All language subtitles for Discovery.Ch.Mutant.Planet.Ep04.Africas.Rift.Valley.Lakes.PDTV.XviD.AC3.MVGroup.org

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,726 --> 00:00:06,763 No centro da vida, está o DNA. 2 00:00:07,121 --> 00:00:10,397 Quando um filamento sofre uma modificação. 3 00:00:10,411 --> 00:00:13,776 Ocorre uma mutação que é repassada adiante. 4 00:00:13,992 --> 00:00:17,038 Se criar uma vantagem, 5 00:00:17,707 --> 00:00:20,530 a mutação irá prosperar 6 00:00:20,878 --> 00:00:25,733 conduzindo a evolução, a energia vital de nosso planeta mutante. 7 00:00:27,749 --> 00:00:29,838 PLANETA MUTANTE 8 00:00:33,634 --> 00:00:37,993 Três lagos na África 9 00:00:40,402 --> 00:00:44,221 onde cardumes de pequenos, peixes chamados ciclídeos 10 00:00:44,745 --> 00:00:47,464 levam vidas de drama intenso. 11 00:00:48,504 --> 00:00:51,687 A superpolução e a competição geram violência 12 00:00:51,864 --> 00:00:54,395 traições e armadilhas. 13 00:00:55,206 --> 00:01:00,578 Por isso, eles desenvolveram adaptações incríveis 14 00:01:01,736 --> 00:01:05,111 incluindo o melhor método de proteger a prole entre os peixes 15 00:01:05,504 --> 00:01:08,727 comparável ao de muitos mamíferos. 16 00:01:11,442 --> 00:01:14,472 Chimpanzés que moram nas margens de lagos africanos 17 00:01:14,789 --> 00:01:17,301 são conhecidos por suas sociedades complexas 18 00:01:17,769 --> 00:01:20,165 que se assemelham as nossas. 19 00:01:22,018 --> 00:01:24,752 Será que pequenos peixes 20 00:01:25,071 --> 00:01:28,010 que desenvolveram talentos especializados mais rápido do que qualquer outro vertebrado 21 00:01:28,414 --> 00:01:32,394 poderiam ser considerados tão inteligentes e afetuosos quanto primatas? 22 00:01:33,053 --> 00:01:37,005 Tudo é possível, neste planeta mutante. 23 00:01:37,303 --> 00:01:40,832 O VALE DO RIFT, NA ÁFRICA 24 00:01:44,676 --> 00:01:46,892 Ao longo da costa leste da África 25 00:01:47,432 --> 00:01:50,595 uma cicatriz de 6.400 km cobre a crosta terrestre. 26 00:01:51,845 --> 00:01:55,026 Ela é chamada de Grande Vale do Rift. 27 00:01:55,407 --> 00:01:59,837 E ao longo de milhões de anos três grandes lagos se formaram aqui. 28 00:01:59,927 --> 00:02:02,253 O lago Vitória 29 00:02:03,649 --> 00:02:06,051 o lago Tanganyika 30 00:02:06,995 --> 00:02:09,681 e o lago Malawi. 31 00:02:13,085 --> 00:02:17,111 A África Oriental é repleta de animais africanos típicos 32 00:02:17,670 --> 00:02:20,994 onde o embate diário entre predador e presa 33 00:02:21,061 --> 00:02:25,238 gerou sobreviventes fortes e bem adaptados. 34 00:02:31,284 --> 00:02:36,092 Às margens dos lagos do vale, vivem nossos antigos primos. 35 00:02:36,247 --> 00:02:39,683 Chimpanzés altamente sociáveis que criaram sociedades complexas, 36 00:02:39,702 --> 00:02:41,209 baseadas em status 37 00:02:41,771 --> 00:02:45,420 e laços de parentesco. 38 00:02:48,686 --> 00:02:52,896 Como todos os animais, as principais condições para sua sobrevivência são encontrar comida 39 00:02:53,895 --> 00:02:58,222 e produzir e proteger as gerações futuras. 40 00:03:02,436 --> 00:03:05,609 Mas estes primatas inteligentes desenvolveram uma cultura 41 00:03:06,147 --> 00:03:10,709 que transcende os instintos básicos de sobrevivência. 42 00:03:13,955 --> 00:03:15,576 É o fim da tarde. 43 00:03:16,154 --> 00:03:19,780 Os membros de um grupo de chimpanzés cochilam no calor 44 00:03:20,190 --> 00:03:23,066 até que o macho alfa avista algo nas árvores. 45 00:03:39,067 --> 00:03:44,093 O alfa dispara, seguido por um pelotão de machos. 46 00:03:47,026 --> 00:03:49,050 Eles se espalham 47 00:03:49,089 --> 00:03:53,907 cortando a rota de fuga do macaco, e começam a fechar o cerco. 48 00:03:59,010 --> 00:04:02,341 Ele não tem chance alguma. 49 00:04:12,030 --> 00:04:15,733 Com exceção dos humanos, os chimpanzés são os primatas superiores 50 00:04:16,183 --> 00:04:19,376 que caçam regularmente e comem carne. 51 00:04:20,621 --> 00:04:24,662 Os chimpanzés não precisam comer muita carne 52 00:04:24,704 --> 00:04:26,992 porque eles são principalmente herbívoros. 53 00:04:29,075 --> 00:04:31,700 Mas o que leva-os a caçar? 54 00:04:33,653 --> 00:04:36,560 Privacidade ou sexo. 55 00:04:42,638 --> 00:04:47,733 Os chimpanzés desenvolveram uma cultura onde a carne pode comprar favores. 56 00:04:50,061 --> 00:04:54,716 O macho alfa distribui a caça entre seus colegas machos 57 00:04:54,815 --> 00:04:59,658 em troca de apoio durante futuros conflitos pela liderança. 58 00:05:04,007 --> 00:05:09,926 Mas ele também guarda um pouco para fêmeas específicas. 59 00:05:10,776 --> 00:05:16,543 Primatologistas observaram que as fêmeas que recebem carne 60 00:05:16,588 --> 00:05:21,053 parecem se lembrar do favor e são mais inclinadas a cruzar com ele, no futuro. 