All language subtitles for Discovery.Ch.Mutant.Planet.Ep02.Australia.PDTV.XviD.AC3.MVGroup.org

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:05,730 No centro da vida, está o DNA. 2 00:00:06,013 --> 00:00:08,580 Quando um filamento sofre uma modificação. 3 00:00:09,048 --> 00:00:12,685 Ocorre uma mutação que é repassada adiante. 4 00:00:14,669 --> 00:00:17,967 Se criar uma vantagem, 5 00:00:18,533 --> 00:00:21,309 a mutação irá prosperar 6 00:00:22,778 --> 00:00:27,928 conduzindo a evolução, a energia vital de nosso planeta mutante. 7 00:00:28,403 --> 00:00:30,731 PLANETA MUTANTE 8 00:00:32,902 --> 00:00:35,187 A terra do calor, 9 00:00:35,894 --> 00:00:37,733 do fogo 10 00:00:38,295 --> 00:00:40,126 e do veneno. 11 00:00:42,762 --> 00:00:48,135 Um continente seco, similar a Marte com solos tóxicos. 12 00:00:48,449 --> 00:00:52,508 Ainda assim, os animais evoluiram para viver aqui. 13 00:00:52,823 --> 00:00:54,261 Monstros improváveis, 14 00:00:54,557 --> 00:00:56,776 dragões, dinossauros 15 00:00:57,359 --> 00:00:58,299 e diabos. 16 00:01:01,092 --> 00:01:04,995 Famílias de marsupiais excêntricos dominam cada hábitat 17 00:01:05,212 --> 00:01:07,596 deste continente antigo. 18 00:01:09,359 --> 00:01:11,579 De onde eles surgiram. 19 00:01:12,029 --> 00:01:14,688 Que forças os formaram? 20 00:01:15,328 --> 00:01:19,122 Como eles sobrevivem nesta terra de mutantes? 21 00:01:19,885 --> 00:01:21,085 AUSTRÁLIA 22 00:01:26,011 --> 00:01:30,137 A Austrália é um laboratório isolado e flutuante 23 00:01:30,157 --> 00:01:34,715 onde os habitantes originais vivem há milhões de anos. 24 00:01:36,057 --> 00:01:39,999 Ao se multiplicar, eles sofreram mutações. 25 00:01:42,275 --> 00:01:44,244 Cada variação genética 26 00:01:44,573 --> 00:01:48,182 foi testada pelo ambiente extremo. 27 00:01:49,625 --> 00:01:53,504 Apenas as mutações vantajosas sobreviveram 28 00:01:53,823 --> 00:01:57,953 e foram passadas adiante 29 00:01:58,276 --> 00:02:02,292 até o continente ser dominado por criaturas esquisitas 30 00:02:02,557 --> 00:02:05,686 encontradas em nenhum outro lugar do planeta. 31 00:02:08,331 --> 00:02:12,286 O deserto cobre mais da metade da Austrália. 32 00:02:14,341 --> 00:02:18,875 No auge do verão, é um dos lugares mais quentes da Terra. 33 00:02:21,486 --> 00:02:25,378 Mais de 46 graus Celsius. 34 00:02:28,061 --> 00:02:31,208 Répteis prosperam aqui. 35 00:02:32,608 --> 00:02:34,967 O diabo-espinhoso, coberto de espinhos camuflados 36 00:02:35,208 --> 00:02:39,623 é capaz de sobreviver com o mínimo de umidade. 37 00:02:49,253 --> 00:02:54,841 bem como o varano-gigante, um predador e carniceiro cruel. 38 00:03:02,487 --> 00:03:06,950 Que tipo de mamífero poderia sobreviver nessas condições? 39 00:03:13,310 --> 00:03:15,845 O canguru vermelho. 40 00:03:17,107 --> 00:03:19,545 Os machos têm a cor do deserto. 41 00:03:19,905 --> 00:03:24,669 Chegam a 1,8 m e pesam 90 kg. 42 00:03:31,295 --> 00:03:36,231 As fêmeas pesam 35 kg e apresentam tons cinzentos. 43 00:03:42,329 --> 00:03:46,639 A heroína desta história é uma fêmea adulta mãe de um filhote de 10 meses. 44 00:03:47,470 --> 00:03:52,393 Todos os filhotes de cangurus aqui são chamados de Joey. 45 00:03:55,867 --> 00:03:59,143 Esta é a unidade familiar. 46 00:04:00,460 --> 00:04:04,711 O macho não participa da criação do filhote. 47 00:04:06,460 --> 00:04:10,711 A fêmea deve garantir a sobrevivência de cada geração. 48 00:04:15,400 --> 00:04:20,023 Ela dedica a vida à prole. 49 00:04:20,638 --> 00:04:24,710 Os cangurus pertencem a um grupo de mamíferos, os marsupiais 50 00:04:25,036 --> 00:04:28,990 geralmente representados por uma fêmea com filhotes na bolsa. 51 00:04:33,708 --> 00:04:38,349 No deserto esta mãe ainda fornece leite para o filhote 52 00:04:38,725 --> 00:04:41,929 embora não beba água há cinco dias 53 00:04:42,662 --> 00:04:45,856 tempo suficiente para matar um homem. 54 00:04:48,719 --> 00:04:54,209 Mas os marsupiais são sobreviventes mutantes. 55 00:04:54,547 --> 00:04:59,347 A evolução equipou todas as 156 espécies de marsupiais vivos 56 00:04:59,671 --> 00:05:02,238 com uma variedade de armas secretas. 57 00:05:02,545 --> 00:05:05,156 Algumas compartilhadas outras exclusivas 58 00:05:05,441 --> 00:05:08,817 que os permitem explorar qualquer hábitat. 59 00:05:13,472 --> 00:05:19,816 Nas florestas montanhosas da Tasmânia, vive o maior marsupial carnívoro da atualidade. 60 00:05:22,126 --> 00:05:26,462 Em uma bolsa abaixo do estômago este diabo-da-tasmânia 61 00:05:26,753 --> 00:05:30,691 guarda dois filhotes de oito semanas. 62 00:05:33,410 --> 00:05:36,929 Uma maneira genial de transportar a cria. 63 00:05:42,137 --> 00:05:47,461 Seu olfato aguçado a leva até uma carcaça de wallaby. 