All language subtitles for El Agente Topo (2020 cl).CL.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,807 --> 00:01:22,661 Ya. 2 00:01:25,310 --> 00:01:26,340 Ya. 3 00:01:54,214 --> 00:01:57,503 Compro el Mercurio y veo un aviso que dec�a: 4 00:01:57,593 --> 00:02:02,305 "Se necesitan personas", varones, parece que dec�a as�, 5 00:02:03,223 --> 00:02:05,267 "de 80 a 90 a�os". 6 00:02:08,270 --> 00:02:11,148 Esta cuesti�n es... �estoy loco o qu� diablos? 7 00:02:11,231 --> 00:02:14,026 Porque no me convenc�a, de 80 a 90 a�os. 8 00:02:14,109 --> 00:02:19,615 T� vas a un lugar a buscar trabajo, basta con que le digas la edad 9 00:02:19,741 --> 00:02:23,953 y ya se acab� el este... Y te colocan las trabas. 10 00:02:24,037 --> 00:02:26,539 No les gusta tener gente de edad. 11 00:02:26,622 --> 00:02:28,708 A pesar de que yo me veo joven. 12 00:02:28,791 --> 00:02:30,460 Me veo y me siento tambi�n. 13 00:02:30,585 --> 00:02:32,920 �C�mo estamos en la parte de tecnolog�a? 14 00:02:33,880 --> 00:02:38,092 - Estoy metido en el internet v�a wifi. - Ya. 15 00:02:38,217 --> 00:02:44,390 Pero no lo uso por una raz�n muy simple: Porque creo que no es necesario. 16 00:02:47,019 --> 00:02:49,730 No me funciona. �Ah�, ah�! 17 00:02:49,813 --> 00:02:52,983 - No, no sale po, mire. �Ve? - A ver. 18 00:02:53,066 --> 00:02:56,737 Lo estoy apretando ah�... Y est�enterito, ah�. 19 00:02:56,820 --> 00:02:58,197 No sale. 20 00:03:00,324 --> 00:03:04,912 Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, 21 00:03:05,037 --> 00:03:07,247 ocho, nueve, diez, 22 00:03:07,331 --> 00:03:10,000 once, doce, trece, catorce, quince. 23 00:03:10,793 --> 00:03:12,586 �Quince fotos me sacaste! 24 00:03:13,462 --> 00:03:15,757 El tema es el trabajo a desarrollar 25 00:03:16,633 --> 00:03:21,137 donde nosotros tenemos que introducir a una persona 26 00:03:22,430 --> 00:03:24,015 de inteligencia. 27 00:03:25,475 --> 00:03:26,935 Un agente topo. 28 00:03:27,101 --> 00:03:29,771 Ya. Agente topo. Me lo va a explicar, por favor. 29 00:03:29,854 --> 00:03:32,065 - Un esp�a. - Ya. Correcto. Un esp�a. 30 00:03:32,190 --> 00:03:35,902 Sin que el resto de las personas sepan que t� eres esp�a. 31 00:03:36,778 --> 00:03:40,740 Y t� vas a estar mirando todo lo que est�pasando. 32 00:03:40,824 --> 00:03:44,036 �Tendr�a alg�n problema usted, ya sean, �ticos o morales, 33 00:03:44,120 --> 00:03:47,206 que usted diga: "Pucha, estoy sapeando a estos pobres viejos"? Que s� yo. 34 00:03:47,289 --> 00:03:48,457 - Ninguno. - �Ninguno? 35 00:03:49,041 --> 00:03:50,126 No, en absoluto. 36 00:03:51,085 --> 00:03:52,920 Es m�s todav�a, tengo inter�s. 37 00:03:53,379 --> 00:03:55,256 �Contamos con el permiso de la se�ora 38 00:03:55,339 --> 00:03:59,969 para que usted se pueda internar en una casa de reposo por tres meses? 39 00:04:03,139 --> 00:04:06,559 Mi se�ora me dej� tres lindos hijos 40 00:04:07,476 --> 00:04:11,523 que est�n casados, tienen sus hijos, 41 00:04:11,648 --> 00:04:15,152 pero est�n siempre preocupados de m�. 42 00:04:15,235 --> 00:04:20,198 �Se opondr�an a que usted se internara por tres meses en un hogar de ancianos? 43 00:04:20,282 --> 00:04:22,284 Si llego a este trabajo, 44 00:04:22,409 --> 00:04:24,161 no voy a tener ning�n problema... 45 00:04:24,286 --> 00:04:27,205 Porque yo soy el que me rayo yo mi cancha. 46 00:04:57,320 --> 00:05:01,949 "Blanco" se llama la persona que es sometida a vigilancia. 47 00:05:02,617 --> 00:05:04,076 Y t� vas a llevar una misi�n. 48 00:05:04,160 --> 00:05:06,370 Yo te voy a dar el nombre, te voy a mostrar la foto, 49 00:05:06,454 --> 00:05:09,666 te voy a decir qu� persona es a la cual t� tienes vigilar adentro. 50 00:05:09,958 --> 00:05:12,711 Porque a m� me est�contratando una hija. 51 00:05:13,045 --> 00:05:14,087 Ya. 52 00:05:14,213 --> 00:05:17,007 Entonces t� tienes que hacer el trabajo adentro 53 00:05:17,090 --> 00:05:20,552 y yo le tengo que reportar a la hija 54 00:05:20,636 --> 00:05:24,765 que cree que a su madre adentro la est�n maltratando, le est�n robando, 55 00:05:24,890 --> 00:05:27,351 que le est�n pegando, que... �Me entiende? 56 00:05:28,393 --> 00:05:31,980 Entonces, t� vas a ser mis ojos, vas a ser mis o�dos. 57 00:05:32,314 --> 00:05:33,815 - Todo me sirve. - Ya. S�. 58 00:05:33,941 --> 00:05:38,821 Que t� vas al ba�o, los ba�os est�n asquerosos, que no hay confort, 59 00:05:38,905 --> 00:05:42,200 o los pobres viejos andan con los pa�ales todos sucios, 60 00:05:42,325 --> 00:05:46,537 que las enfermeras, paf, cachuchazo, paf, y escobazos, qu� s� yo. 61 00:05:46,829 --> 00:05:47,997 Todo me lo informa. 62 00:05:48,373 --> 00:05:52,794 Entonces t� me tienes que dar la tranquilidad que tienes a esta persona, 63 00:05:52,919 --> 00:05:53,920 me la tienes vigilada. 64 00:05:54,587 --> 00:05:56,714 - Tiene que ser muy sutil. - S�, l�gico. 65 00:05:56,798 --> 00:06:00,093 Sin que nadie se d� cuenta. Porque si te descubren, 66 00:06:00,843 --> 00:06:02,220 hasta ah� nom�s llega la pega. 67 00:06:06,517 --> 00:06:08,352 Este es el blanco. 68 00:06:09,228 --> 00:06:11,105 Ella se llama Sonia P�rez. 69 00:06:11,605 --> 00:06:14,108 Aqu�, Sergio, te pido que 70 00:06:15,025 --> 00:06:18,696 trates de memorizar a la se�ora. 71 00:06:18,779 --> 00:06:20,698 - �A la abuelita? - A la abuelita. 72 00:06:21,240 --> 00:06:25,035 Porque fotograf�as no va a tener m�s que observarla aqu�. 73 00:06:31,250 --> 00:06:32,835 Lo que ustedes est�n viendo 74 00:06:33,753 --> 00:06:38,174 es la fachada del Hogar de ancianos San Francisco, 75 00:06:38,633 --> 00:06:42,303 ubicado en la localidad de El Monte. 76 00:07:38,904 --> 00:07:42,908 Ya, ahora, me vas a hacer un llamado de FaceTime. 77 00:07:44,659 --> 00:07:45,660 Ya. 78 00:07:48,080 --> 00:07:49,498 Ah� lo estoy viendo, se�or. 79 00:07:50,707 --> 00:07:53,794 Pero, ll�mame pues, si no saca nada con verme. 80 00:07:54,169 --> 00:07:55,879 Yo no voy a estar cerca de la c�mara suya. 81 00:07:57,005 --> 00:07:58,965 - Usted me tiene que llamar, primero. - Ya. 82 00:08:00,635 --> 00:08:01,803 Hola, R�mulo. 83 00:08:02,762 --> 00:08:04,013 Pero lo estoy viendo. 84 00:08:04,722 --> 00:08:05,848 No me ha llamado. 85 00:08:07,725 --> 00:08:08,684 Ya. 86 00:08:14,649 --> 00:08:16,859 Contesta po, desplaza la se�al. 87 00:08:17,652 --> 00:08:20,446 - Cu�l, �el verde? - Acepta la llamada. Ah�. 88 00:08:20,530 --> 00:08:21,656 Ya. 89 00:08:23,324 --> 00:08:26,536 - No. S�belo, s�belo. M�rate t�. - Ah. 90 00:08:27,788 --> 00:08:29,832 - �Me ves? - Claro, s�. 91 00:08:29,915 --> 00:08:31,500 - �Aparezco yo? - S�. 92 00:08:31,583 --> 00:08:33,127 - Y t� apareces por ac�. - S�. 93 00:08:33,210 --> 00:08:34,128 Mira, 94 00:08:34,378 --> 00:08:38,173 t� me vas a llamar por aqu� para avisarme: 95 00:08:38,257 --> 00:08:41,760 "Te tengo una encomienda urgente". 96 00:08:43,387 --> 00:08:44,680 Va a ser una clave. 97 00:08:45,514 --> 00:08:46,765 Una encomienda. Ya. 98 00:08:46,849 --> 00:08:48,308 Significa que t� 99 00:08:48,392 --> 00:08:50,853 - tienes informaci�n importante. - Ya. 100 00:08:50,936 --> 00:08:53,105 QSL QAP. 101 00:08:53,439 --> 00:08:57,444 Quedamos de juntarnos en el QTH. �Me entiende? 102 00:08:58,903 --> 00:09:00,071 Pues nada. 103 00:09:01,781 --> 00:09:05,743 M�ndame un mensaje de voz por WhatsApp. 104 00:09:15,044 --> 00:09:18,631 �Qu� vamos a hacer, Sergio, cuando t� no est�s a mi lado? 105 00:09:19,048 --> 00:09:20,508 Por eso te digo, aplica, 106 00:09:20,592 --> 00:09:22,635 cuando te explique una cosa, conc�ntrate. 107 00:09:24,137 --> 00:09:26,265 Te voy a comprar un frasco de Actebral. 108 00:09:27,475 --> 00:09:28,601 Para la memoria. 109 00:09:29,018 --> 00:09:30,811 - �C�mo se llama? - "Actebral". 110 00:09:32,897 --> 00:09:34,607 Este, �qu� es lo que es? 111 00:09:36,025 --> 00:09:36,859 Un l�piz. 112 00:09:36,942 --> 00:09:41,447 Si t� miras con la lupa ah�, en el puntito de arriba. 113 00:09:41,947 --> 00:09:43,240 - �Lo ves? - S�. 114 00:09:43,324 --> 00:09:46,243 Ah� est�la c�mara. La microc�mara. 115 00:09:47,495 --> 00:09:51,415 Ah� se supone que te estoy... se supone que te estoy grabando. 116 00:09:52,249 --> 00:09:53,460 Voy a dar vuelta. 117 00:09:54,503 --> 00:09:56,546 Ahora lo voy a apagar. 118 00:09:58,757 --> 00:10:00,884 Estos son lentes esp�as. 119 00:10:00,967 --> 00:10:03,762 - Se encienden al igual que el l�piz. - S�. 120 00:10:03,845 --> 00:10:06,306 - �Hizo "brrr"? - S�. 121 00:10:06,389 --> 00:10:08,225 - �Te lo hizo en la mano? Ya. - S�. 122 00:10:08,642 --> 00:10:10,519 Entonces quiere decir que ahora est�s filmando. 123 00:10:11,394 --> 00:10:12,437 En este minuto. 124 00:10:13,980 --> 00:10:15,690 �A qui�n est�s testimoniando? 125 00:10:15,815 --> 00:10:20,487 Despacito, no tan... No, as�... Un paneo. 126 00:10:21,071 --> 00:10:23,533 �cole. Eso. Ah�. 127 00:10:24,951 --> 00:10:28,037 Eh... Pero no pongas cara de esp�a. 128 00:10:28,663 --> 00:10:32,208 - Hazlo como... - Es que aqu� saben que soy esp�a. 129 00:10:32,291 --> 00:10:34,794 - All�no van a saber. - Nadie sabe. 130 00:10:37,838 --> 00:10:40,132 Caballero, �me lleva? 131 00:10:40,758 --> 00:10:41,926 Ll�veme. 132 00:10:42,760 --> 00:10:45,721 - Por favor. - Pero �usted tiene llave? Yo no tengo. 133 00:10:46,722 --> 00:10:49,642 - No tengo manos, mire. - Oye, ni�a, ven. 134 00:10:49,725 --> 00:10:54,565 Ven porque el caballero no puede, est�con las manos amarradas. 135 00:10:56,525 --> 00:10:58,151 T�, t�, t�. 136 00:10:59,736 --> 00:11:00,654 �A ella? 137 00:11:10,289 --> 00:11:11,832 Arriba hay una foto. 138 00:11:12,874 --> 00:11:15,294 Hay una m�quina arriba. Arriba. 139 00:11:15,377 --> 00:11:18,715 Es para escuchar lo uno est�conversando. 140 00:11:18,965 --> 00:11:22,927 S� po, escuchan todo y tienen unos o�dos tapados. 141 00:11:23,052 --> 00:11:25,305 Yo cre� que estaban filmando una pel�cula, 142 00:11:25,388 --> 00:11:28,224 pero no creo que est�n espiando lo que uno habla. 143 00:11:29,809 --> 00:11:32,729 S� po, si esto es como una pel�cula lo que est�n grabando, 144 00:11:34,731 --> 00:11:36,441 no s� como ser�eso. 145 00:12:02,801 --> 00:12:05,179 Bueno, Sergio, Dalal. 146 00:12:05,804 --> 00:12:08,807 Nosotros el d�a 20, 21, 147 00:12:08,891 --> 00:12:11,060 lo vamos a ir a dejar los dos. 148 00:12:11,852 --> 00:12:13,729 T� como su hija, yo, 149 00:12:14,104 --> 00:12:18,109 para todos los efectos y esto t� lo tienes que asumir as�, 150 00:12:18,193 --> 00:12:21,488 soy tu ahijado regal�n. �Estamos? 