61 00:05:25,069 --> 00:05:27,909 Para além desta sociedade complexa 62 00:05:28,484 --> 00:05:31,498 os lagos do Vale do Rift contam outra história intrigante 63 00:05:31,522 --> 00:05:34,512 que contém paralelos surpreendentes 64 00:05:34,563 --> 00:05:38,807 com o comportamento evoluído dos grandes primatas inteligentes. 65 00:05:44,201 --> 00:05:48,428 Sob a superfície vivem até 900 espécies de peixes de água doce 66 00:05:48,810 --> 00:05:50,968 chamados ciclídeos. 67 00:05:56,088 --> 00:05:57,917 São todos parentes 68 00:05:58,391 --> 00:06:05,232 mas apresentam uma variedade espantosa de cores, padrões e formatos. 69 00:06:07,810 --> 00:06:11,957 Eles vivem em comunidades populosas, como muitas espécies. 70 00:06:12,398 --> 00:06:15,054 Mas dois elementos os diferenciam. 71 00:06:19,804 --> 00:06:22,886 Os ciclídeos se adaptaram a desafios 72 00:06:23,227 --> 00:06:26,726 evoluindo com mais rapidez do que qualquer outro vertebrado. 73 00:06:27,845 --> 00:06:30,928 Além disso, eles demonstram uma incrível inteligência social 74 00:06:31,560 --> 00:06:36,152 ao julgar e planejar estratégias para sobreviver. 75 00:06:40,379 --> 00:06:44,142 Nesse grande cardume de peixes superinteligentes 76 00:06:44,671 --> 00:06:48,921 há muito drama, conflitos, enganações e truques 77 00:06:49,621 --> 00:06:52,410 como em qualquer grupo de chimpanzés. 78 00:07:02,066 --> 00:07:04,234 Muitos ciclídeos são predadores 79 00:07:04,855 --> 00:07:07,403 que empregam estratégias sofisticadas de ataque 80 00:07:07,905 --> 00:07:11,161 comparáveis às dos chimpanzés caçadores. 81 00:07:18,499 --> 00:07:21,533 Este é um predador de emboscada. 82 00:07:22,001 --> 00:07:24,606 Ele se enterra e aguarda as presas. 83 00:07:30,668 --> 00:07:35,795 Outro assassino se finge de morto, para atrair observadores curiosos. 84 00:07:36,483 --> 00:07:38,856 Ele chega a suspender o movimento de suas guelras. 85 00:07:43,968 --> 00:07:47,628 Mas estes ciclídeos espertos não se deixam enganar. 86 00:07:48,027 --> 00:07:51,426 Este caçador tem outra tática inteligente. 87 00:07:53,830 --> 00:07:57,827 Olhando assim, o pavão-ciclídeo parece inofensivo 88 00:07:58,223 --> 00:08:01,931 se alimentando apenas de minúsculos organismos na areia. 89 00:08:06,762 --> 00:08:08,660 Mas isto é um erro fatal. 90 00:08:09,076 --> 00:08:13,486 Ele finge engolir minúsculos organismos na areia para chegar perto da vítima. 91 00:08:17,468 --> 00:08:20,577 Esta é uma obra-prima de engano. 92 00:08:22,481 --> 00:08:27,407 O próximo na galeria de caçadores é o notório comedor de escamas. 93 00:08:27,501 --> 00:08:31,507 Ele desenvolveu uma forma de se alimentar sem destruir a vítima. 94 00:08:33,106 --> 00:08:35,566 O agressor se mistura à multidão 95 00:08:36,058 --> 00:08:38,200 e localiza um alvo saboroso. 96 00:08:42,284 --> 00:08:44,343 Ele age da seguinte forma 97 00:08:45,714 --> 00:08:48,746 o comedor de escamas se lança contra a vítima 98 00:08:49,151 --> 00:08:51,376 cravando os dentes em suas escamas. 99 00:08:52,154 --> 00:08:57,089 Ele gira o corpo para arrancá-las e se afasta com a boca cheia. 100 00:09:02,753 --> 00:09:05,647 Escamas são muito nutritivas. 101 00:09:06,085 --> 00:09:08,684 E sempre há uma refeição ao alcance. 102 00:09:11,392 --> 00:09:13,503 Ciclídeo contra ciclídeo 103 00:09:13,970 --> 00:09:17,501 é a rotina diária nos lagos do Vale do Rift. 104 00:09:23,772 --> 00:09:29,045 Mas, à noite, um predador muito maior espreita. 105 00:09:30,183 --> 00:09:32,731 Os ciclídeos dormem à noite, 106 00:09:33,450 --> 00:09:36,999 de olhos abertos, porque eles não têm pálpebras. 107 00:09:39,114 --> 00:09:43,301 Enquanto eles dormem, apesar dos olhos abertos, estão indefesos. 108 00:09:48,058 --> 00:09:53,428 Um bagre gigante, conhecido como kampango ataca os ciclídeos adormecidos. 109 00:09:58,387 --> 00:10:03,649 Os bigodes no queixo desta fêmea, chamados de barbilhões são repletos de papilas gustativas. 110 00:10:04,001 --> 00:10:07,935 Então, ela pode provar antes de abocanhar. 111 00:10:09,836 --> 00:10:13,667 À noite, os ciclídeos adormecidos não têm nenhuma chance. 112 00:10:18,453 --> 00:10:21,452 Mas, com o nascer do sol 113 00:10:22,150 --> 00:10:25,995 os papéis se invertem, e os predadores noturnos se encontram cercados. 114 00:10:35,879 --> 00:10:41,567 O casal de kampangos passa o dia inteiro protegendo seu ninho com filhotes vulneráveis 115 00:10:41,972 --> 00:10:44,818 de ciclídeos oportunistas que espreitam ao redor 116 00:10:45,285 --> 00:10:49,880 com o objetivo de roubar o ninho, caso os pais se distraiam. 117 00:10:55,562 --> 00:10:59,054 Eles podem ser predadores temíveis à noite 118 00:10:59,626 --> 00:11:01,899 mas os kampangos são pais extraordinários 119 00:11:02,359 --> 00:11:05,092 que passarão três meses guardando sua cria 120 00:11:05,421 --> 00:11:08,264 até que eles cresçam o bastante para se defenderem sozinhos. 121 00:11:09,939 --> 00:11:12,300 Nas margens dos lagos do vale, 122 00:11:12,827 --> 00:11:17,492 o grupo de chimpanzés está em guerra. 