All language subtitles for Discovery.Ch.Mutant.Planet.Ep04.Africas.Rift.Valley.Lakes.PDTV.XviD.AC3.MVGroup.org
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,726 --> 00:00:06,763
No centro da vida, está o DNA.
2
00:00:07,121 --> 00:00:10,397
Quando um filamento sofre uma modificação.
3
00:00:10,411 --> 00:00:13,776
Ocorre uma mutação que é repassada adiante.
4
00:00:13,992 --> 00:00:17,038
Se criar uma vantagem,
5
00:00:17,707 --> 00:00:20,530
a mutação irá prosperar
6
00:00:20,878 --> 00:00:25,733
conduzindo a evolução,
a energia vital de nosso planeta mutante.
7
00:00:27,749 --> 00:00:29,838
PLANETA MUTANTE
8
00:00:33,634 --> 00:00:37,993
Três lagos na África
9
00:00:40,402 --> 00:00:44,221
onde cardumes de pequenos,
peixes chamados ciclídeos
10
00:00:44,745 --> 00:00:47,464
levam vidas de drama intenso.
11
00:00:48,504 --> 00:00:51,687
A superpolução e a competição geram violência
12
00:00:51,864 --> 00:00:54,395
traições e armadilhas.
13
00:00:55,206 --> 00:01:00,578
Por isso, eles desenvolveram adaptações incríveis
14
00:01:01,736 --> 00:01:05,111
incluindo o melhor método de
proteger a prole entre os peixes
15
00:01:05,504 --> 00:01:08,727
comparável ao de muitos mamíferos.
16
00:01:11,442 --> 00:01:14,472
Chimpanzés que moram nas
margens de lagos africanos
17
00:01:14,789 --> 00:01:17,301
são conhecidos por suas sociedades complexas
18
00:01:17,769 --> 00:01:20,165
que se assemelham as nossas.
19
00:01:22,018 --> 00:01:24,752
Será que pequenos peixes
20
00:01:25,071 --> 00:01:28,010
que desenvolveram talentos especializados
mais rápido do que qualquer outro vertebrado
21
00:01:28,414 --> 00:01:32,394
poderiam ser considerados tão
inteligentes e afetuosos quanto primatas?
22
00:01:33,053 --> 00:01:37,005
Tudo é possível, neste planeta mutante.
23
00:01:37,303 --> 00:01:40,832
O VALE DO RIFT, NA ÁFRICA
24
00:01:44,676 --> 00:01:46,892
Ao longo da costa leste da África
25
00:01:47,432 --> 00:01:50,595
uma cicatriz de 6.400 km cobre a crosta terrestre.
26
00:01:51,845 --> 00:01:55,026
Ela é chamada de Grande Vale do Rift.
27
00:01:55,407 --> 00:01:59,837
E ao longo de milhões de anos
três grandes lagos se formaram aqui.
28
00:01:59,927 --> 00:02:02,253
O lago Vitória
29
00:02:03,649 --> 00:02:06,051
o lago Tanganyika
30
00:02:06,995 --> 00:02:09,681
e o lago Malawi.
31
00:02:13,085 --> 00:02:17,111
A África Oriental é repleta
de animais africanos típicos
32
00:02:17,670 --> 00:02:20,994
onde o embate diário entre predador e presa
33
00:02:21,061 --> 00:02:25,238
gerou sobreviventes fortes e bem adaptados.
34
00:02:31,284 --> 00:02:36,092
Às margens dos lagos do vale,
vivem nossos antigos primos.
35
00:02:36,247 --> 00:02:39,683
Chimpanzés altamente sociáveis
que criaram sociedades complexas,
36
00:02:39,702 --> 00:02:41,209
baseadas em status
37
00:02:41,771 --> 00:02:45,420
e laços de parentesco.
38
00:02:48,686 --> 00:02:52,896
Como todos os animais, as principais condições
para sua sobrevivência são encontrar comida
39
00:02:53,895 --> 00:02:58,222
e produzir e proteger as gerações futuras.
40
00:03:02,436 --> 00:03:05,609
Mas estes primatas inteligentes
desenvolveram uma cultura
41
00:03:06,147 --> 00:03:10,709
que transcende os instintos
básicos de sobrevivência.
42
00:03:13,955 --> 00:03:15,576
É o fim da tarde.
43
00:03:16,154 --> 00:03:19,780
Os membros de um grupo de
chimpanzés cochilam no calor
44
00:03:20,190 --> 00:03:23,066
até que o macho alfa avista algo nas árvores.
45
00:03:39,067 --> 00:03:44,093
O alfa dispara, seguido por
um pelotão de machos.
46
00:03:47,026 --> 00:03:49,050
Eles se espalham
47
00:03:49,089 --> 00:03:53,907
cortando a rota de fuga do macaco,
e começam a fechar o cerco.
48
00:03:59,010 --> 00:04:02,341
Ele não tem chance alguma.
49
00:04:12,030 --> 00:04:15,733
Com exceção dos humanos, os
chimpanzés são os primatas superiores
50
00:04:16,183 --> 00:04:19,376
que caçam regularmente e comem carne.
51
00:04:20,621 --> 00:04:24,662
Os chimpanzés não precisam comer muita carne
52
00:04:24,704 --> 00:04:26,992
porque eles são principalmente herbívoros.
53
00:04:29,075 --> 00:04:31,700
Mas o que leva-os a caçar?
54
00:04:33,653 --> 00:04:36,560
Privacidade ou sexo.
55
00:04:42,638 --> 00:04:47,733
Os chimpanzés desenvolveram uma
cultura onde a carne pode comprar favores.
56
00:04:50,061 --> 00:04:54,716
O macho alfa distribui a caça
entre seus colegas machos
57
00:04:54,815 --> 00:04:59,658
em troca de apoio durante
futuros conflitos pela liderança.
58
00:05:04,007 --> 00:05:09,926
Mas ele também guarda um
pouco para fêmeas específicas.
59
00:05:10,776 --> 00:05:16,543
Primatologistas observaram que
as fêmeas que recebem carne
60
00:05:16,588 --> 00:05:21,053
parecem se lembrar do favor e são
mais inclinadas a cruzar com ele, no futuro.