151 00:12:22,614 --> 00:12:23,656 �Alguna duda? 152 00:12:23,740 --> 00:12:26,034 A m� lo que me preocupa, bueno, mi pap�... 153 00:12:26,159 --> 00:12:29,329 Nosotros perdimos a mi mam� hace un par de meses. 154 00:12:29,829 --> 00:12:32,374 Que �l no est� tres meses es dif�cil 155 00:12:32,499 --> 00:12:34,334 despu�s de haber perdido a mi mam�. 156 00:12:34,417 --> 00:12:38,922 �Vamos a tener acceso para ver a mi pap�, cu�nto tiempo el fin de semana? 157 00:12:39,005 --> 00:12:41,716 �Cu�nto tiempo mi pap�puede salir? 158 00:12:41,883 --> 00:12:44,970 Si lo permite la direcci�n del establecimiento 159 00:12:45,054 --> 00:12:48,140 y lo autoriza bajo su responsabilidad, s�. 160 00:12:48,224 --> 00:12:52,686 Pero yo no puedo pasar a llevar las normas que tiene esa casa. 161 00:12:52,812 --> 00:12:57,441 Porque si a todos los abuelitos se les ocurre salir, imag�nate. 162 00:12:57,525 --> 00:12:59,485 Muchos se van a perder, se van a extraviar. 163 00:12:59,860 --> 00:13:03,614 �Y �l puede llegar a tener alg�n problema legal si es que se llega a saber 164 00:13:03,697 --> 00:13:07,159 que �l entr� para investigar, para filmar? 165 00:13:07,243 --> 00:13:11,080 Porque �l va a estar filmando algo no autorizado, 166 00:13:11,163 --> 00:13:13,917 porque uno no puede llegar a un hogar y filmar sin permiso. 167 00:13:14,042 --> 00:13:15,961 Desde el punto de vista legal, 168 00:13:17,170 --> 00:13:21,174 yo con la cliente tenemos firmado un contrato de confidencialidad 169 00:13:21,883 --> 00:13:25,804 que ella no puede hacer mal uso de la informaci�n que yo le voy a entregar 170 00:13:25,887 --> 00:13:29,808 porque solamente para ella le interesa saber c�mo est�su madre. 171 00:13:30,142 --> 00:13:32,727 Dalal, y si est�s preocupada por la pel�cula, 172 00:13:32,811 --> 00:13:35,689 nosotros hace un tiempo que ya estamos grabando en el hogar. 173 00:13:35,772 --> 00:13:37,023 Y en el hogar saben que, 174 00:13:37,107 --> 00:13:39,359 si llega alguien nuevo, nos vamos a focalizar en �l. 175 00:13:39,860 --> 00:13:41,863 Y en este caso, ese ser�a tu pap�. 176 00:13:42,613 --> 00:13:43,656 �Te qued� claro? 177 00:13:43,739 --> 00:13:46,284 Pero claro, ellos no saben que �l es un esp�a. 178 00:13:46,909 --> 00:13:49,495 Mira, para que mi hija se quede tranquila, 179 00:13:50,955 --> 00:13:53,416 t� ves que yo salgo, 180 00:13:54,625 --> 00:13:57,003 tenemos el mall al lado. Voy al mall 181 00:13:57,128 --> 00:13:58,838 que ya me lo conozco de memoria, 182 00:13:58,963 --> 00:14:02,008 porque con los ojos cerrados ya se d�nde est�n las tiendas, 183 00:14:02,842 --> 00:14:06,387 entonces eso tambi�n despu�s ya aburre. 184 00:14:07,305 --> 00:14:11,059 El hecho de andar paseando, tomando el sol, 185 00:14:11,185 --> 00:14:13,729 viendo los lindos arbolitos, los pajaritos, 186 00:14:14,188 --> 00:14:16,106 - tambi�n aburre. �Eh? - Hmm. 187 00:14:17,900 --> 00:14:21,445 Y volver al departamento, �ya? 188 00:14:21,987 --> 00:14:24,948 Entonces, ya me estoy como desesperando 189 00:14:25,616 --> 00:14:27,951 y encuentro que esto verdaderamente ha sido 190 00:14:28,035 --> 00:14:30,454 como liberador para m�, mentalmente. 191 00:14:31,789 --> 00:14:37,252 Cansador mentalmente, pero a la vez liberador tambi�n mentalmente, 192 00:14:37,962 --> 00:14:42,926 porque como que ya me estoy sintiendo m�s el que era yo. 193 00:14:44,344 --> 00:14:47,931 Que ya no estoy recordando a tu madre en cada momento, 194 00:14:48,223 --> 00:14:50,308 que eso era lo que me pasaba en la casa. 195 00:14:51,017 --> 00:14:54,562 Que todo lo que miraba me mostraba a la mam�. 196 00:14:55,647 --> 00:14:58,608 Ahora como llego tan agotado, tan cansadito, 197 00:14:58,691 --> 00:15:00,902 paso de largo y lo �nico que quiero es mi cama. 198 00:15:02,153 --> 00:15:06,408 Entonces, ya se me est�disipando un poco la mente. 199 00:15:07,910 --> 00:15:10,663 Yo estoy contento con esto 200 00:15:11,997 --> 00:15:16,335 y quiero que t� tambi�n est�s contenta, pero tranquila. 201 00:15:18,045 --> 00:15:19,046 �Estamos? 202 00:15:27,888 --> 00:15:30,015 - �C�mo est�? - Bien, �y usted? 203 00:15:30,099 --> 00:15:31,225 Bien, gracias. 204 00:15:31,350 --> 00:15:33,185 - �Como est�? - Bien, �y usted? 205 00:15:33,310 --> 00:15:35,355 - Muy bien, gracias. - Qu� bueno. Permiso. 206 00:15:35,480 --> 00:15:37,899 �C�mo est�? Gusto en saludarla. 207 00:15:38,900 --> 00:15:42,779 - Como le dec�a, es el mismo patio. - Claro. 208 00:15:42,863 --> 00:15:44,531 - Qu� bonito. - Claro. 209 00:15:44,614 --> 00:15:48,118 Ah� tambi�n tienen para estar en el tiempo del verano, 210 00:15:48,201 --> 00:15:52,706 si vienen los hijos, comparten ah� un ratito, una tarde. 211 00:15:53,582 --> 00:15:55,208 Tenemos los pasamanos. 212 00:15:55,375 --> 00:15:59,296 Que me interesa que, aunque usted me diga: "No los necesito", 213 00:16:00,171 --> 00:16:02,215 - de repente los necesita. - Claro. 214 00:16:02,299 --> 00:16:05,136 Que se acostumbre a saber que en las paredes est�n los pasamanos 215 00:16:05,261 --> 00:16:07,597 que son para apoyarnos ante cualquier eventualidad. 216 00:16:07,680 --> 00:16:09,140 - Claro. - �Ya? 217 00:16:09,223 --> 00:16:12,727 Tenemos, como yo le digo, habitaciones compartidas como esa. 218 00:16:12,852 --> 00:16:15,563 �Ve? En donde tenemos dos camas y un ba�o interior. 219 00:16:16,188 --> 00:16:18,900 - Ya. - Y tenemos habitaciones solas 220 00:16:23,988 --> 00:16:26,991 en donde est�la cama solita y est�el ba�o. 221 00:16:27,283 --> 00:16:28,910 �Ya? 222 00:16:29,243 --> 00:16:33,248 Con m�s tiempo, vamos a conocerlo. �Ya? 223 00:16:33,332 --> 00:16:34,541 Ya. 224 00:16:38,962 --> 00:16:43,008 No vayas a venir como loca para ac�. 225 00:16:44,134 --> 00:16:45,302 - Cuidate, por favor. - Te amo. 226 00:16:45,427 --> 00:16:46,720 S�, yo tambi�n. 227 00:16:50,057 --> 00:16:51,558 Cu�date, por favor. 228 00:16:53,185 --> 00:16:56,939 ...y da tambi�n el pan a quien no lo tiene. Am�n. 229 00:16:57,064 --> 00:17:01,569 En el nombre del Padre, del Hijo, del Esp�ritu Santo, Am�n. 230 00:17:20,129 --> 00:17:22,465 Escuch� que ma�ana vamos a tener 40 grados. 231 00:17:22,548 --> 00:17:23,675 Qu� rico. 232 00:17:27,637 --> 00:17:29,223 Lleg� el caballero nuevo. 233 00:17:29,348 --> 00:17:31,058 Es un caballero. 234 00:17:31,183 --> 00:17:33,602 Se ve que es... 235 00:17:34,937 --> 00:17:36,271 Est�l�cido. 236 00:17:37,815 --> 00:17:40,359 �T� conociste al caballero nuevo? 237 00:17:40,442 --> 00:17:41,568 Ah, no. 238 00:17:41,652 --> 00:17:43,946 A m� me gusta porque lo veo muy caballero. 239 00:17:46,490 --> 00:17:49,952 Todo lo que he conversado... del uno. 240 00:17:51,453 --> 00:17:53,747 - De poco... - �Ya hab�as conversado con �l? 241 00:17:53,831 --> 00:17:54,748 S�. 242 00:18:12,934 --> 00:18:16,604 Este es mi postrecito para que se lo coma. 243 00:18:16,688 --> 00:18:18,023 Gracias, tengo. 244 00:18:23,486 --> 00:18:25,281 �Por qu� no lo traemos ac�, po? 245 00:18:27,700 --> 00:18:29,744 Aqu� hay cupo para dos. 246 00:18:29,827 --> 00:18:31,662 Mientras tanto se acostumbra. 247 00:18:33,039 --> 00:18:34,498 Si es que se acostumbra, 248 00:18:34,582 --> 00:18:37,793 porque algunos no se acostumbran y se van. 249 00:18:38,502 --> 00:18:40,671 O le gusta la soledad. 250 00:18:42,089 --> 00:18:43,132 Depende. 251 00:18:46,260 --> 00:18:50,806 A m� me da pena cuando traen as� a las personas 252 00:18:51,223 --> 00:18:54,770 que pueden ser todav�a autovalentes en su casa 253 00:18:54,853 --> 00:18:56,021 y las traen ac�. 254 00:18:56,104 --> 00:18:58,106 Pero es que tiene que estar solo en su casa. 255 00:19:17,375 --> 00:19:18,460 Good afternoon. 256 00:19:21,546 --> 00:19:22,673 �C�mo est�usted? 257 00:19:27,595 --> 00:19:28,846 �Se acostumbra? 258 00:19:29,847 --> 00:19:31,224 Aqu�, �se acostumbra? 259 00:19:31,891 --> 00:19:34,977 No le puedo decir nada todav�a porque hoy d�a es mi segundo d�a. 260 00:19:35,061 --> 00:19:37,897 Ah... Pero �viene de Santiago? 261 00:19:38,356 --> 00:19:40,483 De Santiago, de la capital. 262 00:19:40,566 --> 00:19:43,027 Ya. �Dej� a su familia all�? 263 00:19:43,402 --> 00:19:44,403 S�, pues. 264 00:19:45,071 --> 00:19:47,323 - �Su se�ora? - Soy viudo. 265 00:19:47,865 --> 00:19:50,076 Ah. �Hijos tuvo? 266 00:19:50,159 --> 00:19:51,829 S�, tengo familia. 267 00:19:52,037 --> 00:19:54,873 - �Cu�ntos hijos tuvo? - Tres hijos, cinco nietos. 268 00:19:57,459 --> 00:19:59,128 - Harto. - S�, pues. 269 00:19:59,211 --> 00:20:00,337 Para m� solito. 270 00:20:02,214 --> 00:20:04,133 - �Qu� m�s? - Es viudo, dice. 271 00:20:05,259 --> 00:20:06,927 Es viudo el caballero. 272 00:20:08,345 --> 00:20:10,889 S�, y hace poco, cuatro meses. 273 00:20:17,688 --> 00:20:18,856 Al�. 274 00:20:18,939 --> 00:20:20,066 - �Sergio? - S�. 275 00:20:20,775 --> 00:20:22,235 - Disculpa. - Dime. 276 00:20:22,694 --> 00:20:25,822 Yo te quer�a hacer una consulta, �cu�l es tu QTH 277 00:20:28,032 --> 00:20:30,994 Ma�ana te lo digo porque no lo he estudiado eso. 278 00:20:32,287 --> 00:20:34,205 - Tienes que estudiarlo. - Ya. 279 00:20:34,330 --> 00:20:36,457 Para preguntarte en clave. 280 00:20:36,833 --> 00:20:37,834 - Ya. - �Okey 281 00:20:37,917 --> 00:20:40,170 Ya, ma�ana te voy a responder varias cosas. 282 00:20:41,296 --> 00:20:42,505 - Ya, por favor. - Ya. 283 00:20:42,589 --> 00:20:44,924 Por �ltimo d�jalo anotadito en tu libreta. 284 00:20:45,049 --> 00:20:46,843 - S�. - �Ya 285 00:20:46,926 --> 00:20:50,681 QSL... mira, esc�chame, QSL, QAP. 286 00:20:50,764 --> 00:20:52,266 - Ya. - As� es. 287 00:20:52,391 --> 00:20:54,935 Para que me respondas t� en el mismo t�rmino. 288 00:20:55,019 --> 00:20:57,438 - Bueno. - S�cate la foto, �okey 289 00:20:57,605 --> 00:20:58,606 S�. 290 00:20:59,106 --> 00:21:00,816 - Vale. - Listo. 291 00:21:00,983 --> 00:21:01,942 Chau. 292 00:21:31,890 --> 00:21:34,142 Agu�ntate, agu�ntate. Ya vienen, ya. 293 00:21:35,727 --> 00:21:37,687 Suban sus brazos y... 294 00:21:38,563 --> 00:21:40,982 Muevan los brazos hacia el lado derecho. 295 00:21:41,316 --> 00:21:42,651 �Derecho! 296 00:21:42,776 --> 00:21:43,944 �Derecho! 297 00:21:44,528 --> 00:21:45,863 �Cu�l es el lado derecho? 