123 00:11:18,518 --> 00:11:20,890 Eles lutam por território 124 00:11:21,365 --> 00:11:23,016 e por mais alimento. 125 00:11:23,443 --> 00:11:27,364 Com mais alimentos, torna-se maior as chances de se atrair as fêmeas. 126 00:11:29,450 --> 00:11:32,542 Quando os chimpanzés se atacam, eles lutam até a morte. 127 00:11:32,653 --> 00:11:35,045 O vencedor ganha o território. 128 00:11:40,963 --> 00:11:42,744 Como os primatas, 129 00:11:43,332 --> 00:11:48,326 os ciclídeos e os bagres vivem constantemente numa corrida armamentista evolucionária 130 00:11:50,437 --> 00:11:54,206 desenvolvendo novas táticas para superar uns aos outros, 131 00:11:54,909 --> 00:11:59,294 e garantir a sobrevivência da prole, e consequentemente, a sua espécie. 132 00:12:01,524 --> 00:12:04,640 A evolução dos ciclídeos, que visa proteger os jovens 133 00:12:05,062 --> 00:12:10,078 é o principal tema da história dos lagos do Vale do Rift. 134 00:12:14,340 --> 00:12:17,121 Um comportamento universal em espécies altamente desenvolvidas 135 00:12:17,766 --> 00:12:20,904 é o processo meticuloso de cuidar dos mais jovens. 136 00:12:26,745 --> 00:12:29,314 Nos primeiros meses, 137 00:12:29,758 --> 00:12:32,267 a mãe-chimpanzé carrega seu filhote junto ao corpo 138 00:12:32,614 --> 00:12:35,065 sem permitir que nenhum outro chimpanzé o toque. 139 00:12:37,669 --> 00:12:40,839 Ela cuidará de cada bebê por até sete anos. 140 00:12:41,407 --> 00:12:43,685 E como só dá cria a cada cinco ou seis anos 141 00:12:44,309 --> 00:12:47,591 cada bebê é um investimento enorme. 142 00:12:53,973 --> 00:12:58,611 O cuidado extremo com os filhotes não é incomum entre primatas e outros mamíferos. 143 00:12:59,359 --> 00:13:01,334 Mas, entre os peixes? 144 00:13:04,436 --> 00:13:07,983 Apesar de que os ciclídeos não são peixes comuns. 145 00:13:12,532 --> 00:13:15,030 A história de como os ciclídeos se tornaram uma espécie única 146 00:13:15,391 --> 00:13:18,852 coincide com o nascimento do primeiro dos grandes lagos. 147 00:13:25,893 --> 00:13:28,374 Por milhões de anos, na África Oriental 148 00:13:28,942 --> 00:13:33,676 a atividade térmica nas profundezas da Terra esticou e fraturou as placas tectônicas 149 00:13:33,818 --> 00:13:35,995 gerando uma grande falha. 150 00:13:42,674 --> 00:13:46,691 Há 10 milhões de anos atrás, rios começaram a desembocar nesta falha 151 00:13:47,072 --> 00:13:48,992 e surgiu um lago. 152 00:13:49,515 --> 00:13:51,797 Era o lago Tanganyika. 153 00:13:53,484 --> 00:13:57,146 Pequenos peixes parecidos com percas nadavam nos rios africanos. 154 00:13:57,784 --> 00:14:01,202 E algumas espécies acabaram indo parar no lago Tanganyika 155 00:14:02,327 --> 00:14:06,165 onde iniciaram sua jornada incrível para se tornarem bons pais. 156 00:14:09,783 --> 00:14:11,773 Os ciclídeos colonizadores 157 00:14:12,188 --> 00:14:14,295 tinham um método primitivo de reprodução, 158 00:14:14,868 --> 00:14:18,795 comum a muitos peixes nos rios e mares. 159 00:14:27,183 --> 00:14:32,499 As fêmeas botavam ovos no fundo e os abandonavam nas mãos do destino. 160 00:14:39,606 --> 00:14:44,231 Mas este destino logo obrigou os ciclídeos a mudar de abordagem. 161 00:14:47,172 --> 00:14:50,465 Predadores como enguias e outros ciclídeos famintos 162 00:14:50,907 --> 00:14:53,176 estavam sempre à espreita. 163 00:14:53,731 --> 00:14:58,250 Então, seus pais desenvolveram uma estratégia de defesa. 164 00:15:00,731 --> 00:15:03,299 Eles se esforçavam para proteger seus ovos. 165 00:15:03,827 --> 00:15:06,812 Mas, apesar de todo o seu esforço ainda haviam perdas. 166 00:15:14,606 --> 00:15:20,006 Esta pilha de conchas de caramujos é acredite se quiser, o próximo passo da evolução. 167 00:15:20,706 --> 00:15:25,641 Isto é um castelo, construído por um callipterus macho também chamado de ciclídeo do castelo de conchas. 168 00:15:31,732 --> 00:15:34,167 É assim que ele age. 169 00:15:39,941 --> 00:15:43,332 Os machos passam horas procurando conchas adequadas 170 00:15:43,999 --> 00:15:46,472 a uma distância de até dez metros de seus castelos. 171 00:15:48,400 --> 00:15:51,949 Normalmente, eles as roubam de um vizinho, que protesta. 172 00:15:53,045 --> 00:15:58,633 Mas quanto maior o peixe, maiores suas chances de roubar uma concha e levá-la embora. 173 00:16:02,227 --> 00:16:05,783 Cada concha se torna um quarto para uma de suas fêmeas 174 00:16:06,187 --> 00:16:09,229 onde elas botarão seus ovos e criarão os filhotes em segurança. 175 00:16:11,762 --> 00:16:14,205 Parece um final feliz. 176 00:16:14,793 --> 00:16:18,623 Mas há uma ressalva cruel, nesta estratégia. 177 00:16:19,651 --> 00:16:23,812 Às vezes, os callipterus roubam conchas com fêmeas dentro 178 00:16:29,609 --> 00:16:31,932 Mas quando eles as colocam em sua pilha 179 00:16:32,465 --> 00:16:37,616 em vez de dar as boas-vindas a seus novos moradores, ele começa a despejá-los. 180 00:16:40,054 --> 00:16:44,887 A fêmea se recusa a sair, porque está protegendo seus filhotes, que também estão na concha. 