61
00:05:25,069 --> 00:05:27,909
Para além desta sociedade complexa
62
00:05:28,484 --> 00:05:31,498
os lagos do Vale do Rift
contam outra história intrigante
63
00:05:31,522 --> 00:05:34,512
que contém paralelos surpreendentes
64
00:05:34,563 --> 00:05:38,807
com o comportamento evoluído
dos grandes primatas inteligentes.
65
00:05:44,201 --> 00:05:48,428
Sob a superfície vivem até 900
espécies de peixes de água doce
66
00:05:48,810 --> 00:05:50,968
chamados ciclídeos.
67
00:05:56,088 --> 00:05:57,917
São todos parentes
68
00:05:58,391 --> 00:06:05,232
mas apresentam uma variedade
espantosa de cores, padrões e formatos.
69
00:06:07,810 --> 00:06:11,957
Eles vivem em comunidades
populosas, como muitas espécies.
70
00:06:12,398 --> 00:06:15,054
Mas dois elementos os diferenciam.
71
00:06:19,804 --> 00:06:22,886
Os ciclídeos se adaptaram a desafios
72
00:06:23,227 --> 00:06:26,726
evoluindo com mais rapidez
do que qualquer outro vertebrado.
73
00:06:27,845 --> 00:06:30,928
Além disso, eles demonstram
uma incrível inteligência social
74
00:06:31,560 --> 00:06:36,152
ao julgar e planejar estratégias para sobreviver.
75
00:06:40,379 --> 00:06:44,142
Nesse grande cardume
de peixes superinteligentes
76
00:06:44,671 --> 00:06:48,921
há muito drama, conflitos,
enganações e truques
77
00:06:49,621 --> 00:06:52,410
como em qualquer grupo de chimpanzés.
78
00:07:02,066 --> 00:07:04,234
Muitos ciclídeos são predadores
79
00:07:04,855 --> 00:07:07,403
que empregam estratégias
sofisticadas de ataque
80
00:07:07,905 --> 00:07:11,161
comparáveis às dos chimpanzés caçadores.
81
00:07:18,499 --> 00:07:21,533
Este é um predador de emboscada.
82
00:07:22,001 --> 00:07:24,606
Ele se enterra e aguarda as presas.
83
00:07:30,668 --> 00:07:35,795
Outro assassino se finge de morto,
para atrair observadores curiosos.
84
00:07:36,483 --> 00:07:38,856
Ele chega a suspender o
movimento de suas guelras.
85
00:07:43,968 --> 00:07:47,628
Mas estes ciclídeos espertos
não se deixam enganar.
86
00:07:48,027 --> 00:07:51,426
Este caçador tem outra tática inteligente.
87
00:07:53,830 --> 00:07:57,827
Olhando assim, o pavão-ciclídeo parece inofensivo
88
00:07:58,223 --> 00:08:01,931
se alimentando apenas de
minúsculos organismos na areia.
89
00:08:06,762 --> 00:08:08,660
Mas isto é um erro fatal.
90
00:08:09,076 --> 00:08:13,486
Ele finge engolir minúsculos organismos
na areia para chegar perto da vítima.
91
00:08:17,468 --> 00:08:20,577
Esta é uma obra-prima de engano.
92
00:08:22,481 --> 00:08:27,407
O próximo na galeria de caçadores
é o notório comedor de escamas.
93
00:08:27,501 --> 00:08:31,507
Ele desenvolveu uma forma de
se alimentar sem destruir a vítima.
94
00:08:33,106 --> 00:08:35,566
O agressor se mistura à multidão
95
00:08:36,058 --> 00:08:38,200
e localiza um alvo saboroso.
96
00:08:42,284 --> 00:08:44,343
Ele age da seguinte forma
97
00:08:45,714 --> 00:08:48,746
o comedor de escamas se lança contra a vítima
98
00:08:49,151 --> 00:08:51,376
cravando os dentes em suas escamas.
99
00:08:52,154 --> 00:08:57,089
Ele gira o corpo para arrancá-las
e se afasta com a boca cheia.
100
00:09:02,753 --> 00:09:05,647
Escamas são muito nutritivas.
101
00:09:06,085 --> 00:09:08,684
E sempre há uma refeição ao alcance.
102
00:09:11,392 --> 00:09:13,503
Ciclídeo contra ciclídeo
103
00:09:13,970 --> 00:09:17,501
é a rotina diária nos lagos do Vale do Rift.
104
00:09:23,772 --> 00:09:29,045
Mas, à noite, um predador
muito maior espreita.
105
00:09:30,183 --> 00:09:32,731
Os ciclídeos dormem à noite,
106
00:09:33,450 --> 00:09:36,999
de olhos abertos, porque
eles não têm pálpebras.
107
00:09:39,114 --> 00:09:43,301
Enquanto eles dormem, apesar dos
olhos abertos, estão indefesos.
108
00:09:48,058 --> 00:09:53,428
Um bagre gigante, conhecido como
kampango ataca os ciclídeos adormecidos.
109
00:09:58,387 --> 00:10:03,649
Os bigodes no queixo desta fêmea, chamados
de barbilhões são repletos de papilas gustativas.
110
00:10:04,001 --> 00:10:07,935
Então, ela pode provar antes de abocanhar.
111
00:10:09,836 --> 00:10:13,667
À noite, os ciclídeos adormecidos
não têm nenhuma chance.
112
00:10:18,453 --> 00:10:21,452
Mas, com o nascer do sol
113
00:10:22,150 --> 00:10:25,995
os papéis se invertem, e os predadores
noturnos se encontram cercados.
114
00:10:35,879 --> 00:10:41,567
O casal de kampangos passa o dia inteiro
protegendo seu ninho com filhotes vulneráveis
115
00:10:41,972 --> 00:10:44,818
de ciclídeos oportunistas que espreitam ao redor
116
00:10:45,285 --> 00:10:49,880
com o objetivo de roubar o ninho,
caso os pais se distraiam.
117
00:10:55,562 --> 00:10:59,054
Eles podem ser predadores temíveis à noite
118
00:10:59,626 --> 00:11:01,899
mas os kampangos são pais extraordinários
119
00:11:02,359 --> 00:11:05,092
que passarão três meses guardando sua cria
120
00:11:05,421 --> 00:11:08,264
até que eles cresçam o bastante
para se defenderem sozinhos.