298 00:21:45,988 --> 00:21:47,490 Bien, izquierdo. 299 00:21:48,449 --> 00:21:51,077 Derecho, izquierdo. 300 00:21:51,702 --> 00:21:52,745 Bajo, 301 00:21:53,329 --> 00:21:54,372 subo. 302 00:21:54,622 --> 00:21:56,832 Bajo. Subo. 303 00:21:57,166 --> 00:21:58,251 Bajo. 304 00:21:58,542 --> 00:22:01,545 Uno, dos, tres, 305 00:22:01,629 --> 00:22:02,880 sin bajar, 306 00:22:02,964 --> 00:22:05,007 cuatro, cinco. 307 00:22:09,136 --> 00:22:10,012 R�mulo. 308 00:22:10,304 --> 00:22:12,848 Este es el informe de hoy, d�a mi�rcoles. 309 00:22:13,267 --> 00:22:16,979 Estuve en la sala grande mirando si descubr�a el blanco. 310 00:22:17,854 --> 00:22:19,690 Ten�a como cuatro candidatas, 311 00:22:20,274 --> 00:22:23,110 pero todas las se�oras me parecen iguales. 312 00:22:24,194 --> 00:22:25,529 �C�mo se llama ella? 313 00:22:26,405 --> 00:22:28,240 No me acuerdo, no s� bien. 314 00:22:29,533 --> 00:22:32,244 Y la abuelita que est�al lado suyo, �c�mo se llama? 315 00:22:33,370 --> 00:22:36,581 Esta se�ora se llama Clotilde. 316 00:22:37,708 --> 00:22:39,418 - �Ella? - Clotilde, ella. 317 00:22:40,293 --> 00:22:43,131 A�n no encuentro ninguna llamada Sonia. 318 00:22:54,350 --> 00:22:56,936 Luego convers� con la se�ora Petronila. 319 00:22:57,020 --> 00:23:00,314 Me entretuvo con sus versos que ella compone... 320 00:23:01,774 --> 00:23:03,526 "Voy a brindar por la vida, 321 00:23:04,027 --> 00:23:06,237 cuando hay comprensi�n y amor 322 00:23:06,362 --> 00:23:09,615 no se siente ni un dolor ni duele ninguna herida. 323 00:23:10,075 --> 00:23:13,454 El vivir bien nos convida a una florida vejez, 324 00:23:13,662 --> 00:23:17,291 el trabajo y la honradez al hombre dan alegr�a 325 00:23:17,416 --> 00:23:20,335 y se termina la vida con la mayor fluidez". 326 00:23:20,627 --> 00:23:21,712 Muy lindo. 327 00:23:21,920 --> 00:23:24,048 Oiga, qu� memoria la suya, se�ora. 328 00:23:24,590 --> 00:23:25,799 La felicito. 329 00:23:26,300 --> 00:23:30,846 Ella encuentra que la atienden bien, pero reclama que se pierden cosas. 330 00:23:31,180 --> 00:23:34,349 Yo el otro d�a, estaba con una camisa celeste. 331 00:23:34,725 --> 00:23:38,730 Que le hab�a puesto... Ten�a las iniciales m�as aqu� arriba. 332 00:23:38,813 --> 00:23:42,734 "PA". Con un l�piz negro, ac�arriba en el borde. 333 00:23:42,817 --> 00:23:44,611 - Ya. - Y la que se la hab�a robado 334 00:23:44,736 --> 00:23:49,074 le puso en la espalda con l�piz rojo, junto rojo 335 00:23:49,157 --> 00:23:52,535 y azul, una iniciales grandes, las iniciales de ella. 336 00:23:53,036 --> 00:23:55,038 Una vez nom�s se me perdi� dinero, 337 00:23:55,121 --> 00:24:00,251 pero una persona extra�a que, no s�, una visita, una cosa as� que... 338 00:24:01,169 --> 00:24:03,213 - Pero no la gente de aqu�. - Pero �una sola vez nom�s? 339 00:24:03,296 --> 00:24:04,214 Una sola vez. 340 00:24:04,422 --> 00:24:07,843 Despu�s de once, convers� con la se�ora Juana 341 00:24:07,927 --> 00:24:11,180 que, al salir de su pieza, resbal� y se cay�. 342 00:24:11,514 --> 00:24:16,519 Resultado que est�adolorida del cuerpo y el ojo izquierdo morado. 343 00:24:17,394 --> 00:24:20,523 Yo me pregunto si esto es negligencia o no. 344 00:24:27,154 --> 00:24:30,032 Esta mente... Este cerebro tan traidor que... 345 00:24:30,116 --> 00:24:31,826 Su�ltelo, su�ltelo. 346 00:24:34,703 --> 00:24:37,374 S� es tan traidor el cerebro, �o no? 347 00:24:37,499 --> 00:24:38,500 S�. 348 00:24:41,044 --> 00:24:45,465 Yo viv� un tiempo en otro mundo, no sab�a d�nde estaba, ni qui�n soy. 349 00:24:46,049 --> 00:24:49,636 En la tarde, estuve conversando con la se�ora Rubira 350 00:24:49,719 --> 00:24:51,179 sobre su vida personal 351 00:24:51,388 --> 00:24:54,599 y sobre c�mo estaba su estad�a en el hogar. 352 00:24:55,308 --> 00:24:56,518 Tengo tres hijos. 353 00:24:57,144 --> 00:24:58,520 Dos ni�as y un var�n. 354 00:24:58,645 --> 00:25:00,272 - Igual que yo. - Ah, �s�? 355 00:25:00,355 --> 00:25:03,066 - Yo tambi�n. Dos ni�as y un var�n. - �Dos ni�as? 356 00:25:03,150 --> 00:25:04,944 El var�n es el del medio. 357 00:25:05,027 --> 00:25:06,863 - Ah, el m�o el chico. - Ah, ya. 358 00:25:06,946 --> 00:25:09,824 Ahora ya no es tan chico. Ahora tambi�n tiene familia. 359 00:25:09,907 --> 00:25:10,950 Ya. 360 00:25:11,033 --> 00:25:15,746 �l era muy cercano a m�, 361 00:25:16,455 --> 00:25:18,457 pero se cas� con una ni�a 362 00:25:18,916 --> 00:25:22,003 que, cuando se preocupaba �l de m�, cuando me empec� a enfermar, 363 00:25:22,128 --> 00:25:27,592 le dijo: "Yo la voy a ir a ver, si tu mami est�bien, tu mami est�muy bien". 364 00:25:27,717 --> 00:25:29,635 Y despu�s supe yo que ella dec�a: 365 00:25:29,719 --> 00:25:32,764 "Se preocupa m�s de la mam�que de m�". 366 00:25:33,098 --> 00:25:35,475 Entonces se puso celosa de la mam�. 367 00:25:36,727 --> 00:25:38,145 Es lo que siempre pasa. 368 00:25:40,022 --> 00:25:43,025 Antes de estar m�s vieja, di todo por ellos. 369 00:25:43,108 --> 00:25:45,360 Por mis nietos, por mis hijos, por todos. 370 00:25:45,485 --> 00:25:47,821 Ya cuando empec� a enfermarme, ya... 371 00:25:47,905 --> 00:25:49,740 Como no daba la vieja, entonces... 372 00:25:50,282 --> 00:25:51,825 "M�tela en alg�n lugar". 373 00:25:51,909 --> 00:25:55,662 Pero usted est�superbi�n ahora. Usted est�... Pero excelente. 374 00:25:55,787 --> 00:25:59,124 S� y yo s� que la van a venir a ver ligerito los hijos. 375 00:26:00,500 --> 00:26:02,503 A lo mejor le escucha Dios a usted. 376 00:26:02,629 --> 00:26:03,838 Ojal�. 377 00:26:07,884 --> 00:26:09,135 - Ya. - Ay. 378 00:26:09,677 --> 00:26:11,221 - La veo en un rato m�s. - Adi�s. 379 00:26:11,346 --> 00:26:12,472 - Ya. - Ya. 380 00:26:15,683 --> 00:26:17,101 - �No quiere? - No, muchas gracias. 381 00:26:17,185 --> 00:26:19,103 �No le gusta? 382 00:26:19,312 --> 00:26:20,563 Almorc� reci�n. 383 00:26:32,451 --> 00:26:34,536 Entonces me tendr� que ir yo. 384 00:26:39,500 --> 00:26:43,796 Zoila y Marta, m�s o menos como a las 18 horas, 385 00:26:43,879 --> 00:26:46,882 empiezan a pedir que le abran la puerta de calle. 386 00:26:50,803 --> 00:26:52,513 - Ya. - Se cerr� la puerta. 387 00:26:52,596 --> 00:26:54,223 Ah, no, si usted la cerr�. 388 00:26:54,390 --> 00:26:56,517 - No, yo no. - S�. 389 00:27:00,313 --> 00:27:02,565 Ll�veme, po, caballero. 390 00:27:03,108 --> 00:27:04,985 Due�o de la propiedad. 391 00:27:05,610 --> 00:27:08,196 ��brame pues! 392 00:27:08,780 --> 00:27:11,408 Caballerito, ��brame! 393 00:27:12,575 --> 00:27:13,827 Por favor. 394 00:27:18,373 --> 00:27:20,792 Pero �c�mo me voy? �C�mo me voy? 395 00:27:22,085 --> 00:27:23,211 No s�, po. 396 00:27:25,380 --> 00:27:28,301 Oye, anda a dejarme ah� a la casa de mi mam�. 397 00:27:28,926 --> 00:27:31,887 Anda a dejarme a la casa de mi mam�. 398 00:27:31,971 --> 00:27:36,183 A la Marta la enga�an y la hacen creer que la llama su mam�, 399 00:27:36,267 --> 00:27:38,102 y son las auxiliares de aqu�. 400 00:27:38,185 --> 00:27:42,106 Lo hacen para que se quede tranquila porque nadie la viene a ver. 401 00:27:43,024 --> 00:27:44,025 �Al�? 402 00:27:44,483 --> 00:27:46,360 Al�, soy la mam�de la Marta. 403 00:27:46,444 --> 00:27:49,864 Ya. Martita, mira, justo te est�llamando tu mam�. Habla con ella. 404 00:27:50,239 --> 00:27:51,991 - Toma. - �Qu� suerte tiene! 405 00:27:52,074 --> 00:27:53,617 - S�. Hable. - �Hola? 406 00:27:54,536 --> 00:27:59,458 Mamita, yo te he echado tanto de menos y t� nunca vienes a verme. 407 00:28:00,834 --> 00:28:05,630 Pero si yo estoy aqu�, t� tienes que venir ac�. 408 00:28:08,633 --> 00:28:10,218 Ya. Ah. 409 00:28:11,136 --> 00:28:13,263 Yo m�s que t�. 410 00:28:14,056 --> 00:28:15,766 Estoy tan desesperada. 411 00:28:16,725 --> 00:28:21,146 Estoy desesperada porque t� nunca me vienes a ver. 412 00:28:28,112 --> 00:28:31,491 R�mulo, contabilic� 40 mujeres 413 00:28:31,574 --> 00:28:33,910 y cuatro hombres, incluy�ndome. 414 00:28:36,412 --> 00:28:39,707 Y encontr� al blanco, est�en la habitaci�n 17. 415 00:28:50,677 --> 00:28:53,097 Permiso abuelita, permiso. 416 00:28:54,807 --> 00:28:56,934 - �C�mo est�? - Bien. 417 00:28:57,226 --> 00:29:00,396 - Y el almuercito, �c�mo estuvo? - Bueno. 418 00:29:00,521 --> 00:29:02,690 - Y aqu�, �c�mo la atienden? �Bien? - S�. 419 00:29:02,773 --> 00:29:03,941 - Bien. - �S�? 420 00:29:04,024 --> 00:29:06,151 Se me olvid� preguntarle su nombre. 421 00:29:07,611 --> 00:29:08,779 Sonia. 422 00:29:09,488 --> 00:29:11,740 Hace unos pocos d�as nom�s que estoy, as� que... 423 00:29:11,865 --> 00:29:13,867 Estoy conociendo a las personas, 424 00:29:14,368 --> 00:29:16,203 pregunt�ndoles c�mo se llaman. 425 00:29:16,870 --> 00:29:18,706 Para poder nombrarlas, 426 00:29:18,789 --> 00:29:21,292 pero usted est�superbi�n. Est�muy linda. 427 00:29:21,376 --> 00:29:22,585 Una abuelita linda. 428 00:29:24,546 --> 00:29:27,841 Todos los d�as la voy a ver. Ya. Chau. 429 00:29:27,924 --> 00:29:31,594 Hola, Sergio. Escuch� tu audio. 430 00:29:31,678 --> 00:29:35,849 Y la verdad de las cosas es que ya, como conoces al blanco, 431 00:29:36,224 --> 00:29:39,018 no seas tan inquisitivo, 432 00:29:39,102 --> 00:29:42,647 d�jala de a poquito, ya la tienes plenamente identificada. 433 00:29:42,731 --> 00:29:45,567 No vivas yendo a met�rtele a la pieza, 434 00:29:45,900 --> 00:29:49,363 no vaya a salir con alguna locura esta se�ora 435 00:29:49,697 --> 00:29:52,742 y te acuse de algo, qu� s� yo. 436 00:29:52,825 --> 00:29:54,827 As� que s� prudente, por favor. 437 00:30:10,926 --> 00:30:11,969 Permiso. 438 00:30:12,595 --> 00:30:14,138 Buenas tardes, se�ora Sonia. 439 00:30:15,055 --> 00:30:16,265 �C�mo est�usted? 440 00:30:16,557 --> 00:30:18,143 - Bien. - �Bien? Qu� bueno. 441 00:30:21,521 --> 00:30:23,482 Parece que hace menos calor que ayer, �ah? 442 00:30:24,649 --> 00:30:25,567 �Mmm? 443 00:30:30,989 --> 00:30:35,452 R�mulo, en la tarde, estuve de punto fijo observando al blanco. 444 00:30:35,869 --> 00:30:37,871 Lleg� la hora de tomar once 445 00:30:37,996 --> 00:30:41,666 y el kinesi�logo la llev� caminando por los pasillos 446 00:30:41,750 --> 00:30:44,044 para que cumpliera con su terapia. 447 00:31:09,153 --> 00:31:10,488 �Usted conoce a don Sergio? 448 00:31:11,155 --> 00:31:12,949 - �Se lo presento? - No. 449 00:31:13,032 --> 00:31:14,701 No, ya, no entonces. 