64 00:05:54,816 --> 00:05:58,568 Os gritos expressam dominância. 65 00:06:02,759 --> 00:06:06,199 E os maxilares mais fortes do planeta proporcionalmente ao tamanho do corpo 66 00:06:06,502 --> 00:06:09,353 executam o trabalho diabólico. 67 00:06:13,644 --> 00:06:18,871 Cinco deles limpam uma carcaça em menos de uma hora. 68 00:06:24,775 --> 00:06:28,975 Nas florestas de eucalipto vive o arborícola coala 69 00:06:29,885 --> 00:06:32,869 que leva a vida mastigando folhas de eucalipto, 70 00:06:33,160 --> 00:06:35,740 que, por acaso são tóxicas. 71 00:06:37,335 --> 00:06:42,417 Seu sistema digestivo é adaptado para desintoxicar esta fonte de alimento abundante. 72 00:06:42,709 --> 00:06:45,113 Mais isso demanda muita energia 73 00:06:47,552 --> 00:06:50,650 assim como criar os filhotes. 74 00:06:50,880 --> 00:06:53,601 O cérebro queima muita energia. 75 00:06:53,854 --> 00:06:57,898 Para compensar, eles têm um cérebro pequeno do tamanho de um tomate. 76 00:07:00,073 --> 00:07:04,610 Ironicamente, isso proporciona uma vantagem evolucionária 77 00:07:04,708 --> 00:07:08,583 que deixa mais energia livre para escalar, carregar filhotes, 78 00:07:08,848 --> 00:07:11,920 e comer mais folhas tóxicas. 79 00:07:15,977 --> 00:07:19,925 Seus primos, os vombates, cavam buracos profundos. 80 00:07:20,572 --> 00:07:22,478 Para se proteger dos predadores 81 00:07:22,699 --> 00:07:27,753 eles desenvolveram uma camada de pele impenetrável contra ataques pela retaguarda. 82 00:07:29,523 --> 00:07:35,172 Mas os habitantes do deserto enfrentam o maior desafio. 83 00:07:35,513 --> 00:07:37,514 Os buracos d'água secaram. 84 00:07:37,778 --> 00:07:42,154 Então, surge a primeira habilidade de sobrevivência do canguru. 85 00:07:44,882 --> 00:07:47,217 Ela praticamente parou de urinar. 86 00:07:47,510 --> 00:07:51,326 Seus rins reciclam a uréia, ajudando-a a sobreviver 87 00:07:51,710 --> 00:07:54,493 e a continuar produzindo leite. 88 00:08:01,711 --> 00:08:03,935 O canguru-vermelho desenvolveu 89 00:08:04,243 --> 00:08:08,493 uma série de ajustes extraordinários a estas condições adversas. 90 00:08:10,637 --> 00:08:14,072 Como toda a família de marsupiais, estas mudanças evolucionárias 91 00:08:14,352 --> 00:08:18,846 remetem a história geológica do continente australiano. 92 00:08:23,983 --> 00:08:27,354 Uma história que começa no lugar mais improvável 93 00:08:27,633 --> 00:08:30,744 bem antes de a Austrália existir. 94 00:08:33,870 --> 00:08:36,916 Há 125 milhões de anos atrás, 95 00:08:37,571 --> 00:08:39,602 a China Oriental 96 00:08:40,211 --> 00:08:42,714 se agrupou à América do Norte 97 00:08:43,029 --> 00:08:46,571 em um vasto bloco continental, chamado Laurásia. 98 00:08:46,810 --> 00:08:48,259 Um fóssil da época 99 00:08:48,499 --> 00:08:52,276 fornece a única pista do ancestral original dos marsupiais. 100 00:08:55,573 --> 00:08:58,855 Ele se chama Sinodelphys szalayi. 101 00:09:00,158 --> 00:09:05,074 Com 15 centímetros e 30 gramas ele parecia um pequeno rato. 102 00:09:08,932 --> 00:09:13,670 O segundo fóssil de marsupial mais antigo foi encontrado no atual estado de Utah, nos Estados Unidos 103 00:09:14,666 --> 00:09:17,884 datado de cerca de 110 milhões de anos atrás. 104 00:09:22,001 --> 00:09:26,805 Aparentemente, os marsupiais da América do Norte teriam se dirigido para o Sul 105 00:09:27,141 --> 00:09:30,749 provavelmente via ilhas vulcânicas. 106 00:09:34,001 --> 00:09:36,744 Durante essa maratona 107 00:09:36,962 --> 00:09:39,195 o pequeno Sinodelfhys 108 00:09:39,530 --> 00:09:42,484 evoluiu para várias formas de marsupial. 109 00:09:44,397 --> 00:09:50,318 E estas espécies espalharam-se pelo antigo continente de Gondwana. 110 00:09:53,540 --> 00:09:58,919 Gondwana começou a se fragmentar há 130 milhões de anos atrás. 111 00:10:00,228 --> 00:10:04,304 Finalmente, a Austrália separou-se da Antártida 112 00:10:04,574 --> 00:10:06,945 e formou um novo continente 113 00:10:07,196 --> 00:10:10,262 isolando muitas novas espécies de marsupiais. 114 00:10:13,794 --> 00:10:16,414 É provável que tenha havido outros tipos de mamíferos. 115 00:10:16,852 --> 00:10:20,179 Mas o que aconteceu a eles permanece um mistério. 116 00:10:23,528 --> 00:10:28,572 O que sabemos é que a era de marsupiais começara. 117 00:10:32,417 --> 00:10:36,045 O canguru-vermelho atual está a milhões de mutações genéticas 118 00:10:36,320 --> 00:10:38,639 de seu ancestral chinês. 119 00:10:39,903 --> 00:10:41,556 E mesmo essas mutações 120 00:10:41,842 --> 00:10:45,136 podem não prepará-lo para o impiedoso deserto. 121 00:10:49,169 --> 00:10:51,241 Com os buracos d'água secos 122 00:10:51,546 --> 00:10:55,272 a família de cangurus enfrenta seu maior desafio. 