121
00:11:09,939 --> 00:11:12,300
Nas margens dos lagos do vale,
122
00:11:12,827 --> 00:11:17,492
o grupo de chimpanzés está em guerra.
123
00:11:18,518 --> 00:11:20,890
Eles lutam por território
124
00:11:21,365 --> 00:11:23,016
e por mais alimento.
125
00:11:23,443 --> 00:11:27,364
Com mais alimentos, torna-se maior
as chances de se atrair as fêmeas.
126
00:11:29,450 --> 00:11:32,542
Quando os chimpanzés se
atacam, eles lutam até a morte.
127
00:11:32,653 --> 00:11:35,045
O vencedor ganha o território.
128
00:11:40,963 --> 00:11:42,744
Como os primatas,
129
00:11:43,332 --> 00:11:48,326
os ciclídeos e os bagres vivem constantemente
numa corrida armamentista evolucionária
130
00:11:50,437 --> 00:11:54,206
desenvolvendo novas táticas
para superar uns aos outros,
131
00:11:54,909 --> 00:11:59,294
e garantir a sobrevivência da prole,
e consequentemente, a sua espécie.
132
00:12:01,524 --> 00:12:04,640
A evolução dos ciclídeos,
que visa proteger os jovens
133
00:12:05,062 --> 00:12:10,078
é o principal tema da história
dos lagos do Vale do Rift.
134
00:12:14,340 --> 00:12:17,121
Um comportamento universal
em espécies altamente desenvolvidas
135
00:12:17,766 --> 00:12:20,904
é o processo meticuloso
de cuidar dos mais jovens.
136
00:12:26,745 --> 00:12:29,314
Nos primeiros meses,
137
00:12:29,758 --> 00:12:32,267
a mãe-chimpanzé carrega
seu filhote junto ao corpo
138
00:12:32,614 --> 00:12:35,065
sem permitir que nenhum
outro chimpanzé o toque.
139
00:12:37,669 --> 00:12:40,839
Ela cuidará de cada
bebê por até sete anos.
140
00:12:41,407 --> 00:12:43,685
E como só dá cria a
cada cinco ou seis anos
141
00:12:44,309 --> 00:12:47,591
cada bebê é um investimento enorme.
142
00:12:53,973 --> 00:12:58,611
O cuidado extremo com os filhotes não
é incomum entre primatas e outros mamíferos.
143
00:12:59,359 --> 00:13:01,334
Mas, entre os peixes?
144
00:13:04,436 --> 00:13:07,983
Apesar de que os ciclídeos
não são peixes comuns.
145
00:13:12,532 --> 00:13:15,030
A história de como os ciclídeos
se tornaram uma espécie única
146
00:13:15,391 --> 00:13:18,852
coincide com o nascimento do
primeiro dos grandes lagos.
147
00:13:25,893 --> 00:13:28,374
Por milhões de anos, na África Oriental
148
00:13:28,942 --> 00:13:33,676
a atividade térmica nas profundezas da Terra
esticou e fraturou as placas tectônicas
149
00:13:33,818 --> 00:13:35,995
gerando uma grande falha.
150
00:13:42,674 --> 00:13:46,691
Há 10 milhões de anos atrás,
rios começaram a desembocar nesta falha
151
00:13:47,072 --> 00:13:48,992
e surgiu um lago.
152
00:13:49,515 --> 00:13:51,797
Era o lago Tanganyika.
153
00:13:53,484 --> 00:13:57,146
Pequenos peixes parecidos com
percas nadavam nos rios africanos.
154
00:13:57,784 --> 00:14:01,202
E algumas espécies acabaram
indo parar no lago Tanganyika
155
00:14:02,327 --> 00:14:06,165
onde iniciaram sua jornada
incrível para se tornarem bons pais.
156
00:14:09,783 --> 00:14:11,773
Os ciclídeos colonizadores
157
00:14:12,188 --> 00:14:14,295
tinham um método primitivo de reprodução,
158
00:14:14,868 --> 00:14:18,795
comum a muitos peixes nos rios e mares.
159
00:14:27,183 --> 00:14:32,499
As fêmeas botavam ovos no fundo
e os abandonavam nas mãos do destino.
160
00:14:39,606 --> 00:14:44,231
Mas este destino logo obrigou
os ciclídeos a mudar de abordagem.
161
00:14:47,172 --> 00:14:50,465
Predadores como enguias
e outros ciclídeos famintos
162
00:14:50,907 --> 00:14:53,176
estavam sempre à espreita.
163
00:14:53,731 --> 00:14:58,250
Então, seus pais desenvolveram
uma estratégia de defesa.
164
00:15:00,731 --> 00:15:03,299
Eles se esforçavam para proteger seus ovos.
165
00:15:03,827 --> 00:15:06,812
Mas, apesar de todo o seu
esforço ainda haviam perdas.
166
00:15:14,606 --> 00:15:20,006
Esta pilha de conchas de caramujos
é acredite se quiser, o próximo passo da evolução.
167
00:15:20,706 --> 00:15:25,641
Isto é um castelo, construído por um callipterus macho
também chamado de ciclídeo do castelo de conchas.
168
00:15:31,732 --> 00:15:34,167
É assim que ele age.
169
00:15:39,941 --> 00:15:43,332
Os machos passam horas
procurando conchas adequadas
170
00:15:43,999 --> 00:15:46,472
a uma distância de até
dez metros de seus castelos.
171
00:15:48,400 --> 00:15:51,949
Normalmente, eles as roubam
de um vizinho, que protesta.
172
00:15:53,045 --> 00:15:58,633
Mas quanto maior o peixe, maiores suas
chances de roubar uma concha e levá-la embora.
173
00:16:02,227 --> 00:16:05,783
Cada concha se torna um quarto
para uma de suas fêmeas
174
00:16:06,187 --> 00:16:09,229
onde elas botarão seus ovos
e criarão os filhotes em segurança.
175
00:16:11,762 --> 00:16:14,205
Parece um final feliz.
176
00:16:14,793 --> 00:16:18,623
Mas há uma ressalva cruel, nesta estratégia.
