All language subtitles for Evil.S02E06.WEB.x264-PHOENiX-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:03,394 [SIREN WAILING] 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,965 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 3 00:00:11,533 --> 00:00:13,573 [RADIO CHATTER CONTINUES] 4 00:00:13,578 --> 00:00:15,493 [SIREN STOPS] 5 00:00:17,626 --> 00:00:19,845 ♪ ♪ 6 00:00:21,151 --> 00:00:25,151 I need to see hands out the window now! 7 00:00:29,059 --> 00:00:33,028 I want this window down, and I need to see hands right now! 8 00:00:33,033 --> 00:00:34,812 Police! 9 00:00:34,817 --> 00:00:37,989 Hands up right now! 10 00:00:37,994 --> 00:00:39,586 Police! 11 00:00:39,591 --> 00:00:40,958 Do not move! 12 00:00:40,963 --> 00:00:43,269 Do... not... move! 13 00:00:44,522 --> 00:00:46,998 Stop! 14 00:00:47,003 --> 00:00:48,782 [PANTING] 15 00:00:48,787 --> 00:00:51,002 LOUIE WOLFF: This was a tragic accident. 16 00:00:51,007 --> 00:00:54,484 Officer Turley fired four shots, killing the driver instantly. 17 00:00:54,489 --> 00:00:56,094 It was at 10:30 at night, 18 00:00:56,099 --> 00:00:58,679 the lighting on the street was nonexistent, 19 00:00:58,684 --> 00:01:02,561 and the driver, Ms. Burke, reached for an object 20 00:01:02,566 --> 00:01:05,591 that resembled a firearm on the passenger seat. 21 00:01:07,371 --> 00:01:09,634 Tragically, it was a cell phone. 22 00:01:13,029 --> 00:01:15,113 Do you have... have any questions? 23 00:01:15,118 --> 00:01:18,290 I've asked my team to hold their questions and comments 24 00:01:18,295 --> 00:01:20,684 until we've had a chance to speak afterwards. 25 00:01:20,689 --> 00:01:23,861 Okay, well, complicating matters, of course, 26 00:01:23,866 --> 00:01:25,993 is that Officer Turley is white, 27 00:01:25,998 --> 00:01:28,953 and the victim was African American. 28 00:01:28,958 --> 00:01:31,508 But I... I just want to be clear. 29 00:01:31,513 --> 00:01:33,592 There are no previous 30 00:01:33,597 --> 00:01:36,508 use-of-force complaints against Officer Turley. 31 00:01:36,513 --> 00:01:39,964 Up until this moment, he'd never fired his gun. 32 00:01:39,969 --> 00:01:43,054 Uh, so I'm here from the police union. 33 00:01:43,059 --> 00:01:45,926 Uh, we've supplied Officer Turley with a lawyer, 34 00:01:45,931 --> 00:01:49,260 he will appear before the grand jury later this week, 35 00:01:49,265 --> 00:01:53,064 and most certainly will be put on trial within the year. 36 00:01:53,069 --> 00:01:56,415 Uh, the lawyer believes that the-the best defense 37 00:01:56,420 --> 00:02:00,898 would be for Officer Turley to plead temporary insanity. 38 00:02:00,903 --> 00:02:03,857 He did actually see a gun. 39 00:02:03,862 --> 00:02:07,009 And now you're probably wondering why I'm here. 40 00:02:07,014 --> 00:02:08,271 Why go to the Church 41 00:02:08,276 --> 00:02:10,386 instead of a state-sanctioned psychiatrist 42 00:02:10,391 --> 00:02:12,191 for an evaluation? 43 00:02:12,196 --> 00:02:14,193 Well, one of the reasons 44 00:02:14,198 --> 00:02:15,826 is Officer Turley's faith. 45 00:02:15,831 --> 00:02:18,089 He's Catholic. 46 00:02:18,094 --> 00:02:21,701 The other is Officer Turley's 47 00:02:21,706 --> 00:02:25,227 sincere belief that there was a, uh... 48 00:02:25,232 --> 00:02:27,620 a demonic intrusion 49 00:02:27,625 --> 00:02:30,057 into the events of that night. 50 00:02:30,062 --> 00:02:33,135 He believes that he was momentarily possessed 51 00:02:33,140 --> 00:02:35,062 when he saw a gun. 52 00:02:35,067 --> 00:02:39,850 I understand that this seems like a convenient excuse. 53 00:02:39,855 --> 00:02:42,679 Okay, but I would ask you to be objective 54 00:02:42,684 --> 00:02:46,770 and consider the facts carefully. 55 00:02:46,775 --> 00:02:48,994 Thank you, Louie. 56 00:02:54,548 --> 00:02:56,414 Do you want me 57 00:02:56,419 --> 00:02:58,974 - to explain myself? - Yes, that would be good. 58 00:02:58,979 --> 00:03:00,993 - I took this meeting as a favor. - Well, great. 59 00:03:00,998 --> 00:03:02,916 We took the meeting. Favor fulfilled. 60 00:03:02,921 --> 00:03:04,340 - What's next? - MARX: Wait. 61 00:03:04,345 --> 00:03:06,635 - We need to discuss this. - What "this"? A racist cop 62 00:03:06,640 --> 00:03:08,066 killed a Black mother, and now he wants 63 00:03:08,070 --> 00:03:09,471 the Catholic Church to give him a... 64 00:03:09,475 --> 00:03:10,663 - Twinkie defense? - Yeah. 65 00:03:10,668 --> 00:03:12,570 - I want you to meet with him. - The racist cop? 66 00:03:12,575 --> 00:03:14,951 - You don't know if he's a racist. - Oh. 67 00:03:14,956 --> 00:03:17,004 We have to learn to withhold judgment. 68 00:03:17,009 --> 00:03:20,269 David, as a man of God, you must withhold ju... 69 00:03:20,274 --> 00:03:21,966 Where are you going? 70 00:03:21,971 --> 00:03:24,191 To withhold judgment. 71 00:03:28,530 --> 00:03:30,470 Hi. 72 00:03:30,475 --> 00:03:33,261 Hello. 73 00:03:34,810 --> 00:03:36,807 So-so do you want me to start or... ? 74 00:03:36,812 --> 00:03:38,631 Yeah, why don't you start? 75 00:03:38,636 --> 00:03:40,233 Yeah. 76 00:03:41,338 --> 00:03:43,205 I know you, don't I? 77 00:03:43,210 --> 00:03:45,421 - Do you? - Yeah. 78 00:03:45,426 --> 00:03:47,170 Oh, I know. Holy Conception. 79 00:03:47,175 --> 00:03:48,598 - My girls go there. - Oh, right. 80 00:03:48,603 --> 00:03:50,774 You're in the carpool. 81 00:03:50,779 --> 00:03:52,993 - Dahlia and, uh... - Becky. Right. Yup. 82 00:03:52,998 --> 00:03:54,765 You're the one with the four girls, right? 83 00:03:54,770 --> 00:03:57,084 The... the funny ones? 84 00:03:57,089 --> 00:03:58,978 - Yeah. - I'm sorry. I mean, 85 00:03:58,983 --> 00:04:00,793 it's a good... good funny. 86 00:04:05,157 --> 00:04:07,699 - Anyway, um... - Yeah, sorry. Um... 87 00:04:07,704 --> 00:04:11,516 Look, now, I-I... I know it must sound like 88 00:04:11,521 --> 00:04:13,836 I'm-I'm trying to take advantage of my religion 89 00:04:13,841 --> 00:04:15,620 to-to stay out of jail, 90 00:04:15,625 --> 00:04:18,075 but I just really want to understand what happened to me. 91 00:04:18,080 --> 00:04:20,095 Because I saw a gun. 92 00:04:20,100 --> 00:04:22,140 I know it's not a gun now. 93 00:04:22,145 --> 00:04:25,074 But I saw one. Ms. Burke was reaching for it. 94 00:04:25,079 --> 00:04:28,146 My training required that I fire. All I can say is 95 00:04:28,151 --> 00:04:31,759 I just wish I could take those 15 seconds back. 96 00:04:31,764 --> 00:04:34,675 I went to her funeral, and, uh... 97 00:04:34,680 --> 00:04:37,316 and I watched her family. 98 00:04:37,321 --> 00:04:40,624 Watching them, watching her boys... 99 00:04:40,629 --> 00:04:42,452 You knew she was African American 100 00:04:42,457 --> 00:04:44,672 - when you approached the car? - Yeah. 101 00:04:44,677 --> 00:04:46,369 - Yeah, dispatch told me. - Would you have 102 00:04:46,374 --> 00:04:48,634 behaved differently if it were Kristen you had pulled over? 103 00:04:48,638 --> 00:04:51,039 - If I knew it was Kristen? - No. 104 00:04:51,044 --> 00:04:53,650 If you knew the driver was Kristen's race, 105 00:04:53,655 --> 00:04:56,179 would you have fired? 106 00:04:58,094 --> 00:05:00,091 I don't know. 107 00:05:00,096 --> 00:05:02,137 Thank you for your honesty. 108 00:05:02,142 --> 00:05:03,642 But I do know, 109 00:05:03,647 --> 00:05:06,441 if I saw Kristen reach for a gun to shoot me, 110 00:05:06,446 --> 00:05:08,225 I would do what I did. 111 00:05:08,230 --> 00:05:10,980 I'd order her to stop, and I would fire if she didn't. 112 00:05:10,985 --> 00:05:12,147 That's my training. 113 00:05:12,152 --> 00:05:14,715 I saw a gun. 114 00:05:14,720 --> 00:05:16,722 ♪ ♪ 115 00:05:36,041 --> 00:05:38,038 LEXIS: Hey, Grandma! 