181 00:16:51,410 --> 00:16:54,980 Mas nenhum macho protege os ovos de outro macho. 182 00:16:55,163 --> 00:16:57,880 Ele quer uma nova fêmea para criar seus próprios descendentes. 183 00:17:01,710 --> 00:17:06,131 Ele joga areia para tentar sufocá-la em seu próprio lar 184 00:17:09,208 --> 00:17:12,729 até que, finalmente, ela abandona a concha. 185 00:17:19,542 --> 00:17:21,745 Sob o olhar do rei do castelo 186 00:17:21,804 --> 00:17:25,168 a fêmea procura desesperadamente seus pequenos filhotes. 187 00:17:27,956 --> 00:17:29,899 Mas ele ataca novamente 188 00:17:37,006 --> 00:17:41,809 obrigando a fêmea a abandonar seu lar e sua família. 189 00:17:41,839 --> 00:17:47,274 Sem proteção, seus bebês se tornam vítimas de um frenesi alimentar. 190 00:17:49,906 --> 00:17:52,842 Isto parece um trágico desperdício de vida. 191 00:17:53,235 --> 00:17:55,957 Mas o callipterus sabe que uma concha já usada por uma fêmea fértil 192 00:17:56,249 --> 00:17:59,989 tem mais chances de ser escolhida por uma de suas fêmeas. 193 00:18:06,919 --> 00:18:11,007 O rei das conchas é muito semelhante ao macho alfa de chimpanzé. 194 00:18:11,741 --> 00:18:15,855 Seu maior sucesso é a fertilização de muitas fêmeas. 195 00:18:25,060 --> 00:18:28,501 O macho alfa ignora os filhotes, 196 00:18:29,076 --> 00:18:32,526 ele não participa da criação da prole. 197 00:18:33,275 --> 00:18:37,900 ele prefere gastar tempo catando parasitas em seus companheiros. 198 00:18:48,509 --> 00:18:52,909 Mas o cuidado paterno excepcional pode ser visto no maior de todos os ciclídeos. 199 00:18:56,263 --> 00:18:58,877 Os ciclídeos kuhe, de 60 centímetros 200 00:18:58,954 --> 00:19:01,362 encontram um parceiro no primeiro ano de vida. 201 00:19:04,293 --> 00:19:07,575 Na época da reprodução, a fêmea usa o método tradicional. 202 00:19:08,295 --> 00:19:11,338 Ela bota até 20 mil ovos sobre uma pedra. 203 00:19:12,268 --> 00:19:15,293 Após alguns dias, os alevinos se libertam dos ovos gelatinosos 204 00:19:18,108 --> 00:19:22,166 ainda com o saco vitelínico, que os alimentará nas próximas horas. 205 00:19:25,894 --> 00:19:31,628 O casal vigia a prole de perto, nos primeiros dias. 206 00:19:33,737 --> 00:19:37,320 Mas gangues de predadores ciclídeos ardilosos espreitam 207 00:19:37,750 --> 00:19:39,845 prontas para atacar. 208 00:19:49,616 --> 00:19:52,753 Basta os pais darem as costas por um segundo 209 00:19:53,440 --> 00:19:55,572 para que a gangue ataque. 210 00:20:02,073 --> 00:20:07,631 Motivado pelo desespero o kuhe desenvolveu uma estratégia única. 211 00:20:08,879 --> 00:20:13,201 Ele transporta sua família inteira na boca até um local mais seguro. 212 00:20:24,157 --> 00:20:27,993 Quando os ciclídeos espertos descobrem o novo santuário 213 00:20:31,987 --> 00:20:35,817 o dedicado kuhe transporta sua prole outra vez. 214 00:20:36,580 --> 00:20:38,982 E outra vez, 215 00:20:39,149 --> 00:20:42,591 no período crítico após a eclosão. 216 00:20:47,483 --> 00:20:50,998 Os cientistas acreditam que esta técnica ilustra o estágio inicial 217 00:20:51,195 --> 00:20:54,232 da mais impressionante estratégia. 218 00:21:00,434 --> 00:21:05,183 Se olharmos com atenção, esta fêmea de ciclídeo está com a boca cheia 219 00:21:05,742 --> 00:21:07,994 de jovens ciclídeos. 220 00:21:13,098 --> 00:21:17,677 Com ladrões de ovos e filhotes escondidos atrás de cada rocha 221 00:21:18,207 --> 00:21:22,565 a incubação oral impede que sua cria seja comida. 222 00:21:29,559 --> 00:21:31,823 Funciona da seguinte forma 223 00:21:32,373 --> 00:21:34,133 uma fêmea bota seus ovos. 224 00:21:34,679 --> 00:21:36,482 Seu parceiro os fertiliza. 225 00:21:37,152 --> 00:21:40,929 E sem perder tempo, ela suga os ovos para dentro da boca 226 00:21:40,969 --> 00:21:43,527 frustrando os predadores que a rodeiam. 227 00:21:50,562 --> 00:21:54,533 Na segurança de sua boca, os ovos se desenvolvem 228 00:21:55,031 --> 00:21:56,268 eclodem 229 00:21:56,857 --> 00:21:58,744 e os filhotes crescem. 230 00:22:02,571 --> 00:22:05,279 Chocando por volta de trinta jovens ciclídeos 231 00:22:06,548 --> 00:22:09,275 a fêmea passa fome por mais de um mês. 232 00:22:11,560 --> 00:22:16,676 Até lá, ela evita sufocá-los, revolvendo-os dentro da boca 233 00:22:16,931 --> 00:22:20,310 banhando-os constantemente com água rica em oxigênio. 234 00:22:23,681 --> 00:22:25,364 Dependendo da espécie 235 00:22:25,711 --> 00:22:30,013 as fêmeas podem chocar de trinta a cem filhotes por vez. 236 00:22:30,434 --> 00:22:34,136 Após uma semana, sua família está pronta para se aventurar no exterior. 237 00:22:42,006 --> 00:22:45,996 Mas, como sempre gangues de predadores avistam a prole. 