123 00:10:56,418 --> 00:10:59,492 Que tipo de adaptação evolucionária poderia salvá-los 124 00:11:00,793 --> 00:11:03,827 nesta zona mortal? 125 00:11:09,323 --> 00:11:14,259 Os habitantes do deserto abandonam o buraco d'água seco. 126 00:11:24,792 --> 00:11:30,151 E a fêmea de canguru-vermelho sabe que deve seguir adiante. 127 00:11:32,626 --> 00:11:36,386 Pasto e arbustos tornaram-se escassos. 128 00:11:36,828 --> 00:11:39,802 Apesar de sua tolerância à desidratação extrema 129 00:11:39,818 --> 00:11:42,831 ela precisa encontrar água logo. 130 00:11:44,109 --> 00:11:47,329 Especialmente para o bem de seu filhote. 131 00:11:48,014 --> 00:11:51,357 O varano-gigante representa apenas uma ameaça 132 00:11:51,574 --> 00:11:54,152 para um jovem enfraquecido pela fome. 133 00:12:00,794 --> 00:12:05,153 E a cobra mais perigosa do mundo a taipan ocidental ronda este terreno árido 134 00:12:05,385 --> 00:12:10,142 armada com um veneno 135 00:12:10,370 --> 00:12:14,355 que mataria um animal dez vezes maior que o canguru. 136 00:12:23,699 --> 00:12:27,018 Mas o maior perigo para os habitantes do deserto 137 00:12:27,249 --> 00:12:30,057 é o hábitat em que vivem. 138 00:12:30,282 --> 00:12:34,652 A Austrália central sofre de estiagem há uma década. 139 00:12:34,716 --> 00:12:38,986 Até os cangurus necessitam de água uma vez a cada dez dias. 140 00:12:39,112 --> 00:12:41,860 Sem ela, o filhote morrerá, 141 00:12:42,793 --> 00:12:45,985 e posteriormente, sua mãe. 142 00:12:48,171 --> 00:12:51,674 Eles aguardam o vento fresco para iniciar a jornada. 143 00:12:54,534 --> 00:12:56,659 Agora é hora de utilizar uma 144 00:12:56,969 --> 00:13:01,121 de suas adaptações mais incríveis. 145 00:13:01,736 --> 00:13:03,996 O salto. 146 00:13:08,728 --> 00:13:13,779 Suas vidas dependem desta forma única de locomoção. 147 00:13:26,919 --> 00:13:29,776 Deixe-me ver se consigo enquadrá-la. Espere. 148 00:13:30,042 --> 00:13:35,228 O Dr. Adam Munn é um zoólogo conhecido no mundo inteiro. 149 00:13:35,512 --> 00:13:37,919 Isso, isso. Mantenha a velocidade. 150 00:13:41,120 --> 00:13:45,417 Apaixonado por cangurus, Adam os captou a 50 km por hora 151 00:13:45,450 --> 00:13:49,195 e observou que um canguru-vermelho adulto atinge, em média, 25 km/h. 152 00:13:49,546 --> 00:13:51,974 É uma boa velocidade. 153 00:13:53,163 --> 00:13:57,553 Eles saltam com as patas traseiras bem juntas. 154 00:13:57,798 --> 00:14:01,710 Parecem que pisam no chão com uma pata só. 155 00:14:01,990 --> 00:14:08,031 Em longas distâncias, eles são muito mais eficientes que um quadrúpede. 156 00:14:10,020 --> 00:14:12,032 Ficou perfeito. 157 00:14:13,766 --> 00:14:15,897 A análise científica confirma 158 00:14:16,195 --> 00:14:19,232 que, em velocidade de cruzeiro o salto do canguru 159 00:14:19,241 --> 00:14:22,580 é mais eficaz do que o galope de um cavalo ou a corrida de um galgo inglês 160 00:14:22,837 --> 00:14:26,637 devido à forma que os cangurus armazenam e reutilizam energia. 161 00:14:31,592 --> 00:14:33,661 É fantástico. 162 00:14:38,357 --> 00:14:41,285 Cada salto se inicia nos dedos. 163 00:14:42,453 --> 00:14:45,971 Os músculos da panturrilha contraem-se. 164 00:14:47,157 --> 00:14:51,036 E o longo tendão de Aquiles se estende ao máximo. 165 00:14:51,358 --> 00:14:54,657 É como saltar com um par de molas. 166 00:14:55,021 --> 00:14:57,530 Os tendões armazenam a energia de cada salto 167 00:14:58,374 --> 00:15:01,248 e a liberam no próximo. 168 00:15:02,544 --> 00:15:06,110 A cauda vigorosa também armazena energia e ajuda o animal a equilibrar-se. 169 00:15:09,812 --> 00:15:11,768 Esta forma de locomoção 170 00:15:11,802 --> 00:15:16,768 é exclusiva a um grupo de marsupiais conhecidos como macropodídeos, que significa "pé grande". 171 00:15:20,606 --> 00:15:23,716 E todas as espécies da árvore genealógica 172 00:15:23,797 --> 00:15:28,755 evoluíram do ancestral encontrado na China, o Sinodelphys 173 00:15:29,436 --> 00:15:32,171 que não saltava. 174 00:15:33,327 --> 00:15:37,943 Então onde e quando o salto surgiu? 175 00:15:41,616 --> 00:15:46,757 Norte de Queensland, costa leste da Austrália. 176 00:15:53,043 --> 00:15:59,288 Em bolsões da antiga floresta tropical reside uma pista para resolver este mistério. 177 00:15:59,835 --> 00:16:02,600 O DNA deste rato-almiscarado-marsupial 178 00:16:02,690 --> 00:16:05,992 data de 45 milhões de anos. 179 00:16:09,278 --> 00:16:12,491 Esta pequena criatura é um exemplo vivo 180 00:16:12,793 --> 00:16:14,980 de como os cangurus começaram a saltar. 181 00:16:17,285 --> 00:16:20,671 Seus ancestrais ​​foram os primeiros macropodídeos 182 00:16:20,931 --> 00:16:24,463 e seus pés grandes são prova disso. 183 00:16:24,947 --> 00:16:29,657 Mas em vez de usar os dois pés ele salta com os quatro. 