116 00:05:38,043 --> 00:05:39,909 What did I say about that word? 117 00:05:39,914 --> 00:05:42,873 Hey, Rad G, it's on! 118 00:05:44,919 --> 00:05:48,096 [MUTTERING QUIETLY] 119 00:05:54,228 --> 00:05:58,358 This was a polygrapher not sympathetic to the police. 120 00:05:58,363 --> 00:06:00,877 And all Officer Turley's answers were determined 121 00:06:00,882 --> 00:06:03,498 to be consistent with his seeing a gun. 122 00:06:03,503 --> 00:06:05,196 Does it matter? 123 00:06:05,201 --> 00:06:07,080 Does it matter that he thinks it was a gun? 124 00:06:07,085 --> 00:06:08,429 That doesn't mean he's possessed. 125 00:06:08,434 --> 00:06:09,914 Just means he expected there to be a gun 126 00:06:09,918 --> 00:06:12,694 - due to the driver's race. - Is it not also possible 127 00:06:12,699 --> 00:06:16,721 that Satan uses racism as a form of diabolical oppression? 128 00:06:20,751 --> 00:06:22,095 [TRAIN HORN BLOWING] 129 00:06:22,100 --> 00:06:23,845 [LAUGHING] 130 00:06:23,850 --> 00:06:25,838 - Cheers. - Cheers. 131 00:06:25,843 --> 00:06:27,622 [BOTH LAUGH] 132 00:06:27,627 --> 00:06:30,669 Hey, I wanted to ask you something 133 00:06:30,674 --> 00:06:32,123 about someone you know. 134 00:06:32,128 --> 00:06:34,690 Yeah, I know. Jim Turley. 135 00:06:34,695 --> 00:06:37,110 He told me he made a mistake. 136 00:06:37,115 --> 00:06:39,199 Do you know what he's arguing? 137 00:06:39,204 --> 00:06:41,419 Yeah, that he was possessed when he saw the gun. 138 00:06:41,424 --> 00:06:43,986 And you think that makes sense? 139 00:06:43,991 --> 00:06:46,598 Well, I don't believe in demons, but I do know 140 00:06:46,603 --> 00:06:49,035 that cops see guns in everyday objects all the time. 141 00:06:49,040 --> 00:06:51,124 In everyday objects of Black people? 142 00:06:51,129 --> 00:06:53,256 Oh, come on. 143 00:06:53,261 --> 00:06:55,346 Not everything is about race. 144 00:06:55,351 --> 00:06:57,435 This is about street sense... 145 00:06:57,440 --> 00:07:00,486 a cop making a snap decision that can save a life. 146 00:07:01,748 --> 00:07:03,745 Like with me. 147 00:07:03,750 --> 00:07:06,139 We, uh, got a call. 148 00:07:06,144 --> 00:07:07,793 This was before I was in Homicide. 149 00:07:07,798 --> 00:07:09,203 Mm-hmm. 150 00:07:09,208 --> 00:07:11,814 We heard a dad had a gun to his two-year-old's head, 151 00:07:11,819 --> 00:07:13,642 threatening to kill her. 152 00:07:13,647 --> 00:07:17,063 Oh, we go to the apartment, we hear screaming, 153 00:07:17,068 --> 00:07:21,459 we burst through, and I see a man 154 00:07:21,464 --> 00:07:25,158 with his baby in his arms, raising a rifle at me. 155 00:07:25,163 --> 00:07:28,335 So I raised my gun. It was him or me. 156 00:07:28,340 --> 00:07:31,735 And then I heard my partner screaming at me to stop. 157 00:07:33,071 --> 00:07:37,070 The guy was using a mop to clear out spiderwebs. 158 00:07:37,075 --> 00:07:39,338 And I saw it as a rifle. 159 00:07:40,252 --> 00:07:42,554 I swear to this day, it was a rifle. 160 00:07:42,559 --> 00:07:45,383 And I was a split second from blowing him away. 161 00:07:45,388 --> 00:07:48,391 So, what do I do with that? 162 00:07:49,274 --> 00:07:51,271 The next time if I hesitate, I get killed, 163 00:07:51,276 --> 00:07:54,192 or the guy kills his infant? 164 00:07:56,542 --> 00:07:58,296 So you tell me. 165 00:07:58,301 --> 00:08:00,372 We're talking about a split-second decision. 166 00:08:00,377 --> 00:08:01,938 Right. 167 00:08:01,943 --> 00:08:04,719 And, yes, I know that race enters this, but only because 168 00:08:04,724 --> 00:08:09,028 70% of my arrests up until that point were African American. 169 00:08:09,033 --> 00:08:11,509 I'm not saying there aren't bad cops. 170 00:08:11,514 --> 00:08:12,758 There are. 171 00:08:12,763 --> 00:08:16,718 But Officer Jim is one of the good ones. 172 00:08:16,723 --> 00:08:18,720 And so am I. 173 00:08:18,725 --> 00:08:20,945 At least I think I am. 174 00:08:23,848 --> 00:08:26,329 So, now I have a question for you. 175 00:08:27,130 --> 00:08:28,909 Shoot. 176 00:08:28,914 --> 00:08:31,264 Sorry. That was a bad joke. [LAUGHS] 177 00:08:32,448 --> 00:08:34,749 It's about the LeRoux case. 178 00:08:34,754 --> 00:08:37,839 Wife, Emily, has an alibi. 179 00:08:37,844 --> 00:08:39,841 I heard. 180 00:08:39,846 --> 00:08:41,887 But her new boyfriend doesn't. 181 00:08:41,892 --> 00:08:45,499 Del Ruben. Did Emily ever mention him to you? 182 00:08:45,504 --> 00:08:47,506 No. 183 00:08:48,289 --> 00:08:51,462 Well, the new thinking is 184 00:08:51,467 --> 00:08:53,364 that Emily had her boyfriend kill LeRoux 185 00:08:53,369 --> 00:08:55,061 to give her an alibi. 186 00:08:55,066 --> 00:08:57,150 - Really? - Yeah, it's elaborate. 187 00:08:57,155 --> 00:08:59,382 But the boyfriend's got a criminal record. 188 00:08:59,387 --> 00:09:02,560 So, it seems like good old Emily has a type. 189 00:09:02,565 --> 00:09:04,549 Yeah, we're hoping to charge them both. 190 00:09:04,554 --> 00:09:07,600 So if you hear from Emily, let us know, okay? 191 00:09:07,605 --> 00:09:09,776 Yeah, of course. Okay. 192 00:09:10,181 --> 00:09:12,265 Hey, do you want me to call you an Uber? 193 00:09:12,270 --> 00:09:14,267 No, I'm good. Take care. 194 00:09:14,272 --> 00:09:16,492 I'll see you later. 195 00:09:27,764 --> 00:09:30,462 ♪ ♪ 196 00:09:35,511 --> 00:09:37,856 MAN: A polygraph test measures pulse, 197 00:09:37,861 --> 00:09:40,989 blood pressure, respiration and skin conductivity. 198 00:09:40,994 --> 00:09:43,439 These physiological reactions are recorded 199 00:09:43,444 --> 00:09:45,816 via the instruments attached to the subject. 200 00:09:45,821 --> 00:09:48,731 A polygraph test subject can trick the mechanics 201 00:09:48,736 --> 00:09:51,409 by controlling their breathing and blood pressure. 202 00:09:51,414 --> 00:09:53,175 Some criminals, for example, 203 00:09:53,180 --> 00:09:55,788 exhibit a relaxed demeanor under interrogation, 204 00:09:55,793 --> 00:09:57,959 making it difficult to detect lying. 205 00:09:58,364 --> 00:10:01,401 With practice, a person can control their blood pressure 206 00:10:01,406 --> 00:10:04,012 with the use of a blood pressure cuff at home. 207 00:10:04,017 --> 00:10:07,543 [FADING]: Breathing techniques... 208 00:10:12,460 --> 00:10:14,457 ABBEY: Ben, sweetie. 209 00:10:14,462 --> 00:10:16,416 - [INHALES SHARPLY] - You've fallen asleep 210 00:10:16,421 --> 00:10:18,963 in your chair again, hon. 211 00:10:22,227 --> 00:10:24,920 How is that? Cozy? 212 00:10:24,925 --> 00:10:26,922 [PANTING] 213 00:10:26,927 --> 00:10:29,734 I recorded you last time. You're not real. 214 00:10:29,739 --> 00:10:32,841 Answer all my questions with a no, please. 215 00:10:32,846 --> 00:10:34,277 You dropped out of college 216 00:10:34,282 --> 00:10:36,031 because you were offered a prestigious 217 00:10:36,036 --> 00:10:38,860 laboratory job at U of M, correct? 218 00:10:38,865 --> 00:10:42,608 I don't believe in this, so this has no power over me. 219 00:10:44,467 --> 00:10:46,464 - [YELLS] - Oh. 220 00:10:46,469 --> 00:10:50,668 Did that hurt, Ben? Did it have power over you? 221 00:10:50,673 --> 00:10:52,191 [BEN PANTS] 222 00:10:52,196 --> 00:10:55,007 What is Cas-3, Ben? 223 00:10:55,012 --> 00:10:56,791 This is not real! 224 00:10:56,796 --> 00:10:58,793 If it weren't real, it wouldn't hurt. 225 00:10:58,798 --> 00:11:00,621 Come on. Cas-3. 226 00:11:00,626 --> 00:11:03,115 You were so proud of it at the time. 227 00:11:03,120 --> 00:11:05,160 I was not. 228 00:11:05,165 --> 00:11:08,033 [YELLING] 229 00:11:08,038 --> 00:11:09,865 That was a lie, Ben. 230 00:11:09,870 --> 00:11:13,765 You thought your gene-editing was going to change the world. 