238 00:22:47,213 --> 00:22:49,320 O macho os espanta. 239 00:22:51,960 --> 00:22:54,961 E os filhotes correm de volta para a segurança do lar. 240 00:23:00,639 --> 00:23:03,037 Esta estratégia engenhosa de cuidado materno 241 00:23:03,614 --> 00:23:07,292 que promove estes peixes discretos a estrelas da evolução 242 00:23:09,115 --> 00:23:11,975 começou no lago Tanganyika. 243 00:23:12,368 --> 00:23:16,304 Mas uma família excepcional de ciclídeos a levaria ainda mais longe. 244 00:23:23,779 --> 00:23:28,514 Logo, eles se encontrariam nadando em um novo corpo de água doce 245 00:23:29,328 --> 00:23:35,243 onde a velocidade da evolução superaria a de qualquer outro habitat do planeta. 246 00:23:41,062 --> 00:23:43,161 Há 8 milhões de anos atrás 247 00:23:43,724 --> 00:23:47,625 a atividade tectônica sob a savana da África Oriental 248 00:23:48,127 --> 00:23:51,991 continuava forte, abrindo outra fenda profunda na crosta terrestre. 249 00:23:54,610 --> 00:23:57,175 Então, o lago Tanganyika transbordou 250 00:23:57,736 --> 00:24:00,610 criando um novo sistema de rios ao sul 251 00:24:00,610 --> 00:24:03,468 que começaram a preencher esta fenda. 252 00:24:04,075 --> 00:24:08,199 E cerca de 4 milhões de anos atrás, outro lago profundo se formou. 253 00:24:08,947 --> 00:24:10,845 O lago Malawi. 254 00:24:14,889 --> 00:24:17,638 Alguns peixes transbordaram com o Lago Tanganyika 255 00:24:18,199 --> 00:24:20,859 e foram levados pelos rios em direção ao novo lago. 256 00:24:22,141 --> 00:24:26,918 Mas apenas uma espécie de ciclídeo sobreviveu à jornada de 160 km. 257 00:24:32,870 --> 00:24:36,518 Era um incubador oral do grupo dos haplocromídeos 258 00:24:36,948 --> 00:24:40,657 segundo o cientista evolutivo, professor Tom Kocher. 259 00:24:42,450 --> 00:24:46,216 Provavelmente, foi uma única espécie que invadiu o lago. 260 00:24:47,296 --> 00:24:51,358 A migração do Tanganyika para o Malawi não foi tão rápida durante a enchente. 261 00:24:52,174 --> 00:24:55,683 Foi uma longa viagem, por muitos quilômetros de rios. 262 00:24:57,654 --> 00:25:00,620 Quanto tempo a migração levou é um mistério. 263 00:25:01,432 --> 00:25:05,325 Mas os haplocromídeos devem ter se reproduzido no caminho. 264 00:25:06,157 --> 00:25:10,026 E a incubação oral teria garantido a sobrevivência dos descendentes. 265 00:25:13,699 --> 00:25:17,250 O que aconteceu a seguir, no lago Malawi 266 00:25:17,713 --> 00:25:21,433 não tem precedentes na história do planeta. 267 00:25:22,186 --> 00:25:24,428 Em pouco mais de um milhão de anos, 268 00:25:24,995 --> 00:25:31,308 a população original de ciclídeos se multiplicou de um para muitos ramos diferentes 269 00:25:32,412 --> 00:25:36,217 resultando em mais de 500 espécies diferentes. 270 00:25:37,193 --> 00:25:42,603 Os chimpanzés e os seres humanos surgiram de um ancestral comum em um processo similar. 271 00:25:44,276 --> 00:25:48,803 Hoje, nós dividimos cerca de 98% do nosso DNA com os chimpanzés. 272 00:25:50,838 --> 00:25:54,813 Nós somos mais próximos dos chimpanzés do que os gorilas. 273 00:25:57,928 --> 00:26:01,744 Este grupo oferece uma janela para o nosso passado distante 274 00:26:02,006 --> 00:26:06,072 mostrando a evolução da variada gama de interações humanas 275 00:26:06,090 --> 00:26:08,834 e as origens do nosso sofisticado uso de ferramentas. 276 00:26:09,443 --> 00:26:12,352 Mas nosso ancestral primata precisou de mais de 10 milhões de anos de mutações 277 00:26:12,664 --> 00:26:16,161 para dar origem a três grandes primatas e ao ser humano moderno. 278 00:26:17,232 --> 00:26:21,231 Compare com a rapidez e a variedade da evolução do ciclídeo. 279 00:26:21,409 --> 00:26:25,104 A especiação dos primatas também foi acelerada quando os primatas antigos 280 00:26:25,119 --> 00:26:26,979 trocaram as florestas pelas savanas. 281 00:26:27,676 --> 00:26:31,821 separando-se fisicamente do nosso ancestral comum. 282 00:26:35,980 --> 00:26:39,839 No lago Malawi, os ciclídeos não têm como fugir dos vizinhos. 283 00:26:40,420 --> 00:26:44,221 No entanto, novas espécies podem surgir em poucos séculos. 284 00:26:44,309 --> 00:26:47,330 Pelo menos dez vezes mais rápido. 285 00:26:50,361 --> 00:26:54,443 Esta é a especiação mais rápida já vista em vertebrados, 286 00:26:54,591 --> 00:26:59,245 e é um modelo para o estudo dos processos de evolução. 287 00:27:01,198 --> 00:27:06,078 O melhor de tudo é que este ainda está em curso no lago Malawi 288 00:27:06,447 --> 00:27:09,977 em alta velocidade, até hoje. 289 00:27:10,861 --> 00:27:14,600 O motivo por que estes ciclídeos começaram a sofrer mutações e evoluir dez vezes mais velozmente 290 00:27:14,648 --> 00:27:16,992 do que nosso ancestral primata 291 00:27:17,579 --> 00:27:20,539 é uma história de sobrevivência nas condições mais adversas. 