184 00:16:33,855 --> 00:16:37,040 Apesar da diferença no rato-almiscarado-marsupial 185 00:16:37,327 --> 00:16:39,743 o Dr. Adam Munn acredita que ele explica 186 00:16:40,032 --> 00:16:43,500 como este salto evolucionário pode ter ocorrido. 187 00:16:44,889 --> 00:16:49,775 Vemos que, quando estão se alimentando na floresta eles sentam nas patas traseiras, 188 00:16:50,718 --> 00:16:54,618 e observam à sua volta em busca da próxima refeição. 189 00:16:55,166 --> 00:16:57,249 Conforme eles foram crescendo 190 00:16:57,541 --> 00:17:01,885 é possível ver em sua anatomia e movimentação 191 00:17:02,165 --> 00:17:06,390 a origem do salto dos grandes cangurus. 192 00:17:06,962 --> 00:17:10,279 O salto pode ter se originado com pequenos marsupiais da floresta. 193 00:17:13,573 --> 00:17:17,306 Mas a Austrália estava prestes a entrar em uma nova fase 194 00:17:17,572 --> 00:17:21,167 que transformaria o salto drasticamente. 195 00:17:24,804 --> 00:17:30,309 Há 45 milhões de anos atrás, o continente inteiro era verde. 196 00:17:31,436 --> 00:17:35,413 Vastos rios fluíam através de uma rica vegetação. 197 00:17:39,212 --> 00:17:44,555 O local perfeito para o crocodilo que lembra um dinossauro. 198 00:17:49,567 --> 00:17:54,411 Ele deve ter caçado antigos macropodídeos nas margens do rio de seu reino. 199 00:17:57,066 --> 00:18:01,536 Embora fossem apenas um aperitivo para ele. 200 00:18:03,864 --> 00:18:07,943 A Austrália verde não resistiria. 201 00:18:10,046 --> 00:18:12,521 O novo continente derivava para o norte após a separação de Gondwana. 202 00:18:12,844 --> 00:18:15,607 Enquanto ao sul 203 00:18:16,660 --> 00:18:19,701 correntes oceânicas 204 00:18:19,936 --> 00:18:23,308 fluíam pela recém-formada Antártida 205 00:18:23,356 --> 00:18:25,326 esfriando-a. 206 00:18:27,123 --> 00:18:32,388 Lentamente, ela congelou e sua umidade transformou-se em gelo. 207 00:18:36,692 --> 00:18:42,608 Quando a Austrália moveu-se em direção a linha do equador o continente começou a secar. 208 00:18:47,155 --> 00:18:48,977 Com a mudança climática 209 00:18:49,201 --> 00:18:53,743 as florestas tropicais australianas tornaram-se campos abertos. 210 00:18:54,248 --> 00:18:59,025 E os marsupiais tiveram de se adaptar, ou morreriam. 211 00:19:01,369 --> 00:19:06,030 O rato-almiscarado-marsupial permaneceu na floresta tropical. 212 00:19:06,435 --> 00:19:09,149 Mas seus primos começaram a se diversificar 213 00:19:09,448 --> 00:19:12,969 desenvolvendo novas habilidades no percurso. 214 00:19:13,996 --> 00:19:17,545 A mudança climática pode ter transformado o macropodídeo 215 00:19:17,762 --> 00:19:23,140 de saltador quadrúpede a saltador bípede. 216 00:19:24,229 --> 00:19:28,602 Ao longo de milhões de anos atrás, com o clima mais seco e quente 217 00:19:28,883 --> 00:19:31,839 surgiram os macropodídeos mais recentes. 218 00:19:32,167 --> 00:19:37,322 Há apenas um milhão de anos atrás, o canguru-vermelho dominou o deserto. 219 00:19:38,698 --> 00:19:41,622 Hoje, é o maior marsupial do planeta. 220 00:19:41,948 --> 00:19:44,199 Uma combinação de mutações genéticas únicas 221 00:19:44,477 --> 00:19:47,932 que o permitem sobreviver em uma zona mortal. 222 00:19:48,874 --> 00:19:52,760 Mas mesmo este herói mutante 223 00:19:52,841 --> 00:19:56,889 pode ser vítima da longa seca 224 00:19:57,674 --> 00:20:00,774 e dos predadores do deserto. 225 00:20:03,926 --> 00:20:07,143 Amanhece no deserto 226 00:20:07,560 --> 00:20:12,678 e faz oito dias que a mãe e o filhote canguru beberam água. 227 00:20:14,785 --> 00:20:18,765 Com o calor crescente, eles precisam descansar. 228 00:20:23,283 --> 00:20:26,084 Apesar da sua capacidade de armazenar umidade 229 00:20:26,361 --> 00:20:29,592 a mãe precisa encontrar água nos próximos dois dias 230 00:20:29,858 --> 00:20:33,515 ou deixará de amamentar o filhote. 231 00:20:35,641 --> 00:20:38,852 Mas, por enquanto, ela ainda tem leite. 232 00:20:42,395 --> 00:20:46,914 Nos últimos dois meses, o filhote cresceu demais e já não cabe na bolsa. 233 00:20:48,766 --> 00:20:51,969 E a mãe não o deixa entrar 234 00:20:52,488 --> 00:20:55,642 porque há mais alguém abrigado ali. 235 00:20:58,891 --> 00:21:01,614 A fêmea tem outro filhote, quase sem pelos 236 00:21:01,927 --> 00:21:05,641 com apenas 12 semanas. 237 00:21:12,692 --> 00:21:16,551 A estratégia de reprodução de cangurus-vermelhos 238 00:21:16,781 --> 00:21:20,676 é uma obra-prima da maternidade. 239 00:21:21,767 --> 00:21:23,518 Há oito semanas, 240 00:21:23,766 --> 00:21:27,504 a mãe recusou que o outro filhote ficasse abrigado em seu marsúpio. 241 00:21:31,943 --> 00:21:36,365 Então, ela começou a lamber a parte interna da bolsa. 