231 00:11:13,770 --> 00:11:17,119 It was. It was gonna end childhood diseases. 232 00:11:17,124 --> 00:11:20,123 Should I show you a picture of those babies? 233 00:11:20,128 --> 00:11:23,152 - I had nothing to do with that! - Then why quit? 234 00:11:23,157 --> 00:11:24,806 Why give up on it all? 235 00:11:24,811 --> 00:11:26,878 You'd be fucking rich by now. 236 00:11:26,883 --> 00:11:30,364 [YELLING] 237 00:11:31,670 --> 00:11:34,760 [YELLING] 238 00:11:40,374 --> 00:11:43,595 [DISTANT CAR ALARM BLARING] 239 00:11:48,252 --> 00:11:52,512 TURLEY: I need to see hands out the window... now! 240 00:11:52,517 --> 00:11:54,383 So this is the bodycam footage? 241 00:11:54,388 --> 00:11:55,564 - I want this window down. - Yes. 242 00:11:55,568 --> 00:11:56,996 - And I need to see hands. - Officer Turley's. 243 00:11:57,000 --> 00:11:59,562 Right now! Police! 244 00:11:59,567 --> 00:12:01,608 Well, it's just gonna show a cell phone, right? 245 00:12:01,613 --> 00:12:03,218 Police! Do not move! 246 00:12:03,223 --> 00:12:05,042 Do... not... move! 247 00:12:05,047 --> 00:12:06,744 KRISTEN: Yeah, so that doesn't help much. 248 00:12:06,749 --> 00:12:08,963 - [TAPPING KEY] - What? 249 00:12:08,968 --> 00:12:11,405 One second. 250 00:12:14,961 --> 00:12:17,058 There. 251 00:12:17,063 --> 00:12:18,935 The tattoo. 252 00:12:24,218 --> 00:12:25,524 What is it? 253 00:12:36,082 --> 00:12:38,345 DAVID: A sigil. 254 00:12:42,262 --> 00:12:44,438 ♪ ♪ 255 00:12:44,443 --> 00:12:51,943 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 256 00:12:57,225 --> 00:13:00,058 Police! Do not move! Do... not... 257 00:13:00,063 --> 00:13:01,063 move! 258 00:13:01,068 --> 00:13:04,597 So, now we think Officer Turley's possessed 259 00:13:04,602 --> 00:13:06,722 and not just racist? 260 00:13:07,592 --> 00:13:09,850 I'm not proud of that sentence. 261 00:13:09,855 --> 00:13:12,052 Yeah, it is weird to give him what he wants: 262 00:13:12,057 --> 00:13:13,680 a defense for his grand jury. 263 00:13:13,685 --> 00:13:16,204 Oh, this might be bigger than that. 264 00:13:16,209 --> 00:13:17,684 KRISTEN: What's this? 265 00:13:17,689 --> 00:13:19,338 Clips from my iPhone. 266 00:13:19,343 --> 00:13:21,475 OFFICER 1: License and registration, please? 267 00:13:23,930 --> 00:13:27,934 Stay in your car. I just need to check this. 268 00:13:29,440 --> 00:13:31,690 What? These are all pull-overs? 269 00:13:31,695 --> 00:13:35,998 Yeah, I have an iPhone app that records police stops. 270 00:13:36,003 --> 00:13:37,913 Step out of your vehicle, please, sir. 271 00:13:37,918 --> 00:13:40,012 BEN: Right, I have a friend who suggested I get that. 272 00:13:40,016 --> 00:13:41,564 You just say "I'm being pulled over", 273 00:13:41,569 --> 00:13:42,892 and it starts recording. 274 00:13:42,897 --> 00:13:44,368 How many pull-overs are there? 275 00:13:44,373 --> 00:13:46,675 - Five. - Over how long? 276 00:13:46,680 --> 00:13:48,372 A year. 277 00:13:48,377 --> 00:13:50,098 Oh, my God. David. Do you know how many times 278 00:13:50,102 --> 00:13:51,902 I've been pulled over in ten years? 279 00:13:51,907 --> 00:13:54,286 Mm. Wait. Hold on. Hold on. Let me guess. 280 00:13:54,291 --> 00:13:55,940 Mm... zero. 281 00:13:55,945 --> 00:13:57,698 That makes me so angry. 282 00:13:57,703 --> 00:13:59,531 You're so sweet, Kristen. 283 00:14:01,720 --> 00:14:03,169 DAVID: There. 284 00:14:03,174 --> 00:14:05,893 - That isn't Officer Turley? - No. 285 00:14:05,898 --> 00:14:08,374 KRISTEN: So what are we thinking? 286 00:14:08,379 --> 00:14:09,997 It's a gang within the police? 287 00:14:10,002 --> 00:14:12,217 Well, that's the question now, isn't it? 288 00:14:12,222 --> 00:14:14,093 [PHONE VIBRATING] 289 00:14:14,098 --> 00:14:16,098 _ 290 00:14:18,655 --> 00:14:21,139 - Everything all right? - Yeah. I-I just... 291 00:14:21,144 --> 00:14:23,233 I've got to go. 292 00:14:24,835 --> 00:14:27,485 [TRAIN HORN BLOWING] 293 00:14:27,490 --> 00:14:28,747 Is it always this loud? 294 00:14:28,752 --> 00:14:30,775 No, it's only the freight trains. 295 00:14:30,780 --> 00:14:32,477 They come by three times a day. 296 00:14:33,460 --> 00:14:35,001 What is all that? 297 00:14:35,006 --> 00:14:36,350 Huh? 298 00:14:36,355 --> 00:14:38,547 Oh, it's a... it's a doll. 299 00:14:38,552 --> 00:14:39,901 - It looks like an altar. - What? 300 00:14:39,906 --> 00:14:40,950 It looks like an altar! 301 00:14:40,955 --> 00:14:42,500 Oh, yeah, the candles. 302 00:14:42,505 --> 00:14:44,420 Yeah, I-I like the smell of candles. 303 00:14:45,559 --> 00:14:48,514 Ah, baby! 304 00:14:48,519 --> 00:14:50,298 Oh, my God. I didn't know it was you. 305 00:14:50,303 --> 00:14:51,796 Did your mom just say the police? 306 00:14:51,801 --> 00:14:53,959 - Guilty. I will let you talk. - [LAUGHS] 307 00:14:53,964 --> 00:14:55,364 It was really nice to talk to you. 308 00:14:55,369 --> 00:14:57,740 You, too. 309 00:14:57,745 --> 00:14:59,917 So it's about LeRoux again. 310 00:14:59,922 --> 00:15:02,441 - Something new? - No. Well, yeah. 311 00:15:02,446 --> 00:15:05,300 Uh, Emily's boyfriend... turns out he has an alibi. 312 00:15:05,305 --> 00:15:08,751 The guy was taking a poetry seminar at Columbia. 313 00:15:08,756 --> 00:15:11,319 Who would have thought? 314 00:15:11,324 --> 00:15:14,583 I guess people with criminal records can be poets, too. 315 00:15:14,588 --> 00:15:16,934 - [TRAIN FADES] - Oh, that's better. 316 00:15:16,939 --> 00:15:18,936 So it made me remember that, uh, 317 00:15:18,941 --> 00:15:20,641 LeRoux was intimidating you, too. 318 00:15:20,646 --> 00:15:24,332 And I thought I should at least start covering my bases. 319 00:15:24,337 --> 00:15:26,030 What bases? 320 00:15:26,035 --> 00:15:29,898 When LeRoux was killed, where were you? 321 00:15:29,903 --> 00:15:30,948 Were you here? 322 00:15:30,953 --> 00:15:32,950 - Oh. - Where you were. 323 00:15:32,955 --> 00:15:36,257 Here, at home? Um... 324 00:15:36,262 --> 00:15:38,690 Yes. I came home from an exorcism... 325 00:15:38,695 --> 00:15:40,609 I love it. My friend and her exorcisms. 326 00:15:40,614 --> 00:15:42,133 [LAUGHING]: And, um... 327 00:15:42,138 --> 00:15:44,781 I came home to be with my daughters. 328 00:15:44,786 --> 00:15:45,811 Were they awake, asleep? 329 00:15:45,816 --> 00:15:49,144 - Uh... Lexis was awake. - Great. 330 00:15:49,149 --> 00:15:50,681 So I can ask her later maybe 331 00:15:50,686 --> 00:15:52,395 if, uh, she remembered you coming in. 332 00:15:52,400 --> 00:15:53,788 I'm guessing she's in school? 333 00:15:54,193 --> 00:15:55,798 I think so, yeah. 334 00:15:55,803 --> 00:15:57,409 Okay, one last thing. 335 00:15:57,414 --> 00:15:59,628 LeRoux was killed with a serrated blade. 336 00:15:59,633 --> 00:16:03,110 So, just got to check this off my to-do list. 337 00:16:03,115 --> 00:16:05,983 Do you mind if I look at your knives? 338 00:16:05,988 --> 00:16:08,181 [LAUGHS] Oh, of course. 339 00:16:08,186 --> 00:16:10,406 Um... 340 00:16:24,180 --> 00:16:25,777 ♪ ♪ 341 00:16:25,782 --> 00:16:27,261 [DRAWER CLOSES] 342 00:16:42,054 --> 00:16:43,534 Ah, great. 343 00:16:43,539 --> 00:16:45,797 None of these are serrated. We're all done here. 344 00:16:45,802 --> 00:16:50,631 Great. Um, actually, I wanted to ask you something. 345 00:16:50,636 --> 00:16:52,377 Oh, sure. Did I kill LeRoux? 346 00:16:52,382 --> 00:16:55,119 [LAUGHS] No. Um, 347 00:16:55,124 --> 00:16:56,233 do you know what this is? 348 00:16:56,238 --> 00:16:57,686 This tattoo? 349 00:16:57,691 --> 00:16:58,992 [SCOFFS] 350 00:16:58,997 --> 00:17:00,559 What? 351 00:17:00,564 --> 00:17:04,258 It's a cop superstition. Like wearing two pairs of socks. 