177
00:16:19,651 --> 00:16:23,812
Às vezes, os callipterus roubam
conchas com fêmeas dentro
178
00:16:29,609 --> 00:16:31,932
Mas quando eles as colocam em sua pilha
179
00:16:32,465 --> 00:16:37,616
em vez de dar as boas-vindas a seus
novos moradores, ele começa a despejá-los.
180
00:16:40,054 --> 00:16:44,887
A fêmea se recusa a sair, porque está protegendo
seus filhotes, que também estão na concha.
181
00:16:51,410 --> 00:16:54,980
Mas nenhum macho protege
os ovos de outro macho.
182
00:16:55,163 --> 00:16:57,880
Ele quer uma nova fêmea para
criar seus próprios descendentes.
183
00:17:01,710 --> 00:17:06,131
Ele joga areia para tentar
sufocá-la em seu próprio lar
184
00:17:09,208 --> 00:17:12,729
até que, finalmente, ela abandona a concha.
185
00:17:19,542 --> 00:17:21,745
Sob o olhar do rei do castelo
186
00:17:21,804 --> 00:17:25,168
a fêmea procura desesperadamente
seus pequenos filhotes.
187
00:17:27,956 --> 00:17:29,899
Mas ele ataca novamente
188
00:17:37,006 --> 00:17:41,809
obrigando a fêmea a
abandonar seu lar e sua família.
189
00:17:41,839 --> 00:17:47,274
Sem proteção, seus bebês se tornam
vítimas de um frenesi alimentar.
190
00:17:49,906 --> 00:17:52,842
Isto parece um trágico
desperdício de vida.
191
00:17:53,235 --> 00:17:55,957
Mas o callipterus sabe que uma
concha já usada por uma fêmea fértil
192
00:17:56,249 --> 00:17:59,989
tem mais chances de ser
escolhida por uma de suas fêmeas.
193
00:18:06,919 --> 00:18:11,007
O rei das conchas é muito semelhante
ao macho alfa de chimpanzé.
194
00:18:11,741 --> 00:18:15,855
Seu maior sucesso é a
fertilização de muitas fêmeas.
195
00:18:25,060 --> 00:18:28,501
O macho alfa ignora os filhotes,
196
00:18:29,076 --> 00:18:32,526
ele não participa da criação da prole.
197
00:18:33,275 --> 00:18:37,900
ele prefere gastar tempo
catando parasitas em seus companheiros.
198
00:18:48,509 --> 00:18:52,909
Mas o cuidado paterno excepcional pode
ser visto no maior de todos os ciclídeos.
199
00:18:56,263 --> 00:18:58,877
Os ciclídeos kuhe, de 60 centímetros
200
00:18:58,954 --> 00:19:01,362
encontram um parceiro
no primeiro ano de vida.
201
00:19:04,293 --> 00:19:07,575
Na época da reprodução,
a fêmea usa o método tradicional.
202
00:19:08,295 --> 00:19:11,338
Ela bota até 20 mil ovos sobre uma pedra.
203
00:19:12,268 --> 00:19:15,293
Após alguns dias, os alevinos se
libertam dos ovos gelatinosos
204
00:19:18,108 --> 00:19:22,166
ainda com o saco vitelínico, que os
alimentará nas próximas horas.
205
00:19:25,894 --> 00:19:31,628
O casal vigia a prole de
perto, nos primeiros dias.
206
00:19:33,737 --> 00:19:37,320
Mas gangues de predadores
ciclídeos ardilosos espreitam
207
00:19:37,750 --> 00:19:39,845
prontas para atacar.
208
00:19:49,616 --> 00:19:52,753
Basta os pais darem as costas por um segundo
209
00:19:53,440 --> 00:19:55,572
para que a gangue ataque.
210
00:20:02,073 --> 00:20:07,631
Motivado pelo desespero o kuhe
desenvolveu uma estratégia única.
211
00:20:08,879 --> 00:20:13,201
Ele transporta sua família inteira
na boca até um local mais seguro.
212
00:20:24,157 --> 00:20:27,993
Quando os ciclídeos espertos
descobrem o novo santuário
213
00:20:31,987 --> 00:20:35,817
o dedicado kuhe transporta sua prole outra vez.
214
00:20:36,580 --> 00:20:38,982
E outra vez,
215
00:20:39,149 --> 00:20:42,591
no período crítico após a eclosão.
216
00:20:47,483 --> 00:20:50,998
Os cientistas acreditam que esta
técnica ilustra o estágio inicial
217
00:20:51,195 --> 00:20:54,232
da mais impressionante estratégia.
218
00:21:00,434 --> 00:21:05,183
Se olharmos com atenção, esta fêmea
de ciclídeo está com a boca cheia
219
00:21:05,742 --> 00:21:07,994
de jovens ciclídeos.
220
00:21:13,098 --> 00:21:17,677
Com ladrões de ovos e filhotes
escondidos atrás de cada rocha
221
00:21:18,207 --> 00:21:22,565
a incubação oral impede
que sua cria seja comida.
222
00:21:29,559 --> 00:21:31,823
Funciona da seguinte forma
223
00:21:32,373 --> 00:21:34,133
uma fêmea bota seus ovos.
224
00:21:34,679 --> 00:21:36,482
Seu parceiro os fertiliza.
225
00:21:37,152 --> 00:21:40,929
E sem perder tempo, ela suga
os ovos para dentro da boca
226
00:21:40,969 --> 00:21:43,527
frustrando os predadores que a rodeiam.
227
00:21:50,562 --> 00:21:54,533
Na segurança de sua boca,
os ovos se desenvolvem
228
00:21:55,031 --> 00:21:56,268
eclodem
229
00:21:56,857 --> 00:21:58,744
e os filhotes crescem.
230
00:22:02,571 --> 00:22:05,279
Chocando por volta de trinta jovens ciclídeos
231
00:22:06,548 --> 00:22:09,275
a fêmea passa fome por mais de um mês.
232
00:22:11,560 --> 00:22:16,676
Até lá, ela evita sufocá-los,
revolvendo-os dentro da boca
233
00:22:16,931 --> 00:22:20,310
banhando-os constantemente
com água rica em oxigênio.
234
00:22:23,681 --> 00:22:25,364
Dependendo da espécie
235
00:22:25,711 --> 00:22:30,013
as fêmeas podem chocar
de trinta a cem filhotes por vez.