450 00:31:20,582 --> 00:31:23,836 Cuando el doctor le dijo que si quer�a conocerme, 451 00:31:23,919 --> 00:31:26,255 dijo "no", muy molesta. 452 00:31:26,338 --> 00:31:28,257 Me ve como si viera al "cuco". 453 00:31:29,258 --> 00:31:32,594 Pude darme cuenta que ella no es sociable. 454 00:31:32,678 --> 00:31:35,931 Si no le dicen algo, puede estar todo el d�a sin hablar. 455 00:31:41,103 --> 00:31:42,981 Este ser�a el reporte de hoy. 456 00:31:53,283 --> 00:31:54,576 Recemos ahora. 457 00:31:54,659 --> 00:31:58,037 Dios te salve Mar�a, llena eres de gracia, 458 00:31:58,121 --> 00:32:02,625 el Se�or es contigo. Bendita eres entre todas las mujeres. 459 00:32:03,001 --> 00:32:05,920 Santa Mar�a, Madre de Dios. 460 00:32:06,004 --> 00:32:11,427 Ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte, am�n. 461 00:32:12,052 --> 00:32:14,638 Que tengas buenos sue�os, y acu�state. 462 00:32:30,571 --> 00:32:32,448 Te tengo que llevar para mi casa. 463 00:32:41,166 --> 00:32:42,542 Yo converso con �l. 464 00:32:43,168 --> 00:32:45,295 - �Eh? - Yo converso con �l siempre. 465 00:32:45,378 --> 00:32:46,588 - Ah, qu� bueno. - S�. 466 00:32:46,671 --> 00:32:49,132 Lo miro como si fuera una persona. 467 00:32:49,215 --> 00:32:50,842 - Ya. - S�. 468 00:32:51,051 --> 00:32:53,970 Adem�s, porque uno le puede hablar. 469 00:32:54,679 --> 00:32:56,222 ��l le contesta? 470 00:32:56,348 --> 00:32:57,307 - No. - �No? 471 00:32:57,390 --> 00:32:59,893 No contesta, pero yo le hago... 472 00:33:00,852 --> 00:33:04,397 Lo veo a �l y le digo: "Va a ser esto as� y ac�". 473 00:33:04,606 --> 00:33:05,440 Ya. 474 00:33:06,107 --> 00:33:09,111 Se�orita, caballero. �Se abre esto? 475 00:33:16,953 --> 00:33:18,287 �Y c�mo se abre? 476 00:33:18,913 --> 00:33:20,164 �Y esto no abre? 477 00:33:20,247 --> 00:33:21,958 No, tiene llave. 478 00:33:22,124 --> 00:33:23,584 Ah�, esto... 479 00:33:24,585 --> 00:33:26,128 Se�orita, oiga. 480 00:33:26,212 --> 00:33:30,633 Caballero, �d�nde pongo...? �D�nde guardo esto? 481 00:33:31,008 --> 00:33:32,093 Tampoco. 482 00:33:58,912 --> 00:34:01,373 La pieza est�superlimpia. 483 00:34:08,673 --> 00:34:11,300 Y esta est�corriendo, la ducha... 484 00:34:12,427 --> 00:34:15,221 Est�caliente la cuesti�n. �Ay! 485 00:34:15,304 --> 00:34:17,015 El agua corriendo. 486 00:34:21,352 --> 00:34:22,437 Ah� est�. 487 00:34:40,247 --> 00:34:41,373 Este ba�o... 488 00:34:43,250 --> 00:34:44,835 Bacinica con orina. 489 00:34:45,294 --> 00:34:47,212 Hay ropa tirada adentro de la ducha. 490 00:34:47,921 --> 00:34:50,090 Est�todo hediondo a orina. 491 00:34:50,632 --> 00:34:51,842 Muy feo y sucio. 492 00:34:58,599 --> 00:34:59,600 R�mulo. 493 00:35:00,392 --> 00:35:04,439 Mira, andamos viendo la pieza de las abuelitas que est�n 494 00:35:04,522 --> 00:35:08,234 postradas totalmente en cama, 495 00:35:08,818 --> 00:35:12,030 que no hablan. Una est�sin conocimiento 496 00:35:12,864 --> 00:35:17,410 y la otra abuelita tampoco habla, y con muecas y se mete 497 00:35:17,494 --> 00:35:20,288 los dedos a la boca, y hace muecas y... 498 00:35:21,164 --> 00:35:26,836 En realidad, es terrible ver a esas abuelitas. 499 00:35:27,587 --> 00:35:28,838 Est�n, pero... 500 00:35:30,091 --> 00:35:33,511 Verdaderamente no es vida esa. Terrible. 501 00:35:57,785 --> 00:36:00,789 - Esta es mi residencia. - Muy linda. �C�mo ha estado? 502 00:36:00,872 --> 00:36:02,499 No s� si me ech� de menos. 503 00:36:02,624 --> 00:36:04,793 - Dos d�as que estuve en cama. - S�, pues. 504 00:36:05,252 --> 00:36:07,629 Estos d�as me trajeron todo a la cama. 505 00:36:07,712 --> 00:36:10,340 - Ah, qu� bueno. - Felizmente me mejor� r�pido. 506 00:36:10,465 --> 00:36:14,261 - Es buena la atenci�n entonces. - S�, de todas maneras. 507 00:36:14,386 --> 00:36:16,513 - As� que no se vaya. - No. 508 00:36:16,596 --> 00:36:20,100 Por ning�n motivo, y no se bajonee bajo ning�n punto de vista. 509 00:36:20,183 --> 00:36:21,351 No, para nada. 510 00:36:21,434 --> 00:36:25,772 Si usted est�bajoneado, tiene que buscar la alegr�a. 511 00:36:25,856 --> 00:36:28,442 - Exacto. - Levantar cabeza. 512 00:36:28,526 --> 00:36:30,486 - A m� ya me pas�, por eso se lo digo. - S�. 513 00:36:30,611 --> 00:36:33,156 - No, yo soy alegre. S�, soy alegre. - �S�? 514 00:36:34,031 --> 00:36:35,700 Y si me viene depresi�n... 515 00:36:36,409 --> 00:36:38,119 Tomo mis monos y me voy nom�s. 516 00:36:38,202 --> 00:36:40,830 �No! �Bajo ning�n punto de vista! 517 00:36:41,414 --> 00:36:44,250 Por eso le estoy diciendo, que levante cabeza solo. 518 00:36:44,333 --> 00:36:45,668 No me va a venir. 519 00:36:46,085 --> 00:36:49,046 Depresi�n, no. Estoy contento. 520 00:36:49,130 --> 00:36:50,631 S�, estoy contento. 521 00:36:51,340 --> 00:36:53,176 Usted est�rebi�n aqu�. 522 00:36:53,259 --> 00:36:54,844 - S�, gracias a Dios. - �Se siente bien? 523 00:36:55,052 --> 00:36:56,096 - S�. - �S�? 524 00:36:56,180 --> 00:36:58,056 - Hace cu�ntos a�os... - �La atienden bien? 525 00:36:58,140 --> 00:37:01,810 - M�s de 25 a�os ya que estoy aqu�. - O sea que la atienden bien. 526 00:37:02,311 --> 00:37:05,189 Mire, como yo soy autovalente, 527 00:37:05,731 --> 00:37:08,483 gracias a Dios y a la virgen Mar�a, 528 00:37:09,359 --> 00:37:12,196 todav�a, con el favor de Dios, 529 00:37:12,779 --> 00:37:16,867 con mis a�os salgo sola. Voy al hospital sola, 530 00:37:17,576 --> 00:37:19,578 me desenvuelvo sola, 531 00:37:20,704 --> 00:37:22,873 - a todas partes voy sola. - Mire, qu� bien. 532 00:37:22,956 --> 00:37:25,501 - A hacer mis tr�mites. - Es una gran cosa. 533 00:37:25,585 --> 00:37:26,711 S�. 534 00:37:26,794 --> 00:37:30,590 Voy al banco. Claro que ahora, como est�la situaci�n, 535 00:37:31,466 --> 00:37:35,094 en la televisi�n he visto tantas malas noticias, 536 00:37:35,845 --> 00:37:39,224 que me est�dando miedo ir sola. 537 00:37:39,849 --> 00:37:41,809 Si quiere... Hab�a pensado en usted, 538 00:37:41,935 --> 00:37:45,188 que es la �nica persona autovalente que puede salir, 539 00:37:45,313 --> 00:37:49,525 que me acompa�ara ah� al frente donde yo me pago. 540 00:37:49,651 --> 00:37:53,822 Yo con mucho gusto, pero tiene que conseguirme un permiso a m�. 541 00:37:54,031 --> 00:37:55,658 - Claro. - Porque yo no puedo llegar y salir. 542 00:37:55,741 --> 00:37:59,286 No, desde luego que yo hablo con la directora. 543 00:38:02,122 --> 00:38:03,749 �Y usted lo convers� con �l? 544 00:38:04,291 --> 00:38:09,964 S�, lo conversamos, pero no s� si le va a autorizar usted o... 545 00:38:10,089 --> 00:38:13,759 D�jeme conversar con don Sergio y yo le digo a �l, a ver si �l quiere. 546 00:38:13,842 --> 00:38:15,219 - �Ya? - Ya. 547 00:38:16,470 --> 00:38:17,846 A m� me gusta, �sabe? 548 00:38:17,972 --> 00:38:19,848 - �Le gusta don Sergio? - Me gusta. 549 00:38:19,974 --> 00:38:22,269 - �Y le dijo a �l? - No. 550 00:38:22,352 --> 00:38:23,478 Obvio que no. 551 00:38:23,603 --> 00:38:25,855 - Me gusta don Sergio porque... - �Por qu�? 552 00:38:25,939 --> 00:38:27,774 - ...es muy caballero. - Ya. 553 00:38:27,899 --> 00:38:29,943 Tiene buena presentaci�n, 554 00:38:30,068 --> 00:38:32,445 - buena conversaci�n. - Tiene tema. 555 00:38:32,570 --> 00:38:34,364 - Tema, s�. - Ya. 556 00:38:34,447 --> 00:38:37,117 Y parece, parece que yo le gustara a �l tambi�n. 557 00:38:37,200 --> 00:38:40,495 Y, si hubiera un casamiento aqu�, ser�a espectacular. 558 00:38:40,578 --> 00:38:43,290 �Obvio po, Bertita! Si tenemos una linda capilla, 559 00:38:43,373 --> 00:38:44,499 - tenemos sacerdote... - �Sabe? 560 00:38:44,582 --> 00:38:48,712 Que ser�a primera vez en m�s de 25 a�os que llevo, 561 00:38:48,795 --> 00:38:51,799 que ser�a una cosa extraordinaria... 562 00:38:51,882 --> 00:38:53,050 Nunca ha habido. 563 00:38:53,175 --> 00:38:55,136 - Nunca. - �Ya est�pensando en el matrimonio? 564 00:38:56,220 --> 00:38:57,680 O sea, la cosa va en serio. 565 00:38:58,556 --> 00:39:02,768 No, porque... �Por qu� si una persona me gusta? 566 00:39:02,893 --> 00:39:06,522 Yo he sido bien regodeona en mi vida. 567 00:39:06,605 --> 00:39:08,983 Ya. Pero �tuvo pololo antes? 568 00:39:09,108 --> 00:39:11,944 Polole�, pero beso y abrazo no sacan pedazo. 569 00:39:12,028 --> 00:39:15,698 Y he sido bien terca para mis cosas porque... 570 00:39:17,199 --> 00:39:21,204 Yo me puedo considerar que a Dios le dar�a mi virginidad 571 00:39:21,580 --> 00:39:23,874 por medio de la persona que yo me casara. 572 00:40:11,756 --> 00:40:13,674 Mi pelo, �me sec� ya? 573 00:40:13,800 --> 00:40:14,843 S�, se�orita. 574 00:41:14,238 --> 00:41:18,617 R�mulo, te mando el informe de hoy, jueves 5 de octubre. 575 00:41:19,076 --> 00:41:21,328 Despu�s de almuerzo, a las 14 horas, 576 00:41:21,495 --> 00:41:25,749 fuimos todos al sal�n grande para celebrar el aniversario. 577 00:41:26,083 --> 00:41:27,418 Estuvo muy lindo. 578 00:41:27,710 --> 00:41:29,920 Primero hubo un c�ctel vegetariano, 579 00:41:30,463 --> 00:41:33,340 incluido pollo asado con ensaladas, 580 00:41:33,632 --> 00:41:34,925 postre y jugo. 581 00:41:35,426 --> 00:41:38,971 Despu�s se eligi� al rey feo y me eligieron a m�. 582 00:41:39,054 --> 00:41:40,891 �Qu� le parece nuestro rey, Mirta? 583 00:41:41,475 --> 00:41:42,767 Est�muy bueno, de primera. 584 00:41:42,976 --> 00:41:44,102 �Y la Raquelita? 585 00:41:44,811 --> 00:41:45,937 Muy bien. 586 00:41:50,066 --> 00:41:51,568 Rompecorazones, mi rey. 587 00:41:51,693 --> 00:41:54,779 O sea, no me equivoqu�. �Cierto que no me equivoqu�? 588 00:41:54,863 --> 00:41:56,448 �No! 589 00:41:56,531 --> 00:41:58,867 Hay alguien que me mira por ah� y me dice: 590 00:41:59,034 --> 00:42:02,037 "Quiero opinar, quiero opinar". Vamos a preguntar. 591 00:42:03,747 --> 00:42:06,208 Y la Bertita, �qu� opina de nuestro rey? 592 00:42:06,500 --> 00:42:07,876 �Qu� piensa usted? 593 00:42:08,377 --> 00:42:11,047 Yo estoy, pero enamorada de �l. 594 00:42:15,092 --> 00:42:17,386 �Hay matrimonio parece! 595 00:42:19,722 --> 00:42:23,351 Yo te nombro rey. 596 00:42:24,393 --> 00:42:25,645 �Bravo! 597 00:43:38,429 --> 00:43:40,764 Le presento a su rey, don Sergio. 598 00:43:44,268 --> 00:43:47,271 Encantada, caballero. 599 00:43:48,522 --> 00:43:51,525 - Seamos... - Que seamos muy felices. 600 00:43:51,650 --> 00:43:53,485 Felices, exactamente. 601 00:43:53,819 --> 00:43:54,945 �Bravo! 