352 00:17:04,263 --> 00:17:05,813 Some cops do it so they don't get shot. 353 00:17:05,817 --> 00:17:06,919 Do you know where it comes from? 354 00:17:06,923 --> 00:17:09,394 No idea. There are all these ancient traditions. 355 00:17:09,399 --> 00:17:11,148 - Check on "Thee Rant". - Thee? 356 00:17:11,153 --> 00:17:13,876 - What-What's that? - It's a cop thread on 4chan. 357 00:17:13,881 --> 00:17:15,878 My guess is the cops there can tell you more. 358 00:17:15,883 --> 00:17:18,055 - [TRAIN HORN BLOWING] - Uh-oh. Better go 359 00:17:18,060 --> 00:17:19,800 before, uh... 360 00:17:21,106 --> 00:17:23,369 - See ya. - Bye. 361 00:17:26,111 --> 00:17:29,375 [TRAIN RUMBLING LOUDLY] 362 00:17:31,799 --> 00:17:34,071 Hey. 363 00:17:34,076 --> 00:17:35,550 What did I do? 364 00:17:35,555 --> 00:17:37,174 What? Oh, my gosh. 365 00:17:37,179 --> 00:17:39,319 Nothing. Am I really that threatening 366 00:17:39,324 --> 00:17:41,643 when I come in to just talk to my daughter? 367 00:17:41,648 --> 00:17:44,429 No, but... did I do something wrong? 368 00:17:44,434 --> 00:17:46,474 No. Actually, um, 369 00:17:46,479 --> 00:17:48,859 I need your help. 370 00:17:48,864 --> 00:17:49,864 Okay? 371 00:17:49,869 --> 00:17:52,041 Do you remember my friend Mira? 372 00:17:52,046 --> 00:17:53,190 Uh-huh. 373 00:17:53,195 --> 00:17:55,808 So, um, she and her partner want 374 00:17:55,813 --> 00:17:58,138 to ask you a couple of questions about... 375 00:17:58,143 --> 00:18:00,880 where I was a couple of months ago. 376 00:18:00,885 --> 00:18:05,084 Do you remember that guy, that, um... the killer 377 00:18:05,089 --> 00:18:06,886 who came here to threaten you? 378 00:18:06,891 --> 00:18:08,975 - LeRoux. - Right, so, 379 00:18:08,980 --> 00:18:11,456 they want to know if I was here, too. 380 00:18:11,461 --> 00:18:13,710 Yeah, that's easy. You were. 381 00:18:13,715 --> 00:18:16,765 Right. And I know that I sent you to bed, 382 00:18:16,770 --> 00:18:20,078 and then, later, I came upstairs to tuck you in. 383 00:18:21,601 --> 00:18:24,077 Is that what you want me to say? 384 00:18:24,082 --> 00:18:27,062 No. I-I'm just making sure that that's... 385 00:18:27,067 --> 00:18:28,864 that's what happened. 386 00:18:28,869 --> 00:18:32,129 I guess that... could have happened. 387 00:18:32,134 --> 00:18:34,479 You don't remember me coming upstairs, tucking you in 388 00:18:34,484 --> 00:18:36,964 about 30 minutes later? 389 00:18:38,923 --> 00:18:41,051 No, I do. 390 00:18:41,056 --> 00:18:43,884 I guess that makes sense to me. 391 00:18:46,713 --> 00:18:49,407 Okay. Good. 392 00:18:49,412 --> 00:18:51,631 Thanks, Lex. 393 00:18:53,329 --> 00:18:54,934 Here's the thing, Mom. 394 00:18:54,939 --> 00:18:57,719 Ben had put in that alarm system, 395 00:18:57,724 --> 00:18:59,199 and you couldn't have left 396 00:18:59,204 --> 00:19:03,160 because it would've set off the alarm, right? 397 00:19:03,165 --> 00:19:04,813 Right. 398 00:19:04,818 --> 00:19:07,990 Yeah, that's-that's a good point. 399 00:19:07,995 --> 00:19:09,836 How's homework? 400 00:19:09,841 --> 00:19:12,927 - Good. - Good. 401 00:19:25,448 --> 00:19:26,645 Are you seeing anything? 402 00:19:26,650 --> 00:19:28,663 BEN: No, just a lot of complaints 403 00:19:28,668 --> 00:19:31,927 about overtime, the new patrol cars. 404 00:19:31,932 --> 00:19:33,094 Nothing about tattoos? 405 00:19:33,099 --> 00:19:34,743 No. No, I think I just found out 406 00:19:34,748 --> 00:19:36,324 why you don't get pulled over as much. 407 00:19:36,328 --> 00:19:37,599 - Oh, yeah? - "When you become a cop, 408 00:19:37,603 --> 00:19:39,370 you get good at street sense... 409 00:19:39,375 --> 00:19:42,068 intuitively knowing the good guys from the bad guys. 410 00:19:42,073 --> 00:19:44,810 You go easier on the good and harder on the bad. 411 00:19:44,815 --> 00:19:47,122 That is just justice". 412 00:19:49,167 --> 00:19:50,729 You all right? 413 00:19:50,734 --> 00:19:52,539 You seem down. 414 00:19:52,544 --> 00:19:55,516 I was just gonna say the same about you. 415 00:19:55,521 --> 00:19:57,736 I didn't get much sleep. 416 00:19:57,741 --> 00:19:59,433 You still having night terrors? 417 00:19:59,438 --> 00:20:01,113 Is lucid dreaming not working? 418 00:20:01,118 --> 00:20:02,567 Oh, I set my alarm at night. 419 00:20:02,572 --> 00:20:03,616 And then I wake up. 420 00:20:03,621 --> 00:20:05,470 Then I go back to sleep... night terror. 421 00:20:05,475 --> 00:20:07,833 Okay, here. 422 00:20:07,838 --> 00:20:11,397 The key is a repetitive pattern during the day. 423 00:20:11,402 --> 00:20:12,981 - I already tried that. - No, no, no. 424 00:20:12,986 --> 00:20:15,257 You got to set your alarm to vibrate, not to sound. 425 00:20:15,262 --> 00:20:17,059 Sound's gonna wake you up during the night. 426 00:20:17,064 --> 00:20:18,365 Okay. 427 00:20:18,370 --> 00:20:21,063 Do it every hour on the hour during the day. 428 00:20:21,068 --> 00:20:23,065 Every time you feel your alarm, you're gonna look 429 00:20:23,070 --> 00:20:24,745 at your blue string, and ask yourself, 430 00:20:24,750 --> 00:20:25,894 - "Am I dreaming?" - Mm-hmm. 431 00:20:25,899 --> 00:20:27,349 And then... none of the books say this, 432 00:20:27,353 --> 00:20:29,725 but night terrors usually come around 4:00 a.m. or so... 433 00:20:29,729 --> 00:20:31,578 - Ah, during the deepest REM. - Right. 434 00:20:31,583 --> 00:20:32,971 So you're gonna set your alarm 435 00:20:32,976 --> 00:20:35,077 to 4:10, and 4:10 only. 436 00:20:35,082 --> 00:20:36,558 - Mm-hmm. - Then place it under your pillow 437 00:20:36,562 --> 00:20:38,559 so you'll feel it, but you're not gonna wake up. 438 00:20:38,564 --> 00:20:39,564 Mm-hmm. 439 00:20:39,569 --> 00:20:42,010 Then look at your wrist in your dream. 440 00:20:42,015 --> 00:20:43,608 The blue string's not gonna be there 441 00:20:43,613 --> 00:20:45,393 - so you'll know you're sleeping. - Mm. Mm-hmm. 442 00:20:45,397 --> 00:20:48,482 Then you can lucid dream and kill the night terror. 443 00:20:48,487 --> 00:20:49,849 [CHUCKLES] Kill it? 444 00:20:49,854 --> 00:20:51,572 Uh-huh. 445 00:20:51,577 --> 00:20:53,239 I kept a weapon next to my bed. 446 00:20:53,244 --> 00:20:56,229 I knew it was there in my dream, so I could use it. 447 00:20:56,234 --> 00:20:58,231 Wow. 448 00:20:58,236 --> 00:20:59,680 You're a font. 449 00:20:59,685 --> 00:21:02,185 Yeah, I should write a book. 450 00:21:03,110 --> 00:21:05,891 Hey, look. It's the sigil. 451 00:21:05,896 --> 00:21:08,285 "To all those Protectors out there..." 452 00:21:08,290 --> 00:21:11,375 "Wear your colors with pride, and together we will ride". 453 00:21:11,380 --> 00:21:12,986 - Meaning? - DAVID: We think The Protectors 454 00:21:12,990 --> 00:21:15,292 is the name of a gang within the NYPD. 455 00:21:15,297 --> 00:21:18,319 There are similar gangs that were discovered in the LAPD. 456 00:21:18,324 --> 00:21:20,422 And we think Officer Turley is one of their members. 457 00:21:20,427 --> 00:21:21,734 MARX: That wasn't your objective. 458 00:21:21,738 --> 00:21:22,825 It was to assess whether 459 00:21:22,830 --> 00:21:25,171 Officer Turley was diabolically possessed. 460 00:21:25,176 --> 00:21:28,213 Yes, and if he's a member of The Protectors, 461 00:21:28,218 --> 00:21:30,703 then the answer is possibly yes. 462 00:21:34,011 --> 00:21:36,326 So this miracle in Upstate New York... 463 00:21:36,331 --> 00:21:38,506 Your Eminence, we have a case. 464 00:21:38,511 --> 00:21:40,769 We're not finished yet. You pushed us to pursue this. 465 00:21:40,774 --> 00:21:42,684 MARX: You had a case. You're trying to turn it 466 00:21:42,689 --> 00:21:46,427 into something bigger involving racism and your sigil map. 467 00:21:46,432 --> 00:21:48,151 You asked if Officer Turley was possessed 468 00:21:48,155 --> 00:21:50,152 when he killed an African American driver. 