236
00:22:30,434 --> 00:22:34,136
Após uma semana, sua família está
pronta para se aventurar no exterior.
237
00:22:42,006 --> 00:22:45,996
Mas, como sempre gangues
de predadores avistam a prole.
238
00:22:47,213 --> 00:22:49,320
O macho os espanta.
239
00:22:51,960 --> 00:22:54,961
E os filhotes correm de
volta para a segurança do lar.
240
00:23:00,639 --> 00:23:03,037
Esta estratégia
engenhosa de cuidado materno
241
00:23:03,614 --> 00:23:07,292
que promove estes peixes
discretos a estrelas da evolução
242
00:23:09,115 --> 00:23:11,975
começou no lago Tanganyika.
243
00:23:12,368 --> 00:23:16,304
Mas uma família excepcional de
ciclídeos a levaria ainda mais longe.
244
00:23:23,779 --> 00:23:28,514
Logo, eles se encontrariam nadando
em um novo corpo de água doce
245
00:23:29,328 --> 00:23:35,243
onde a velocidade da evolução superaria
a de qualquer outro habitat do planeta.
246
00:23:41,062 --> 00:23:43,161
Há 8 milhões de anos atrás
247
00:23:43,724 --> 00:23:47,625
a atividade tectônica sob
a savana da África Oriental
248
00:23:48,127 --> 00:23:51,991
continuava forte, abrindo outra
fenda profunda na crosta terrestre.
249
00:23:54,610 --> 00:23:57,175
Então, o lago Tanganyika transbordou
250
00:23:57,736 --> 00:24:00,610
criando um novo sistema de rios ao sul
251
00:24:00,610 --> 00:24:03,468
que começaram a preencher esta fenda.
252
00:24:04,075 --> 00:24:08,199
E cerca de 4 milhões de anos atrás,
outro lago profundo se formou.
253
00:24:08,947 --> 00:24:10,845
O lago Malawi.
254
00:24:14,889 --> 00:24:17,638
Alguns peixes transbordaram
com o Lago Tanganyika
255
00:24:18,199 --> 00:24:20,859
e foram levados pelos rios
em direção ao novo lago.
256
00:24:22,141 --> 00:24:26,918
Mas apenas uma espécie de ciclídeo
sobreviveu à jornada de 160 km.
257
00:24:32,870 --> 00:24:36,518
Era um incubador oral do
grupo dos haplocromídeos
258
00:24:36,948 --> 00:24:40,657
segundo o cientista
evolutivo, professor Tom Kocher.
259
00:24:42,450 --> 00:24:46,216
Provavelmente, foi uma única
espécie que invadiu o lago.
260
00:24:47,296 --> 00:24:51,358
A migração do Tanganyika para o Malawi
não foi tão rápida durante a enchente.
261
00:24:52,174 --> 00:24:55,683
Foi uma longa viagem,
por muitos quilômetros de rios.
262
00:24:57,654 --> 00:25:00,620
Quanto tempo a migração
levou é um mistério.
263
00:25:01,432 --> 00:25:05,325
Mas os haplocromídeos devem
ter se reproduzido no caminho.
264
00:25:06,157 --> 00:25:10,026
E a incubação oral teria garantido
a sobrevivência dos descendentes.
265
00:25:13,699 --> 00:25:17,250
O que aconteceu a seguir, no lago Malawi
266
00:25:17,713 --> 00:25:21,433
não tem precedentes na história do planeta.
267
00:25:22,186 --> 00:25:24,428
Em pouco mais de um milhão de anos,
268
00:25:24,995 --> 00:25:31,308
a população original de ciclídeos se
multiplicou de um para muitos ramos diferentes
269
00:25:32,412 --> 00:25:36,217
resultando em mais
de 500 espécies diferentes.
270
00:25:37,193 --> 00:25:42,603
Os chimpanzés e os seres humanos surgiram de
um ancestral comum em um processo similar.
271
00:25:44,276 --> 00:25:48,803
Hoje, nós dividimos cerca de 98%
do nosso DNA com os chimpanzés.
272
00:25:50,838 --> 00:25:54,813
Nós somos mais próximos dos
chimpanzés do que os gorilas.
273
00:25:57,928 --> 00:26:01,744
Este grupo oferece uma janela
para o nosso passado distante
274
00:26:02,006 --> 00:26:06,072
mostrando a evolução da variada
gama de interações humanas
275
00:26:06,090 --> 00:26:08,834
e as origens do nosso
sofisticado uso de ferramentas.
276
00:26:09,443 --> 00:26:12,352
Mas nosso ancestral primata precisou
de mais de 10 milhões de anos de mutações
277
00:26:12,664 --> 00:26:16,161
para dar origem a três grandes
primatas e ao ser humano moderno.
278
00:26:17,232 --> 00:26:21,231
Compare com a rapidez e a
variedade da evolução do ciclídeo.
279
00:26:21,409 --> 00:26:25,104
A especiação dos primatas também foi
acelerada quando os primatas antigos
280
00:26:25,119 --> 00:26:26,979
trocaram as florestas pelas savanas.
281
00:26:27,676 --> 00:26:31,821
separando-se fisicamente
do nosso ancestral comum.
282
00:26:35,980 --> 00:26:39,839
No lago Malawi, os ciclídeos não
têm como fugir dos vizinhos.
283
00:26:40,420 --> 00:26:44,221
No entanto, novas espécies
podem surgir em poucos séculos.
284
00:26:44,309 --> 00:26:47,330
Pelo menos dez vezes mais rápido.
285
00:26:50,361 --> 00:26:54,443
Esta é a especiação mais
rápida já vista em vertebrados,
286
00:26:54,591 --> 00:26:59,245
e é um modelo para o estudo
dos processos de evolução.
287
00:27:01,198 --> 00:27:06,078
O melhor de tudo é que este
ainda está em curso no lago Malawi
288
00:27:06,447 --> 00:27:09,977
em alta velocidade, até hoje.
289
00:27:10,861 --> 00:27:14,600
O motivo por que estes ciclídeos começaram a sofrer
mutações e evoluir dez vezes mais velozmente
290
00:27:14,648 --> 00:27:16,992
do que nosso ancestral primata
291
00:27:17,579 --> 00:27:20,539
é uma história de sobrevivência
nas condições mais adversas.