292 00:27:24,400 --> 00:27:27,970 Os lagos dependem dos ventos e tempestades para que os minerais do fundo subam a superfície 293 00:27:29,774 --> 00:27:33,745 agindo como fertilizante para o plâncton e outros organismos. 294 00:27:37,135 --> 00:27:40,184 Com o lago Malawi ficando cada vez mais profundo, 295 00:27:45,012 --> 00:27:49,558 surgiu uma competição intensa pelo alimento disponível. 296 00:27:51,901 --> 00:27:55,974 Uma das famílias começou a peneirar o fundo 297 00:27:56,001 --> 00:27:58,340 adaptando-se para sugar bocados de areia, 298 00:27:58,419 --> 00:28:02,546 filtrar minúsculos organismos nutritivos e eliminar o restante. 299 00:28:04,433 --> 00:28:06,370 Outro grupo, chamado de utaka 300 00:28:06,735 --> 00:28:10,228 se desenvolveu para coletar um plâncton invisível, na água. 301 00:28:14,355 --> 00:28:18,308 Enquanto isso, a luz solar que atravessava a superfície do lago 302 00:28:19,516 --> 00:28:23,509 permitiu que algas crescessem em rochas a 10 metros de profundidade. 303 00:28:23,980 --> 00:28:28,747 Fornecendo comida a outro grupo de especialistas, chamados mbuna. 304 00:28:33,096 --> 00:28:36,557 E suas adaptações para compartilhar as algas nutritivas 305 00:28:36,938 --> 00:28:39,978 ilustram o poder da evolução no lago Malawi. 306 00:28:40,575 --> 00:28:43,696 Apesar da competição por comida 307 00:28:43,767 --> 00:28:47,837 duas espécies de mbuna podem se alimentar lado a lado no mesmo chumaço de algas. 308 00:28:51,642 --> 00:28:55,092 Uma espécie se alimenta em posição perpendicular à rocha 309 00:28:55,561 --> 00:28:59,923 abrindo a mandíbula 180 graus para maximizar o contato de seus lábios. 310 00:29:05,616 --> 00:29:09,768 Seus dentes são curtos e dispostos em várias fileiras 311 00:29:11,921 --> 00:29:16,750 ideais para raspar células microscópicas dos ramos de algas. 312 00:29:20,421 --> 00:29:23,080 Ele não come os ramos. 313 00:29:23,292 --> 00:29:27,174 É por isso que o dono da rocha permite que ele a use. 314 00:29:27,298 --> 00:29:31,203 Em contraste, os dentes do dono da rocha crescem em filas 315 00:29:31,505 --> 00:29:34,458 e são feitos para triturar. 316 00:29:35,952 --> 00:29:38,863 Ele se alimenta em um ângulo de 30 graus 317 00:29:39,407 --> 00:29:42,782 mastigando os ramos de algas, como uma vaca pastando. 318 00:29:47,396 --> 00:29:52,944 Então, os ciclídeos comedores de algas se dividiram em 400 variedades 319 00:29:54,007 --> 00:29:56,374 entre raspadores, cortadores, 320 00:29:56,474 --> 00:29:58,464 mastigadores e arrancadores. 321 00:29:58,618 --> 00:30:02,903 Todos de espécies diferentes que só podiam se reproduzir com seus semelhantes. 322 00:30:05,994 --> 00:30:10,430 Mas a competição por comida não explica toda a variedade de espécies de ciclídeos. 323 00:30:10,935 --> 00:30:15,267 Outra forte influência impulsiona a evolução no lago Malawi. 324 00:30:18,463 --> 00:30:20,679 E esta força vital é 325 00:30:21,586 --> 00:30:23,401 o sexo. 326 00:30:26,641 --> 00:30:28,718 Na sociedade dos chimpanzés, 327 00:30:29,056 --> 00:30:32,489 a hierarquia dita que os machos dominam o processo de cortejo 328 00:30:32,743 --> 00:30:35,008 e do acasalamento. 329 00:30:44,790 --> 00:30:48,547 Como as fêmeas investem tanto tempo cuidando dos filhotes 330 00:30:49,070 --> 00:30:53,591 a lógica diz que elas deveriam ser muito exigentes ao escolher os pais de seus descendentes. 331 00:30:59,637 --> 00:31:02,403 Mas as fêmeas cruzam com vários machos 332 00:31:02,734 --> 00:31:04,391 durante seus ciclos reprodutivos, 333 00:31:04,937 --> 00:31:09,635 embora favoreçam aqueles que lhes trouxeram carne das caçadas. 334 00:31:19,111 --> 00:31:22,347 Essa estratégia encoraja uma guerra entre os espermatozoides 335 00:31:22,808 --> 00:31:26,611 na qual os genes de melhor qualidade fertilizam o maior número de fêmeas. 336 00:31:28,019 --> 00:31:32,018 E como os machos agressivos não sabem quais são seus filhos 337 00:31:32,464 --> 00:31:35,597 eles são menos incitados a machucá-los. 338 00:31:41,909 --> 00:31:47,908 Em contraste, a vida sexual dos ciclídeos gira em torno da escolha das fêmeas. 339 00:31:48,474 --> 00:31:51,910 No lago Malawi, as fêmeas de cada espécie desenvolveram uma série de critérios exigentes 340 00:31:52,518 --> 00:31:55,599 para as qualidades que desejam em um parceiro. 341 00:32:01,862 --> 00:32:06,861 Esta pequena fêmea passa por um canteiro de obras que pertence a um macho. 342 00:32:08,962 --> 00:32:13,377 Para impressionar parceiras em potencial os machos erguem montes de areia que serão usados como ninhos 343 00:32:13,707 --> 00:32:16,629 para os ovos da fêmea. 344 00:32:19,178 --> 00:32:23,680 Os morros são erguidos lado a lado, em uma área específica 345 00:32:24,118 --> 00:32:28,202 onde as fêmeas se reúnem para conferir as obras. 346 00:32:31,511 --> 00:32:34,619 Este macho escava ao redor de uma pequena rocha 347 00:32:35,065 --> 00:32:39,865 empilhando a areia para criar uma rampa em sua tentativa de atrair uma parceira. 