469 00:21:50,157 --> 00:21:51,911 That's a question we are trying to answer. 470 00:21:51,916 --> 00:21:53,523 - By going after all the cops? - KRISTEN: No, no. 471 00:21:53,527 --> 00:21:54,958 By going after a gang of cops 472 00:21:54,963 --> 00:21:56,663 within the NYPD called The Protectors. 473 00:21:56,668 --> 00:21:58,135 MARX: The Protectors are not a gang. 474 00:21:58,140 --> 00:22:01,338 It's what the cops call themselves on Justice Served. 475 00:22:01,343 --> 00:22:02,717 Excuse me? 476 00:22:02,722 --> 00:22:05,455 The TV show. You're making it all sound sinister. 477 00:22:05,460 --> 00:22:08,306 It's not. It's just a TV show, like-like Law & Order. 478 00:22:09,525 --> 00:22:12,049 So, now let's turn to our next case, please. 479 00:22:12,054 --> 00:22:14,151 And if the show is the source of the evil? 480 00:22:14,156 --> 00:22:16,136 - What are you talking about? - The cops are influenced 481 00:22:16,140 --> 00:22:18,572 by the show enough to copy their sigil. 482 00:22:18,577 --> 00:22:22,364 So why isn't the show the source of evil? 483 00:22:23,482 --> 00:22:25,623 I have no idea what to do with that. 484 00:22:26,528 --> 00:22:27,982 That's why you have us. 485 00:22:31,704 --> 00:22:33,963 Okay, what's wrong, Lex? 486 00:22:35,464 --> 00:22:37,287 Come on. 487 00:22:37,292 --> 00:22:39,071 Tell me, or I'll kill you. 488 00:22:39,076 --> 00:22:40,904 [LAUGHING]: Come on. 489 00:22:42,514 --> 00:22:46,600 I don't want to lie, but I think Mom wants me to. 490 00:22:46,605 --> 00:22:48,602 No, she doesn't. 491 00:22:48,607 --> 00:22:49,951 Yes, she does. 492 00:22:49,956 --> 00:22:51,523 About what? 493 00:22:52,524 --> 00:22:54,478 About where Mom was. 494 00:22:54,483 --> 00:22:55,614 Where was she? 495 00:22:56,441 --> 00:22:58,960 I don't think I should say any more. 496 00:22:58,965 --> 00:23:00,962 Okay. 497 00:23:00,967 --> 00:23:03,535 So, here's what I say. 498 00:23:06,408 --> 00:23:08,405 Mom doesn't want you to lie. 499 00:23:08,410 --> 00:23:10,929 She wants you to tell the truth. Always. 500 00:23:10,934 --> 00:23:12,452 Even if it hurts her? 501 00:23:12,457 --> 00:23:14,889 Truth isn't gonna hurt your mom. Only lying will. 502 00:23:14,894 --> 00:23:16,891 You think so? 503 00:23:16,896 --> 00:23:19,154 I know so. 504 00:23:19,159 --> 00:23:22,554 Here, follow me. 505 00:23:23,655 --> 00:23:25,304 Where are you going? 506 00:23:25,309 --> 00:23:27,511 [SINGSONGY]: Just follow me. 507 00:23:27,516 --> 00:23:30,257 [DOOR OPENS, FOOTSTEPS APPROACHING] 508 00:23:35,175 --> 00:23:37,521 What is that? 509 00:23:37,526 --> 00:23:39,615 It's Eddie. 510 00:23:42,008 --> 00:23:44,271 [SHERYL SIGHS] 511 00:23:51,627 --> 00:23:54,364 [QUIETLY]: Eddie, my Eddie, 512 00:23:54,369 --> 00:23:57,932 I offer this sacrifice in the name of Lexis. 513 00:23:57,937 --> 00:23:59,760 She is in doubt. 514 00:23:59,765 --> 00:24:02,594 Bring her clarity, not calamity. 515 00:24:04,117 --> 00:24:05,940 Grandma, what are you doing? 516 00:24:05,945 --> 00:24:07,551 This is Eddie. 517 00:24:07,556 --> 00:24:09,814 When you need something, you bring him a sacrifice, 518 00:24:09,819 --> 00:24:11,729 and he will grant it to you. 519 00:24:11,734 --> 00:24:13,818 Come on over here. 520 00:24:13,823 --> 00:24:15,897 Oh, come on. He's not gonna bite you. 521 00:24:15,902 --> 00:24:18,126 [LAUGHING]: Come on. 522 00:24:18,131 --> 00:24:20,395 Okay, stay there. 523 00:24:21,483 --> 00:24:23,654 [WHISPERING]: Eddie, my Eddie, 524 00:24:23,659 --> 00:24:25,482 help Lexis to understand. 525 00:24:25,487 --> 00:24:28,180 Help her to know when to do the right thing. 526 00:24:28,185 --> 00:24:31,188 And to always tell the truth... 527 00:24:33,364 --> 00:24:35,366 ... even if it hurts. 528 00:24:37,716 --> 00:24:39,800 Lexis, look. 529 00:24:39,805 --> 00:24:42,286 Look. [LAUGHS] 530 00:24:44,767 --> 00:24:46,167 Oh, come on. Honey. 531 00:24:46,172 --> 00:24:48,166 Honey, come on! 532 00:24:51,730 --> 00:24:53,727 Eddie, my Eddie. 533 00:24:53,732 --> 00:24:55,990 [SNIFFLES] 534 00:24:55,995 --> 00:24:57,383 [SIREN BLARING, ENGINE REVVING] 535 00:24:57,388 --> 00:24:59,651 [SIREN BLARING, TIRES SQUEAL] 536 00:25:02,554 --> 00:25:04,556 Hands out the window now! 537 00:25:06,353 --> 00:25:08,176 WOMAN: Cut! 538 00:25:08,181 --> 00:25:10,352 Felt good to me. 539 00:25:10,357 --> 00:25:12,534 [INDISTINCT CREW CHATTER] 540 00:25:16,407 --> 00:25:18,186 Louie! 541 00:25:18,191 --> 00:25:19,666 [BOTH LAUGHING] 542 00:25:19,671 --> 00:25:21,059 - Hey. - Oh. 543 00:25:21,064 --> 00:25:23,361 Oh, you're still trying to lose the gut, I see. 544 00:25:23,366 --> 00:25:26,085 Yeah. You're still looking like an extra in Kill Bill. 545 00:25:26,090 --> 00:25:30,285 Third week of keto. Nothing but caveman fat and protein, baby. 546 00:25:30,290 --> 00:25:33,501 What's with the, uh... the Mod Squad here? 547 00:25:33,506 --> 00:25:35,782 Yeah, this-this is Kristen, David and Ben. 548 00:25:35,787 --> 00:25:37,379 - Howdy. - Hi. 549 00:25:37,384 --> 00:25:38,947 Yeah, we're actually investigating something 550 00:25:38,951 --> 00:25:41,006 for the Church, and we could use your help, Mr. Carr. 551 00:25:41,010 --> 00:25:43,560 For Louie, I can give you a hot minute. Walk with me. 552 00:25:43,565 --> 00:25:47,163 So you guys, uh, fans of Justice Served? 553 00:25:47,168 --> 00:25:48,690 We've been watching a lot lately. 554 00:25:48,695 --> 00:25:50,262 - Yeah? - Really compelling. 555 00:25:50,267 --> 00:25:52,029 Compelling? Is that all you got? 556 00:25:52,034 --> 00:25:53,744 It's the number one cop show in the world. 557 00:25:53,749 --> 00:25:55,572 Well, we've seen... Sorry. 558 00:25:55,577 --> 00:25:59,640 ... seen several seasons, and we found this symbol. 559 00:25:59,645 --> 00:26:02,222 That's not a symbol. That's a sigil. 560 00:26:03,193 --> 00:26:05,016 What did I say? 561 00:26:05,021 --> 00:26:06,887 We noticed some of the cops watching your show 562 00:26:06,892 --> 00:26:08,236 started using the sigil, too. 563 00:26:08,241 --> 00:26:09,311 Yeah, I know. 564 00:26:09,316 --> 00:26:11,283 So, where does this sigil come from? 565 00:26:11,288 --> 00:26:14,351 Oh, that's old. I got that from, uh, one of my mentors. 566 00:26:14,356 --> 00:26:16,157 He used it on Dragnet back in the '50s. 567 00:26:16,162 --> 00:26:17,245 - Oh, yeah? - [LAUGHING] 568 00:26:17,250 --> 00:26:18,538 So you got it from Dragnet? 569 00:26:18,543 --> 00:26:20,679 Well, we all did. You see that on CHiPs. 570 00:26:20,684 --> 00:26:22,812 It's on, uh, Starsky and Hutch. Every cop show 571 00:26:22,817 --> 00:26:24,209 - for the last 40 years. - Right. 572 00:26:24,214 --> 00:26:27,133 It's kind of like our rabbit's foot, our, uh, Wilhelm Scream. 573 00:26:27,138 --> 00:26:29,806 This is craft services. You can grab anything you want. 574 00:26:29,811 --> 00:26:32,460 Mr. Carr, we're dealing with a case of a cop 575 00:26:32,465 --> 00:26:35,115 shooting an unarmed driver and then claiming they saw a gun. 576 00:26:35,120 --> 00:26:37,788 Oh, you're talking about Jim Turley, right? It's awful. 577 00:26:37,793 --> 00:26:40,138 We give him some moonlighting work during our night shoots. 578 00:26:40,143 --> 00:26:41,261 He's a nice guy. 579 00:26:41,266 --> 00:26:44,124 - Why are those two so grim? - They care. 580 00:26:44,129 --> 00:26:46,144 They care? And we don't? 581 00:26:46,149 --> 00:26:47,594 You and me... we got to stick together. 582 00:26:47,598 --> 00:26:49,334 Do you think your show... 583 00:26:49,339 --> 00:26:51,266 My shows. I have five. 584 00:26:51,271 --> 00:26:52,846 Do you think they have any influence 585 00:26:52,851 --> 00:26:55,283 on the police or how they behave? 