292
00:27:24,400 --> 00:27:27,970
Os lagos dependem dos ventos e tempestades
para que os minerais do fundo subam a superfície
293
00:27:29,774 --> 00:27:33,745
agindo como fertilizante para
o plâncton e outros organismos.
294
00:27:37,135 --> 00:27:40,184
Com o lago Malawi ficando
cada vez mais profundo,
295
00:27:45,012 --> 00:27:49,558
surgiu uma competição
intensa pelo alimento disponível.
296
00:27:51,901 --> 00:27:55,974
Uma das famílias
começou a peneirar o fundo
297
00:27:56,001 --> 00:27:58,340
adaptando-se para
sugar bocados de areia,
298
00:27:58,419 --> 00:28:02,546
filtrar minúsculos organismos
nutritivos e eliminar o restante.
299
00:28:04,433 --> 00:28:06,370
Outro grupo, chamado de utaka
300
00:28:06,735 --> 00:28:10,228
se desenvolveu para coletar
um plâncton invisível, na água.
301
00:28:14,355 --> 00:28:18,308
Enquanto isso, a luz solar que
atravessava a superfície do lago
302
00:28:19,516 --> 00:28:23,509
permitiu que algas crescessem em
rochas a 10 metros de profundidade.
303
00:28:23,980 --> 00:28:28,747
Fornecendo comida a outro grupo
de especialistas, chamados mbuna.
304
00:28:33,096 --> 00:28:36,557
E suas adaptações para
compartilhar as algas nutritivas
305
00:28:36,938 --> 00:28:39,978
ilustram o poder da
evolução no lago Malawi.
306
00:28:40,575 --> 00:28:43,696
Apesar da competição por comida
307
00:28:43,767 --> 00:28:47,837
duas espécies de mbuna podem se alimentar
lado a lado no mesmo chumaço de algas.
308
00:28:51,642 --> 00:28:55,092
Uma espécie se alimenta em
posição perpendicular à rocha
309
00:28:55,561 --> 00:28:59,923
abrindo a mandíbula 180 graus para
maximizar o contato de seus lábios.
310
00:29:05,616 --> 00:29:09,768
Seus dentes são curtos
e dispostos em várias fileiras
311
00:29:11,921 --> 00:29:16,750
ideais para raspar células
microscópicas dos ramos de algas.
312
00:29:20,421 --> 00:29:23,080
Ele não come os ramos.
313
00:29:23,292 --> 00:29:27,174
É por isso que o dono da
rocha permite que ele a use.
314
00:29:27,298 --> 00:29:31,203
Em contraste, os dentes do
dono da rocha crescem em filas
315
00:29:31,505 --> 00:29:34,458
e são feitos para triturar.
316
00:29:35,952 --> 00:29:38,863
Ele se alimenta em um ângulo de 30 graus
317
00:29:39,407 --> 00:29:42,782
mastigando os ramos de
algas, como uma vaca pastando.
318
00:29:47,396 --> 00:29:52,944
Então, os ciclídeos comedores de
algas se dividiram em 400 variedades
319
00:29:54,007 --> 00:29:56,374
entre raspadores, cortadores,
320
00:29:56,474 --> 00:29:58,464
mastigadores e arrancadores.
321
00:29:58,618 --> 00:30:02,903
Todos de espécies diferentes que só
podiam se reproduzir com seus semelhantes.
322
00:30:05,994 --> 00:30:10,430
Mas a competição por comida não explica
toda a variedade de espécies de ciclídeos.
323
00:30:10,935 --> 00:30:15,267
Outra forte influência impulsiona
a evolução no lago Malawi.
324
00:30:18,463 --> 00:30:20,679
E esta força vital é
325
00:30:21,586 --> 00:30:23,401
o sexo.
326
00:30:26,641 --> 00:30:28,718
Na sociedade dos chimpanzés,
327
00:30:29,056 --> 00:30:32,489
a hierarquia dita que os machos
dominam o processo de cortejo
328
00:30:32,743 --> 00:30:35,008
e do acasalamento.
329
00:30:44,790 --> 00:30:48,547
Como as fêmeas investem tanto
tempo cuidando dos filhotes
330
00:30:49,070 --> 00:30:53,591
a lógica diz que elas deveriam ser muito exigentes
ao escolher os pais de seus descendentes.
331
00:30:59,637 --> 00:31:02,403
Mas as fêmeas
cruzam com vários machos
332
00:31:02,734 --> 00:31:04,391
durante seus ciclos reprodutivos,
333
00:31:04,937 --> 00:31:09,635
embora favoreçam aqueles que
lhes trouxeram carne das caçadas.
334
00:31:19,111 --> 00:31:22,347
Essa estratégia encoraja uma
guerra entre os espermatozoides
335
00:31:22,808 --> 00:31:26,611
na qual os genes de melhor qualidade
fertilizam o maior número de fêmeas.
336
00:31:28,019 --> 00:31:32,018
E como os machos agressivos
não sabem quais são seus filhos
337
00:31:32,464 --> 00:31:35,597
eles são menos incitados a machucá-los.
338
00:31:41,909 --> 00:31:47,908
Em contraste, a vida sexual dos ciclídeos
gira em torno da escolha das fêmeas.
339
00:31:48,474 --> 00:31:51,910
No lago Malawi, as fêmeas de cada espécie
desenvolveram uma série de critérios exigentes
340
00:31:52,518 --> 00:31:55,599
para as qualidades que
desejam em um parceiro.
341
00:32:01,862 --> 00:32:06,861
Esta pequena fêmea passa por um
canteiro de obras que pertence a um macho.
342
00:32:08,962 --> 00:32:13,377
Para impressionar parceiras em potencial os machos
erguem montes de areia que serão usados como ninhos
343
00:32:13,707 --> 00:32:16,629
para os ovos da fêmea.
344
00:32:19,178 --> 00:32:23,680
Os morros são erguidos lado a lado,
em uma área específica
345
00:32:24,118 --> 00:32:28,202
onde as fêmeas se reúnem
para conferir as obras.
346
00:32:31,511 --> 00:32:34,619
Este macho escava ao
redor de uma pequena rocha
347
00:32:35,065 --> 00:32:39,865
empilhando a areia para criar uma rampa
em sua tentativa de atrair uma parceira.