242 00:21:39,658 --> 00:21:43,233 E sentou-se sobre a cauda 243 00:21:43,491 --> 00:21:46,249 sinalizando o início de algo especial. 244 00:21:49,313 --> 00:21:53,521 O nascimento de um novo filhote. 245 00:21:54,909 --> 00:21:57,707 Todos os marsupiais chegam ao mundo desta forma. 246 00:21:58,954 --> 00:22:03,441 É um recém-nascido minúsculo, cego e subdesenvolvido. 247 00:22:05,054 --> 00:22:09,941 Ele navega instintivamente no canal de parto da mãe 248 00:22:12,454 --> 00:22:14,991 até a segurança da bolsa. 249 00:22:17,030 --> 00:22:21,078 O recém-nascido agarra-se firmemente aos mamilos 250 00:22:21,343 --> 00:22:24,173 aos quais permanecerá colado nos próximos meses. 251 00:22:25,670 --> 00:22:29,279 Sua mãe produz um hormônio que convida 252 00:22:29,544 --> 00:22:33,351 outro macho a acasalar com ela. 253 00:22:43,281 --> 00:22:47,334 Com uma expectativa de vida de 12 a 15 anos a fêmea 254 00:22:47,654 --> 00:22:52,803 sempre consegue carregar um filhote na bolsa enquanto cuida de outro. 255 00:22:57,315 --> 00:23:02,197 Esta super-mãe tem uma forma genial de alimentar ambas as crias. 256 00:23:04,587 --> 00:23:11,136 Há quatro mamilos na bolsa dois curtos e extras, e dois longos, em uso. 257 00:23:12,409 --> 00:23:15,023 Este sistema de amamentação 258 00:23:15,302 --> 00:23:18,411 é o mais sofisticado dos mamíferos 259 00:23:18,628 --> 00:23:21,689 e fornece um leite diferente a cada filhote. 260 00:23:23,676 --> 00:23:26,460 O recém-nascido precisa de um leite 261 00:23:26,645 --> 00:23:29,368 rico em carboidratos e sem gordura. 262 00:23:30,300 --> 00:23:34,653 Enquanto o outro filhote requer um leite pobre em carboidratos e rico em gordura 263 00:23:34,885 --> 00:23:38,348 para suplementar a vegetação que já começa a comer. 264 00:23:39,758 --> 00:23:42,210 Este ciclo reprodutivo notável 265 00:23:42,473 --> 00:23:46,762 garante a melhor chance de sobrevivência para os cangurus do deserto. 266 00:23:51,201 --> 00:23:55,585 Mas o antigo continente da Austrália é um mosaico de hábitats desafiadores 267 00:23:55,872 --> 00:23:58,700 para todos os sobreviventes mutantes. 268 00:24:01,154 --> 00:24:03,717 Desde que a Austrália se separou de Gondwana 269 00:24:03,988 --> 00:24:08,172 houve poucos terremotos e erupções vulcânicas. 270 00:24:08,631 --> 00:24:12,098 Assim, trata-se do continente mais plano. 271 00:24:14,639 --> 00:24:19,670 No sudoeste da Austrália o solo é praticamente areia. 272 00:24:23,421 --> 00:24:28,607 Mas a vida aqui se adaptou de maneira surpreendente. 273 00:24:29,927 --> 00:24:34,127 Flores selvagens parecem desafiar o terreno árido em que nascem. 274 00:24:36,671 --> 00:24:39,920 E elas precisam ser vistosas 275 00:24:40,171 --> 00:24:45,280 para atrair polinizadores neste ambiente inóspito. 276 00:24:45,842 --> 00:24:48,972 E quem seriam estes polinizadores? 277 00:24:53,370 --> 00:24:58,621 A professora e bióloga Marilyn Renfree é especialista em marsupiais. 278 00:25:00,404 --> 00:25:02,565 É o suficiente. 279 00:25:02,995 --> 00:25:07,077 Nos últimos 30 anos, ela cavou centenas de buracos 280 00:25:07,309 --> 00:25:10,438 nesta área remota do sudoeste da Austrália. 281 00:25:11,096 --> 00:25:12,512 Está perfeito. 282 00:25:13,345 --> 00:25:16,466 Uma atividade esquisita para uma bióloga. 283 00:25:17,858 --> 00:25:20,292 A manhã revelará tudo. 284 00:25:23,138 --> 00:25:25,737 É a coisinha mais linda. 285 00:25:27,733 --> 00:25:30,235 Os buracos são armadilhas 286 00:25:31,702 --> 00:25:35,096 para que a professora estude as estratégias de reprodução 287 00:25:35,375 --> 00:25:37,659 destes pequenos marsupiais. 288 00:25:38,795 --> 00:25:41,332 Ela tem um filhote. 289 00:25:41,925 --> 00:25:44,382 Está começando a crescer pelos. 290 00:25:44,718 --> 00:25:46,676 Isto é um gambá-do-mel 291 00:25:46,938 --> 00:25:50,482 o único sobrevivente de um grupo de marsupiais extintos. 292 00:25:52,566 --> 00:25:56,796 Como eles superaram outros membros da família? 293 00:25:57,497 --> 00:25:59,957 Cada aspecto da vida destes marsupiais únicos 294 00:26:00,207 --> 00:26:03,249 guarda uma pista. 295 00:26:05,529 --> 00:26:09,925 São um dos poucos animais nectarívoros do mundo. 296 00:26:10,186 --> 00:26:13,661 Eles se alimentam do néctar e pólen destas flores banksia. 297 00:26:14,141 --> 00:26:15,846 O gambá-do-mel coexiste 298 00:26:16,093 --> 00:26:19,252 com a planta predominante do ambiente. 299 00:26:19,283 --> 00:26:22,217 Em troca de alimento, algumas flores dependem dele para a polinização 300 00:26:22,469 --> 00:26:25,378 conforme ele dispara de arbusto em arbusto. 301 00:26:29,739 --> 00:26:33,111 O tamanho é a próxima pista. 302 00:26:33,392 --> 00:26:37,190 O gambá-do-mel está entre os menores marsupiais. 