602 00:44:20,347 --> 00:44:24,351 Mira, vi lo que me enviaste del carnaval, 603 00:44:24,476 --> 00:44:26,645 de la elecci�n de la reina, 604 00:44:26,728 --> 00:44:30,106 del rey y que te eligieron a ti. Todo bien, me alegro mucho. 605 00:44:30,190 --> 00:44:33,819 Pero hay algo que t� no me has enviado 606 00:44:34,695 --> 00:44:37,531 que son situaciones que yo te ped� 607 00:44:37,615 --> 00:44:43,579 que tuvieran sustancia, que tuvieran menudencia, que tuvieran fundamento, 608 00:44:43,663 --> 00:44:45,790 que es lo que necesito para la cliente. 609 00:44:53,172 --> 00:44:54,882 - Hola, hola. - Hola, hola. 610 00:44:54,965 --> 00:44:56,550 - �C�mo le va? - Bien, �y a usted? 611 00:44:56,634 --> 00:44:58,386 Bien tambi�n, con el favor de Dios. 612 00:44:58,511 --> 00:45:00,347 - Qu� bueno. - Eso es lo principal. 613 00:45:00,430 --> 00:45:01,932 Me alegro. S�. 614 00:45:07,896 --> 00:45:10,065 Qu� temprano me acuesto yo. 615 00:45:10,148 --> 00:45:12,025 Eso le hace bien. 616 00:45:12,109 --> 00:45:14,111 S�, �qu� es lo que hago sola? 617 00:45:30,294 --> 00:45:31,671 Hoy d�a, segu� al blanco 618 00:45:31,754 --> 00:45:34,715 y me di cuenta que le cuesta mucho pararse. 619 00:45:35,049 --> 00:45:38,928 Las auxiliares tienen que estar prestas a a sujetarla. 620 00:45:40,471 --> 00:45:42,014 �Ay! �La abuelita, la abuelita! 621 00:45:47,979 --> 00:45:50,565 �Vamos a ir ah�? Vamos. 622 00:45:53,943 --> 00:45:55,069 Si�ntese. 623 00:45:56,196 --> 00:45:58,657 Eso, muy bien. 624 00:45:59,992 --> 00:46:01,702 Mi pollito, pollito. 625 00:46:10,335 --> 00:46:13,547 En el sal�n grande, logr� cruzar unas palabras 626 00:46:13,630 --> 00:46:16,300 y me contest� lo justo y necesario. 627 00:46:17,384 --> 00:46:19,636 Me parece que no le gusta hablar con hombres. 628 00:46:26,311 --> 00:46:28,938 No me toques m�s, basta. 629 00:46:29,522 --> 00:46:31,858 �Por qu� se enoja que la toque? 630 00:46:32,233 --> 00:46:34,903 No, porque nadie me puede tocar. 631 00:46:34,986 --> 00:46:37,447 Ah, y �qui�n te compr�? 632 00:46:38,448 --> 00:46:41,117 Te compr� yo, yo con la plata m�a. 633 00:46:43,161 --> 00:46:44,496 No pelee. 634 00:46:44,579 --> 00:46:45,914 Tienen que ser buenas amigas. 635 00:46:45,997 --> 00:46:47,665 Tranquila. 636 00:46:50,919 --> 00:46:54,131 Tranquilita, abuelita, tranquilita. 637 00:46:55,466 --> 00:46:56,592 Son enojos. 638 00:46:57,635 --> 00:46:59,803 Si aparece mi mami, me voy. 639 00:47:01,847 --> 00:47:07,770 Me quiere mucho, poquito, nada. 640 00:47:08,479 --> 00:47:14,318 Me quiere mucho, poquito, nada. 641 00:47:15,277 --> 00:47:16,320 Me quiere 642 00:47:18,239 --> 00:47:19,240 mucho. 643 00:47:19,990 --> 00:47:20,991 Superbi�n. 644 00:47:21,075 --> 00:47:24,204 A pesar de mis 85 a�os y m�s. 645 00:47:24,371 --> 00:47:26,248 S�, pues, eso. Claro. 646 00:47:26,998 --> 00:47:28,291 Maravilla, pues. 647 00:47:28,750 --> 00:47:31,253 O sea que esto est�seguro. Seguro, seguro. 648 00:47:49,688 --> 00:47:50,523 Hola. 649 00:47:51,023 --> 00:47:54,610 Pas� por delante de m�, al ladito m�o y no me salud�. 650 00:47:54,777 --> 00:47:56,362 Es que ven�a con mucha hambre. 651 00:47:56,445 --> 00:47:59,574 Yo sabe que quer�a conversar con usted, se�ora... 652 00:48:00,658 --> 00:48:02,201 - Se�ora... - Se�orita. 653 00:48:02,285 --> 00:48:05,997 - Se�orita Berta. - A ver, cu�nteme. 654 00:48:06,330 --> 00:48:09,917 Que yo no la voy a acompa�ar a cobrar su plata. 655 00:48:10,585 --> 00:48:11,836 - �No? - No. 656 00:48:12,169 --> 00:48:14,297 La verdad es que yo, por m�, no saldr�a. 657 00:48:14,380 --> 00:48:17,133 Eso yo lo hac�a, pero a diario, en Santiago. 658 00:48:17,466 --> 00:48:20,220 No quiero salir a la calle 659 00:48:20,804 --> 00:48:25,183 a acompa�arla a cobrar su plata. 660 00:48:26,351 --> 00:48:29,354 Era a modo de... A modo de conocerse primero. 661 00:48:30,772 --> 00:48:33,275 Pero si usted no se va a abrir a la persona... 662 00:48:33,358 --> 00:48:36,486 - Pero si ya nos hemos conocido. - Ya, pero... 663 00:48:36,903 --> 00:48:41,491 - Hasta conozco su habitaci�n. - Mi pieza. 664 00:48:41,783 --> 00:48:43,577 - �Y c�mo la encuentra? - Bonita. 665 00:48:43,994 --> 00:48:47,290 S�, bonita y que tiene buena vista, a la plaza. 666 00:48:47,373 --> 00:48:48,916 - A la plaza, s�. - S�. 667 00:48:49,083 --> 00:48:52,086 Est�en un cinco estrellas usted ah�, po. 668 00:48:52,295 --> 00:48:53,463 S�. 669 00:48:54,172 --> 00:48:55,840 Y mi persona, �c�mo la encuentra? 670 00:48:56,299 --> 00:48:57,884 - �Perd�n? - Mi persona. 671 00:48:58,217 --> 00:49:00,094 S�, agradable, pues. 672 00:49:00,178 --> 00:49:01,638 - Gracias. - S�. 673 00:49:01,763 --> 00:49:04,932 Porque yo me estoy haciendo ilusiones vanas... 674 00:49:05,516 --> 00:49:07,644 - Mejor hablar la realidad. - S�. 675 00:49:07,727 --> 00:49:08,936 Si usted no quiere nada conmigo, no. 676 00:49:09,103 --> 00:49:11,189 No es que yo no quiera nada con usted, 677 00:49:11,439 --> 00:49:13,191 yo no quiero nada con nadie. 678 00:49:14,609 --> 00:49:18,405 Piense usted que yo estoy viviendo mi duelo todav�a, se�ora. 679 00:49:19,698 --> 00:49:23,118 Entonces, yo todav�a tengo a mi se�ora aqu� y aqu�. 680 00:49:24,411 --> 00:49:25,871 Yo estoy viviendo mi duelo. 681 00:49:25,996 --> 00:49:29,458 Entonces, yo no necesito salir con nadie. 682 00:49:29,625 --> 00:49:31,877 Nada m�s, �que sabe qu�? 683 00:49:32,628 --> 00:49:35,506 El problema que ten�a yo, dije yo: 684 00:49:35,589 --> 00:49:38,759 "Lleg� un se�or aqu� que es muy caballero". 685 00:49:39,301 --> 00:49:45,934 Y podr�a, dentro de mi cabeza, podr�a ser factible que me acompa�ara para ir a... 686 00:49:46,059 --> 00:49:50,355 Pero, de lo contrario, si no se puede, voy sola nom�s y se acab�, 687 00:49:50,480 --> 00:49:51,564 no se haga ning�n problema. 688 00:49:51,648 --> 00:49:53,817 Yo voy sola a todas partes, como lo he hecho hasta ahora. 689 00:49:53,942 --> 00:49:55,777 Muchas gracias, muchas gracias. 690 00:49:56,861 --> 00:49:59,948 Hasta que Dios quiera tenerme con vida y salud... 691 00:50:00,573 --> 00:50:02,450 Solita y no mal acompa�ada. 692 00:50:03,076 --> 00:50:07,580 En la vida que el Se�or pone en mi camino 693 00:50:07,706 --> 00:50:12,628 y la piedra de tropiezo est�ah�... 694 00:50:12,753 --> 00:50:17,591 Entonces, yo hago un lado la piedra de tropiezo 695 00:50:17,675 --> 00:50:19,176 y sigo mi vida normal. 696 00:50:45,287 --> 00:50:46,747 - �Al�? - Al�. 697 00:50:46,913 --> 00:50:47,914 S�. 698 00:50:48,415 --> 00:50:50,083 - �Sergio? - S�, con �l. 699 00:50:50,667 --> 00:50:55,172 Cortito. Mira, me mandaste varios videos, 700 00:50:55,297 --> 00:50:59,134 pero en algunos no me grabaste nada. 701 00:51:00,010 --> 00:51:03,180 Porque aqu� esta se�ora est�haciendo la denuncia de un robo 702 00:51:03,263 --> 00:51:04,806 que ocurri� en el interior. 703 00:51:05,682 --> 00:51:07,517 Un hurto, espec�ficamente. 704 00:51:08,351 --> 00:51:09,771 Entonces... 705 00:51:14,901 --> 00:51:17,862 - Ya, listo. - Por favor. 706 00:51:17,945 --> 00:51:21,115 - Ya. - Espero el informe a las 20 horas. 707 00:51:21,199 --> 00:51:22,325 Listo. 708 00:51:22,742 --> 00:51:24,076 - �Ya? - Listo. 709 00:51:24,535 --> 00:51:26,746 - Que est�s muy bien. - Igual, chau. 710 00:51:27,622 --> 00:51:31,167 Pucha que hay leseo. Que s�, que s�, que s�, que s�. 711 00:51:31,250 --> 00:51:32,376 S�, claro. 712 00:51:33,127 --> 00:51:36,172 No po, yo no. Yo digo no y no nom�s. 713 00:51:36,297 --> 00:51:38,133 - Claro. - �A d�nde ten�s la plata? 714 00:51:38,217 --> 00:51:39,510 - �Ah� no? - No. 715 00:51:39,593 --> 00:51:40,928 - �Ni ac�? Tampoco. - No. 716 00:51:41,011 --> 00:51:42,429 - �Ni aqu�? Tampoco. - No. 717 00:51:42,513 --> 00:51:44,097 - Ni aqu�. - Nada. Nada. 718 00:51:44,181 --> 00:51:45,182 Nada. 719 00:51:45,265 --> 00:51:47,518 - Nada. - Pucha que la embarraste. 720 00:51:49,937 --> 00:51:51,605 - �No hay? - Me sacaste el dulce. 721 00:51:51,730 --> 00:51:52,940 El dulce, s�. 722 00:51:53,023 --> 00:51:54,733 Es ligera de manos. 723 00:51:55,609 --> 00:51:56,902 Ya, qu�deselo. 724 00:51:56,985 --> 00:51:58,028 Yo me voy a comer este. 725 00:51:58,445 --> 00:52:00,072 - Ya. - C�mete ese. 726 00:52:02,032 --> 00:52:04,284 Mam�, �sabe? 727 00:52:04,785 --> 00:52:10,375 Yo tambi�n te quiero y estoy tratando de que este hombre me d� la plata po. 728 00:52:11,876 --> 00:52:14,712 S�, pues, si no tengo ni un cinco. 729 00:52:15,588 --> 00:52:17,882 A ver, esp�rame un segundito. 730 00:52:17,966 --> 00:52:19,884 �Tiene mam�? 731 00:52:19,968 --> 00:52:22,136 Oye, �tiene mam�ella? 732 00:52:24,097 --> 00:52:26,182 - Ya po, la plata. - �Qu� plata? 733 00:52:26,266 --> 00:52:28,226 La que te pas� reci�n pues. 734 00:52:29,102 --> 00:52:32,355 No, cualquiera pierde la plata, cualquier persona. 735 00:52:32,438 --> 00:52:34,942 - Claro. - Anda a buscar a carabineros nom�s. 736 00:53:19,112 --> 00:53:20,155 R�mulo. 737 00:53:20,238 --> 00:53:24,367 El mi�rcoles comenc� a seguir a Marta porque sospechaba de ella. 738 00:53:32,501 --> 00:53:35,004 Ah. Son m�os. 739 00:53:35,963 --> 00:53:38,174 Oh, estos son los m�os po, oye. 740 00:53:41,135 --> 00:53:43,137 Uno, dos y... 741 00:53:43,679 --> 00:53:44,805 Y este tambi�n. 742 00:53:45,348 --> 00:53:47,558 Y este tambi�n. Y este tambi�n. 743 00:54:09,915 --> 00:54:12,542 Fui a investigar a la pieza de Marta 744 00:54:12,668 --> 00:54:16,380 y encontr� varios objetos que pertenecen a otras personas. 745 00:54:20,592 --> 00:54:23,929 La Marta es muy r�pida para llevarse las cosas 746 00:54:24,012 --> 00:54:25,764 y hacerlas desaparecer, 747 00:54:26,264 --> 00:54:28,601 pero es dif�cil enojarse con ella. 748 00:54:29,602 --> 00:54:32,230 No he visto ninguna enfermera robar. 749 00:54:34,565 --> 00:54:36,234 Est�lista la encomienda. 750 00:54:40,196 --> 00:54:44,075 T� me mandas una foto donde encontraste un collar de plata. 751 00:54:44,784 --> 00:54:46,160 Es una gargantilla. 752 00:54:46,744 --> 00:54:49,330 Con una gargantilla donde hay una piedra, 753 00:54:50,164 --> 00:54:53,668 y yo te escrib� en su minuto que la clienta me dijo 754 00:54:54,502 --> 00:54:57,172 que corresponde al blanco. 755 00:54:59,383 --> 00:55:01,343 T� me hablaste de un... 756 00:55:02,511 --> 00:55:04,555 De un collar con un medall�n, 757 00:55:05,764 --> 00:55:10,269 y esta es una gargantilla con una cosita chiquitita. 