348 00:32:41,462 --> 00:32:44,729 Mas é impossível saber qual projeto será o vencedor. 349 00:32:49,439 --> 00:32:51,441 Quando uma fêmea aparece 350 00:32:51,941 --> 00:32:55,758 os machos também dançam para reforçar sua sedução. 351 00:33:03,362 --> 00:33:06,819 As fêmeas exigentes vão de morro em morro 352 00:33:07,395 --> 00:33:12,765 avaliando os dançarinos e suas obras antes de fazer uma escolha. 353 00:33:18,501 --> 00:33:21,883 Esta fêmea prefere um morro, com uma encosta íngreme. 354 00:33:23,265 --> 00:33:26,735 Outras preferem cones mais baixos e circulares. 355 00:33:27,517 --> 00:33:30,203 É o poder das fêmeas de fazer escolhas sofisticadas 356 00:33:30,488 --> 00:33:34,031 que arma o cenário para a mudança evolutiva rápida. 357 00:33:40,689 --> 00:33:45,064 Uma nova espécie pode surgir quando certas fêmeas 358 00:33:45,330 --> 00:33:48,630 só cruzam com machos que constroem montes com um formato específico. 359 00:33:49,124 --> 00:33:52,990 Como este, construído em cima de uma pedra. 360 00:33:55,578 --> 00:33:58,251 Logo, surge uma divisão 361 00:33:58,819 --> 00:34:01,457 com algumas fêmeas preferindo os montes com o novo formato, 362 00:34:01,874 --> 00:34:04,608 enquanto outras preferem o mais tradicional. 363 00:34:06,484 --> 00:34:09,953 As fêmeas começam a ignorar certos machos 364 00:34:10,205 --> 00:34:13,323 e eles acabam parando de se reproduzir 365 00:34:13,531 --> 00:34:16,501 tornando-se duas espécies distintas. 366 00:34:19,204 --> 00:34:21,931 De agora em diante, esta fêmea só cruzará 367 00:34:21,941 --> 00:34:24,796 com machos que erguem montes inclinados. 368 00:34:25,780 --> 00:34:29,485 E suas descendentes fêmeas provavelmente farão o mesmo. 369 00:34:35,754 --> 00:34:38,432 É fim de dezembro, no lago Malawi. 370 00:34:38,870 --> 00:34:40,706 Começa a temporada de chuvas. 371 00:34:41,161 --> 00:34:44,243 Ao anoitecer, uma tempestade se aproxima. 372 00:34:47,567 --> 00:34:50,995 O dedicado casal de kampangos guarda um novo ninho 373 00:34:51,412 --> 00:34:53,455 repleto de alevinos famintos. 374 00:35:01,042 --> 00:35:05,744 Os filhotes têm por volta de 15 centímetros de comprimento sem contar os bigodes, 375 00:35:06,630 --> 00:35:12,364 Mas os ciclídeos predadores garantem que qualquer fugitivo esteja condenado. 376 00:35:16,755 --> 00:35:18,846 Mas os jovens bagres precisam comer. 377 00:35:19,550 --> 00:35:22,999 Seus pais exemplares resolveram este problema 378 00:35:23,043 --> 00:35:26,378 com um fantástico truque evolutivo. 379 00:35:28,988 --> 00:35:32,213 A fêmea retorna de sua caçada. 380 00:35:34,829 --> 00:35:40,324 Imediatamente, sua prole corre até ela, e se concentra sob sua barriga, cutucando-a. 381 00:35:40,918 --> 00:35:44,816 E quase como um mamífero lactante 382 00:35:45,587 --> 00:35:50,595 ela produz ovos não fertilizados para alimentá-los impedindo que morram de fome. 383 00:35:58,820 --> 00:36:04,178 Os kampangos são os únicos peixes do planeta que desenvolveram esta capacidade. 384 00:36:08,020 --> 00:36:10,552 Ela garante a sobrevivência dos filhotes 385 00:36:11,310 --> 00:36:15,221 em meio ao caos da vida entre os ciclídeos. 386 00:36:23,249 --> 00:36:25,702 Nos lagos do Vale do Rift, a incubação oral 387 00:36:26,458 --> 00:36:30,846 levou os predadores a tomarem atitudes extremas, e desenvolveram táticas 388 00:36:30,907 --> 00:36:34,114 para contornar as defesas da boca. 389 00:36:37,502 --> 00:36:40,779 A incubação oral parece infalível. 390 00:36:40,992 --> 00:36:45,758 Mas neste lago cheio de mutantes, há uma reviravolta sinistra. 391 00:36:52,671 --> 00:36:56,648 A fêmea do ciclídeo horei, protege cuidadosamente sua boca cheia de ovos. 392 00:36:58,545 --> 00:37:00,327 Mas, se olharmos com atenção 393 00:37:01,048 --> 00:37:05,568 parece que suas defesas já foram penetradas. 394 00:37:05,783 --> 00:37:08,203 Ela está transportando ovos amarelos menores 395 00:37:08,502 --> 00:37:11,624 que pertencem a outro peixe. 396 00:37:15,310 --> 00:37:18,444 Enquanto seus ovos continuam se desenvolvendo 397 00:37:19,048 --> 00:37:22,727 os ovos menores começam a eclodir 398 00:37:23,799 --> 00:37:26,625 dando origem a invasores. 399 00:37:27,593 --> 00:37:30,016 Alevinos de bagres. 400 00:37:33,880 --> 00:37:36,016 Depois de absorver seus vitelos 401 00:37:36,454 --> 00:37:40,181 os jovens bagres começam a devorar os ovos de ciclídeos. 402 00:37:44,124 --> 00:37:46,125 É um banquete macabro 403 00:37:46,625 --> 00:37:50,637 que dá início à jornada destes predadores implacáveis. 404 00:37:54,938 --> 00:37:59,344 Este comportamento em que uma mãe desavisada cria os filhos de outra espécie 405 00:37:59,454 --> 00:38:03,752 é conhecido entre os pássaros, especialmente os cucos. 406 00:38:07,549 --> 00:38:11,955 Mas a fêmea de horei sofre um destino especialmente cruel. 