303 00:26:37,422 --> 00:26:41,433 A fêmea dá à luz o menor mamífero do mundo 304 00:26:41,709 --> 00:26:44,018 com menos de cinco miligramas. 305 00:26:44,273 --> 00:26:49,210 Pode imaginar o sistema que reproduz algo tão pequenino? É incrível. 306 00:26:51,050 --> 00:26:54,424 No entanto, é o gambá-do-mel macho 307 00:26:54,657 --> 00:26:58,239 que guarda o segredo para o sucesso neste tipo de ambiente sem água. 308 00:27:00,471 --> 00:27:06,096 Eles têm os maiores testículos do mundo, em relação ao tamanho do seu corpo. 309 00:27:06,766 --> 00:27:10,297 Já imaginou um homem com testículos do tamanho de melancias? 310 00:27:10,626 --> 00:27:14,814 Um homem com testículos tão grandes não conseguiria se mover, ao contrário do gambá-do-mel macho. 311 00:27:17,735 --> 00:27:21,285 Mas há algo ainda mais fascinante neles. 312 00:27:21,563 --> 00:27:24,928 De todos os mamíferos, eles possuem o maior espermatozoide. 313 00:27:25,174 --> 00:27:28,771 Com 0,36 milímetros, quase três vezes maior do que o espermatozoide do ser humano 314 00:27:29,095 --> 00:27:32,126 e muito maior do que o de uma baleia cachalote azul. 315 00:27:33,047 --> 00:27:39,814 O tamanho deste espermatozoide evolucionário é muito importante. 316 00:27:40,452 --> 00:27:47,200 Quando a fêmea está no cio, copulando com vários machos 317 00:27:50,069 --> 00:27:55,160 é o maior espermatozoide que obtém vantagem 318 00:27:55,632 --> 00:27:58,238 em concorrência ao de outros machos. 319 00:27:58,572 --> 00:28:00,788 Quanto maior o espermatozoide, 320 00:28:01,173 --> 00:28:03,721 mais rápido ele vai chegar ao óvulo. 321 00:28:04,117 --> 00:28:08,111 Durante milhões de anos, os machos com os maiores espermatozoides e testículos 322 00:28:08,440 --> 00:28:10,438 recebeu a maioria de seus descendentes, 323 00:28:10,784 --> 00:28:15,141 e assim eles passaram essa vantagem para a nova geração. 324 00:28:18,305 --> 00:28:22,321 A estratégia inusitada de competição na reprodução, 325 00:28:22,560 --> 00:28:26,420 deixou um primo do gambá-do-mel em segundo lugar. 326 00:28:28,227 --> 00:28:32,828 Ao contrário do gambá-do-mel este pequeno rato-marsupial é carnívoro. 327 00:28:33,091 --> 00:28:36,024 Ele possui um ciclo de vida incomum, 328 00:28:36,290 --> 00:28:38,874 estabelecido em torno da Austrália. 329 00:28:42,274 --> 00:28:45,405 Durante os primeiros 10 ou 11 meses de sua vida, 330 00:28:45,684 --> 00:28:48,963 este rato-marsupial carnívoro só come e cresce. 331 00:28:50,795 --> 00:28:53,593 Ele precisa reunir o máximo de energia 332 00:28:53,919 --> 00:28:59,415 porque, no último mês de sua vida, este trabalho vai matá-lo. 333 00:28:59,951 --> 00:29:04,471 Na primavera, os machos de rato-marsupial carnívoro tornam-se obcecados por acasalamento. 334 00:29:06,921 --> 00:29:09,322 Param de comer e de dormir, 335 00:29:09,495 --> 00:29:12,727 apenas para perseguir as fêmeas a todo vapor. 336 00:29:20,208 --> 00:29:23,927 Duas semanas após o acasalamento, a testosterona 337 00:29:24,196 --> 00:29:28,973 leva-os ao auge da glória, e depois todos eles morrem. 338 00:29:30,888 --> 00:29:34,402 Os ratos-marsupiais carnívoros são facilmente substituídos. 339 00:29:34,554 --> 00:29:36,984 Talvez a razão para esta estratégia 340 00:29:37,014 --> 00:29:41,531 é que os ratos-marsupiais carnívoros não conseguiriam competir por comida e garantir sua própria prole. 341 00:29:44,869 --> 00:29:47,995 Na sorte da genética, adaptações reprodutivas incomuns 342 00:29:48,240 --> 00:29:49,943 ajudaram o rato-marsupial carnívoro e o gambá-do-mel 343 00:29:50,168 --> 00:29:54,746 a sobreviver, enquanto outros marsupiais foram extintos. 344 00:29:56,180 --> 00:29:59,763 Eles se adaptaram melhor, garantindo sua sobrevivência. 345 00:30:02,344 --> 00:30:06,666 No deserto, os ajustes especiais do canguru-vermelho fêmea 346 00:30:06,918 --> 00:30:13,824 já não são suficientes para salvar seus filhotes do calor implacável. 347 00:30:20,850 --> 00:30:23,614 Onze dias sem água, 348 00:30:23,889 --> 00:30:28,312 e a família de cangurus se vê em uma situação difícil. 349 00:30:28,624 --> 00:30:32,251 A fêmea já não consegue produzir leite para suas crias. 350 00:30:35,343 --> 00:30:39,499 O filhote mais velho corre mais risco. 351 00:30:46,255 --> 00:30:50,885 Um predador em potencial anuncia sua presença. 352 00:31:01,973 --> 00:31:04,303 É o suficiente para retirar os cangurus 353 00:31:04,431 --> 00:31:08,092 do descanso 354 00:31:11,131 --> 00:31:13,592 rumo ao calor implacável. 355 00:31:19,165 --> 00:31:23,559 É o cão selvagem australiano, o dingo. 356 00:31:29,495 --> 00:31:34,354 E esta fêmea avalia suas chances. 357 00:31:34,711 --> 00:31:40,150 Em plena luz do dia, neste calor extremo uma caça bem sucedida é improvável. 358 00:31:42,802 --> 00:31:45,853 Mas este momento é simbólico. 