758 00:55:11,103 --> 00:55:12,271 Una piedra. 759 00:55:12,396 --> 00:55:13,939 No s� si es piedra o no. 760 00:55:14,356 --> 00:55:17,276 S� po, yo vi la foto y es una piedra. 761 00:55:17,359 --> 00:55:19,695 Entonces, debe ser una piedra. 762 00:55:20,571 --> 00:55:24,616 Entonces, ya la Marta la tenemos con la corona ya po. 763 00:55:24,950 --> 00:55:27,704 Una ratona que se meta a las piezas a donde no corresponde, 764 00:55:27,829 --> 00:55:32,208 se coron� como la persona que hurt� las cosas. 765 00:55:41,509 --> 00:55:42,635 Sergio. 766 00:55:43,011 --> 00:55:44,220 Don Sergio. 767 00:55:44,721 --> 00:55:48,099 Don Sergio, �usted me encontr� mis cosas? 768 00:55:48,558 --> 00:55:51,978 - Yo ten�a un bols�n con mis libros. - �S�? 769 00:55:53,188 --> 00:55:56,233 - �D�nde? - Ac�anduve. 770 00:55:56,692 --> 00:55:58,778 Pero no lo he visto, no lo he visto. 771 00:55:58,861 --> 00:56:00,071 - �No? - No. 772 00:56:01,822 --> 00:56:02,948 Y... 773 00:56:03,616 --> 00:56:06,702 Llevaba eso, llevaba dos bolsones, 774 00:56:06,827 --> 00:56:08,704 los libros, todo. 775 00:56:08,829 --> 00:56:09,872 Ya. 776 00:56:09,955 --> 00:56:12,792 Me dijo mi mami: "Cuida las cosas". 777 00:56:13,417 --> 00:56:15,628 Eso yo hice, las cuid�. 778 00:56:15,711 --> 00:56:18,214 - Ya, �y d�nde est�n ahora entonces? - No s�. 779 00:56:19,423 --> 00:56:21,842 - Parece que no las cuidaste muy bien. - No. 780 00:56:22,219 --> 00:56:24,638 - Se le qued� afuera por ah�. - A lo mejor. 781 00:56:26,681 --> 00:56:32,854 Qu� l�stima, por que lo que cuesta comprar esas cosas. 782 00:56:43,573 --> 00:56:44,908 Cuando yo llegu� aqu�, 783 00:56:45,033 --> 00:56:49,079 usted fue la primera persona con quien yo tuve el gusto de conversar. 784 00:56:49,579 --> 00:56:53,876 Y despu�s he conversado como unas cuatro, cinco veces m�s. 785 00:56:53,960 --> 00:56:55,711 - �S�? - Claro. 786 00:56:56,629 --> 00:56:57,880 Y usted... 787 00:56:58,673 --> 00:57:02,176 �Y era coherente para hablar? Porque a lo mejor he hablado tonteras. 788 00:57:02,301 --> 00:57:04,637 No, no se�ora. No, no, no. 789 00:57:05,263 --> 00:57:07,056 Totalmente coherente. 790 00:57:07,932 --> 00:57:12,311 Lo que s�, de repente le cuesta recordar. 791 00:57:12,395 --> 00:57:15,731 Pero de ah� a que usted me haya dicho incoherencias, no. 792 00:57:16,232 --> 00:57:17,900 Y yo de hecho le digo 793 00:57:18,025 --> 00:57:20,446 que yo no me acuerdo haber conversado con usted 794 00:57:20,571 --> 00:57:22,489 as� como estamos conversando ahora. 795 00:57:22,573 --> 00:57:23,866 �Se da cuenta? 796 00:57:24,116 --> 00:57:26,827 De todas las veces que he conversado con usted, 797 00:57:26,910 --> 00:57:29,997 le he preguntado si sus hijos vienen a verla 798 00:57:30,122 --> 00:57:33,667 y usted no me asegura, ni s� ni no. 799 00:57:33,792 --> 00:57:36,753 Y me ha dicho: "La verdad que no recuerdo". 800 00:57:36,837 --> 00:57:39,756 Yo pienso que a lo mejor ellos se preocupan. 801 00:57:40,632 --> 00:57:45,387 Y as� como usted ha conversado como cinco veces conmigo y no recuerda, 802 00:57:47,264 --> 00:57:51,561 es muy factible que tampoco recuerde que hayan venido sus hijos a verla. 803 00:57:57,275 --> 00:57:58,568 Buenas tardes, chiquillas. 804 00:57:58,651 --> 00:58:00,403 - Buenas tardes. - �C�mo est�n? 805 00:58:00,487 --> 00:58:02,280 - �C�mo est�usted? - Bien. 806 00:58:03,448 --> 00:58:05,825 Pero si est�... 807 00:58:06,451 --> 00:58:07,952 Vino una visita a verte. 808 00:58:10,163 --> 00:58:14,459 Ah, s�, esta visita... ya la conocemos ya. 809 00:58:14,792 --> 00:58:16,086 �El padrino! 810 00:58:16,170 --> 00:58:18,797 - Caballero. - �C�mo est�la Marta? 811 00:58:18,881 --> 00:58:19,840 Deca�da. 812 00:58:20,049 --> 00:58:22,426 Deca�da. �Qu� le pas�? 813 00:58:24,512 --> 00:58:25,679 �Qu� le pas�? 814 00:58:25,846 --> 00:58:27,097 �Qu� te pas�, Marta? 815 00:58:28,224 --> 00:58:30,184 - Se me perdi� el abrigo. - �Ah? 816 00:58:30,267 --> 00:58:32,394 - Se le perdi� el abrigo... - Perd� el abrigo ayer... 817 00:58:32,478 --> 00:58:34,563 Chuta, �y c�mo? 818 00:58:34,647 --> 00:58:36,524 �D�nde? �Cu�ndo? �Por qu�? 819 00:58:36,607 --> 00:58:39,818 Lo dej� encima... Encima de la mesa, �no? 820 00:58:39,944 --> 00:58:41,529 - Parece. - Y sal� para un lado, 821 00:58:42,112 --> 00:58:43,531 y despu�s ya no estaba. 822 00:58:44,240 --> 00:58:48,119 Andaba con el abrigo ah�, y le dije: "Anda a guardar el abrigo". 823 00:58:48,203 --> 00:58:49,996 No me hizo caso y lo perdi�. 824 00:58:50,121 --> 00:58:52,916 - �Y de qu� color era el abrigo? - Beige. 825 00:58:53,041 --> 00:58:57,712 - Beige. - Beige, con pelitos amarillos. 826 00:58:59,005 --> 00:59:00,006 Ay. 827 00:59:07,764 --> 00:59:09,558 Oye, Sergio, bueno, yo... 828 00:59:10,517 --> 00:59:12,602 Tuve una reuni�n con la clienta... 829 00:59:12,937 --> 00:59:15,606 - Oye, �te puedo hacer una pregunta? - D�game. 830 00:59:16,482 --> 00:59:21,153 Tu clienta no se preocupa mucho por la mam�, eh... 831 00:59:22,154 --> 00:59:27,493 Te dice a ti que est�muy preocupada, que quiere que yo le haga un buen trabajo, 832 00:59:28,286 --> 00:59:33,040 pero yo la no conozco a la se�ora, no ha venido jam�s a ver a su mam�parece. 833 00:59:33,624 --> 00:59:35,626 �Y d�nde est�la preocupaci�n? 834 00:59:36,294 --> 00:59:38,170 Claro, lo que pasa es que ella trabaja mucho, 835 00:59:38,254 --> 00:59:40,172 entonces, no se han topado ustedes. 836 00:59:40,256 --> 00:59:42,926 - Eso es lo que ha pasado. - Ah, ya. 837 00:59:43,260 --> 00:59:45,762 Entonces, me pidi� en forma encarecida 838 00:59:46,388 --> 00:59:50,142 que t� puedas tomar nota a los remedios. 839 00:59:50,309 --> 00:59:55,314 Tiene que tomarse una pastilla de Ketia... 840 00:59:56,523 --> 00:59:57,691 ...dianina. 841 00:59:58,275 --> 01:00:00,527 Keta, kietada... �Cu�nto? 842 01:00:02,195 --> 01:00:04,823 Son dif�ciles los nombres, pero an�talos mejor. 843 01:00:04,906 --> 01:00:07,534 Ke-tia... 844 01:00:07,951 --> 01:00:10,705 Ke-tia... 845 01:00:12,081 --> 01:00:13,374 ...dianina. 846 01:00:14,626 --> 01:00:15,627 Ya. 847 01:00:22,592 --> 01:00:26,638 R�mulo, hoy estuve de punto fijo observando al blanco. 848 01:00:26,721 --> 01:00:31,517 A las 18:00 horas, estuve vigilando y no le dieron la Ketiapina. 849 01:00:31,601 --> 01:00:34,270 Oye, ahora creo que a la se�ora... 850 01:00:34,354 --> 01:00:37,148 �C�mo se llama la se�ora de aquel lado? La... 851 01:00:37,732 --> 01:00:39,443 - �La Sonia? - S�. 852 01:00:40,361 --> 01:00:42,071 Creo que le toca un remedio. 853 01:00:42,738 --> 01:00:44,156 Le consult� a la enfermera y me dijo 854 01:00:44,239 --> 01:00:48,243 que no corresponde darle remedios a esa hora al blanco. 855 01:00:48,786 --> 01:00:50,371 No, ella no toma a las seis. 856 01:00:50,454 --> 01:00:52,081 - �No toma a las seis? - No. 857 01:00:53,123 --> 01:00:54,792 No, ella no toma a las seis. 858 01:00:54,875 --> 01:00:56,960 Una pastilla ten�a que darle a las seis. 859 01:00:57,044 --> 01:00:58,796 No, no le corresponde ninguna. 860 01:00:58,921 --> 01:01:02,508 Tienes que actuar ah� con mucho tino, y prudencia. 861 01:01:02,591 --> 01:01:05,010 Cuando t� ves que a las seis de la tarde, 862 01:01:05,552 --> 01:01:07,055 no le dan los remedios, 863 01:01:07,138 --> 01:01:10,308 t� simplemente comunicarme: "No le dieron los remedios". 864 01:01:10,809 --> 01:01:16,147 Pero no entrar con un como decirle: "Oiga, �por qu� no le dio los remedios?". 865 01:01:16,272 --> 01:01:17,482 Y ella te va a decir: 866 01:01:17,565 --> 01:01:21,444 "Bueno, �y usted qu� tiene que saber si le doy o no le doy los remedios 867 01:01:21,528 --> 01:01:22,779 �A t�tulo de qu�?". 868 01:01:23,154 --> 01:01:25,407 Entonces, tienes que tener prudencia, 869 01:01:25,990 --> 01:01:28,034 no puedes entrar en una discusi�n. 870 01:01:28,201 --> 01:01:31,788 �Qui�n te ha dicho a ti de que yo he entrado en discusi�n con la enfermera? 871 01:01:32,539 --> 01:01:35,793 - Nadie me ha dicho a m�. T� dijiste... - T� supones. 872 01:01:35,876 --> 01:01:36,919 T� supones. 873 01:01:37,002 --> 01:01:41,549 No, simplemente que la enfermera dijo que no le correspond�a dar el remedio. 874 01:01:42,049 --> 01:01:43,759 - Eso es todo. Ya. - Claro. 875 01:01:44,301 --> 01:01:47,346 Porque yo me imagino que t� le dijiste: "�Por qu� no le dio los remedios?". 876 01:01:47,430 --> 01:01:50,516 No, no se imagine cosas que no ha escuchado. 877 01:01:59,483 --> 01:02:01,485 �Sabes qu�? Me contaron una cosa. 878 01:02:01,694 --> 01:02:02,611 S�. 879 01:02:04,698 --> 01:02:06,491 Que anoche te hab�as perdido. 880 01:02:06,616 --> 01:02:08,452 - �Anoche? No. - S�, ayer. 881 01:02:08,660 --> 01:02:11,204 - Y hoy te hab�as salido para afuera. - �Eh 882 01:02:11,329 --> 01:02:13,623 - Que te hab�as salido a la calle. - Aj�. 883 01:02:13,707 --> 01:02:15,250 - S�. - �Y 884 01:02:15,333 --> 01:02:19,463 Y que te hab�an llevado los carabineros. 885 01:02:20,088 --> 01:02:21,882 - �S�? - S�, �es cierto eso 886 01:02:21,965 --> 01:02:23,675 - S�. - �Y qu� te pas� 887 01:02:24,384 --> 01:02:26,428 - Que yo me perd�. - �Te perdiste 888 01:02:27,179 --> 01:02:28,597 - Por aqu�. - Ah, ya. 889 01:02:28,972 --> 01:02:31,224 Este lo voy a llevar, porque �para qu� sirve 890 01:02:32,602 --> 01:02:34,562 Ah, se te cay� en el pecho ah�. 891 01:02:37,273 --> 01:02:38,566 - M�s abajo, m�s abajo. - �Por ah� 892 01:02:38,649 --> 01:02:39,859 - �Ah�? - Ah�. Ah�. 893 01:02:41,027 --> 01:02:41,861 Ya. 894 01:02:41,986 --> 01:02:44,655 Tienes que pasarte un... �Tienes servilleta? 895 01:02:45,239 --> 01:02:46,491 Ya. �Uh! 896 01:02:47,408 --> 01:02:50,495 - Si�ntate, tienes que sentarte. - No m�s. 897 01:02:50,953 --> 01:02:55,208 - Chau. Nos vemos a la tarde. - S�, pero l�mpiate con la servilleta. 898 01:02:57,251 --> 01:02:58,586 - �Ad�nde tengo? - A ver. 899 01:02:59,337 --> 01:03:00,338 Pasa. 900 01:03:05,552 --> 01:03:06,595 �Ya? 901 01:03:06,678 --> 01:03:08,847 Ya, y ah�. Ya, toma. 902 01:03:09,097 --> 01:03:09,973 Gracias. 903 01:03:10,641 --> 01:03:12,935 - Martita... - Yo no me acuerdo 904 01:03:13,018 --> 01:03:14,603 por qu� me escap�. 905 01:03:15,020 --> 01:03:21,401 Los carabineros vinieron, me detuvieron, me llamaron, mi nombre, mi este... 906 01:03:22,069 --> 01:03:24,363 Cu�nto valgo, todas esas cosas. 907 01:03:24,863 --> 01:03:27,407 �Por qu� llegaste a los carabineros, buscando a tu mam�? 