. 1969 02:13:17,207 --> 02:13:19,643 How else do you think I stay in this good of shape? 1970 02:13:19,676 --> 02:13:21,845 (knocking on door) 1971 02:13:25,315 --> 02:13:27,150 Don't go anywhere. 1972 02:13:28,118 --> 02:13:29,686 (man shouts) 1973 02:13:39,429 --> 02:13:42,866 ("Lane Switcha" by Pop Smoke and Skepta playing) 1974 02:13:42,923 --> 02:13:45,040 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1975 02:13:45,102 --> 02:13:46,837 ♪ I'm a lane switcher ♪ 1976 02:13:46,870 --> 02:13:48,705 ♪ Big tank, bank filler ♪ 1977 02:13:48,738 --> 02:13:51,408 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 1978 02:13:51,441 --> 02:13:54,377 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 1979 02:13:54,411 --> 02:13:57,047 ♪ Gorilla, bang, bang, lane switcher ♪ 1980 02:13:57,080 --> 02:13:59,416 ♪ Foot on the gas, yeah, I'm lane switching ♪ 1981 02:13:59,449 --> 02:14:00,984 ♪ I could not show them where I'm at ♪ 1982 02:14:01,017 --> 02:14:02,352 ♪ 'Cause they stay snitching ♪ 1983 02:14:02,385 --> 02:14:03,820 ♪ I get my killer the green light ♪ 1984 02:14:03,854 --> 02:14:05,255 ♪ Yeah, I okay the killings ♪ 1985 02:14:05,288 --> 02:14:06,823 ♪ I take the corner, window down ♪ 1986 02:14:06,857 --> 02:14:08,391 ♪ You see the chain swinging ♪ 1987 02:14:08,425 --> 02:14:11,228 ♪ 400,000 on a jet, 200,000 on my left ♪ 1988 02:14:11,261 --> 02:14:13,897 ♪ Richard Mille on my wrist and it's icy with baguettes ♪ 1989 02:14:13,930 --> 02:14:15,799 ♪ Look, it's me, Rocky and Skep ♪ 1990 02:14:15,832 --> 02:14:17,767 ♪ Niggas better put respect on my name ♪ 1991 02:14:17,801 --> 02:14:19,903 ♪ Nigga reach for my chain, let it bang ♪ 1992 02:14:19,936 --> 02:14:21,805 ♪ I'm a lane switcher ♪ 1993 02:14:21,838 --> 02:14:23,707 ♪ Big tank, bank filler ♪ 1994 02:14:23,740 --> 02:14:26,409 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 1995 02:14:26,443 --> 02:14:29,346 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 1996 02:14:29,379 --> 02:14:31,715 ♪ Gorilla, bang, bang, lane switcher ♪ 1997 02:14:31,748 --> 02:14:33,283 ♪ I know you sicker than "Sicka" ♪ 1998 02:14:33,316 --> 02:14:35,051 ♪ When you see the big picture ♪ 1999 02:14:35,085 --> 02:14:38,021 ♪ Lane switcher, put your sister in a twister ♪ 2000 02:14:38,054 --> 02:14:40,891 ♪ Lane switcher, paint dripper, drink sipper ♪ 2001 02:14:40,924 --> 02:14:42,692 ♪ Cap peeler, blaow, make you back Flippa ♪ 2002 02:14:42,726 --> 02:14:44,261 ♪ Ain't no man in the middle ♪ 2003 02:14:44,294 --> 02:14:47,030 ♪ Hit the gas on this V-12, it's sounding like a gorilla ♪ 2004 02:14:47,063 --> 02:14:48,765 ♪ Drinking like I hate my liver ♪ 2005 02:14:48,798 --> 02:14:50,033 ♪ Smoking these niggas like Swishers ♪ 2006 02:14:50,066 --> 02:14:51,434 ♪ I'm just a product of Memphis ♪ 2007 02:14:51,468 --> 02:14:52,936 ♪ Run up a sack and I flip it ♪ 2008 02:14:52,969 --> 02:14:54,204 ♪ She wanna get with this pimpin' ♪ 2009 02:14:54,237 --> 02:14:55,272 ♪ But it ain't that simple ♪ 2010 02:14:55,305 --> 02:14:56,773 ♪ I'm a lane switcher ♪ 2011 02:14:56,806 --> 02:14:58,441 ♪ Big tank, bank filler ♪ 2012 02:14:58,476 --> 02:15:01,178 ♪ Real killer, die for my gang member ♪ 2013 02:15:01,211 --> 02:15:04,114 ♪ Gun driller, dope man dope dealer ♪ 2014 02:15:04,147 --> 02:15:07,884 ♪ Gorilla, bang, bang, lane switcher. ♪ 2015 02:15:09,452 --> 02:15:11,855 ("Hit 'Em Hard" playing) 2016 02:15:15,792 --> 02:15:17,093 ♪ I got that heat, coming in hard ♪ 2017 02:15:17,127 --> 02:15:18,962 ♪ Pull out the flame, ready to spark ♪ 2018 02:15:18,995 --> 02:15:20,463 ♪ Turn up the beat, tear it apart ♪ 2019 02:15:20,498 --> 02:15:22,199 ♪ Tear off the leash, I'm in the yard ♪ 2020 02:15:22,232 --> 02:15:24,801 ♪ I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard ♪ 2021 02:15:24,834 --> 02:15:26,069 ♪ I hit 'em hard ♪ 2022 02:15:26,102 --> 02:15:27,904 ♪ Ready to eat, never gon' starve ♪ 2023 02:15:27,938 --> 02:15:29,105 ♪ Run with the beasts, swim with the sharks ♪ 2024 02:15:29,139 --> 02:15:30,840 ♪ I'm-a get mine, put it on God ♪ 2025 02:15:30,874 --> 02:15:32,876 ♪ Ice like the cross, now who the boss? ♪ 2026 02:15:32,909 --> 02:15:34,344 ♪ Lamborghini with a hundred in it ♪ 2027 02:15:34,377 --> 02:15:36,012 ♪ Ride on 'em in the drop Bentley ♪ 2028 02:15:36,046 --> 02:15:37,515 ♪ Get the money on a money mission ♪ 2029 02:15:37,548 --> 02:15:39,149 ♪ Had to focus, keep a tunnel vision ♪ 2030 02:15:39,182 --> 02:15:40,984 ♪ No mercy, I'm not even playing with 'em ♪ 2031 02:15:41,017 --> 02:15:42,886 ♪ Knock 'em off, I had my man hit 'em ♪ 2032 02:15:42,919 --> 02:15:44,522 ♪ I made me some bands with 'em ♪ 2033 02:15:44,555 --> 02:15:46,189 ♪ My diamond, they like to go dance with 'em ♪ 2034 02:15:46,223 --> 02:15:47,824 ♪ No talking 'bout jogging, we running the city ♪ 2035 02:15:47,857 --> 02:15:49,392 ♪ Opposition now under submission ♪ 2036 02:15:49,426 --> 02:15:51,328 ♪ You moving your tongue like you're coming against me ♪ 2037 02:15:51,361 --> 02:15:53,129 ♪ You hurt, in your feelings, convertible ceilings ♪ 2038 02:15:53,163 --> 02:15:54,931 ♪ One push of a button, you coming up missing ♪ 2039 02:15:54,965 --> 02:15:56,833 ♪ Count it up, tuck it, take nothing offensive ♪ 2040 02:15:56,866 --> 02:15:58,201 ♪ Touching them M's, what I love turned against me ♪ 2041 02:15:58,235 --> 02:16:00,070 ♪ Left me no choice but the run it up issue ♪ 2042 02:16:00,103 --> 02:16:01,338 ♪ I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard ♪ 2043 02:16:01,371 --> 02:16:02,806 ♪ I hit 'em hard ♪ 2044 02:16:02,839 --> 02:16:04,241 ♪ Ready to eat, never gon' starve ♪ 2045 02:16:04,274 --> 02:16:05,842 ♪ Run with the beasts, swim with the sharks ♪ 2046 02:16:05,875 --> 02:16:07,244 ♪ I'm-a get mine, put it on God ♪ 2047 02:16:07,277 --> 02:16:09,112 ♪ Ice like the cross, now who the boss? ♪ 2048 02:16:09,145 --> 02:16:11,281 ♪ I hit 'em hard, I hit 'em hard, I hit 'em hard ♪ 2049 02:16:11,314 --> 02:16:12,550 ♪ I hit 'em hard ♪ 2050 02:16:12,583 --> 02:16:14,050 ♪ I got that heat, coming in hard ♪ 2051 02:16:14,084 --> 02:16:15,819 ♪ Pull out the flame, ready to spark ♪ 2052 02:16:15,852 --> 02:16:17,354 ♪ Turn up the beat, tear it apart ♪ 2053 02:16:17,387 --> 02:16:19,523 ♪ Tear off the leash, I'm in the yard, I hit 'em hard ♪ 2054 02:16:19,557 --> 02:16:21,291 ♪ I'm in the dark, diamond they dancing ♪ 2055 02:16:21,324 --> 02:16:22,826 ♪ They hitting real hard ♪ 2056 02:16:22,859 --> 02:16:24,194 ♪ In the push start ♪ 2057 02:16:24,227 --> 02:16:25,996 ♪ Running my engine in the back of the car ♪ 2058 02:16:26,029 --> 02:16:27,864 ♪ I took off the chip and I'm pushing my limits ♪ 2059 02:16:27,897 --> 02:16:29,299 ♪ I'm going real fast, I'm going real far ♪ 2060 02:16:29,332 --> 02:16:31,001 ♪ I told her don't... with the bosses and business ♪ 2061 02:16:31,034 --> 02:16:32,469 ♪ I stay