586 00:26:55,288 --> 00:26:57,459 Ah, I love these questions. Keep 'em coming. 587 00:26:57,464 --> 00:26:59,474 Entertainment is the real issue, right? 588 00:26:59,479 --> 00:27:01,029 It has nothing to do with the behavior. 589 00:27:01,033 --> 00:27:02,983 Yeah, but the lead character on your show, Cliff Locke... 590 00:27:02,987 --> 00:27:04,609 he's a cop who doesn't play by the rules. 591 00:27:04,614 --> 00:27:05,973 - But he gets the job done. - DAVID: Even though 592 00:27:05,977 --> 00:27:08,176 he abuses suspects, badgers witnesses? 593 00:27:08,181 --> 00:27:10,580 So if a kid plays a video game 594 00:27:10,585 --> 00:27:12,727 and shoots up a school, you blame the video game, right? 595 00:27:12,731 --> 00:27:14,511 Kids don't get a badge or a gun. 596 00:27:14,516 --> 00:27:18,228 Ah, come on. My shows help people know good from bad. 597 00:27:18,233 --> 00:27:21,318 Cliff Locke... he's a hero. He's not an antihero. 598 00:27:21,323 --> 00:27:23,442 He's not Tony Soprano or Vic Mackey, 599 00:27:23,447 --> 00:27:25,879 but a real hero, who is aspirational. 600 00:27:25,884 --> 00:27:28,120 - Mr. Carr. - Cliff Locke makes cops 601 00:27:28,125 --> 00:27:29,622 want to be better cops. 602 00:27:29,627 --> 00:27:34,200 That's why the NAACP and the AFL-CIO gave us plaques. 603 00:27:34,205 --> 00:27:37,669 That is why there was a 30% increase in POC applications 604 00:27:37,674 --> 00:27:40,428 to the NYPD right after our first season. 605 00:27:40,433 --> 00:27:42,430 And I've increased diversity by 30% 606 00:27:42,435 --> 00:27:43,780 across all of my shows. 607 00:27:43,785 --> 00:27:45,986 I even pitched a show last year, 608 00:27:45,991 --> 00:27:48,245 three POCs in Park Slope, 609 00:27:48,250 --> 00:27:50,086 for crying out loud, and they passed on it. 610 00:27:50,091 --> 00:27:51,688 You see, I'm not the problem. 611 00:27:51,693 --> 00:27:53,603 The problem, I'm afraid to say, 612 00:27:53,608 --> 00:27:55,605 is what the, uh, public really wants. 613 00:27:55,610 --> 00:27:58,025 You see, you can go out there and scream "Black Lives Matter", 614 00:27:58,029 --> 00:28:00,000 and a whole bunch of people will be with you. 615 00:28:00,005 --> 00:28:01,423 Go and write a drama 616 00:28:01,428 --> 00:28:03,222 about people screaming "Black Lives Matter", 617 00:28:03,226 --> 00:28:04,801 you see how fast people switch you off. 618 00:28:04,806 --> 00:28:06,267 Listen, I got to get back to work. 619 00:28:06,272 --> 00:28:08,705 It was very nice meeting you. Good luck. 620 00:28:08,710 --> 00:28:10,489 Hey, Mick. 621 00:28:10,494 --> 00:28:11,838 BEN: He's a megalomaniac. 622 00:28:11,843 --> 00:28:13,605 But... I hate to say it... he's not wrong. 623 00:28:13,610 --> 00:28:15,630 So, should we end this case? 624 00:28:16,456 --> 00:28:18,850 I'll talk to His Eminence. 625 00:28:35,998 --> 00:28:38,430 [SIGHS] 626 00:28:38,435 --> 00:28:40,655 [TAPS DESK] 627 00:28:42,308 --> 00:28:44,571 [SNIFFLES] 628 00:28:52,318 --> 00:28:54,712 [SIGHS] 629 00:29:00,587 --> 00:29:03,765 [DRAMATIC VIDEO GAME MUSIC PLAYING] 630 00:29:07,899 --> 00:29:09,553 ♪ ♪ 631 00:29:18,736 --> 00:29:20,303 [BEEP] 632 00:29:24,960 --> 00:29:26,696 MAN [ON GAME]: You are back in the game. 633 00:29:26,701 --> 00:29:28,920 [DRAMATIC VIDEO GAME MUSIC PLAYING] 634 00:29:31,793 --> 00:29:33,577 ♪ ♪ 635 00:29:43,065 --> 00:29:45,284 [SOFT RUSTLING] 636 00:29:52,030 --> 00:29:54,071 [WIND WHISTLING SOFTLY] 637 00:29:54,076 --> 00:29:56,295 [CREAKING, TAPPING] 638 00:30:05,478 --> 00:30:07,998 [MUFFLED GROANING] 639 00:30:08,003 --> 00:30:09,173 Hey, Ben. 640 00:30:09,178 --> 00:30:11,305 - [MUFFLED GROAN] - I've missed you. 641 00:30:11,310 --> 00:30:13,438 - [GROANS] - Shh. 642 00:30:13,443 --> 00:30:14,674 Don't speak. 643 00:30:14,679 --> 00:30:17,834 I know you have trouble expressing your feelings. 644 00:30:17,839 --> 00:30:20,484 So, Cas-3. 645 00:30:20,489 --> 00:30:23,927 Why turn your back on genetics if you did nothing wrong? 646 00:30:23,932 --> 00:30:26,999 Why become some stupid contractor? 647 00:30:27,004 --> 00:30:29,846 Look how CRISPR advanced without you. 648 00:30:29,851 --> 00:30:32,362 [DRAMATIC VIDEO GAME MUSIC PLAYING] 649 00:30:32,367 --> 00:30:34,112 MAN [IN VIDEO GAME]: You are back in the game. 650 00:30:34,116 --> 00:30:35,503 [MUFFLED GROANING] 651 00:30:35,508 --> 00:30:37,227 What do you think you're doing? 652 00:30:37,932 --> 00:30:39,032 Playing. 653 00:30:39,037 --> 00:30:40,857 I don't like video games. 654 00:30:40,862 --> 00:30:43,778 Too bad. I do, and I'm really good at them. 655 00:30:46,128 --> 00:30:48,783 ♪ ♪ 656 00:30:52,221 --> 00:30:55,001 Two against one. 657 00:30:55,006 --> 00:30:57,356 Well, this is unfair. 658 00:31:04,581 --> 00:31:06,447 David? 659 00:31:06,452 --> 00:31:08,498 I was always here. 660 00:31:08,503 --> 00:31:10,103 [GASPS] 661 00:31:10,108 --> 00:31:12,371 [PANTING] 662 00:31:16,898 --> 00:31:18,900 David. 663 00:31:22,381 --> 00:31:24,862 Is everything all right? 664 00:31:26,124 --> 00:31:29,383 Uh, I just wanted to, uh... 665 00:31:29,388 --> 00:31:32,082 talk for a minute. 666 00:31:32,087 --> 00:31:34,171 About? 667 00:31:34,176 --> 00:31:36,395 I don't know. 668 00:31:38,528 --> 00:31:41,482 Forgiveness... maybe. 669 00:31:41,487 --> 00:31:43,441 Really? 670 00:31:43,446 --> 00:31:46,879 I know. Uh... 671 00:31:46,884 --> 00:31:51,401 So, you're one month away from being a priest, right? 672 00:31:51,406 --> 00:31:54,147 Yeah, unless something goes wrong, yeah. 673 00:31:54,152 --> 00:31:56,671 - What could go wrong? - Oh, nothing. 674 00:31:56,676 --> 00:31:58,673 I'm just braced. 675 00:31:58,678 --> 00:32:00,675 God could hate me. 676 00:32:00,680 --> 00:32:03,678 I could... hate God. 677 00:32:03,683 --> 00:32:05,637 - Is that possible? - Which one? 678 00:32:05,642 --> 00:32:08,074 - Either. - I don't think so. 679 00:32:08,079 --> 00:32:09,902 But... 680 00:32:09,907 --> 00:32:13,166 I'm always surprised by life. 681 00:32:13,171 --> 00:32:15,516 Um, you're the closest 682 00:32:15,521 --> 00:32:19,825 to someone who I respect 683 00:32:19,830 --> 00:32:21,827 who believes in God... 684 00:32:21,832 --> 00:32:23,785 um, the real God. The... 685 00:32:23,790 --> 00:32:27,928 Uh, uh, well, the-the... supernatural God. 686 00:32:27,933 --> 00:32:29,226 Thank you. 687 00:32:29,231 --> 00:32:31,450 And so, what I... 688 00:32:32,495 --> 00:32:36,233 What I need to know is 689 00:32:36,238 --> 00:32:38,975 what do you do when you don't believe in God, 690 00:32:38,980 --> 00:32:41,499 and you're looking for forgiveness? 691 00:32:41,504 --> 00:32:44,632 Not from one person, but... 692 00:32:44,637 --> 00:32:46,504 for something you did? 693 00:32:46,509 --> 00:32:49,028 - What did you do? - Nothing. 694 00:32:49,033 --> 00:32:51,818 It's a question. It's just... It's a hypothetical. 695 00:32:57,824 --> 00:33:01,171 I did a job in my past that I'm not proud of. 696 00:33:01,176 --> 00:33:04,000 Um... 697 00:33:04,005 --> 00:33:07,307 when Julia and I were doing the 12 steps, 698 00:33:07,312 --> 00:33:10,397 they said if we were looking for forgiveness, 699 00:33:10,402 --> 00:33:15,228 we could ask it of anything bigger than ourselves. 700 00:33:15,233 --> 00:33:19,015 A tree, um, a forest, 701 00:33:19,020 --> 00:33:20,799 the post office. 702 00:33:20,804 --> 00:33:23,149 - What does that do? - It acknowledges 703 00:33:23,154 --> 00:33:26,239 that something is bigger than yourself. 