908 01:03:27,991 --> 01:03:30,411 No s� a qu� llegue po, all�. 909 01:03:30,620 --> 01:03:33,706 Por eso habr�a que hacer, llamar a carabineros, 910 01:03:33,790 --> 01:03:39,671 por qu� fue que me tomaron presa. 911 01:03:39,796 --> 01:03:41,214 �Algo habr�s hecho? 912 01:03:41,297 --> 01:03:43,675 No, yo de robar, no. 913 01:03:44,008 --> 01:03:46,970 - No tengo cosas robadas. - Ah. 914 01:03:48,388 --> 01:03:50,223 - �Nada de nada? - No. 915 01:03:54,686 --> 01:03:55,812 Al�. 916 01:03:56,646 --> 01:03:58,148 Mamita. 917 01:03:58,566 --> 01:04:00,818 �Por qu� t� no me has buscado? 918 01:04:01,902 --> 01:04:06,907 Pero si me port� mal, ella y usted tendr�an que haber venido. 919 01:04:07,157 --> 01:04:08,951 Usted, a verme. 920 01:04:09,493 --> 01:04:11,537 Y hacer preguntas. 921 01:04:12,204 --> 01:04:13,873 Hacer preguntas. 922 01:04:14,331 --> 01:04:16,000 Que es lo m�s delicado. 923 01:04:18,586 --> 01:04:19,920 Claro, pues. 924 01:04:21,714 --> 01:04:23,591 Imag�nese todas esas cosas. 925 01:04:26,678 --> 01:04:28,930 No se parece que me echara de menos. 926 01:04:29,264 --> 01:04:34,269 Porque si me echara de menos, usted tendr�a que buscarme. Sea como sea. 927 01:04:46,781 --> 01:04:49,826 A m� me gustan muchos los versos suyos, �sabe por qu�? 928 01:04:50,327 --> 01:04:51,620 Porque riman bien. 929 01:04:52,662 --> 01:04:54,582 - S�, la gracia es que rimen. - En cambio, 930 01:04:54,832 --> 01:05:00,046 hay versos que en realidad a m� no me gustan porque no riman. 931 01:05:00,379 --> 01:05:03,174 - Riman. - A m� me gusta todo lo que rime. 932 01:05:03,841 --> 01:05:07,178 - Si no riman, no me gusta. - No vale la pena. 933 01:05:08,262 --> 01:05:11,849 Est�es m�s para la juventud a la madre. 934 01:05:11,933 --> 01:05:13,768 - Ah, entonces para m�. - S�. 935 01:05:14,894 --> 01:05:16,979 Para la juventud es para m� entonces. 936 01:05:18,898 --> 01:05:21,734 No, no es para usted. 937 01:05:22,401 --> 01:05:24,279 �Usted tiene mam�? 938 01:05:24,571 --> 01:05:26,323 - No. - �No ve, pues? 939 01:05:26,657 --> 01:05:28,659 No, no tengo ni mam�ni pap�. 940 01:05:29,409 --> 01:05:31,161 Para los dos la voy a decir. 941 01:05:31,578 --> 01:05:34,206 "Si tienes una madre todav�a, 942 01:05:34,456 --> 01:05:37,668 da gracias al Se�or que te ama tanto, 943 01:05:37,751 --> 01:05:40,671 que no todo mortal contar podr�a 944 01:05:40,796 --> 01:05:44,007 dicha tan grande ni pr�cer tan santo. 945 01:05:44,591 --> 01:05:47,719 Mas, si al cielo se fue, 946 01:05:48,387 --> 01:05:51,724 es tan santa la tumba de una madre, 947 01:05:51,808 --> 01:05:55,103 que no hay al coraz�n lugar m�s santo. 948 01:05:55,186 --> 01:05:58,523 Cuando espina cruel tu alma taladre, 949 01:05:58,606 --> 01:06:02,235 ve a derramar all� tu triste llanto". 950 01:06:04,028 --> 01:06:05,113 Me gust� mucho. 951 01:06:05,863 --> 01:06:09,617 S�, porque �qui�n le va a decir una poes�a a uno por aqu�? 952 01:06:09,701 --> 01:06:12,495 Nadie, nadie. Mi marido, menos. 953 01:06:13,538 --> 01:06:19,585 Lo lejano... yo tuve mis cuatro hijos, qued� toda la felicidad para mi vejez, 954 01:06:20,421 --> 01:06:23,215 pero aqu� me tiene, que no es tanta la felicidad. 955 01:06:24,091 --> 01:06:27,094 Tuve los cuatros hijos, los cri�, �y? 956 01:06:27,511 --> 01:06:29,972 Y son bien ingratos para venirme a ver. 957 01:06:30,431 --> 01:06:32,850 No son de los que vienen domingo a domingo, 958 01:06:32,933 --> 01:06:37,896 pero yo no los reprocho porque cada uno con su cada uno. 959 01:06:38,647 --> 01:06:42,401 Porque tienen obligaciones, tienes otros compromisos. 960 01:06:42,526 --> 01:06:45,863 Ellos ya est�n casados, tienen otras familias. 961 01:06:47,489 --> 01:06:50,118 No pueden estar pendientes de la mam�nom�s. 962 01:06:50,785 --> 01:06:54,581 As� que yo no los reprocho, si no vienen, no vienen nom�s. 963 01:07:06,092 --> 01:07:08,553 Es cruel esta vida despu�s de todo, �verdad? 964 01:07:37,208 --> 01:07:38,459 Hola, se�ora Rub�. 965 01:07:39,126 --> 01:07:40,711 - Hola. - �C�mo est�? 966 01:07:41,712 --> 01:07:44,298 No muy normal porque estoy mareada. 967 01:07:44,381 --> 01:07:46,259 - S�, �est�mareada? - Mmm-hmm. 968 01:07:46,510 --> 01:07:48,261 �Y por qu�, habr�tomado alg�n remedio? 969 01:07:48,345 --> 01:07:50,764 No. Supongo que me han dado alg�n remedio 970 01:07:50,847 --> 01:07:52,974 como no me he sentido bien estos d�as. 971 01:07:53,183 --> 01:07:55,769 - �En este minuto no se siente bien? - No. 972 01:07:58,063 --> 01:07:59,272 Estoy mareada. 973 01:07:59,397 --> 01:08:04,111 Pero �la ha visto ah� en enfermer�a la ni�a, la enfermera? 974 01:08:04,194 --> 01:08:08,490 No. No porque no me hab�a ocurrido esto, 975 01:08:08,615 --> 01:08:11,451 es tan extra�o lo que me est�pasando en este momento. 976 01:08:11,535 --> 01:08:13,078 Si quiere, vamos a verla po, 977 01:08:14,205 --> 01:08:17,041 para que... a ver lo que pueda tener. 978 01:08:17,166 --> 01:08:18,918 No, que venga ella a verme 979 01:08:19,001 --> 01:08:22,171 porque, si yo camino para all�, me puedo caer. 980 01:08:22,839 --> 01:08:24,382 No, que yo la puedo llevar. 981 01:08:26,884 --> 01:08:29,137 Lo que tengo ahora es angustia. 982 01:08:29,637 --> 01:08:31,597 Lo que pasa es que se asust� usted. 983 01:08:40,773 --> 01:08:42,317 Yo no s� d�nde estoy. 984 01:08:43,569 --> 01:08:46,947 Est�aqu� en el hogar, pues, en el Hogar San Francisco. 985 01:08:49,992 --> 01:08:51,326 - �S�? - S�, pues. 986 01:08:54,163 --> 01:08:57,666 Si tiene ganas de llorar, llore nom�s. 987 01:08:57,749 --> 01:08:59,251 - �S�? - S�, pues. 988 01:08:59,877 --> 01:09:01,211 Ah� descansa. 989 01:09:02,129 --> 01:09:06,466 S�. No se preocupe por m�, llore nom�s. 990 01:09:08,302 --> 01:09:10,972 Porque es una manera de poderse desahogar. 991 01:09:11,681 --> 01:09:12,932 Llore, llore. 992 01:09:14,142 --> 01:09:15,977 Eso le va a hacer bien. Llore nom�s. 993 01:09:17,228 --> 01:09:18,855 Eso la va a tranquilizar. 994 01:09:46,217 --> 01:09:49,762 R�mulo, fui donde la se�ora Mar�a de porter�a 995 01:09:49,845 --> 01:09:52,223 y ped� ver el registro de visitas, 996 01:09:52,389 --> 01:09:57,645 y descubr� que mi amiga Rubira no ha tenido ninguna visita en todo el a�o. 997 01:09:58,145 --> 01:10:02,233 Y te quiero pedir, si es posible, que dentro de tus contactos 998 01:10:02,316 --> 01:10:06,070 puedas conseguir fotos de sus familiares para mostr�rselas. 999 01:10:06,237 --> 01:10:10,408 Le va a gustar mucho. Y estoy preocupado de su salud mental. 1000 01:10:44,902 --> 01:10:48,614 Cumplea�os feliz. 1001 01:10:48,906 --> 01:10:52,451 Te deseamos a ti. 1002 01:10:53,244 --> 01:10:57,623 Cumplea�os, papito. 1003 01:10:58,541 --> 01:11:02,712 Que los cumplas feliz. 1004 01:11:02,837 --> 01:11:04,715 �Tienes que estar contento, viejo! 1005 01:11:04,798 --> 01:11:06,717 - �Ta? �Cierto? - Qu� gusto verte. 1006 01:11:07,884 --> 01:11:09,177 Feliz cumple, papi. 1007 01:11:10,304 --> 01:11:13,265 Hola, �c�mo est�s? 1008 01:11:15,809 --> 01:11:16,935 �C�mo est�s? 1009 01:11:20,314 --> 01:11:21,815 - Hola. - Hola. 1010 01:11:21,898 --> 01:11:23,817 - �C�mo est�? - �C�mo est�s, mi amor? 1011 01:11:25,485 --> 01:11:28,488 - Feliz cumple. - Gracias. 1012 01:11:29,156 --> 01:11:31,742 - Hola, viejo. - Hola, hijo. 1013 01:11:31,867 --> 01:11:34,203 - Feliz cumplea�os. - Gracias. 1014 01:11:34,329 --> 01:11:37,582 No te hab�amos llamado porque �bamos a venir ahora. 1015 01:11:50,428 --> 01:11:52,597 �Sorpresa! 1016 01:12:01,940 --> 01:12:05,027 - �Muchas felicidades de toda �ndole! - Muchas gracias. 1017 01:12:05,110 --> 01:12:07,696 Y que todos los abuelitos aqu� lo quieren mucho. 1018 01:12:07,780 --> 01:12:08,614 Muchas gracias. 1019 01:12:15,496 --> 01:12:20,959 �Feliz cumplea�os! Y muchas gracias por la compa��a que nos hace. 1020 01:12:21,668 --> 01:12:24,338 - Lo quiero mucho. - Yo tambi�n la quiero mucho. 1021 01:12:24,421 --> 01:12:25,506 Que lo pase muy bien. 1022 01:12:27,633 --> 01:12:30,011 Don Sergio, hoy por ser su cumplea�os, 1023 01:12:30,095 --> 01:12:31,721 hay un regalo para usted. 1024 01:12:32,138 --> 01:12:33,932 - �Ya? - Basta con esto. 1025 01:12:34,015 --> 01:12:37,227 No, hay mucho mas todav�a. Estamos reci�n empezando. 1026 01:12:37,352 --> 01:12:38,728 Por eso hoy presentamos 1027 01:12:38,812 --> 01:12:42,148 a don Freddy Torrealba y Patricio Osorio en el d�a de su cumplea�os. 1028 01:12:42,232 --> 01:12:43,191 Un aplauso. 1029 01:12:49,447 --> 01:12:53,743 Cada vez que te beso, me sabe a poco. 1030 01:12:57,372 --> 01:13:02,962 Cada vez que te veo, me vuelvo loco. 1031 01:13:04,130 --> 01:13:09,218 Cada vez, cuando te miro cada vez, 1032 01:13:10,678 --> 01:13:13,973 es como descubrir 1033 01:13:14,640 --> 01:13:18,602 el universo. 1034 01:13:19,437 --> 01:13:23,482 Te quiero, 1035 01:13:23,566 --> 01:13:27,070 te quiero 1036 01:13:27,946 --> 01:13:33,785 y eres el centro de mi coraz�n. 1037 01:13:34,995 --> 01:13:37,914 Te quiero, 1038 01:13:38,582 --> 01:13:43,086 te quiero 1039 01:13:43,712 --> 01:13:48,049 como la tierra al sol. 1040 01:14:10,740 --> 01:14:12,241 �Qui�n es esta persona? 1041 01:14:20,583 --> 01:14:22,251 Esta es Carmen, mi hija. 1042 01:14:23,419 --> 01:14:24,922 - No. No. - �No? 1043 01:14:26,298 --> 01:14:27,799 - �Claudia? - No. 1044 01:14:28,634 --> 01:14:30,469 - Otra nieta. - �Carmen Rub�? 1045 01:14:30,552 --> 01:14:32,846 - �Ana Mar�a? - Ah�. 1046 01:14:38,101 --> 01:14:41,897 Aqu� hay otra foto. 1047 01:14:42,731 --> 01:14:44,107 Aqu� est�Carmen Rub�. 1048 01:14:45,526 --> 01:14:47,569 Ya, �y despu�s? 1049 01:14:48,028 --> 01:14:50,447 - Claudia. - �Qu� memoria! 1050 01:14:50,739 --> 01:14:54,494 �Qu� memoria, se�ora Rubira! �La felicito! 1051 01:14:55,662 --> 01:14:57,705 - S�per buenamoza. - S�. 1052 01:14:58,706 --> 01:15:00,542 S�. Mis hijas eran bien bonitas. 1053 01:15:00,625 --> 01:15:01,918 Esta es muy bonita. 1054 01:15:03,711 --> 01:15:06,965 Es que usted tiene que haber sido muy bonita cuando joven tambi�n. 1055 01:15:07,465 --> 01:15:10,969 - No creo. - S�. Ah� cooper� usted. 1056 01:15:11,678 --> 01:15:13,012 �Qu� le ha parecido? 1057 01:15:13,763 --> 01:15:15,473 - Maravilloso. - �No es cierto? 1058 01:15:15,890 --> 01:15:19,060 - Tan lindo, le agradezco enormemente. - S�, no se preocupe. 