359 00:31:46,137 --> 00:31:50,580 Cada um representa uma das principais linhas da evolução. 360 00:31:51,846 --> 00:31:54,363 Ambos mamíferos 361 00:31:55,411 --> 00:31:59,977 com estratégias reprodutivas bem diferentes. 362 00:32:03,409 --> 00:32:08,134 A fêmea de dingo tem filhotes da mesma idade do jovem canguru. 363 00:32:09,895 --> 00:32:15,533 Mas a grande diferença é que ela ainda não deu à luz. 364 00:32:16,053 --> 00:32:18,628 Eles ainda estão em seu útero. 365 00:32:20,775 --> 00:32:24,260 Ela nutre a cria pelo cordão umbilical 366 00:32:24,502 --> 00:32:26,852 ligado à placenta 367 00:32:28,134 --> 00:32:33,870 que fornece nutrientes da mãe e filtra os resíduos. 368 00:32:34,472 --> 00:32:36,525 Primeiro, o feto de canguru, como todos os marsupiais 369 00:32:37,222 --> 00:32:41,527 também recebe nutrientes da placenta. 370 00:32:41,863 --> 00:32:45,415 Mas a semelhança termina aí. 371 00:32:47,056 --> 00:32:51,590 O marsupial nasce antes de se desenvolver totalmente. 372 00:32:51,899 --> 00:32:54,934 E faz sua jornada instintiva até o marsúpio. 373 00:32:56,284 --> 00:33:01,957 Ali, ele troca o cordão umbilical pelos mamilos e continua a crescer. 374 00:33:05,634 --> 00:33:10,393 Já o filhote de dingo se desenvolve no útero materno por nove semanas. 375 00:33:10,659 --> 00:33:14,256 E nasce totalmente formado. 376 00:33:19,005 --> 00:33:24,416 Duas estratégias completamente diferentes e bem-sucedidas. 377 00:33:24,701 --> 00:33:27,648 Uma mutação ancestral pode ter causado essa divisão 378 00:33:27,668 --> 00:33:31,556 fornecendo uma vantagem que foi passada adiante. 379 00:33:35,367 --> 00:33:37,519 Mas qual delas veio primeiro 380 00:33:37,820 --> 00:33:42,129 é um dos maiores mistérios biológicos. 381 00:33:46,427 --> 00:33:51,292 A família de cangurus chega a outro buraco d'água seco. 382 00:33:51,681 --> 00:33:54,833 Acompanhada por outros desesperados por água. 383 00:33:56,324 --> 00:33:59,876 Alguns sofrem reunindo forças para continuar 384 00:33:59,883 --> 00:34:02,918 enquanto outros desistiram. 385 00:34:08,939 --> 00:34:13,033 A fêmea já não consegue alimentar o filhote mais velho. 386 00:34:15,230 --> 00:34:20,518 Exausto, ele sofre para se sustentar com a vegetação seca. 387 00:34:20,987 --> 00:34:26,209 Sem água ou leite materno ele tem pouco tempo de vida. 388 00:34:28,118 --> 00:34:31,393 A mãe sabe o que deve fazer. 389 00:34:37,988 --> 00:34:42,456 Fraco demais para continuar, o filhote está vulnerável 390 00:34:42,769 --> 00:34:46,800 neste cenário impiedoso. 391 00:34:51,909 --> 00:34:59,565 O varano-gigante sente a iminência da morte em sua língua bifurcada. 392 00:35:09,456 --> 00:35:16,664 Após 11 dias sem água o pequeno filhote de canguru sucumbiu à estiagem. 393 00:35:18,896 --> 00:35:24,225 Sua morte sustentará o varano-gigante por semanas. 394 00:35:26,728 --> 00:35:30,699 Apesar das sofisticadas adaptações dos cangurus 395 00:35:30,974 --> 00:35:35,383 80% dos filhotes não sobrevivem por mais de dois anos. 396 00:35:38,003 --> 00:35:44,691 O fardo da fêmea adulta é aliviado sob um custo doloroso. 397 00:35:46,101 --> 00:35:50,515 Mas ela ainda tem um recém-nascido no marsúpio. 398 00:35:53,916 --> 00:35:59,114 Mesmo estressada ela tem mais um truque evolucionário 399 00:35:59,415 --> 00:36:03,264 que garantirá a sobrevivência de sua espécie. 400 00:36:09,782 --> 00:36:13,540 O canguru-vermelho viaja na noite fria 401 00:36:13,688 --> 00:36:16,646 como faz desde o início 402 00:36:16,662 --> 00:36:21,338 do aquecimento do continente há milhões de anos atrás. 403 00:36:22,091 --> 00:36:26,507 No século 21, a Austrália continua esquentando 404 00:36:28,233 --> 00:36:33,648 sempre de forma imprevisível, e a chuva torna-se cada vez menos frequente. 405 00:36:34,976 --> 00:36:38,820 Cada estiagem dura mais que a anterior. 406 00:36:39,595 --> 00:36:42,706 E o catalisador é um ciclo de eventos 407 00:36:42,947 --> 00:36:46,776 que ocorre longe do centro árido da Austrália. 408 00:36:50,406 --> 00:36:55,794 Uma imagem térmica mostra como, a cada cinco anos 409 00:36:56,080 --> 00:36:58,466 a temperatura da água do Oceano Pacífico sobe. 410 00:36:59,152 --> 00:37:01,608 Este fenômeno é conhecido como El Niño 411 00:37:01,885 --> 00:37:05,519 e sempre foi culpado pela seca australiana. 412 00:37:08,319 --> 00:37:12,488 Mas uma descoberta recente mostra que as estiagens 413 00:37:12,553 --> 00:37:16,590 coincidem com dois ciclos de mudança de temperatura da água do Oceano Índico. 414 00:37:17,970 --> 00:37:21,752 Um extremo gera ventos que acumulam umidade 415 00:37:21,870 --> 00:37:24,917 causando chuvas pelo continente. 416 00:37:26,166 --> 00:37:31,149 O outro enfraquece os ventos, reduzindo as chuvas. 