348
00:32:41,462 --> 00:32:44,729
Mas é impossível saber
qual projeto será o vencedor.
349
00:32:49,439 --> 00:32:51,441
Quando uma fêmea aparece
350
00:32:51,941 --> 00:32:55,758
os machos também dançam
para reforçar sua sedução.
351
00:33:03,362 --> 00:33:06,819
As fêmeas exigentes
vão de morro em morro
352
00:33:07,395 --> 00:33:12,765
avaliando os dançarinos e suas
obras antes de fazer uma escolha.
353
00:33:18,501 --> 00:33:21,883
Esta fêmea prefere um morro,
com uma encosta íngreme.
354
00:33:23,265 --> 00:33:26,735
Outras preferem cones
mais baixos e circulares.
355
00:33:27,517 --> 00:33:30,203
É o poder das fêmeas de
fazer escolhas sofisticadas
356
00:33:30,488 --> 00:33:34,031
que arma o cenário para
a mudança evolutiva rápida.
357
00:33:40,689 --> 00:33:45,064
Uma nova espécie pode
surgir quando certas fêmeas
358
00:33:45,330 --> 00:33:48,630
só cruzam com machos que constroem
montes com um formato específico.
359
00:33:49,124 --> 00:33:52,990
Como este, construído
em cima de uma pedra.
360
00:33:55,578 --> 00:33:58,251
Logo, surge uma divisão
361
00:33:58,819 --> 00:34:01,457
com algumas fêmeas preferindo
os montes com o novo formato,
362
00:34:01,874 --> 00:34:04,608
enquanto outras preferem o mais tradicional.
363
00:34:06,484 --> 00:34:09,953
As fêmeas começam a ignorar certos machos
364
00:34:10,205 --> 00:34:13,323
e eles acabam parando de se reproduzir
365
00:34:13,531 --> 00:34:16,501
tornando-se duas espécies distintas.
366
00:34:19,204 --> 00:34:21,931
De agora em diante,
esta fêmea só cruzará
367
00:34:21,941 --> 00:34:24,796
com machos que erguem montes inclinados.
368
00:34:25,780 --> 00:34:29,485
E suas descendentes fêmeas
provavelmente farão o mesmo.
369
00:34:35,754 --> 00:34:38,432
É fim de dezembro, no lago Malawi.
370
00:34:38,870 --> 00:34:40,706
Começa a temporada de chuvas.
371
00:34:41,161 --> 00:34:44,243
Ao anoitecer, uma tempestade se aproxima.
372
00:34:47,567 --> 00:34:50,995
O dedicado casal de
kampangos guarda um novo ninho
373
00:34:51,412 --> 00:34:53,455
repleto de alevinos famintos.
374
00:35:01,042 --> 00:35:05,744
Os filhotes têm por volta de 15 centímetros
de comprimento sem contar os bigodes,
375
00:35:06,630 --> 00:35:12,364
Mas os ciclídeos predadores garantem
que qualquer fugitivo esteja condenado.
376
00:35:16,755 --> 00:35:18,846
Mas os jovens bagres precisam comer.
377
00:35:19,550 --> 00:35:22,999
Seus pais exemplares resolveram este problema
378
00:35:23,043 --> 00:35:26,378
com um fantástico truque evolutivo.
379
00:35:28,988 --> 00:35:32,213
A fêmea retorna de sua caçada.
380
00:35:34,829 --> 00:35:40,324
Imediatamente, sua prole corre até
ela, e se concentra sob sua barriga, cutucando-a.
381
00:35:40,918 --> 00:35:44,816
E quase como um mamífero lactante
382
00:35:45,587 --> 00:35:50,595
ela produz ovos não fertilizados para
alimentá-los impedindo que morram de fome.
383
00:35:58,820 --> 00:36:04,178
Os kampangos são os únicos peixes do
planeta que desenvolveram esta capacidade.
384
00:36:08,020 --> 00:36:10,552
Ela garante a sobrevivência dos filhotes
385
00:36:11,310 --> 00:36:15,221
em meio ao caos da vida entre os ciclídeos.
386
00:36:23,249 --> 00:36:25,702
Nos lagos do Vale do Rift,
a incubação oral
387
00:36:26,458 --> 00:36:30,846
levou os predadores a tomarem
atitudes extremas, e desenvolveram táticas
388
00:36:30,907 --> 00:36:34,114
para contornar as defesas da boca.
389
00:36:37,502 --> 00:36:40,779
A incubação oral parece infalível.
390
00:36:40,992 --> 00:36:45,758
Mas neste lago cheio de mutantes,
há uma reviravolta sinistra.
391
00:36:52,671 --> 00:36:56,648
A fêmea do ciclídeo horei, protege
cuidadosamente sua boca cheia de ovos.
392
00:36:58,545 --> 00:37:00,327
Mas, se olharmos com atenção
393
00:37:01,048 --> 00:37:05,568
parece que suas
defesas já foram penetradas.
394
00:37:05,783 --> 00:37:08,203
Ela está transportando
ovos amarelos menores
395
00:37:08,502 --> 00:37:11,624
que pertencem a outro peixe.
396
00:37:15,310 --> 00:37:18,444
Enquanto seus ovos
continuam se desenvolvendo
397
00:37:19,048 --> 00:37:22,727
os ovos menores começam a eclodir
398
00:37:23,799 --> 00:37:26,625
dando origem a invasores.
399
00:37:27,593 --> 00:37:30,016
Alevinos de bagres.
400
00:37:33,880 --> 00:37:36,016
Depois de absorver seus vitelos
401
00:37:36,454 --> 00:37:40,181
os jovens bagres começam
a devorar os ovos de ciclídeos.
402
00:37:44,124 --> 00:37:46,125
É um banquete macabro
403
00:37:46,625 --> 00:37:50,637
que dá início à jornada destes
predadores implacáveis.
404
00:37:54,938 --> 00:37:59,344
Este comportamento em que uma mãe
desavisada cria os filhos de outra espécie
405
00:37:59,454 --> 00:38:03,752
é conhecido entre os pássaros,
especialmente os cucos.
406
00:38:07,549 --> 00:38:11,955
Mas a fêmea de horei sofre
um destino especialmente cruel.