704 00:33:26,244 --> 00:33:30,765 It allows you to say the actual words "I'm sorry", 705 00:33:30,770 --> 00:33:32,854 you know, to the world, 706 00:33:32,859 --> 00:33:35,857 not just in your mind. 707 00:33:35,862 --> 00:33:40,253 You have to say, to, um... 708 00:33:40,258 --> 00:33:43,740 verbalize it, you know? 709 00:33:45,524 --> 00:33:49,741 To a tree or the post office? 710 00:33:49,746 --> 00:33:50,951 Or the ocean. 711 00:33:50,956 --> 00:33:52,607 I mean, you're not treating those things as God. 712 00:33:52,611 --> 00:33:55,353 You're just looking for something larger than yourself. 713 00:33:58,529 --> 00:34:00,795 That sounds insane. 714 00:34:00,800 --> 00:34:02,815 [CHUCKLES] Yes. 715 00:34:02,820 --> 00:34:06,558 But forgiveness is looking 716 00:34:06,563 --> 00:34:12,416 for "peace that passeth understanding". 717 00:34:12,421 --> 00:34:15,201 Anything logical, like going to a therapist 718 00:34:15,206 --> 00:34:17,464 or getting a pill, 719 00:34:17,469 --> 00:34:20,946 is not going to give you true peace. 720 00:34:20,951 --> 00:34:23,601 People intuitively know 721 00:34:23,606 --> 00:34:27,779 that the limits of the empirical are... 722 00:34:27,784 --> 00:34:30,134 the empirical. 723 00:34:36,493 --> 00:34:38,538 Are you nuts? 724 00:34:40,101 --> 00:34:42,990 Yeah, I am. 725 00:34:42,995 --> 00:34:45,041 Yup. 726 00:34:51,965 --> 00:34:54,659 - Hey. - I'm sorry. Will you forgive me? 727 00:34:55,464 --> 00:34:57,931 Sure. Whatever. 728 00:34:57,936 --> 00:34:59,672 No, it's not whatever. 729 00:34:59,677 --> 00:35:01,065 Please forgive me. 730 00:35:01,070 --> 00:35:02,719 Say "I forgive you". 731 00:35:02,724 --> 00:35:04,895 I forgive you. 732 00:35:04,900 --> 00:35:07,076 Get some help. 733 00:35:17,225 --> 00:35:19,488 [SIGHS] 734 00:35:22,882 --> 00:35:24,057 WOLFF: Thank you 735 00:35:24,062 --> 00:35:27,230 for all your great work, and so sorry to put you out, 736 00:35:27,235 --> 00:35:30,325 but, well, everything's great now. 737 00:35:31,804 --> 00:35:35,020 Turns out the grand jury cleared Officer Turley. 738 00:35:35,025 --> 00:35:37,505 - You're kidding. - WOLFF: No. 739 00:35:37,510 --> 00:35:39,799 He's back on the force, so, as you can see, 740 00:35:39,804 --> 00:35:41,758 there's no need for a defense. 741 00:35:41,763 --> 00:35:44,364 He wanted me to thank you for him. 742 00:35:44,369 --> 00:35:47,359 And, Your Eminence, the union's gonna be sending 743 00:35:47,364 --> 00:35:50,001 some volunteers to you over the next few Sundays. 744 00:35:51,607 --> 00:35:54,387 So was that The Protectors protecting one of their own? 745 00:35:54,392 --> 00:35:55,710 [WOLFF CHUCKLES] 746 00:35:55,715 --> 00:35:57,874 I don't know what you're talking about. 747 00:35:57,879 --> 00:36:00,176 The grand jury's independent. 748 00:36:00,181 --> 00:36:02,482 And Jim made an honest mistake. 749 00:36:02,487 --> 00:36:07,449 But I do have a thought for you, Mr. Acosta. 750 00:36:09,059 --> 00:36:11,317 I would stop questioning Mick Carr. 751 00:36:11,322 --> 00:36:14,538 He's a good man, and he's been good to the union. 752 00:36:14,543 --> 00:36:17,106 - Is that a threat? - Oh, no, no, no. 753 00:36:17,111 --> 00:36:19,151 We'd never threaten a seminarian. 754 00:36:19,156 --> 00:36:20,935 We respect the Church. 755 00:36:20,940 --> 00:36:23,595 But we want you to respect us. 756 00:36:26,869 --> 00:36:30,354 MARX: Last year, Father Thomas died of natural causes. 757 00:36:30,359 --> 00:36:34,340 A week ago, monks heard humming coming from his tomb. 758 00:36:34,345 --> 00:36:36,212 The monastery opened the crypt 759 00:36:36,217 --> 00:36:38,997 and found him like this. 760 00:36:39,002 --> 00:36:42,200 The Vatican wants to consider Father Thomas for sainthood, 761 00:36:42,205 --> 00:36:44,120 but they need two things first. 762 00:36:44,125 --> 00:36:48,162 DNA evidence to make sure this is true incorruptibility, 763 00:36:48,167 --> 00:36:49,225 no decay. 764 00:36:49,230 --> 00:36:51,314 And evidence of a second miracle. 765 00:36:51,319 --> 00:36:54,012 - So you need us to go get it? - Yes. 766 00:36:54,017 --> 00:36:56,257 And here's the difficulty. Sacred Trinity 767 00:36:56,262 --> 00:36:57,542 is a silent monastery. 768 00:36:57,547 --> 00:37:00,128 No talking, not a word, for the whole weekend you're there. 769 00:37:05,681 --> 00:37:08,374 That ended the way it was going to, didn't it? 770 00:37:08,379 --> 00:37:11,638 Grand juries never prosecute cops. 771 00:37:11,643 --> 00:37:13,950 Onto the next. 772 00:37:22,437 --> 00:37:24,260 [SIREN BLARING] 773 00:37:24,265 --> 00:37:26,914 Oh, come on. What did I do? 774 00:37:26,919 --> 00:37:29,139 [SIREN WHOOPS] 775 00:37:35,232 --> 00:37:37,925 Hello, Officer. I-I honestly don't know what I did. 776 00:37:37,930 --> 00:37:39,927 No, don't worry about it, Mr. Shakir. 777 00:37:39,932 --> 00:37:41,581 Just making sure you're getting home safe. 778 00:37:41,586 --> 00:37:45,324 - Excuse me? - World can be so dangerous. 779 00:37:45,329 --> 00:37:48,022 Just want to make sure nothing happens to you. 780 00:37:48,027 --> 00:37:50,095 Have a good evening. 781 00:37:57,211 --> 00:37:59,430 [QUIETLY]: Man. 782 00:38:01,476 --> 00:38:02,476 David, 783 00:38:02,481 --> 00:38:04,391 where are you? 784 00:38:04,396 --> 00:38:06,850 - Third and Lamb. - I think 785 00:38:06,855 --> 00:38:09,235 we're being intimidated by the police. 786 00:38:09,240 --> 00:38:11,063 Yes, we are. 787 00:38:11,068 --> 00:38:14,371 You need to call Kristen. I can't. 788 00:38:14,376 --> 00:38:16,268 Okay. I'm on it. 789 00:38:16,273 --> 00:38:17,965 [PHONE VIBRATING] 790 00:38:17,970 --> 00:38:19,602 KRISTEN: Hey, Ben, what's up? 791 00:38:19,607 --> 00:38:21,447 BEN: Uh, anything going on there? 792 00:38:21,452 --> 00:38:24,023 Uh, well, I'm packing for our silent retreat. 793 00:38:24,028 --> 00:38:26,391 Not sure what to bring. Probably not a swimsuit, right? 794 00:38:26,396 --> 00:38:27,584 David and I are getting 795 00:38:27,589 --> 00:38:29,455 some intimidation from the police. 796 00:38:29,460 --> 00:38:31,157 Some stop-and-frisk stuff. 797 00:38:31,162 --> 00:38:34,330 I think it's from our questioning Mick Carr. 798 00:38:34,335 --> 00:38:35,801 - Why? - Well, 799 00:38:35,806 --> 00:38:37,859 I think a lot of cops are moonlighting for him, 800 00:38:37,864 --> 00:38:39,713 and I think they're protective. 801 00:38:39,718 --> 00:38:40,862 Nothing going on there? 802 00:38:40,867 --> 00:38:42,468 Uh, no, nothing. 803 00:38:42,473 --> 00:38:44,849 - Okay. I'd watch out. - Okay. 804 00:38:44,854 --> 00:38:46,359 Well, you be careful out there. 805 00:38:46,364 --> 00:38:48,875 Yeah, same to you. 806 00:39:08,543 --> 00:39:09,587 [GASPS] 807 00:39:25,777 --> 00:39:28,519 [PANTING] 808 00:39:49,975 --> 00:39:52,326 [EXHALES] 809 00:40:05,948 --> 00:40:07,988 Mira. Hey, it's me. 810 00:40:07,993 --> 00:40:09,516 No, I'm-I'm fine. 811 00:40:09,521 --> 00:40:11,905 I mean, I don't know. Um... 812 00:40:11,910 --> 00:40:15,879 There's somebody in my yard trying to scare us. 813 00:40:15,884 --> 00:40:18,782 I-I-I hate doing this, but would you be able... ? 814 00:40:18,787 --> 00:40:20,566 Oh, that'd be great. 815 00:40:20,571 --> 00:40:23,661 Okay, thank you. Thank you. Okay, bye. 816 00:40:28,362 --> 00:40:30,668 [LOUD KNOCKING] 817 00:40:31,904 --> 00:40:34,124 [LOUD KNOCKING] 818 00:40:36,848 --> 00:40:40,330 [KNOCKING] 819 00:40:45,944 --> 00:40:48,207 [LOUD KNOCKING] 820 00:40:49,748 --> 00:40:53,187 Go away! I have a gun! 821 00:40:54,213 --> 00:40:57,391 [DOORKNOB CLICKING] 822 00:41:07,226 --> 00:41:09,446 I will shoot you! 823 00:41:19,238 --> 00:41:21,589 [DOOR CREAKING] 824 00:41:29,510 --> 00:41:32,513 [TRAIN RATTLES SOFTLY] 825 00:41:53,725 --> 00:41:55,727 You're not scaring me. 826 00:42:02,412 --> 00:42:04,632 [LEAVES RUSTLING] 827 00:42:06,938 --> 00:42:09,066 You can't scare me. 828 00:42:09,071 --> 00:42:11,334 MAN: Hi, Kristen. 