417 00:37:33,850 --> 00:37:39,748 Parece que o ciclo está na fase mais fraca desde 1992. 418 00:37:40,071 --> 00:37:43,458 É a pior estiagem já registrada. 419 00:37:46,669 --> 00:37:50,500 Esta é a realidade que os marsupiais devem enfrentar. 420 00:37:53,524 --> 00:37:56,967 E eles desenvolveram estratégias para sobreviver ao calor 421 00:37:57,196 --> 00:37:59,773 e ao fogo que a seca provoca. 422 00:38:06,231 --> 00:38:08,810 Mas um milhão de anos de mutações não basta 423 00:38:09,147 --> 00:38:15,562 para que este canguru-vermelho sobreviva a dias sem água. 424 00:38:17,560 --> 00:38:21,035 Ao atingir o limite de suas reservas 425 00:38:21,295 --> 00:38:24,643 uma nuvem de umidade da costa 426 00:38:24,876 --> 00:38:27,497 é impulsionada pelos ventos até o centro da Austrália 427 00:38:28,495 --> 00:38:31,466 onde se choca com o calor do deserto 428 00:38:31,950 --> 00:38:34,733 e culmina numa tempestade. 429 00:38:44,363 --> 00:38:48,913 Faz muito tempo que esta terra não sente a umidade. 430 00:38:50,418 --> 00:38:54,885 A chuva finalmente cai no deserto icônico da Austrália 431 00:38:55,050 --> 00:38:57,864 um evento extremamente raro. 432 00:39:04,050 --> 00:39:08,331 A tempestade violenta envolve Uluru 433 00:39:10,097 --> 00:39:14,381 com cascatas e riachos. 434 00:39:18,035 --> 00:39:22,394 Pela manhã, o deserto transformou-se. 435 00:39:23,352 --> 00:39:27,543 Vários buracos d'água criam uma rede de oásis. 436 00:39:32,617 --> 00:39:35,346 As aves chegam primeiro. 437 00:39:37,119 --> 00:39:40,631 Bandos enormes de cacatuas corella 438 00:39:41,067 --> 00:39:43,565 uma águia-audaz 439 00:39:44,440 --> 00:39:46,852 diamantes-mandarins. 440 00:39:49,128 --> 00:39:51,582 Cacatuas de galah. 441 00:39:54,472 --> 00:39:59,857 Finalmente a fêmea de canguru, desidratada avista a água da salvação. 442 00:40:10,833 --> 00:40:15,245 Outros nômades do deserto a acompanham. 443 00:40:24,571 --> 00:40:28,481 Ela pode enfim relaxar. 444 00:40:30,461 --> 00:40:33,999 Mas seria tarde demais para seu filhote? 445 00:40:35,605 --> 00:40:40,137 De alguma forma, esta mãe extraordinária continuou produzindo leite, 446 00:40:40,606 --> 00:40:43,477 e protegeu sua cria. 447 00:40:49,585 --> 00:40:52,303 A tempestade não acabou com a seca 448 00:40:52,537 --> 00:40:58,079 mas a chuva pôde restaurar a força familiar dos cangurus. 449 00:41:04,944 --> 00:41:09,912 Três meses depois, o filhote está robusto e brincalhão. 450 00:41:16,491 --> 00:41:19,571 Mas havia outro milagre escondido dentro da mãe 451 00:41:19,808 --> 00:41:22,343 durante sua longa jornada. 452 00:41:24,215 --> 00:41:27,038 Lembram do último acasalamento, 453 00:41:27,273 --> 00:41:29,233 quando seu filhote nasceu 454 00:41:29,377 --> 00:41:32,415 pouco antes que ela saísse em busca de água? 455 00:41:34,279 --> 00:41:37,136 Durante toda a sua jornada 456 00:41:37,413 --> 00:41:41,685 a fêmea de canguru-vermelho carregava outro embrião 457 00:41:43,367 --> 00:41:47,710 em um estado de animação suspensa chamado diapausa. 458 00:41:48,924 --> 00:41:52,602 Ele não se desenvolvia, mas estava vivo 459 00:41:53,019 --> 00:41:55,592 aguardando um sinal. 460 00:41:56,816 --> 00:42:00,774 Incrivelmente, a mãe não controla o desenvolvimento do embrião. 461 00:42:02,644 --> 00:42:06,003 É o irmão, no marsúpio. 462 00:42:11,473 --> 00:42:16,785 Enquanto ele continua sugando o leite nos mamilos seu futuro irmão 463 00:42:17,143 --> 00:42:20,534 permanece em animação suspensa. 464 00:42:22,225 --> 00:42:25,319 Quando o irmão deixa de mamar e abandona a bolsa 465 00:42:25,616 --> 00:42:30,049 as células fertilizadas viram um embrião. 466 00:42:33,225 --> 00:42:36,424 Apenas trinta dias após a concepção 467 00:42:36,722 --> 00:42:39,881 o recém-nascido faz sua jornada até a bolsa 468 00:42:42,752 --> 00:42:46,650 e o ciclo começa novamente. 469 00:42:48,649 --> 00:42:50,115 As fêmeas de canguru-vermelho 470 00:42:50,411 --> 00:42:54,850 podem carregar filhotes em três estágios distintos. 471 00:43:00,222 --> 00:43:03,040 Esta estratégia de reprodução extraordinária 472 00:43:03,315 --> 00:43:05,354 possibilitada por seu marsúpio 473 00:43:05,644 --> 00:43:07,784 e transportada por seu salto 474 00:43:08,074 --> 00:43:13,208 é o ápice deste lugar e desta época. 475 00:43:15,475 --> 00:43:18,384 Mas a evolução não tem fim. 476 00:43:20,427 --> 00:43:25,224 Com as secas da Austrália cada vez mais extremas e frequentes 477 00:43:26,086 --> 00:43:30,224 esta ilustre sobrevivente deve continuar evoluindo 478 00:43:31,926 --> 00:43:38,160 para continuar sua jornada em nosso planeta mutante. 479 00:43:38,528 --> 00:43:42,784 Legendado por: Pedro Dantas40853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.