1059 01:15:19,227 --> 01:15:21,772 - Me las va a cuidar harto. - S�. 1060 01:15:27,861 --> 01:15:29,989 - En sus manitos. - Muchas gracias. 1061 01:15:36,203 --> 01:15:38,414 No he cometido nada yo grave. 1062 01:15:38,956 --> 01:15:41,333 Dios sabe. Dios me est�mirando 1063 01:15:41,417 --> 01:15:44,086 y sabe que yo no he cometido ni una cosa grave. 1064 01:15:45,963 --> 01:15:49,384 - Me llevaron, pero por si acaso, oiga. - Ya. 1065 01:15:49,467 --> 01:15:52,053 - Vieron algo y... - Oye, perd�name, 1066 01:15:52,137 --> 01:15:56,099 pero no te pude mandar nada porque yo me fui a la cama ayer, estaba enfermo. 1067 01:15:56,516 --> 01:15:58,059 As� que lo siento mucho. 1068 01:15:58,268 --> 01:16:00,270 Hoy d�a, se te mandar�lo de ayer. 1069 01:16:00,854 --> 01:16:04,190 Pero ayer no pude hacer nada porque me fui a la cama enfermo. 1070 01:16:09,487 --> 01:16:13,825 Hoy d�a, te voy a mandar informe. 1071 01:16:14,951 --> 01:16:17,622 Mi vida es as� tan... No s� c�mo, 1072 01:16:18,456 --> 01:16:21,167 porque mi marido... 1073 01:16:21,959 --> 01:16:23,502 - est�all�en la casa... - �M�s que eso? 1074 01:16:23,711 --> 01:16:25,838 ...de mi pap�, mi suegro... 1075 01:16:26,255 --> 01:16:30,301 �Ah, no, po! No es lo que te haya venido, perd�name, pero oye, soy persona. 1076 01:16:31,010 --> 01:16:33,346 �Ah? As� que, yo te respeto... 1077 01:16:33,554 --> 01:16:36,807 Soy persona, yo te respeto y t� tambi�n respetas. 1078 01:16:37,516 --> 01:16:41,646 Ya, est�bien, pero te estoy explicando. 1079 01:16:42,063 --> 01:16:46,193 Ahora se te va a mandar lo de ayer. Es que no puedes ser de esa forma t� pues. 1080 01:16:47,402 --> 01:16:48,487 Porque... 1081 01:16:49,446 --> 01:16:52,324 Bueno, hombre, bueno ya, s� te voy a informar. 1082 01:17:04,753 --> 01:17:06,254 Lleg� la ambulancia. 1083 01:17:06,630 --> 01:17:09,591 Hay que llamar al yerno de ella, a su celular. 1084 01:17:14,429 --> 01:17:15,848 - �Viene ahora? - S�. 1085 01:17:24,649 --> 01:17:28,486 �Y eso cu�nto se demoran all� en estabilizarla y todo eso? 1086 01:17:28,569 --> 01:17:31,280 No s�, a veces las dejan hospitalizadas. 1087 01:17:32,657 --> 01:17:34,534 Puede estar unos d�as hospitalizada. 1088 01:17:39,288 --> 01:17:42,125 Dependiendo de si es o no un ACV. 1089 01:17:42,500 --> 01:17:43,585 S�. 1090 01:17:50,092 --> 01:17:57,015 Mis manos deben admirarte. 1091 01:17:58,225 --> 01:18:04,231 Quisiera poder enfrentarte. 1092 01:18:08,736 --> 01:18:15,702 Amar como t� amas. 1093 01:18:17,287 --> 01:18:23,835 Sentir como t� sientes. 1094 01:18:26,296 --> 01:18:33,136 Mirar a trav�s de tus ojos. 1095 01:18:34,846 --> 01:18:38,433 Una mente envidiable, como yo le dec�a. 1096 01:18:38,725 --> 01:18:40,394 Ya. Con sus poemas. 1097 01:18:40,686 --> 01:18:44,899 Era la primera persona que nos recib�a a nuestras visitas con sus poes�as. 1098 01:18:44,982 --> 01:18:48,277 Y ella antes de fallecer, y siempre nuestros adultos 1099 01:18:48,360 --> 01:18:52,782 a nosotros nos dicen lo que quieren cuando se van, cuando se van al cielo. 1100 01:18:53,115 --> 01:18:56,035 As� como con tristeza despedimos, 1101 01:18:56,118 --> 01:18:58,621 tambi�n con mucha alegr�a vamos a recibir 1102 01:18:58,871 --> 01:19:01,582 este homenaje a nuestra querida y amada Petita. 1103 01:19:04,460 --> 01:19:06,504 "Si tienes una madre todav�a, 1104 01:19:07,087 --> 01:19:09,925 da gracias al Se�or que te ama tanto, 1105 01:19:10,509 --> 01:19:13,136 que no todo mortal contar podr�a 1106 01:19:14,012 --> 01:19:17,516 dicha tan grande ni placer tan santo. 1107 01:19:18,391 --> 01:19:21,019 Si tienes una madre, s� tan bueno, 1108 01:19:21,186 --> 01:19:24,105 pues la que un d�a te llev� en su seno 1109 01:19:24,231 --> 01:19:27,108 sigui� sufriendo y se crey� dichosa. 1110 01:19:28,068 --> 01:19:30,529 Vel� de noche, trabaj� de d�a. 1111 01:19:31,112 --> 01:19:33,865 Un cantar en sus labios te dorm�a, 1112 01:19:34,366 --> 01:19:37,119 y al despertar sus labios te besaban. 1113 01:19:38,246 --> 01:19:40,331 Mas, si al cielo se fue 1114 01:19:41,123 --> 01:19:44,710 y en tus amores ya no la har�s feliz sobre la tierra, 1115 01:19:45,211 --> 01:19:50,800 deposita el recuerdo de tus flores sobre la loza fr�a que la encierra. 1116 01:19:52,218 --> 01:19:54,887 Es tan santa la tumba de una madre, 1117 01:19:55,304 --> 01:19:58,182 que no hay al coraz�n lugar m�s santo. 1118 01:19:58,558 --> 01:20:01,561 Cuando espina cruel tu alma taladre, 1119 01:20:02,311 --> 01:20:05,399 ve a derramar all� tu triste llanto". 1120 01:20:44,022 --> 01:20:45,231 �Vamos para all�? 1121 01:20:46,482 --> 01:20:47,525 �Ah? 1122 01:20:48,902 --> 01:20:53,781 Nos vamos en un colectivo, �ya? 1123 01:21:01,331 --> 01:21:06,337 R�mulo, s� que pediste datos objetivos y no opini�n, 1124 01:21:06,420 --> 01:21:09,965 pero te los voy a dar igual y no me voy a quedar callado. 1125 01:21:10,257 --> 01:21:12,843 Los residentes se sienten solos. 1126 01:21:13,135 --> 01:21:17,348 No los vienen a visitar, y a algunos los abandonaron. 1127 01:21:17,973 --> 01:21:21,393 La soledad es lo m�s grave de este lugar. 1128 01:21:21,685 --> 01:21:25,898 No puedes darle a la clienta ning�n delito para denunciar. 1129 01:21:26,482 --> 01:21:30,069 Definitivamente, su mam�est�bien aqu�. 1130 01:21:30,820 --> 01:21:33,615 El blanco necesita cuidados especiales 1131 01:21:33,698 --> 01:21:36,534 que no sabemos si la clienta puede darle. 1132 01:21:37,077 --> 01:21:40,330 No entiendo cu�l es el sentido de investigar. 1133 01:21:40,497 --> 01:21:44,209 La clienta lo podr�a hacer ella misma. Es su madre. 1134 01:21:44,542 --> 01:21:46,086 Debe enfrentar su culpa. 1135 01:21:46,211 --> 01:21:50,173 Eso es lo que no la deja vivir y visitar a su madre. 1136 01:21:51,633 --> 01:21:54,386 Por �ltimo, �cu�ndo me voy? 1137 01:21:54,469 --> 01:21:57,472 Comun�cate pronto. Quiero volver a mi casa. 1138 01:21:57,555 --> 01:21:58,598 Sergio. 1139 01:22:08,526 --> 01:22:09,568 Hola, Sergio. 1140 01:22:09,694 --> 01:22:12,947 Me qued� m�s que claro tu investigaci�n. 1141 01:22:13,072 --> 01:22:16,200 Queda reflejado que has hecho un excelente trabajo. 1142 01:22:16,283 --> 01:22:19,036 Agu�ntate un poco con respecto a la salida 1143 01:22:19,161 --> 01:22:20,913 para hacerla como corresponde. 1144 01:22:21,038 --> 01:22:24,792 Yo s� que est�s agotado, que esto te ha estresado, 1145 01:22:24,875 --> 01:22:29,047 pero dame dos d�as para sacarte por las v�as como corresponde. 1146 01:22:36,638 --> 01:22:37,889 �Por qu� se va? 1147 01:22:39,266 --> 01:22:40,642 Porque... 1148 01:22:41,601 --> 01:22:46,857 Yo por m�, te digo que me encantar�a quedarme m�s. 1149 01:22:47,858 --> 01:22:51,153 Pero como les dije, yo tengo tambi�n mis ra�ces, 1150 01:22:51,236 --> 01:22:54,406 all�est�n mis hijos, mis nietos. 1151 01:22:54,990 --> 01:22:57,201 Tengo un nieto de un a�o que me tiene tonto. 1152 01:22:58,286 --> 01:22:59,537 Entonces... 1153 01:22:59,912 --> 01:23:03,124 Entonces, por eso me quiero ir tambi�n. 1154 01:23:03,249 --> 01:23:05,626 Y no es que quiera, sino que tambi�n me tengo que ir. 1155 01:23:05,793 --> 01:23:07,879 Muchas gracias por todo. 1156 01:23:08,296 --> 01:23:10,214 Les prometo que voy a venir a verlas. 1157 01:23:10,965 --> 01:23:12,967 Son amigas m�as. 1158 01:23:13,468 --> 01:23:14,677 Gracias. 1159 01:23:14,761 --> 01:23:17,555 Ustedes me han entregado mucho cari�o a m�. 1160 01:23:19,348 --> 01:23:24,772 Entonces, yo por eso me voy con un lindo recuerdo. 1161 01:23:25,105 --> 01:23:28,317 - Siempre en mis noches estar�s t�. - S�. 1162 01:23:28,400 --> 01:23:31,945 Yo tambi�n te quiero mucho, desde que te conoc� que te quise. 1163 01:23:32,029 --> 01:23:35,282 Yo tambi�n, muchas gracias. 1164 01:23:35,365 --> 01:23:38,452 - Y te voy a venir a ver. - �Ya est�! 1165 01:23:38,702 --> 01:23:45,183 Mi buen amigo. Un amigo que yo no tengo, yo no tengo amigos 1166 01:23:45,429 --> 01:23:47,645 - Pero ahora s�. - Ahora tengo uno. 1167 01:23:48,670 --> 01:23:51,737 Les dije que era llor�n. No me hagan llorar. 1168 01:23:54,676 --> 01:23:59,476 No, si se le va a pasar... Todo tiene arreglo. 1169 01:24:10,567 --> 01:24:12,347 Puede ser que mi mami venga... 1170 01:24:27,203 --> 01:24:29,106 - Padrino. - �Hola! 1171 01:24:29,190 --> 01:24:31,176 Al fin nos vamos para la casa, hombre. 1172 01:24:34,072 --> 01:24:37,714 �Ll�veme! �Ll�veme! 1173 01:24:49,549 --> 01:24:51,743 EN MEMORIA DE BERTA - PETITA - MENNO BOEREMA 1174 01:24:52,323 --> 01:24:54,764 Cada vez que te beso, 1175 01:24:54,888 --> 01:24:57,330 me sabe a poco. 1176 01:24:58,406 --> 01:25:00,516 Cada vez que te tengo, 1177 01:25:00,599 --> 01:25:03,082 me vuelvo loco. 1178 01:25:03,206 --> 01:25:08,255 Y cada vez, cuando te miro cada vez, 1179 01:25:08,545 --> 01:25:11,773 encuentro una raz�n 1180 01:25:13,635 --> 01:25:16,821 para seguir viviendo. 1181 01:25:16,904 --> 01:25:19,304 Y cada vez, 1182 01:25:19,594 --> 01:25:22,325 cuando te miro cada vez, 1183 01:25:22,574 --> 01:25:26,173 es como descubrir 1184 01:25:28,243 --> 01:25:33,291 el universo. 1185 01:25:38,175 --> 01:25:41,113 Te quiero, 1186 01:25:41,237 --> 01:25:43,761 te quiero 1187 01:25:44,382 --> 01:25:48,893 y eres el centro de mi coraz�n. 1188 01:25:49,554 --> 01:25:52,493 Te quiero, 1189 01:25:52,659 --> 01:25:55,803 te quiero 1190 01:25:56,714 --> 01:26:02,921 como la tierra al sol. 1191 01:26:17,819 --> 01:26:23,364 Cada vez que la noche llega a tu pelo, 1192 01:26:24,689 --> 01:26:29,200 de cada estrella blanca yo siento celos. 1193 01:26:29,282 --> 01:26:31,393 Y cada vez, 1194 01:26:31,683 --> 01:26:34,455 cuando amanece cada vez, 1195 01:26:34,579 --> 01:26:38,470 me siento un poco m�s 1196 01:26:39,918 --> 01:26:43,146 de tu mirada preso. 1197 01:26:43,228 --> 01:26:45,546 Y cada vez, 1198 01:26:46,166 --> 01:26:48,774 entre tus brazos cada vez, 1199 01:26:49,146 --> 01:26:52,788 despierta una canci�n 1200 01:26:54,981 --> 01:26:59,327 y nace un beso. 1201 01:27:06,817 --> 01:27:11,948 Te quiero, 1202 01:27:12,072 --> 01:27:15,300 te quiero 1203 01:27:15,755 --> 01:27:20,514 y eres el centro de mi coraz�n. 1204 01:27:21,135 --> 01:27:23,701 Te quiero, 1205 01:27:24,115 --> 01:27:27,632 te quiero 1206 01:27:28,419 --> 01:27:35,164 como la tierra al sol. 1207 01:27:41,661 --> 01:27:46,958 Uh... 93256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.