407
00:38:14,171 --> 00:38:16,457
Quando ela liberta seus filhotes
408
00:38:19,724 --> 00:38:23,094
todos os seus bebês desapareceram.
409
00:38:24,581 --> 00:38:28,626
A fêmea de bagre botou
seus ovos ao lado dos dela
410
00:38:28,913 --> 00:38:32,249
e a induziu a criar uma
família de parasitas ferozes
411
00:38:32,318 --> 00:38:34,935
que comeram toda
a sua preciosa prole.
412
00:38:36,398 --> 00:38:40,868
Mas os ciclídeos possuem
uma última tática diabólica
413
00:38:41,119 --> 00:38:44,698
em seu antigo embate evolutivo
com os bagres kampango
414
00:38:45,090 --> 00:38:49,141
que confirma seu status como os
peixes mais inteligentes do planeta.
415
00:38:59,572 --> 00:39:02,856
Bem acima do lago Malawi,
dois meses de chuva
416
00:39:03,181 --> 00:39:06,529
culminam em um espetacular
enxame de mosquitos-pólvora.
417
00:39:14,483 --> 00:39:18,298
Milhões de pequenas larvas
se desenvolveram no lago
418
00:39:18,655 --> 00:39:21,775
e agora, multidões de adultos
decolam para se acasalar
419
00:39:22,432 --> 00:39:25,541
em vastas nuvens de 180 metros
420
00:39:26,043 --> 00:39:29,354
oferecendo um banquete
a revoadas de pássaros.
421
00:39:45,781 --> 00:39:49,743
Quando os ovos do acasalamento
em massa caem no lago
422
00:39:50,039 --> 00:39:54,723
os kampangos jovens deixam
o ninho pela primeira vez
423
00:39:54,795 --> 00:39:57,188
para devorar as larvas
recém-nascidas dos mosquitos
424
00:39:57,839 --> 00:40:01,421
detectando as presas com
seus bigodes longos e sensíveis.
425
00:40:06,358 --> 00:40:10,698
Os bagres kampango do lago Malawi vinculam
seu ciclo reprodutivo a este evento sazonal
426
00:40:10,805 --> 00:40:15,388
para garantir um começo
de vida nutritivo para sua cria.
427
00:40:19,327 --> 00:40:22,323
Mas algumas espécies
de seus rivais ciclídeos
428
00:40:22,781 --> 00:40:26,987
desenvolveram um último estratagema
que usam para levar vantagem.
429
00:40:35,483 --> 00:40:38,062
Neste ninho de kampango
430
00:40:38,547 --> 00:40:42,327
os filhotes de bagre com um mês de idade,
são cercados por convidados improváveis e indesejados.
431
00:40:44,718 --> 00:40:47,038
Jovens ciclídeos.
432
00:40:49,093 --> 00:40:52,842
Eles deviam estar
protegidos na boca de sua mãe.
433
00:40:53,272 --> 00:40:55,582
Por que eles estão aqui?
434
00:40:58,687 --> 00:41:02,594
Alguns dias antes uma ciclídeo
fêmea com a boca cheia de filhotes
435
00:41:03,014 --> 00:41:07,616
escolheu este ninho como
sendo adequado, e libertou sua prole.
436
00:41:14,694 --> 00:41:17,186
Contrariando todos os
instintos de voltar para casa
437
00:41:17,622 --> 00:41:21,647
os jovens ciclídeos
invadem o ninho do inimigo.
438
00:41:22,062 --> 00:41:25,389
Em uma trégua espantosa
entre inimigos ancestrais
439
00:41:25,827 --> 00:41:28,875
o casal de kampangos
não come os intrusos.
440
00:41:34,039 --> 00:41:35,958
Eles os ignoram
441
00:41:36,380 --> 00:41:40,461
porque os filhotes são tão pequenos
que não vale a pena comê-los.
442
00:41:41,538 --> 00:41:45,850
E porque, provavelmente, o
caos gerado pelos filhotes extras
443
00:41:46,247 --> 00:41:50,149
pode salvar alguns dos alevinos
de kampango dos predadores.
444
00:41:56,371 --> 00:42:00,760
Para a fêmea de ciclídeo seus filhotes
saem ganhando com a proteção extra
445
00:42:01,226 --> 00:42:04,693
e com as sobras da comida dos kampangos
446
00:42:04,929 --> 00:42:08,990
neste acordo evolutivo entre
dois oponentes inteligentes.
447
00:42:13,633 --> 00:42:17,005
Às margens dos lagos
do Vale do Rift, na África
448
00:42:17,317 --> 00:42:23,149
nossos primos chimpanzés oferecem um
vislumbre único do nosso próprio passado evolutivo.
449
00:42:23,484 --> 00:42:28,461
Com seu vasto repertório de
comportamentos, tão familiares para nós.
450
00:42:39,750 --> 00:42:46,360
Comparar primatas sofisticados com
pequenos peixes pode parecer um exagero.
451
00:42:46,851 --> 00:42:49,740
Mas os ciclídeos não são peixes comuns.
452
00:42:53,250 --> 00:42:58,478
Cada aspecto de suas vidas foi aprimorado
à perfeição pelo processo da evolução.
453
00:42:59,571 --> 00:43:01,954
Novos dentes para novos alimentos.
454
00:43:06,393 --> 00:43:08,550
Soluções engenhosas
para a construção de ninhos.
455
00:43:10,939 --> 00:43:14,849
E um talento diabólico
para enganar seus inimigos.
456
00:43:16,609 --> 00:43:20,661
Mas, no fim, é sua
complexa inteligência social
457
00:43:21,197 --> 00:43:25,962
e a devoção de fêmeas
e machos a suas famílias
458
00:43:26,459 --> 00:43:30,539
que oferece uma nova
perspectiva à vida de todos os primatas.
459
00:43:31,072 --> 00:43:35,188
Em meio ao caos que é a
vida nos lagos do Vale do Rift
460
00:43:35,689 --> 00:43:39,549
os pequenos e inteligentes peixes ciclídeos
são os sobreviventes por excelência
461
00:43:39,985 --> 00:43:43,703
neste planeta mutante.
462
00:43:44,908 --> 00:43:48,998
Legendado por: Pedro Dantas41953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.