in my bag, I know I'm a star ♪ 2062 02:16:32,503 --> 02:16:34,070 ♪ I stay with them crash dummies ♪ 2063 02:16:34,104 --> 02:16:36,006 ♪ We don't give a ..., we hitting 'em hard ♪ 2064 02:16:36,039 --> 02:16:38,842 ♪ And I'm using my brain 100%, I don't need a charge ♪ 2065 02:16:38,875 --> 02:16:40,810 ♪ Used to play on the handlebars ♪ 2066 02:16:40,844 --> 02:16:42,212 ♪ Now we handling firearms ♪ 2067 02:16:42,245 --> 02:16:44,147 ♪ Just lend me the gas and I'll do the dash ♪ 2068 02:16:44,180 --> 02:16:45,882 ♪ I'll puff, puff and pass, can't think 'bout the past ♪ 2069 02:16:45,915 --> 02:16:48,118 ♪ I hit 'em hard. ♪ 2070 02:16:48,151 --> 02:16:50,353 ("De Museo" by Bad Bunny playing) 2071 02:16:58,562 --> 02:17:01,398 ♪ Pasa el tiempo ♪ 2072 02:17:01,431 --> 02:17:04,067 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 2073 02:17:04,100 --> 02:17:06,870 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 2074 02:17:06,903 --> 02:17:09,607 ♪ La familia nunca abandona ♪ 2075 02:17:09,640 --> 02:17:12,442 ♪ Pasa el tiempo ♪ 2076 02:17:12,476 --> 02:17:15,078 ♪ Y yo sigo aquí ♪ 2077 02:17:15,111 --> 02:17:17,914 ♪ Un hermano no se traiciona ♪ 2078 02:17:17,947 --> 02:17:20,518 ♪ La familia nunca abandona ♪ 2079 02:17:20,551 --> 02:17:26,156 ♪ Y yo no he cambiado ♪ 2080 02:17:26,189 --> 02:17:28,458 ♪ Por más dinero, por una mujer ♪ 2081 02:17:28,492 --> 02:17:31,861 ♪ Que la envidia no vive con nosotros se muere ♪ 2082 02:17:31,895 --> 02:17:37,200 ♪ Y yo no he cambiado ♪ 2083 02:17:37,233 --> 02:17:39,369 ♪ Por más dinero, por una mujer ♪ 2084 02:17:39,402 --> 02:17:43,073 ♪ Que la envidia no vive con nosotros se muere ♪ 2085 02:17:43,106 --> 02:17:45,108 ♪ La calle está que pela ♪ 2086 02:17:45,141 --> 02:17:46,976 ♪ Siempre andamos en el ocio ♪ 2087 02:17:47,010 --> 02:17:48,945 ♪ La máquina de museo ♪ 2088 02:17:48,978 --> 02:17:50,481 ♪ La paseo porque ♪ 2089 02:17:50,514 --> 02:17:52,550 ♪ La calle está que pela ♪ 2090 02:17:52,583 --> 02:17:54,485 ♪ Nos cuidamos de lo feo ♪ 2091 02:17:54,518 --> 02:17:56,286 ♪ Por de calle lo fronteo ♪ 2092 02:17:56,319 --> 02:17:58,888 ♪ Aquí no lo veo ♪ 2093 02:17:58,922 --> 02:18:02,425 ♪ Tu di se que le metes cabrón ♪ 2094 02:18:02,459 --> 02:18:06,896 ♪ Ya vi porque eres un mamón ♪ 2095 02:18:06,930 --> 02:18:08,998 ♪ Tu no sales conmigo ni me pelas el día ♪ 2096 02:18:09,032 --> 02:18:10,668 - ♪ No, no ♪ - ♪ Gol ♪ 2097 02:18:10,701 --> 02:18:12,503 ♪ Y ni me pegó para la portería ♪ 2098 02:18:12,536 --> 02:18:14,437 ♪ La calle está que pela ♪ 2099 02:18:14,471 --> 02:18:16,373 ♪ Siempre andamos en el ocio ♪ 2100 02:18:16,406 --> 02:18:17,974 ♪ La máquina de museo ♪ 2101 02:18:18,007 --> 02:18:19,577 ♪ La paseo porque ♪ 2102 02:18:19,610 --> 02:18:21,645 ♪ La calle está que pela ♪ 2103 02:18:21,679 --> 02:18:23,446 ♪ Nos cuidamos de lo feo ♪ 2104 02:18:23,481 --> 02:18:25,483 ♪ Por de calle lo fronteo ♪ 2105 02:18:25,516 --> 02:18:27,685 ♪ Aquí no lo veo. ♪ 2106 02:18:27,718 --> 02:18:29,687 (song ends) 2107 02:18:29,720 --> 02:18:32,155 ♪ ♪ 2108 02:19:01,752 --> 02:19:04,187 ♪ ♪ 2109 02:19:33,784 --> 02:19:36,219 ♪ ♪ 2110 02:20:05,816 --> 02:20:08,251 ♪ ♪ 2111 02:20:37,848 --> 02:20:40,283 ♪ ♪ 2112 02:21:09,880 --> 02:21:12,315 ♪ ♪ 2113 02:21:41,912 --> 02:21:44,347 ♪ ♪ 2114 02:22:13,944 --> 02:22:16,379 ♪ ♪ 2115 02:22:46,209 --> 02:22:48,411 (music fades) 145920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.