829 00:42:13,249 --> 00:42:15,376 [GASPS] 830 00:42:15,381 --> 00:42:16,644 Long time no see. 831 00:42:22,563 --> 00:42:24,124 [TRAIN RATTLING ON TRACKS] 832 00:42:24,129 --> 00:42:26,083 It's good to see you. 833 00:42:26,088 --> 00:42:28,172 You're not real. 834 00:42:28,177 --> 00:42:31,001 You're a manifestation of my guilt. 835 00:42:31,006 --> 00:42:33,003 Well, that would make a lot of sense, 836 00:42:33,008 --> 00:42:35,606 if you felt guilty, 837 00:42:35,611 --> 00:42:37,999 but you and I both know that you don't. 838 00:42:38,004 --> 00:42:40,301 This is about the medication Dr. Boggs prescribed. 839 00:42:40,306 --> 00:42:42,403 I'm still seeing hallucinations. You're not real. 840 00:42:42,408 --> 00:42:46,717 Once you take a life, there's nothing like it, Kristen. 841 00:42:46,722 --> 00:42:49,750 At first, you're a little nervous, 842 00:42:49,755 --> 00:42:51,752 maybe even a little clumsy. 843 00:42:51,757 --> 00:42:54,146 And then it just all comes together. 844 00:42:54,151 --> 00:42:57,976 - You shut up! [GROANS] - [GROANS] 845 00:42:57,981 --> 00:42:59,860 That moment when 846 00:42:59,865 --> 00:43:02,946 they take their last breath... 847 00:43:02,951 --> 00:43:05,165 it's incredible. 848 00:43:05,170 --> 00:43:09,126 - I would lean in and listen. - [CRYING] 849 00:43:09,131 --> 00:43:11,842 And I would look into their eyes, 850 00:43:11,847 --> 00:43:14,745 just like you and me now. 851 00:43:14,750 --> 00:43:16,921 And they and I would both know 852 00:43:16,926 --> 00:43:21,317 that I was the last person they were ever gonna see. 853 00:43:21,322 --> 00:43:23,319 And at that moment, 854 00:43:23,324 --> 00:43:26,322 it's like I'm their God. 855 00:43:26,327 --> 00:43:30,456 - [GASPS SHARPLY] - And that was you... to me. 856 00:43:30,461 --> 00:43:32,415 You were my God. 857 00:43:32,420 --> 00:43:34,417 You deserved to die. 858 00:43:34,422 --> 00:43:36,767 Your victims did not! 859 00:43:36,772 --> 00:43:39,688 ANYA: Freeze! Police! Drop your weapon! 860 00:43:50,172 --> 00:43:52,261 I said, drop it! 861 00:43:58,659 --> 00:44:00,438 Kristen? 862 00:44:00,443 --> 00:44:03,876 - Mira. Hey. - [TRAIN RATTLING] 863 00:44:03,881 --> 00:44:07,706 What... what are you doing? Who were you talking to? 864 00:44:07,711 --> 00:44:09,439 I-I thought I... 865 00:44:09,444 --> 00:44:11,510 I heard someone in-in the yard. 866 00:44:11,515 --> 00:44:13,369 We came as fast as we could. You okay? 867 00:44:13,374 --> 00:44:15,153 Yeah. I-I-I just... 868 00:44:15,158 --> 00:44:19,193 I thought I saw someone back... back there. 869 00:44:21,638 --> 00:44:24,075 What's this? 870 00:44:27,457 --> 00:44:30,150 It's my ax from, uh... from climbing. 871 00:44:30,155 --> 00:44:32,375 ANYA: Yeah, I see that. 872 00:44:39,156 --> 00:44:41,197 It's serrated. 873 00:44:41,202 --> 00:44:43,808 I-It is. 874 00:44:43,813 --> 00:44:45,810 ANYA: And your daughter... 875 00:44:45,815 --> 00:44:48,078 she wasn't sure if you tucked her in. 876 00:44:49,884 --> 00:44:51,507 You questioned her? 877 00:44:51,512 --> 00:44:53,683 ANYA: We did. Your mother let us. 878 00:44:53,688 --> 00:44:55,685 MIRA: She's a good girl, Lexis. 879 00:44:55,690 --> 00:44:57,518 [CRYING]: She is. 880 00:44:58,645 --> 00:45:00,691 I'm guilty, Mira. 881 00:45:04,463 --> 00:45:07,118 [CRYING] 882 00:45:09,381 --> 00:45:11,645 Anya, can you give us a minute? 883 00:45:13,081 --> 00:45:15,997 [CRYING] 884 00:45:18,600 --> 00:45:20,597 Kristen... 885 00:45:20,602 --> 00:45:22,947 - It's true. - Kristen, 886 00:45:22,952 --> 00:45:25,737 I need you not to say anything. 887 00:45:30,551 --> 00:45:33,431 LeRoux was a piece of crap. 888 00:45:33,436 --> 00:45:35,476 A serial killer. 889 00:45:35,481 --> 00:45:38,610 He was threatening your family. 890 00:45:38,615 --> 00:45:42,440 And... you, you're a good person. 891 00:45:42,445 --> 00:45:45,108 You're a nice, suburban mom 892 00:45:45,113 --> 00:45:47,197 with four sweet kids in Catholic school. 893 00:45:47,202 --> 00:45:51,636 You drive a station wagon, and you have a friend who's a cop. 894 00:45:51,641 --> 00:45:53,120 Mira... 895 00:45:53,125 --> 00:45:56,254 No. Don't say anything. 896 00:45:56,259 --> 00:45:59,958 What happened to LeRoux was justice. 897 00:46:01,912 --> 00:46:05,637 We told our superiors, guy had hundreds of enemies. 898 00:46:05,642 --> 00:46:08,079 We'll probably never know who killed him. 899 00:46:09,398 --> 00:46:11,438 Some people deserve to die. 900 00:46:11,443 --> 00:46:14,185 Cops know that better than anyone. 901 00:46:15,217 --> 00:46:18,350 Here. You should put that somewhere safe. 902 00:46:22,628 --> 00:46:25,414 [TRAIN RATTLING, WHISTLE BLOWING] 903 00:46:29,510 --> 00:46:31,724 I'll say we saw a Black man back here. 904 00:46:31,729 --> 00:46:34,036 You came out and scared him off. 905 00:46:35,119 --> 00:46:37,382 [CRYING] 906 00:46:46,601 --> 00:46:49,299 [SOBBING] 907 00:46:52,789 --> 00:46:54,791 [SOBBING] 908 00:47:04,192 --> 00:47:07,108 [PANTING] 909 00:47:15,116 --> 00:47:17,379 [WIND WHISTLING] 910 00:47:45,925 --> 00:47:47,925 ♪ ♪ 911 00:47:47,930 --> 00:47:49,430 [WHISPERING]: It's George. 912 00:47:51,995 --> 00:47:54,705 Shh. 913 00:47:54,710 --> 00:47:56,710 Upcoming on "Evil"... 914 00:47:56,715 --> 00:48:00,115 We're supposed to be completely silent. 915 00:48:00,120 --> 00:48:03,120 There're these monks. See? 916 00:48:03,125 --> 00:48:07,325 They say, if even one word is spoken aloud, 917 00:48:07,330 --> 00:48:09,430 horrible things will happen. 918 00:48:09,435 --> 00:48:11,035 [SLURPING WATER] 919 00:48:11,040 --> 00:48:12,040 [CHUCKLES] 920 00:48:13,445 --> 00:48:15,445 Screw that, right? 921 00:48:15,450 --> 00:48:17,450 [SCREAMING] 922 00:48:18,555 --> 00:48:20,600 Now, you may think that Evil is leaving you. 923 00:48:20,605 --> 00:48:21,955 But don't you believe it. 924 00:48:21,960 --> 00:48:23,960 I'm not going anywhere. 925 00:48:24,465 --> 00:48:28,465 In a few weeks, there's so much more Evil coming. 926 00:48:30,070 --> 00:48:32,070 - You really wanna know? - GIRLS: Yeah. Yes. 927 00:48:32,975 --> 00:48:34,575 There's creepy dolls, 928 00:48:34,580 --> 00:48:36,080 blood transfusions, 929 00:48:36,085 --> 00:48:37,285 hallucinations, 930 00:48:37,290 --> 00:48:38,690 cannibalism, 931 00:48:39,395 --> 00:48:41,195 exorcisms, 932 00:48:41,200 --> 00:48:43,700 - [CHANTING] - bloodbaths. 933 00:48:43,705 --> 00:48:46,505 sacks of potatoes. 934 00:48:46,510 --> 00:48:48,010 Excuse me. 935 00:48:48,015 --> 00:48:49,215 - [SLAPPING] - Oh my God. 936 00:48:49,220 --> 00:48:51,920 Demonic computer chips and witch ***. 937 00:48:51,925 --> 00:48:54,330 Satanism, goo. 938 00:48:54,335 --> 00:48:56,935 Knives, sigils, temptation, 939 00:48:56,940 --> 00:49:00,140 UFOs, masks, weird sex. 940 00:49:00,145 --> 00:49:01,845 Evil influences. 941 00:49:01,850 --> 00:49:04,050 - Kristen off the chain. - [TIRES SCREECHING] 942 00:49:04,055 --> 00:49:05,255 Were you sleeping with my mom? 943 00:49:05,260 --> 00:49:08,785 David and a *** Ben, really scared. 944 00:49:08,790 --> 00:49:10,990 - [SCREAMING] - [SHUSHING] 945 00:49:10,995 --> 00:49:12,995 [MOUTHING WORDS AND GESTURING] 946 00:49:13,000 --> 00:49:14,765 That's a bit melodramatic. 947 00:49:14,770 --> 00:49:18,530 [STICKS CLICKING] 948 00:49:18,535 --> 00:49:23,335 Until then, keep looking for me in your dreams. 949 00:49:23,340 --> 00:49:25,340 [SCREAMING] 950 00:49:25,345 --> 00:49:27,845 I'll be right there with you. 951 00:49:29,450 --> 00:49:31,335 Promise. 952 00:50:00,000 --> 00:50:03,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 67138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.