407 00:38:14,171 --> 00:38:16,457 Quando ela liberta seus filhotes 408 00:38:19,724 --> 00:38:23,094 todos os seus bebês desapareceram. 409 00:38:24,581 --> 00:38:28,626 A fêmea de bagre botou seus ovos ao lado dos dela 410 00:38:28,913 --> 00:38:32,249 e a induziu a criar uma família de parasitas ferozes 411 00:38:32,318 --> 00:38:34,935 que comeram toda a sua preciosa prole. 412 00:38:36,398 --> 00:38:40,868 Mas os ciclídeos possuem uma última tática diabólica 413 00:38:41,119 --> 00:38:44,698 em seu antigo embate evolutivo com os bagres kampango 414 00:38:45,090 --> 00:38:49,141 que confirma seu status como os peixes mais inteligentes do planeta. 415 00:38:59,572 --> 00:39:02,856 Bem acima do lago Malawi, dois meses de chuva 416 00:39:03,181 --> 00:39:06,529 culminam em um espetacular enxame de mosquitos-pólvora. 417 00:39:14,483 --> 00:39:18,298 Milhões de pequenas larvas se desenvolveram no lago 418 00:39:18,655 --> 00:39:21,775 e agora, multidões de adultos decolam para se acasalar 419 00:39:22,432 --> 00:39:25,541 em vastas nuvens de 180 metros 420 00:39:26,043 --> 00:39:29,354 oferecendo um banquete a revoadas de pássaros. 421 00:39:45,781 --> 00:39:49,743 Quando os ovos do acasalamento em massa caem no lago 422 00:39:50,039 --> 00:39:54,723 os kampangos jovens deixam o ninho pela primeira vez 423 00:39:54,795 --> 00:39:57,188 para devorar as larvas recém-nascidas dos mosquitos 424 00:39:57,839 --> 00:40:01,421 detectando as presas com seus bigodes longos e sensíveis. 425 00:40:06,358 --> 00:40:10,698 Os bagres kampango do lago Malawi vinculam seu ciclo reprodutivo a este evento sazonal 426 00:40:10,805 --> 00:40:15,388 para garantir um começo de vida nutritivo para sua cria. 427 00:40:19,327 --> 00:40:22,323 Mas algumas espécies de seus rivais ciclídeos 428 00:40:22,781 --> 00:40:26,987 desenvolveram um último estratagema que usam para levar vantagem. 429 00:40:35,483 --> 00:40:38,062 Neste ninho de kampango 430 00:40:38,547 --> 00:40:42,327 os filhotes de bagre com um mês de idade, são cercados por convidados improváveis e indesejados. 431 00:40:44,718 --> 00:40:47,038 Jovens ciclídeos. 432 00:40:49,093 --> 00:40:52,842 Eles deviam estar protegidos na boca de sua mãe. 433 00:40:53,272 --> 00:40:55,582 Por que eles estão aqui? 434 00:40:58,687 --> 00:41:02,594 Alguns dias antes uma ciclídeo fêmea com a boca cheia de filhotes 435 00:41:03,014 --> 00:41:07,616 escolheu este ninho como sendo adequado, e libertou sua prole. 436 00:41:14,694 --> 00:41:17,186 Contrariando todos os instintos de voltar para casa 437 00:41:17,622 --> 00:41:21,647 os jovens ciclídeos invadem o ninho do inimigo. 438 00:41:22,062 --> 00:41:25,389 Em uma trégua espantosa entre inimigos ancestrais 439 00:41:25,827 --> 00:41:28,875 o casal de kampangos não come os intrusos. 440 00:41:34,039 --> 00:41:35,958 Eles os ignoram 441 00:41:36,380 --> 00:41:40,461 porque os filhotes são tão pequenos que não vale a pena comê-los. 442 00:41:41,538 --> 00:41:45,850 E porque, provavelmente, o caos gerado pelos filhotes extras 443 00:41:46,247 --> 00:41:50,149 pode salvar alguns dos alevinos de kampango dos predadores. 444 00:41:56,371 --> 00:42:00,760 Para a fêmea de ciclídeo seus filhotes saem ganhando com a proteção extra 445 00:42:01,226 --> 00:42:04,693 e com as sobras da comida dos kampangos 446 00:42:04,929 --> 00:42:08,990 neste acordo evolutivo entre dois oponentes inteligentes. 447 00:42:13,633 --> 00:42:17,005 Às margens dos lagos do Vale do Rift, na África 448 00:42:17,317 --> 00:42:23,149 nossos primos chimpanzés oferecem um vislumbre único do nosso próprio passado evolutivo. 449 00:42:23,484 --> 00:42:28,461 Com seu vasto repertório de comportamentos, tão familiares para nós. 450 00:42:39,750 --> 00:42:46,360 Comparar primatas sofisticados com pequenos peixes pode parecer um exagero. 451 00:42:46,851 --> 00:42:49,740 Mas os ciclídeos não são peixes comuns. 452 00:42:53,250 --> 00:42:58,478 Cada aspecto de suas vidas foi aprimorado à perfeição pelo processo da evolução. 453 00:42:59,571 --> 00:43:01,954 Novos dentes para novos alimentos. 454 00:43:06,393 --> 00:43:08,550 Soluções engenhosas para a construção de ninhos. 455 00:43:10,939 --> 00:43:14,849 E um talento diabólico para enganar seus inimigos. 456 00:43:16,609 --> 00:43:20,661 Mas, no fim, é sua complexa inteligência social 457 00:43:21,197 --> 00:43:25,962 e a devoção de fêmeas e machos a suas famílias 458 00:43:26,459 --> 00:43:30,539 que oferece uma nova perspectiva à vida de todos os primatas. 459 00:43:31,072 --> 00:43:35,188 Em meio ao caos que é a vida nos lagos do Vale do Rift 460 00:43:35,689 --> 00:43:39,549 os pequenos e inteligentes peixes ciclídeos são os sobreviventes por excelência 461 00:43:39,985 --> 00:43:43,703 neste planeta mutante. 462 00:43:44,908 --> 00:43:48,998 Legendado por: Pedro Dantas41953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.